Инструкция для HACH-LANGE 5021 T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DOC012.98.90301

50 21 T

User Manual

Bedienungsanleitung

Manuale d'uso

Manuel d'utilisation

Manual de usuario

Manual do utilizador
Uživatelská příručka

Gebruikershandleiding

Brugervejledning

Instrukcja obsługi

Bruksanvisning

Käyttäjän käsikirja

Ръководство за потребителя

Használati útmutató

Manual de utilizare

Naudotojo vadovas

Руководство пользователя

Kullanım Kılavuzu

Návod na obsluhu

Navodila za uporabo

Korisnički priručnik

Εγχειρίδιο χρήσης

Kasutusjuhend

© Hach Company/Hach Lange GmbH,
2011-2012. All rights reserved.
Printed in Germany 

 04/2012, Edition 2

www.hach-lange.com

tic

k

tic

k

tic

k

tic

k

tic

k

tic

k

tic

k

tic

k

tic

k

tic

k

tic

k

tic

k

50 21 T probe

Refer to the meter manual for more

information.

Caution

Personal injury hazard. Glass

components can break. Handle with care to

prevent cuts.

Chemical exposure hazard. Refer to the

current material safety data sheets (MSDS)

for safety protocols.

Introduction

This pH refillable probe with temperature

sensor is used in samples with low

conductivity, distilled water, samples with

colloids, wines and paints and viscous

samples such as emulsions and creams.

Technical information

Range

0 to 14 pH

Electrode

KCl, 3 M

Junction

Sleeve

Reference

Ag ion barrier cartridge

Temperature

Pt 1000

Minimum depth

15 mm (0.6 in.)

Operating temp

0 to 60 °C (32 to 140 °F)

Limits

Samples > 60 °C (140 °F)

Preparation

Before measurement, move the plastic ring

away from the tip. Put the ring back in the

original position for measurement.

 Connect the probe

 Calibration

Caution

Air bubbles under the probe tip when

submerged can cause slow stabilization or

error in measurement. If bubbles are

present, gently shake the probe until

bubbles are removed.

 Measurement

Maintenance and storage

Cleaning: soak the probe in a cleaning

solution. Rinse with deionized water.

Contamination

Cleaning agent

Proteins

Pepsin cleaning solution

Grease, oils, fats

Electrode cleaning solution

Limescale

0.1 N HCl solution

Hydration: soak the dry probe in a dilute

HCl solution for several hours.

Storage: put the probe in the protector with

KCl 3 M solution.

Troubleshooting

Be sure that the samples are suitable for

the application.

Warranty

1 year for manufacturing faults only.

Damage from use is not covered.

EN

50 21 T Sonde

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte

dem Handbuch des Messgeräts.

VORSICHT

Verletzungsgefahr. Glaskomponenten

können zerbrechen. Vorsicht beim Umgang,

um Verletzungen zu vermeiden.

Gefahr von Kontakt mit Chemikalien.

Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den

aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern

(MSDS).

Einleitung

Diese nachfüllbare pH-Sonde mit

Temperatursensor wird für Proben mit

niedriger Leitfähigkeit, destilliertes Wasser,

Proben mit Kolloiden, Weine, Lacke und

viskose Proben wie Emulsionen und Cremes

verwendet.

Technische Informationen

Range

pH 0 bis 14

Electrode

KCl, 3 M

Junction

Muffe

Reference

Kartusche Ag-Ionensperre

Temperature

Pt 1000

Minimum depth

15 mm (0,6")

Operating temp

0 bis 60 °C (32 bis 140 °F)

Limits

Proben > 60 °C (140 °F)

Preparation

Schieben Sie vor der Messung den

Kunststoffring von der Spitze. Bringen Sie den

Ring für die Messung in die ursprüngliche

Position.

 Anschließen der Messsonde

 Kalibrierung

VORSICHT

Wenn sich beim Eintauchen an der Spitze

der Messonde Luftblasen bilden, kann dies zu

einer langsamen Stabilisierung oder zu Fehlern

bei der Messung führen. Schütteln Sie die

Sonde vorsichtig, bis sich eventuell

vorhandene Luftblasen aufgelöst haben.

 Messdaten

Wartung und Lagerung

Reinigung: Legen Sie die Sonde in eine

Reinigungslösung. Anschließend gründlich mit

vollentsalztem Wasser spülen.

