Инструкция для Grillo FD 2200TS 4WD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

02

4

70

 - 

16

FD 2200 TS

OPERATOR’S MANUAL
MANUALE DELL’OPERATORE
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 91
    02470 - 16 FD 2200 TS OPERATOR’S MANUAL MANUALE DELL’OPERATORE MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Страница 2 из 91
    SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements 5 6 7 8 8 10 17 71 73 75 77 Commands Dashboard Information and warnings Pictures EC Declaration of
  • Страница 3 из 91
    SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL
  • Страница 4 из 91
    GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to
  • Страница 5 из 91
    A burst which separates the tyre from the rim parts can cause serious injury or death. La separazione fra pneumatico e cerchione, causata dall’esplosione del pneumatico, può provocare serie ferite o addirittura la morte. La séparation entre le pneu et la jante, provoquée par l’explosion d’une roue
  • Страница 6 из 91
    CAUTION! You must not stay for any reason under the lifted tipping body without any support. ATTENZIONE! Non sostare per nessun motivo sotto il cassone ribaltabile sollevato e non puntellato. ATTENTION! Ne pas rester pour aucune raison sous la benne relevée sans aucun support. ACHTUNG! Auf keinen
  • Страница 7 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions HYDROSTATIC LAWNMOWER FD 2200TS Dear Customer, Thank you for having purchased our FD2200TS. We are confident that this machine will fully satisfy all your requirements. To use and maintain the mower at its best, we urge you to read and observe
  • Страница 8 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions 32)Never allow anyone to check the machine while you are seated at the controls with the engine running. 33)Do not move the machine without the deck, wheelies may result and be very dangerous. 34)Do not lift the grass catcher when the machine is
  • Страница 9 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions HOW TO ORDER SPARE PARTS Always state the machine serial number and the code of the spare part needed. Contact our service centres. Our address is: GRILLO S.p.A. Via Cervese 1701 – 47521 CESENA (FC) ITALY Tel. 0039 – 0547 – 633111 / Fax 0039 – 0547
  • Страница 10 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE Make sure the machine is complete and that it has not been damaged during transport. - Check the levels of the engine oil (fig. 46, B) and hydrostatic transmission oil (fig. 4). - Check the tyre pressure: Front
  • Страница 11 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions TIPS FOR EFFECTIVE USE The machine can also be used under most demanding conditions without any risk of jamming up. The following measures must be taken and all devices must be adjusted properly. 1) Before starting work check that the deck and the
  • Страница 12 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions MAINTENANCE AND LUBRICATION CAUTION! - Before performing any cleaning, maintenance or repair operation always wear suitable clothing and working gloves. - When the machine or part of it is lifted to carry out maintenance operations, always remember
  • Страница 13 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions With the engine at minimum, open the engine cooling liquid refilling tank. Unscrew the plug for the bleed on the upper part of the radiator (fig. 36). 5. With the plug open, accelerate to medium speed and slow down several times until plain liquid
  • Страница 14 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions ADJUSTING THE CUTTING DECK An even deck is essential for achieving a uniform cut over the whole lawn. With the lawnmower on a flat surface, check the tyre pressure. To set the mower deck parallel to the ground use the appropriate rods (fig. 48, A).
