Инструкция для HANSA BOEW60475

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

BOEI6*

BOES6*

BOEW6*

IOAK-2864 / 8055761

(09.2014./1)

(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..............2

(D) BEDIENUNGSANLEITUNG..................................37

C

ECO

MENU

CLEAN

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    ECO C CLEAN MENU BOEI6* BOES6* BOEW6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..............2 (D) BEDIENUNGSANLEITUNG..................................37 IOAK-2864 / 8055761 (09.2014./1)
  • Страница 2 из 73
    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовка, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена
  • Страница 3 из 73
    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................................................................................................4 Описание устройства.......................................................................................................8 Монтаж
  • Страница 4 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет
  • Страница 5 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств, острых металлических предметов для чистки стекла дверей, так как данные средства могут поцарапать поверхность и привести к возникновению трещин на стекле. Внимание. Для исключения возможности
  • Страница 6 из 73
    КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ Рациональное использование электроэнергии позволяет не только снизить расходы, но и сохранить окружающую среду. Выполнение следующих простых правил позволит добиться наилучших результатов: Использование духовки только для приготовления большого объема пищи. Мясо весом
  • Страница 7 из 73
    ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАСПАКОВКА По окончании срока использования данное устройство нельзя выбросить, как обычные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки электрических и электронных устройств. Об этом информирует знак, расположенный на устройстве, инструкции по
  • Страница 8 из 73
    ОПИСАНИЕ устройства Таймер ECO C CLEAN MENU Pучкa изменения установок (-) / (+) Ручка выбора функции духовки крепление дверцы духовки кнопка ECO сбережения энергии кнопка готовых программ ECO C CLEAN MENU кнопка CLEAN очищения духовки кнопка изменения температуры кнопка меню 8
  • Страница 9 из 73
    ОПИСАНИЕ устройства Оснащение плиты - перечень: Поддон для выпечки* Решетка для гриля (решетка для сушки) Вертел –и вилки* Поддон для жарки* Боковые лестнички *для определенных моделей 9
  • Страница 10 из 73
    МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Духовка изготовлена в категории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклеена, выдерживать
  • Страница 11 из 73
    МОНТАЖ Подключение духовки к электрической сети ● При производстве духовка рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабелем подключения 3 x 1,5 мм2 длиной около 1,5 м с закрытой вилкой. ● Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не должно располагаться
  • Страница 12 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым включением духовки Важно! Духовой шкаф следует мыть только теплой водой с добавлением небольшого количества средства для мытья посуды. l снять элементы упаковки, очистить духовой шкаф от средств фабричной консервации, l вынуть оборудование духового шкафа и промыть теплой
  • Страница 13 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Работа программатора и управление духовкой ECO C kg C CLEAN MENU Значение пиктограмм и символов - кнопка готовых программ - таймер - кнопка изменения температуры - экономия энергии MENU - кнопка меню - зонд ECO - кнопка сбережения энергии - готовая программа - кнопка очищения духовки -
  • Страница 14 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1.Включение духовки. Загорится показатель актуального времени, символ выключается. Внимание! Программатор готов к работе только после установки времени на часах. Звуковой сигнал раздается после истечения предварительно заданного времени (2 звуковых сигнала – перерыв – 2 звуковых
  • Страница 15 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Загорится показатель обратного отсчета времени продолжительности процесса, символ (конец процесса) выключен, символ (время продолжительности процесса) включен. Загорится показатель обратного отсчета времени продолжительности процесса, символ будет включен. Звуковой сигнал раздается
  • Страница 16 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ выключен вентилятор, а также верхний и нижний нагреватель. В данной рабочей позиции поворотной ручки духовка работает в режиме «ТЕСТО» Конвен- циональная духовка с вентилятором (функция рекомендуется во время процесса печения) Режим температуры: 30-280°С. 5.Управление духовкой 5.1
  • Страница 17 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ включен вентилятор и «ГРИЛЬ» В данной позиции поворотной ручки духовка работает в функции «ГРИЛЬ» с вентилятором. Использование данной функции на практике позволяет ускорить процесс запекания и усилить вкусовые качества блюда. Границы температуры: 30-2800C. включена термовентиляция