Verunreinigung

Reinigungsmittel

Proteine

Pepsin-Reinigungslösung

Fette, Öle

Elektrodenreinigungslösung

Kalkablagerungen0,1 N HCl-Lösung

Hydration: Legen Sie die Sonde für mehrere

Stunden in eine verdünnte HCl-Lösung.

Lagerung: Legen Sie die Sonde mit einer KCl

3 M-Lösung in den Schutzbehälter.

Fehlerbehebung

Vergewissern Sie sich, dass die Proben für

die Anwendung geeignet sind.

Gewährleistung

1 Jahr nur für Herstellungsfehler.

Beschädigung durch Verwendung ist nicht

abgedeckt.

DE

Sonda 50 21 T

Per maggiori informazioni, fare riferimento

al manuale del dispositivo di misura

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni personali. I

componenti in vetro potrebbero rompersi.

Maneggiare con cura per evitare di ferirsi.

Rischio di esposizione chimica. Seguire

tutte le schede di sicurezza dei materiali

(MSDS) per i protocolli di sicurezza.

Introduzione

Questa sonda per pH ricaricabile con

sensore di temperatura integrato viene

utilizzato per campioni a bassa conduttività,

acqua distillata, campioni con colloidi, vini e

vernici e campioni viscosi quali emulsioni e

creme.

Informazioni tecniche

Range

Da 0 a 14 pH

Electrode

KCl, 3 M

Junction

Manicotto

Reference

Cartuccia agli ioni di argento

Temperature

Pt 1000

Minimum depth15 mm (0,6 pollici)

Operating tempDa 0 a 60 °C (da 32 a 140 °F)

Limits

Campioni > 60 °C (140 °F)

Preparation

Prima della misura, rimuovere l'anello in

plastica dalla punta. Rimettere l'anello nella

posizione originale per la misura.

 Collegamento della sonda

 Calibrazione

ATTENZIONE

Eventuali bolle d'aria sotto la punta

della sonda, una volta sommersa, possono

rallentare la stabilizzazione o causare errori

di misura. In caso di bolle d'aria, agitare

delicatamente la sonda per rimuoverle.

 Misura

Manutenzione e stoccaggio

Pulizia: immergere la sonda in una

soluzione detergente. Sciacquare

accuratamente con acqua deionizzata.

ContaminazioneDetergente

Proteine

Soluzione detergente di

pepsina

Grassi, oli

Soluzione detergente per

elettrodi

Calcare

Soluzione 0,1 di NhCl

Idratazione: immergere per diverse ore la

sonda asciutta in una soluzione diluita di

HCl.

Stoccaggio: inserire la sonda in una

soluzione di KCl 3 M all'interno della

protezione.

Risoluzione dei problemi

Accertarsi che i campioni siano adatti

all'applicazione.

Garanzia

1 anno solo per difetti di fabbricazione. Non

sono coperti i danni per uso improprio.

IT

Sonde 50 21 T
Pour plus d’informations, reportez-vous au

manuel de l'appareil de mesure 
Attention

Risque de blessures corporelles Les

composants en verre risquent de casser.

Manipulez-les soigneusement pour ne pas

vous couper.

Risque d'exposition chimique. Reportez-

vous aux fiches techniques de sécurité des

matériaux (MSDS) pour connaître les

protocoles de sécurité.
Introduction
Cette sonde de pH réutilisable et équipée d'un

capteur de température est utilisée dans les

échantillons d'eau distillée ou à faible

conductivité, dans les échantillons de

colloïdes, dans le vin, la peinture et dans les

échantillons visqueux comme les émulsions et

les crèmes.

Données techniques

Range

pH 0 à 14

Electrode

KCl, 3 M

Junction

Manchon

Reference

Cartouche barrière d'ions Ag

Temperature

Pt1000

Minimum depth 15 mm (0.6 po)
Operating temp 0 à 60 °C (32 à 140 °F)
Limits

Echantillons > 60 °C (140 °F)

Preparation

Avant de procéder à la mesure, retirez la

bague en plastique de la pointe. Remettez la

bague dans sa position d'origine pour la

mesure.