  • Страница 15 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE Engine oil check the level EVERY 8 HOURS AFTER EVERY 50 20 HOURS HOURS EVERY 250 HOURS EVERY 1000 HOURS ● ● (first change) change check EVERY 100 HOURS ● ● Air filter replace Hydraulic oil ‫٭‬ check the level ● ●
  • Страница 16 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions TROUBLE-SHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE REMEDY With the key in the «AVV.» [ON] position the instrument panel remains off The battery is not providing any current - Check the connecting cables - Check the electrolyte level - Recharge the battery -
  • Страница 17 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions MECHANICAL PARKING BRAKE Always use the parking brake even if when the engine is off the machine brakes automatically. The brake is engaged by pulling the handle upwards. To disengage it, push the button and lower the handle. The engine keeps on
  • Страница 18 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions - View no. 3 (fig. 55)  Raised mower deck  Disengaged blades  Full grass-catcher micro-switch  Closed grass-catcher micro-switch View no. 1 (fig. 53): the display shows the engine r.p.m., the clock, the machine's working hours and the scheduled
  • Страница 19 из 91
    FD2200TS/ Translation of the original instructions IMPLEMENTS 150 cm ALL PURPOSE FLAIL This grass shredder (fig. 41) is very useful for cleaning countryside with tall, wild grass. It allows a fine shredding making collection unnecessary. It comes equipped with “Y” shaped tines as a standard
  • Страница 20 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales RASAERBA IDROSTATICO FD2200TS Gentile Cliente, nel ringraziarla per la fiducia e la preferenza accordata al nostro Grillo FD 2200 TS confidiamo che l’uso di questa sua
  • Страница 21 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales 29)Non cambiare le regolazioni del motore in modo particolare il numero di giri max. 30)Non appoggiare pesi sul sedile: si potrebbe disattivare il dispositivo di
  • Страница 22 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales N. 1 filo acceleratore N. 2 fusibili impianto elettrico COME ORDINARE I RICAMBI Indicare sempre il numero di matricola della macchina e il codice del pezzo da
  • Страница 23 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales MESSA IN OPERA DELLA MACCHINA - Controllare l'integrità della macchina e accertare che non abbia subito danni durante il trasporto. Verificare i livelli olio motore
  • Страница 24 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales FINE LAVORO Terminata la rasatura, premere il pulsante per disinnestare le lame e la turbina (fig. 2, n. 7). Per fermarsi: 1) togliere il piede dal pedale avanzamento
  • Страница 25 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales INTERVENTI DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA Ricordare sempre che il motore si ferma ogni volta che: - l’operatore si alza dal sedile, se non è stato precedentemente inserito
  • Страница 26 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales RABBOCCO DEL RADIATORE Nel caso che venga a mancare il liquido nel circuito di raffreddamento occorre rabboccare utilizzando l’apposito tappo di rabbocco posto nella
  • Страница 27 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales 3) regolare il piatto di taglio nella posizione più bassa e inserire i due perni nelle boccole sotto l'attacco dei bracci (fig. 22, rif. B). Utilizzare il pulsante (fig.
  • Страница 28 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE OPERAZIONE Olio motore Controllare il livello OGNI 8 ORE PRIME 20 ORE OGNI 250 ORE OGNI 1000 ORE ● ● (primo cambio) Cambiare Controllare
  • Страница 29 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales GUIDA ALL'IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI INCONVENIENTE Il cruscotto si accende, ma con la chiave in pos. AVV. il motorino di avviamento non gira CAUSA RIMEDIO La
  • Страница 30 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales tirando la maniglia verso l’alto; per sbloccarlo premere il pulsante e abbassare la maniglia. Il motore rimane acceso anche quando l’operatore abbandona il posto guida,
  • Страница 31 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales    Lame disabilitate Stato cesto pieno Stato cesto chiuso Nella visualizzazione n. 1 (fig. 53) il display indica i giri del motore, l'orologio, il numero totale di
  • Страница 32 из 91
    FD2200TS/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales ACCESSORI TRINCIAERBA 150 cm Questo trinciaerba (fig. 41) è molto utile per la pulizia di aree rustiche con erbe alte ed incolte, permette di sminuzzare il prodotto
  • Страница 33 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales TONDEUSE HYDROSTATIQUE FD 2200 TS Cher Client, nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre Grillo FD 2200 TS. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle tondeuse auto-portée
  • Страница 34 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales 27) Éviter les fuites de combustible ; après avoir rempli le réservoir nettoyer soigneusement les fuites sur la tondeuse avant d’activer le moteur. 28) Ne pas modifier ou désactiver les dispositifs de sécurité. 29) Ne pas modifier les réglages du
  • Страница 35 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales GARANTIE La garantie est assurée selon les modes et les limites indiquées par la loi en vigueur. Le revendeur devra remettre au client final une copie de la carte de garantie de la machine, qui pourra être téléchargée du site Grillo après avoir
  • Страница 36 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales MISE EN SERVICE DE LA MACHINE  Contrôler que la machine est en bon état et qu’elle n’a pas été endommagée durant le transport.  Vérifier les niveaux de l’huile moteur (fig. 46) et de la transmission hydrostatique (fig. 4).  Vérifier la pression
  • Страница 37 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales - Abaisser le plateau à terre. - Éteindre le moteur en tournant la clé dans la position «0» et enclencher le frein de stationnement (fig. 1 n° 11). RÈGLES UTILES POUR UN BON USAGE La tondeuse peut travailler en présence de conditions difficiles
  • Страница 38 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales INTERVENTIONS DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Ne pas oublier que le moteur s’arrête à chaque fois que : - l’opérateur quitte son siège, si précédemment le frein de stationnement n’a pas été activé et les lames et la turbine n’ont pas été déclenchées.