  • Страница 18 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ включен нижний нагреватель В данном положении поворотной ручки духовка нагревается исключительно с помощью нижнего нагревателя. Запекание теста снизу (например, «влажная» выпечка и выпечка с фруктовой начинкой) Границы температуры: 30-2400C. включен термовентилятор и нижний нагреватель
  • Страница 19 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.2 Изменение и показания на табло установки температуры Функция ЭКО может быть активирована, когда включены следующие нагревательные функции: Предполагаемо нужная высота температуры для программмы появляется на табло после избрания функции духовки . Это сигнализируется мигающим
  • Страница 20 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чтобы выключить звуковой сигнал, надо нажать любую кнопку, установить поворотную ручку функций духовки в позицию „0“ или повернуть поворотную ручку . По окончании процесса на табло показывается актуальное время и избранная функция духовки. Установление режима (время продолжительности
  • Страница 21 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.5 Использование зонда температуры Чтобы аннулировать процесс чистки духового шкафа паром (Steam Clean), надо нажать кнопку или изменить положение поворотной ручки функций духовки. Дополнительный зонд для измерения температуры мяса может быть использован путем подсоединения его к
  • Страница 22 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ В случае изменения положения поворотной ручки функций духовки, будет возобновлен режим установки температуры зонда для измерения температуры мяса и режим установки температуры духовки. ВНИМАНИЕ! Можно применять температурные зонды исключительно из комплекта оборудования духовки!
  • Страница 23 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.6 Готовые программы на. В правой части табло мигает символ духовки вместе с рекомендуемым видом нагревания. В случае программ, в которых не применяется зонд для измерения температуры, на табло появляется время продолжительности программы и установленная температура. В случае
  • Страница 24 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ включен. В случае программ, в которых не применяется зонд для измерения температуры, загорается время продолжительности и температура установленная для главной программы. В случае программ, в которых применяется зонд для измерения температуры, на табло показывается актуальное время и
  • Страница 25 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Готовые программы Программа Продолжительность времени/ Температура зонда Установленная температура Уровень П01 свинина 85°C 180°C 3 П02 говядина 80°C 180°C 3 П03 телятина 75°C 170°C 3 П04 птица курица 85 min 190°C 3 П05 птица - утка 90 min 180°C 3 П06 птица - гусь 115 min 170°C 2 П07
  • Страница 26 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.7 Блокада прогамматора 5.9 Выключение звука Чтобы включить блокаду программатора надо одновременно держать кнопку MENU C и на протяжении 3 секунд. Загорится символ блокады подтверждающий включение блокады. Существует возможность выключения звуковых сигналов программатора. Чтобы
  • Страница 27 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки Внимание! Обжаривание происходит в результате воздействия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем. Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей. Для включения печки нужно: l Установить
  • Страница 28 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование вертела* Приготовление блюда на вертеле: Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке блюдо, переворачивая его. Главным образом он служит для поджаривания птицы, шашлыков, колбасок и т.п. Включение и выключение движения вертела осуществляется одновременно с включением и
  • Страница 29 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка l l l l l l l l l Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской оснасткой плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления
  • Страница 30 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Вид выпечки продукт П- Программа M - ручная установка Функции духовки: Tемпература Уровень Время [мин.] П15 160 - 200 2-3 30 - 50 П13 160 - 180 2 20 - 40* П14 140 - 160 2 10 - 40* П08 200 - 230 1-3 10 - 20 М 210 - 220 2 45 - 60 П09 160 - 180 2-3 45
  • Страница 31 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ и УХОД ВАЖНО! Аккуратность пользователя и поддержание духовки в чистоте и ее правильное содержание в значительной мере продлевают срок ее безаварийной работы. Перед чисткой духовки нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „l” / „0”. Чистку
  • Страница 32 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Снятие внутреннего стекла Снятие дверцы 1. С помощью плоской отвёртки зацепить и выдвинуть верхнюю планку дверей, осторожно приподнять её по бокам (рис. В) 2. Вынуть (вытянуть) планку верхних дверей, как показано на рисунке (рис. В и С) Для более удобного доступа к камере
  • Страница 33 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в нижней части дверцы). рис. D,D1. 4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства. Чтобы установить стекло, следует поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху. Внимание! Не