 Branchement de la sonde

 Etalonnage

Attention

Lorsque la sonde est immergée, la

présence de bulles d'air en dessous de sa

pointe peut entraîner une lenteur de la

stabilisation ou une erreur de mesure. Si des

bulles sont présentes, agitez doucement la

sonde jusqu'à ce qu'elles disparaissent.

 Measurement data

Maintenance et stockage

Nettoyage : laissez tremper la sonde dans une

solution de nettoyage. Rincez à l'eau

déminéralisée.

Contamination

Agent nettoyant

Protéines

Solution de nettoyage

de pepsine

Graisse, huile, corps

gras

Solution de nettoyage

d'électrode

Entartrage

Solution de HCl 0,1 N

Hydratation : laissez tremper la sonde sèche

dans une solution de HCl diluée pendant

plusieurs heures.
Stockage : placez la sonde dans la protection

avec la solution de KCl 3 M.

Dépannage
Vérifiez que les échantillons sont adaptés

àl'application.
Garantie

Garantie d'un an, uniquement pour les défauts

de fabrication. Les dommages liés à l'utilisation

ne sont pas couverts.

FR

Sonda 50 21 T
Consulte el manual del usuario del medidor

para obtener más información.
Precaución

Peligro de lesión personal. Los

componentes de vidrio pueden romperse.

Utilícelos con cuidado para evitar cortes.

Peligro por exposición química. Consulte

los protocolos de seguridad en las hojas de

datos actuales de seguridad de los

materiales (MSDS).
Introducción
Esta sonda de pH recargable con sensor

térmico se utiliza con muestras con baja

conductividad, agua destilada, muestras con

coloides, vinos y pinturas, y muestras

viscosas tales como emulsiones y cremas.

Información técnica

Range

pH de 0 a 14

Electrode

KCl, 3 M

Junction

Manguito

Reference

Cartucho de barrera de iones

de plata (Ag)

Temperature

Pt 1000

Minimum depth 15 mm (0,6 pulg.)
Operating temp De 0 a 60 °C (32 a 140 °F)
Limits

Muestras > 60 °C (140 °F)

Preparation

Antes de realizar la medición, retire el anillo

de plástico de la punta. Vuelva a poner el

anillo en la posición original para llevar a

cabo la medición.

 Conecte la sonda
 Calibración

Precaución

Si se producen burbujas de aire bajo la

punta de la sonda cuando ésta se sumerja,

se puede provocar una estabilización lenta o

errores de medición. En caso de que se

produzcan burbujas, agite suavemente la

sonda hasta que éstas desaparezcan.

 Medición

Mantenimiento y almacenamiento

Limpieza: sumerja la sonda en una solución

limpiadora. Enjuagar con agua desionizada.

Contaminación

Agente limpiador

Proteínas

Solución limpiadora de

pepsina

Aceites y grasas Solución de limpieza de

electrodos

Depósito calcáreo Solución de HCI 0,1 N

Hidratación: deje la sonda ya seca en una

solución diluida de HCl durante varias horas.
Almacenamiento: introduzca la sonda en el

protector con una solución de KCl 3M.

Solución de problemas
Asegúrese de que las muestras sean

adecuadas para la aplicación.
Garantía

Sólo 1 año por los defectos de fabricación.

No cubre los daños derivados del uso del

producto.

ES

Sonda 50 21 T
Consultar o manual do utilizador do medidor

para mais informações.
Cuidado

Perigo de danos pessoais. Os elementos

de vidro podem partir-se. Manusear com

cuidado para evitar cortes.

Perigo de exposição a produtos

químicos. Consulte as ficha de dados sobre

segurança de materiais (MSDS) para

protocolos de segurança.
Introdução
Esta sonda de pH reutilizável com sensor de

temperatura é utilizada em amostras com

baixa condutividade, água destilada,

amostras com colóides, vinhos e tintas e

amostras viscosas tais como emulsões e

cremes.

Informação técnica

Range

0 a 14 pH

Electrode

KCl, 3 M

Junction

Manga

Reference

Cartucho com barreira de

iões Ag

Temperature

Pt 1000

Minimum depth 15 mm (0,6 polegadas)
Operating temp 0 a 60 °C (32 a 140 °F)
Limits

Amostras > 60 °C (140 °F)

Preparation

Antes da medição, afastar o anel de plástico

da extremidade. Colocar novamente o anel

na posição original para a medição.