  • Страница 39 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales Contrôler le décanteur lors de chaque utilisation et le vider toutes les 50 heures. Pour le nettoyage et les intervalles exactes d’entretien, suivre les instructions et les avertissements indiqués dans le manuel du moteur. Attention! Lors de tout
  • Страница 40 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales AFFÛTAGE DES LAMES Pour le contrôle et l’entretien du plateau de coupe, suivre les instructions ci-dessous: 1) soulever hydrauliquement le plateau de coupe ; 2) décrocher les deux amortisseurs latéraux (fig. 21, réf. A) ; 3) régler le plateau de
  • Страница 41 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales TABLEAU RECAPITULATIF DE MAINTENANCE OPÉRATION contrôler le niveau TOUTES LES 8 HEURES APRÈS LES TOUTES PREMIÈRES 20 LES 50 HEURES HEURES TOUTES LES 250 HEURES TOUTES LES 1000 HEURES ● Huile moteur ● (premier change) remplacer contrôler TOUTES LES
  • Страница 42 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE La batterie ne distribue pas Le tableau de bord s’allume, suffisamment de courant mais avec la clé sur la pos. AVV. (DÉMARRAGE) le Absence des conditions pour le démarreur ne tourne pas
  • Страница 43 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales CHOC CONTRE UNE PIERRE OU UN AUTRE CORPS ÉTRANGER 1) Arrêter l’avancement de la machine. 2) Déconnecter la prise de force. 3) Soulever le plateau de coupe. 4) Éteindre le moteur. 5) Enclencher le frein à main. 6) Contrôler que les vis qui fixent
  • Страница 44 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales TABLEAU DE BORD Lors du démarrage, le tableau de bord affiche le logo Grillo. Pour afficher les différentes fonctions appuyer sur le bouton réf. 8, fig.2. Le tableau de bord affichera : - Page1 (fig.53)  Compte-tours moteur  Montre 
  • Страница 45 из 91
    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales Placer la tondeuse dans un local sec, à l’abri des intempéries et, si possible, la recouvrir d’une bâche. Si l’on prévoit une période prolongée d’inactivité (supérieure à 1 mois), déconnecter le câble rouge de la batterie et respecter les
  • Страница 46 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen HYDROSTATISCHER RASENMÄHER FD 2200TS Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen, und beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Grillo FD2200 TS. In diesem Handbuch finden Sie alles, was Sie wissen müssen, damit Ihr neuer Mäher
  • Страница 47 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen 28)Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht beschädigt oder außer Kraft gesetzt werden. 29)Die Einstellungen des Motors, im Besonderen die maximale Drehzahl, nicht verstellen. 30)Keine schweren Gegenstände auf dem Fahrersitz ablegen, da die
  • Страница 48 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen ERSATZTEILE, DIE SIE IMMER VORRÄTIG HABEN SOLLTEN 1 Rasenmäher-Messersatz 1 Riemensatz 1 Luftfilter für den Motor 1 Ölfilter für den Motor 1 Gaszug 2 Sicherungen der elektrischen Anlage ERSATZTEILEBESTELLUNG Immer die Seriennummer der Maschine und die
  • Страница 49 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen INBETRIEBNAHME DER MASCHINE - - Die Maschine auf Transportschäden hin untersuchen. Ölstand des Motors (Abb. 46, Punkt B) und des hydrostatischen Getriebes (Abb. 4) kontrollieren. Reifendruck kontrollieren: Vorderreifen 24 x 12.00 - 12 (1,6 bar)