  • Страница 34 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Замена лампочки освещения духовки Духовки, обозначенные буквой D, оборудованы в легко вынимающиеся проволочные проводники (лестнички) противеней духовки. Чтобы их вынуть для мытья, надо потянуть за зацепку, которая расположена спереди (Z1) , затем отклонить проводники и вынуть с
  • Страница 35 из 73
    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ Внимание! Все ремонтные и регуляционные работы должны производиться соответствующим сервисным центром или мастером, имеющим необходимую квалификацию и допуск. Периодический осмотр Помимо действий, необходимых для поддержания духовки в чистоте, следует: l проводить
  • Страница 36 из 73
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 3,1 кВт Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 59,5 / 57,5 / 59,5 см Полезный объем духовки* 65-72 литров Энергетическая категория на этикетке Вес ок. 35 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6. *
  • Страница 37 из 73
    SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte,
  • Страница 38 из 73
    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise.......................................................................................................... 39 Bedienelemente ................................................................................................................ 43 Ihr Herd stellt sich
  • Страница 39 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von
  • Страница 40 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Nur die Fleischsonde, die als Ausstattung des Backofens mitgeliefert wurde, darf eingesetzt werden. Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden. Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Öffnen der Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb die Gerätetür
  • Страница 41 из 73
    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Sie tun: Wer Energie verantwortlich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektroenergie! Folgendes können  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öffnen. 
  • Страница 42 из 73
    AUSPACKEN AuSSerbetriebnahme Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken entsorgen Sie bitte umweltfreundlich die Verpa- Nach Beendigung der Benutzung des Geräts darf es nicht zusammen mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden,
  • Страница 43 из 73
    BEDIENELEMENTE Zeit schaltuhr ECO C CLEAN MENU Einstellregler (-) / (+) Backofen-Funktionsregler Türgriff Energie-Sparbetrieb ECO Back-/Bratprogramme ECO C CLEAN MENU Reinigung des Backofens CLEAN Temperatureinstellung Menu 43
  • Страница 44 из 73
    IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Grillrost (Gitterrost) Backblech* Drehspieß* Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen 44
  • Страница 45 из 73
    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig
  • Страница 46 из 73
    INSTALLATION Elektrischer Anschluss  Den Backofen ist werkseitig an die Stromversorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm2, 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt ausgestattet.  Die Anschlusssteckdose für die Elektroinstallation muss
  • Страница 47 из 73
    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Backofens Wichtig! Den Backofen-Innenraum darf nur mit warmem Wasser und etwas Spülmittel gereinigt werden. l Vorhandene Verpackungsteile entfernen, den Backofen-Innenraum von Konservierungsmitteln reinigen, l Ausstattungselemente des Backofens herausnehmen
  • Страница 48 из 73
    BEDIENUNG Funktionsweise der Programmiereinheit und die Backofen-Steuerung ECO C kg C CLEAN MENU Bedeutung der Piktogramme und Symbole - Back-/Bratprogramme - Minutenuhr - Temperatureinstellung - Energie-Sparbetrieb MENU - Menu - Sonde ECO - Energie-Sparbetrieb - Back-/Bratprogramm - Reinigung des
  • Страница 49 из 73
    BEDIENUNG 1.Einschalten des Backofens. 2.Minutenuhr Hinweis: Erst nach der Einstellung der aktuellen Uhrzeit ist die Programmiereinheit betriebsbereit Beim ersten Start des Backofens bzw. bei dessen Wiedereinschalten nach dem vorherigen Trennen vom Versorgungsnetz erscheint auf dem Display die
  • Страница 50 из 73
    BEDIENUNG Die Einstellung für das Prozessende wird gespeichert, falls keine Änderungen innerhalb von 5 Sekunden vorgenommen werden oder die Taste MENU gedrückt wird. Das Symbol (Prozessende) ist eingeschaltet. Nach Ablauf der Verzögerung schaltet sich die Programmiereinheit auf (Prozessdauer) um.
  • Страница 51 из 73
    BEDIENUNG 5.Backofen-Steuerung Gebläse sowie Unter- und Oberhitze Wurde der Regler auf diese Position gedreht, wird die Funktion Kuchenbacken in Betrieb genommen. Herkömmlicher Backofen mit Gebläse (diese Funktion wird zum Backen empfohlen). Temperaturbereich: 30-280°C. 5.1 Mögliche Stellungen des
  • Страница 52 из 73
    BEDIENUNG Gebläse und Grillhitze (UmluftGrillen) Wurde der Regler auf diese Position gedreht, werden das Gebläse und die Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt eine Beschleunigung des Grillprozesses und eine Verbesserung des Geschmacks der Speise. Temperaturbereich: 30-280°C. Heißluft Durch das
  • Страница 53 из 73