 Ligue a sonda
 Calibração

Cuidado

Bolhas de ar por baixo da ponta da

sonda, quando esta está submersa, podem

provocar uma estabilização lenta ou erros de

medição. Se existirem bolhas de ar, agite

cuidadosamente a sonda até as bolhas de ar

desaparecerem.

 Medição

Manutenção e armazenamento

Limpeza: mergulhar a sonda numa solução

de limpeza. Lavar com água desionizada.

Contaminação

Agente de limpeza

Proteínas

Solução de limpeza

com pepsina

Graxa, óleos,

gorduras

Solução de limpeza

com eléctrodos

Calcário

Solução 0.1 N HCl

Hidratação: mergulhar a sonda seca numa

solução diluída de HC1 durante várias horas.
Armazenamento: colocar a sonda no

elemento de protecção com a solução

KC1 3 M.

Resolução de problemas
Certificar-se de que as amostras são

adequadas para a aplicação.
Garantia

1 ano apenas para defeitos de fabrico. Não

inclui danos resultantes da utilização.

PT

Sonda 50 21 T
Více informací viz.návod k použití měřicího

zařízení
POZOR

Nebezpečí poranění osob. Skleněné

součásti se mohou rozbít. Se zařízením

zacházejte opatrně, hrozí poškrábání.

Nebezpečí expozice chemikáliím.

Bezpečnostní protokoly viz aktuální datové

bezpečnostní listy materiálů (MSDS).
Úvodem
Tato opakovaně plnitelná sonda

pH s teplotním čidlem se používá při práci

se vzorky s nízkou vodivostí, s destilovanou

vodou, s koloidy, vínem, barvivy

a viskózními vzorky, jako jsou emulze

a krémy.
Technické informace

Range

pH 0 až 14

Electrode

KCl, 3 M

Junction

Pouzdro

Reference

Zásobník iontové bariéry Ag

Temperature

Pt 1000

Minimum depth 15 mm (0.6 in)
Operating temp 0 až 60 °C (32 až 140 °F)
Limits

Vzorky >60 °C (140 °F)

Preparation
Před měřením odstraňte ze špičky plastový

kroužek. Pro samotné měření vraťte

kroužek zpět do původní pozice.

 Připojení sondy
 Kalibrace

POZOR

Vzduchové bublinky pod hrotem sondy,

vzniklé při ponoření, mohou způsobit

pomalou stabilizaci nebo chybu měření.

Objeví-li se bublinky, lehce sondou

míchejte, dokud nezmizí.

 Měření

Údržba a skladování
Čištění: ponořte sondu do čisticího roztoku.

Důkladně opláchněte deionizovanou vodou.

Kontaminace

Čisticí prostředek

Proteiny

Pepsinový čisticí

prostředek

Mazivo, oleje, tuky Čisticí roztok pro elektrody
Vodní kámen

Roztok 0,1 N HCl

Hydratace: ponořte suchou sondu

do zředěného roztoku HCl na několik hodin.
Skladování: vložte sondu do ochranného

uzávěru s roztokem 3 M KCl.
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Ujistěte se, že jsou vzorky vhodné pro

aplikaci.
Záruka
Jednoletá pouze na výrobní vady.

Poškození během používání záruka

nepokrývá.

CS

Sonde 50 21 T
Raadpleeg de handleiding van de meter

voor meer informatie.
VOORZICHTIG

Gevaar van persoonlijk letsel.

Componenten van glas kunnen breken.

Voorzichtig hanteren om snijwonden te

voorkomen.

Gevaar van blootstelling aan

chemicaliën. Raadpleeg de actuele

veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor

veiligheidsprotocollen.
Inleiding
Deze navulbare pH-sonde met

temperatuursensor wordt gebruikt in

monsters met lage geleidbaarheid,

gedistilleerd water, monsters met colloïden,

wijnen en verf en stroperige monsters zoals

emulsies en room.
Technische informatie

Range

0 tot 14 pH

Electrode

KCl, 3 M

Junction

Mof

Reference

Ag ion barrièrepatroon

Temperature

Pt 1000

Minimum depth 15 mm (0,6 inch)
Operating temp 0 tot 60 °C (32 tot 140 °F)
Limits

Monsters > 60 °C (140 °F)

Preparation
Verwijder vóór de meting de kunststofring

van de tip. Breng de ring weer aan op de

oorspronkelijke positie om te meten.