  • Страница 50 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen 6)Um die Arbeit wieder aufzunehmen, Turbine und Zapfwelle ausschalten, indem man die beiden Schalter in „Aus“Position stellt, und dann wieder einschalten. NACH DEM MÄHEN Nach dem Mähen die Messer und die Turbine auskuppeln Abb. 2, Nr. 7. Zum Anhalten
  • Страница 51 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen Maschine mehr Haftung hat. Die Lage muss also gut abgewägt werden. Bei feuchtem Boden und nassem Gras ist größte Vorsicht angebracht, da die Maschine rutschen könnte. Beim Abwärtsfahren langsam anfahren, und berücksichtigen, dass die Räder auf
  • Страница 52 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen DIESEL SPEISEPUMPE Im Dieselspeisekreislauf gibt es eine elektrische Pumpe (Abb. 18), die Treibstoff aus dem Tank entnimmt und zum Filter sendet (siehe Motorhandbuch). DIESELFILTER Den Einsatz des Dieselfilters (Abb. 29, Punkt A) alle 250 Stunden
  • Страница 53 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen WINKELGETRIEBE MÄHWERK 155 cm Synthetisches Öl LSX 75 W 90 verwenden, Menge: 1,8 Liter, alle 300 Stunden wechseln. Der Deckel des Ölniveaus befindet sich über den Winkelgetrieben. Bei Verlusten Öldichtungen überprüfen und auswechseln, um
  • Страница 54 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen Kupplung anhält. Der Verschleiß des Bremsmaterials (Abb. 51 Nr. 3) kann dazu führen, dass sich die Bremszeit der Messer auf über 7 Sekunden verlängert; in diesem Fall muss der Abstand zwischen dem Bremsschild (Abb. 51, Nr. 4) und der Scheibe (Abb. 51
  • Страница 55 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen HÄUFIGSTE STÖRUNGEN UND BEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Batterie liefert nicht genug Strom Das Armaturenbrett schaltet sich mit dem Zündschlüssel in der Pos. "AVV." ein, der Zustimmung zum Start fehlt Anlassermotor springt jedoch nicht an Der Motor
  • Страница 56 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen Mähwerk nicht parallel zum Boden - Reifendruck kontrollieren - Mähwerk justieren - Kontrollieren, ob die Messer korrekt montiert sind Messer funktionieren nicht richtig - Messer nachschleifen oder auswechseln - Spannung der Zapfwellenriemen justieren
  • Страница 57 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen FUNKTIONSWEISE DER WICHTIGSTEN VORRICHTUNGEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE - Zwei Sicherheitssensoren erheben, ob sich der Grasfangkorb und das Mähdeck in Betriebsposition befinden, ansonsten schalten sich das Mähwerk und die Turbine nicht ein. Befindet
  • Страница 58 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen Einstellungsvorrichtung Abb. 52, Punkt B kann man den Druck der Hydrolenkung regulieren. n der Einstellungsvorrichtung Abb. 52, Punkt C kann man den Druck der hydraulischen Zapfwellenkupplung regulieren. Diese Vorgänge dürfen ausschließlich von einer
  • Страница 59 из 91
    FD2200TS/ Übersetzung der Original- Anleitungen Die den Flächen und der Grashöhe angemessene Funktion wählen: wir empfehlen, bei maximal 10/12 cm hohem Gras die Mulching-Einstellung verwenden, Heckauswurf, wenn das geschnittene Gras nicht auf Straßen oder Wege geworfen werden soll, Seitenauswurf,
  • Страница 60 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales CORTACÉSPED HIDROSTÁTICO FD 2200 TS Estimado Cliente, dándole las gracias por la confianza y la preferencia otorgada a nuestro Grillo FD 2200 TS, confiamos en que el uso de esta máquina se ajuste plenamente a sus necesidades. Para poderla