    BEDIENUNG Unterhitze Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten (saftige Kuchen, Kuchen mit Obstfüllung). Temperaturbereich: 30-240°C. Heißluft und Unterhitze Durch Drehen des
  • Страница 54 из 73
    BEDIENUNG 5.2 Änderung und Anzeige der Temperatureinstellung 5.3 ECO-Funktion Mit der ECO-Funktion lässt sich die Energie durch die Verwendung der Restwärme im angeschlossenen Gerät einsparen. Arbeitet das Gerät in der Betriebsart ECO, schaltet der Zeitregler das angeschlossene Gerät zu einem
  • Страница 55 из 73
    BEDIENUNG Um das Tonsignal auszuschalten, eine beliebige Taste drücken, den Regler der BackofenFunktion auf „0“ stellen oder den Regler umdrehen. Nach dem Prozessende erscheinen auf dem Display die aktuelle Uhrzeit und die gewählte Backofen-Funktion. 5.4 Funktion Steam Clean Dampfreinigung des
  • Страница 56 из 73
    BEDIENUNG Das Tonsignal (4 Tonsignale – Pause – 4 Tonsignale) ertönt nach Ablauf der voreingestellten Temperatur. Die Sequenz der Tonsignale wird im Abstand von 3 Sekunden circa eine Minute lang wiederholt. Auf dem 5.5 Einsatz der Thermosonde Die zusätzliche Fleischsonde zur Temperaturmessung kann
  • Страница 57 из 73
    BEDIENUNG Beheizungsart wird rechts auf dem Display angezeigt.Bei Programmen, bei denen die Fleischsonde nicht eingesetzt wird, werden die Programmdauer und die eingestellte Temperatur auf dem Display angezeigt. Bei Programmen, bei denen die Fleischsonde eingesetzt wird, werden die aktuelle Uhrzeit
  • Страница 58 из 73
    BEDIENUNG signalisieren, dass die für den Backofen eingestellte Temperatur erreicht wurde.Das Tonsignal kann durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Nach dem Ausschalten des Tonsignals signalisieren die blinkenden Symbole dass die Vorheiztemperatur erreicht wurde. Um das
  • Страница 59 из 73
    BEDIENUNG Back-/Bratprogramm Programm Dauer/ Temperatur der Sonde Voreingestellte Temperatur Stufe P01 Schweinefleisch 85°C 180°C 3 P02 Rindfleisch 80°C 180°C 3 P03 Kalbfleisch 75°C 170°C 3 P04 Geflügel-Hähnchen 85 min 190°C 3 P05 Geflügel-Ente 90 min 180°C 3 P06 Geflügel-Gans 115 min 170°C 2 P07
  • Страница 60 из 73
    BEDIENUNG 5.7 Sperre der Programmiereinheit 5.9 Ausschalten der akustischen Signale Um die Sperre der Programmiereinheit zu beC tätigen, die Tasten MENU und drücken und circa 3 Sekunden lang anhalten. Das Symbol der Sperre mit dem die Einschaltung der Sperre bestätigt wird, beginnt zu leuchten. Es
  • Страница 61 из 73
    BEDIENUNG Grillen Es wird empfohlen: l die Dicke der zu grillenden Fle­isch­por­tion von 2 - 3 cm nicht zu über­schre­iten, l Fleisch- und Fi­sch­spe­isen vor dem Gril­ len mit ein wenig Öl oder Fett ein­zu­re­ iben, l größere Speiseportionen erst kurz vor dem Gril­len, da­ge­gen kleinere direkt
  • Страница 62 из 73
    BEDIENUNG Drehspieß Die Vorbereitung des Grillguts für den Drehspieß: (siehe die nachfolgenden Skizzen)  Grillgut aufspießen und mit den Fleischhaltern befestigen,  Auflagerahmen in die 3. Einschubleiste von unten schieben,  Endstück des Drehspießes in die Antriebskupplung einschieben, wobei die
  • Страница 63 из 73
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich
  • Страница 64 из 73
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Art Gebäck P- Programm M - von Hand Backofenfunktionen Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min] P15 160 - 200 2-3 30 - 50 P13 160 - 180 2 20 - 40* P14 140 - 160 2 10 - 40* P08 200 - 230 1-3 10 - 20 M 210 - 220 2 45 - 60 P09 160 - 180 2-3 45 - 60 M 190 2-3 60 -
  • Страница 65 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlängerung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Auswechseln der BackofenBeleuchtung Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd
  • Страница 66 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben wird (Abb. B). 2. Die obere Türleiste herausnehmen. (Abb.B, C) Backofentür aushängen Zum Reinigen und für einen besseren
  • Страница 67 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1. 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in umgekehrter
  • Страница 68 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Der Backofen ist mit den D leicht herausnehmbaren Leitschienen (Leiterförmig angeordnet) für die Backofeneinsätze ausgestattet. Um sie zur Reinigung herauszunehmen soll man zuerst an der vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann die Leitschienen kippen und aus der hinteren
  • Страница 69 из 73
    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT Technische Kontrollüberprüfungen Achtung! Sämtliche Reparaturen und Regulierungen sind durch eine zuständige Kundendienst-Servicewerkstatt oder einen authorisierten Installateur vorzunehmen. Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf folgendes zu achten: 
  • Страница 70 из 73
    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,1 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Nettovolumen des Backofens* 65-72 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 35 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 *
  • Страница 71 из 73
    71
  • Страница 72 из 73
    Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша Тел. (+48) 67 25 46 100 Факс (+48) 67 25 40 320
  • Страница 73 из 73