 Sluit de sonde aan
 Kalibratie

VOORZICHTIG

Luchtbellen onder de sondetip bij

onderdompeling kunnen langzame

stabilisatie of meetfouten veroorzaken. Als

er luchtbellen aanwezig zijn, dient de sonde

zo lang te worden geschud tot alle

luchtbellen zijn verdwenen.

 Meting

Onderhoud en opslag
Reiniging: dompel de sonde in een

reinigingsoplossing. Spoel na met

gedeïnoseerdwater.

Verontreiniging

Reinigingsmiddel

Proteïnen

Pepsine-

reinigingsoplossing

Smeermiddel, oliën,

vetten

Reinigingsoplossing voor

elektrode

Kalkaanslag

0,1 N HCl-oplossing

Hydratatie: dompel de droge sonde enkele

uren in een verdunde HC1-oplossing.
Opslag: plaats de sonde in de beschermer

met op;ossing KC1 3 M.
Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de monsters geschikt zijn

voor de toepassing.
Garantie
1 jaar op alleen fabrieksfouten.

Gebruiksschade wordt niet gedekt.

NL

50 21 T sensor
Se brugervejledningen til måleren for

flereoplysninger.
FORSIGTIG

Risiko for personskade.

Glaskomponenterne kan gå i stykker.

Håndter dem forsigtigt, så du ikke skærer

dig.

Risiko for at blive udsat for kemiske

stoffer Se sikkerhedsdatabladet (MSDS) for

sikkerhedsprotokoller.
Introduktion
Denne pH-sensor, der kan genopfyldes,

med temperatursensor bruges i prøver med

lav konduktivitet, destilleret vand, prøver

med kolloider, vin og maling samt

tyktflydende prøver, f.eks. emulsioner og

cremer.
Teknisk information

Range

0 til 14 pH

Electrode

KCl, 3 M

Junction

Muffe

Reference

Ag-ion barrierekassette

Temperature

Pt 1000

Minimum depth

15 mm (0,6'')

Operating temp

0 til 60°C (32 til 140°F)

Limits

Prøver > 60°C (140°F)

Preparation
Før målingen skal plastikringen fjernes fra

spidsen. Sæt ringen tilbage i den

oprindelige stilling til målingen.

 Tilslut sensoren
 Kalibrering

FORSIGTIG

Luftbobler, der fremkommer i

sensorspidsen, når den nedsænkes, kan

forårsage en langsom stabilisering eller fejl i

målingen. Hvis der forefindes bobler, skal

sensoren rystes forsigtigt, indtil boblerne er

forsvundet.

 Måling

Vedligeholdelse og opbevaring
Rengøring: Læg proben i blød i en

renseopløsning. Skyl med afioniseret vand.

Kontamination

Rensemiddel

Proteiner

Pepsin-renseopløsning

Fedt, olier, fedtstoffer Elektrode-

renseopløsning

Kalkaflejring

0,1 N HCl-opløsning

Hydration: Læg den tørre probe i blød i en

fortyndet HCl-opløsning i flere timer.
Opbevaring: Læg proben i beskyttelsesrøret

med KCl 3 M-opløsning.
Fejlsøgning
Sørg for, at prøverne er egnede til

anvendelsen.
Garanti
1 år kun for produktionsfejl. Beskadigelse

fra brug dækkes ikke.

DA

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    tic k tic k 1 Jahr nur für Herstellungsfehler. Beschädigung durch Verwendung ist nicht abgedeckt. Fehlerbehebung Vergewissern Sie sich, dass die Proben für die Anwendung geeignet sind. Gewährleistung Warranty Be sure that the samples are suitable for the application. Hydration: Legen Sie die Sonde
  • Страница 2 из 3
    tic k tic k PL tic k SV FI 50 21 T elektrod I användarhandboken till mätaren finns mer information. Var försiktig Risk för personskada. Glasdelarna kan gå sönder. Hantera varsamt för att undvika skärsår. Sonda 50 21 T Zapoznać się z instrukcją użytkowania urządzenia pomiarowego, aby uzyskać więcej
  • Страница 3 из 3