  • Страница 61 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales 28)No manipule o desactive los dispositivos de seguridad. 29)Se prohíbe cambiar las regulaciones del motor, en particular el número máximo de revoluciones. 30)No ponga pesos sobre el asiento: el dispositivo de seguridad podría desactivarse. 31)No
  • Страница 62 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales GARANTÍA La garantía es ofrecida en los modos y dentro de los límites previstos por la ley en vigor. El revendedor tiene que entregar el certificado de garantía de la máquina al cliente final, imprimiendo una copia de la registración del sitio
  • Страница 63 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA - - Compruebe que la máquina esté íntegra y que no haya sufrido daños durante el transporte. Verifique los niveles de aceite en el motor (fig. 46, ref. B) y en la transmisión hidrostática (fig. 4). Verifique la
  • Страница 64 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales TERMINAR EL TRABAJO Tras haber terminado el trabajo de corte, desactivar cuchillas y turbina por medio del pulsador (fig.2, n.7). Para detenerse: 1) Quite el pie del pedal de avance (fig. 1, n.1 o n.2). 2) Ponga la palanca del acelerador al
  • Страница 65 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales invertir el sentido de la marcha, para evitar el deslizamiento de las ruedas traseras, o para cargar la máquina en otros vehículos, en marcha atrás con las rampas. No accione manualmente el bloqueo diferencial. CÓMO INTERVIENEN LOS DISPOSITIVOS
  • Страница 66 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales DECANTADOR GASÓLEO El decantador (fig. 5, ref.B) sirve para hacer depositar en el fondo las eventuales impurezas líquidas del gasóleo o partes de agua y evitar que entren en contacto con las partes del motor. Limpie el decantador cada 250 horas,
  • Страница 67 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales 3) Repita esta operación dos veces, hasta cuando el circuito mantenga la presión con el pedal apretado. 4) ¡Atención! Es necesario dejar juego al pedal del freno para evitar que quede presión en el circuito y para no desgastar los frenos.
  • Страница 68 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales TABLA RECAPITULATIVA DE MANTENIMIENTO INTERVENTOS Aceite motor Controlar el nivel CADA 8 HORAS PRIMERAS 20 HORAS CADA 100 HORAS CADA 250 CADA 1000 HORAS HORAS ● ● (primero cambio) Sustituir Controlar CADA 50 HORAS ● ● Filtro aire Sustituir ‫٭‬
  • Страница 69 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSA REMEDIO La batería no suministra corriente suficiente El tablero de mandos se enciende, pero con la llave en posición ARRANQUE [AVV.] Faltan las condiciones para la el motor de arranque no
  • Страница 70 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales 6) Controle los tornillos de fijación de las cuchillas y la integridad del plato. 7) Verifique que el cuerpo extraño no se haya metido en el acelerador o en el conducto. FRENO DE ESTACIONAMIENTO MECÁNICO Utilice siempre el freno de
  • Страница 71 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales en marcha el motor, se enciende un testigo rojo sobre una de las dos bobinas de la electroválvula, y cuando se hace el ciclo de limpieza el testigo se enciende sobre la otra bobina. ELECTROVÁLVULA CONEXIÓN TURBINA La electroválvula conexión
  • Страница 72 из 91
    FD2200TS/ Traducción de las instrucciones originales PLATO CORTACÉSPED 160 cm LMP 1) El plato cortacésped 160 cm. LMP (fig. 42) es un plato de corte de tres cuchillas, de 1.600 mm de ancho, con dimensión total exterior de 1.920 mm cuando monta el deflector descarga lateral y de 1.700 mm sin
  • Страница 73 из 91
    FIG. 1 – COMMANDS / DESCRIPTION DRIVER’S SEAT FIG. 1– COMANDI / DESCRIZIONE POSTO OPERATORE FIG. 1 – COMMANDES / DESCRIPTION SIEGE CONDUCTEUR ABB.1 – STEUERUNG / BESCHREIBUNG FAHRERSITZ FIG. 1 – COMANDOS / DESCRIPCIÓN ASIENTO CONDUCTOR 15 22 5 16 17 18 4 10 11 19 14 13 2 1 71
  • Страница 74 из 91
    ENGLISH 1. Accelerator pedal 2. Reverse gear pedal 3. Emergency brake pedal 4. Ignition key 5. Radiator liquid reservoir 6. Throttle lever 7. Cutting deck lifting button 8. Grass catcher lifting button 9. Grass catcher tilting button 10. Steering wheel position adjustment lever 11. Parking brake
  • Страница 75 из 91
    FIG.2 – DASHBOARD AND WARNING LIGHTS FIG.2 – PANNELLO DI CONTROLLO E SPIE FIG.2 – TABLEAU DE BORD ET TEMOINS ABB.2 – ARMATURENBRETT UND KONTROLLLEUCHTE FIG.2 – TABLERO DE INSTRUMENTOS Y TESTIGOS 2 1 3 4 5 6 8 7 10 P 9 N R O Q M A B C D E F 73 G H I L
  • Страница 76 из 91
    ENGLISH 1. Cutting height adjustment 2. Emergency light switch 3. Rotating light switch 4. Fan inversion switch 5. Differential lock switch 6. Turbine speed switch (OFF – SLOW - FAST) 7. PTO engaging button 8. Button of dashboard functions 9. Engine temperature indicator 10. Fuel level indicator
  • Страница 77 из 91
    FIG.3 – INFORMATION AND WARNINGS FIG.3 – ETICHETTE E AVVERTENZE FIG.3 – ETIQUETTES ET MISES EN GARDE ABB.3 – INFORMATIONEN UND WARNUNGEN FIG.3 – ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS 6 5 10 1 2 15 4 11 9 8 3 13 14 7 12 75
  • Страница 78 из 91
    ENGLISH 1. Cutting deck lifting button. Forward position: ITALIANO 1. Pulsante sollevamento piatto. Posizione in the cutting deck is floating and follows the ground; central: the cutting deck keeps its position; back: the cutting deck is lifted. Grass catcher lifting button. Grass catcher tilting
  • Страница 79 из 91
    Fig. 5 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 11 Fig. 10 77
  • Страница 80 из 91
    Fig. 12 A Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 A Fig. 18 Fig. 19 78
  • Страница 81 из 91
    A Fig. 20 Fig. 21 B Fig. 23 Fig. 22 B Fig. 25 Fig. 24 79
  • Страница 82 из 91
    1 A Fig. 27 B 2 C Fig. 26 C A Fig. 28 B Fig. 29 80
  • Страница 83 из 91
    A B Fig. 31 Fig. 30 A Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 81
  • Страница 84 из 91
    Fig. 36 Fig. 38 Fig. 37 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 82
  • Страница 85 из 91
    Fig. 44 Fig. 45 AV A Fig. 47 B Fig. 46 A Fig. 48 1 Fig. 49 83 RM
  • Страница 86 из 91
    5 3 1 2 2 4 Fig. 51 1 Fig. 50 A Fig. 53 B C Fig. 52 84 2,7 mm
  • Страница 87 из 91
    Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 59 Fig. 58 85
  • Страница 88 из 91
    Grillo S.p.A. Via Cervese, 1701 - 47521 Cesena (FC) – Italia www.grillospa.it e-mail: grillo@grillospa.it EC DECLARATION OF CONFORMITY / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
  • Страница 89 из 91
  • Страница 90 из 91
    S.p.A. Grillo S.p.A. 47521 CESENA (ITALY) – Via Cervese 1701 Tel: +39 0547 633111 Fax: +39 0547 632011 Website: www.grillospa.it E-mail: grillo@grillospa.it GRILLO DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse, 9 - D-86199 Augsburg Tel: + 49 082126879910 Faxnr.: + 49 01733132860 Webseite:
  • Страница 91 из 91