Инструкция для HANSA BOEB64190055, BOEB 64190055

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

BOEB6*

BOEW6*

BOEI6*

IOAK-1727 / 8049001

(11.2010./2)

(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2

(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG................................27

C

O

MENU

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    O C MENU BOEB6* BOEW6* BOEI6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG................................27 IOAK-1727 / 8049001 (11.2010./2)
  • Страница 2 из 57
    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена
  • Страница 3 из 57
    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................................................................................................4 Описание устройства.......................................................................................................7 Монтаж
  • Страница 4 из 57
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки.  Особое внимание следует обратить на детей около духовки.  Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприкасались
  • Страница 5 из 57
    КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ Рациональное использование электроэнергии позволяет не только снизить расходы, но и сохранить окружающую среду. Выполнение следующих простых правил позволит добиться наилучших результатов: Использование духовки только для приготовления большого объема пищи. Мясо весом
  • Страница 6 из 57
    ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАСПАКОВКА По окончании срока использования данное устройство нельзя выбросить, как обычные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки электрических и электронных устройств. Об этом информирует знак, расположенный на устройстве, инструкции по
  • Страница 7 из 57
    ОПИСАНИЕ устройства Таймер Контрольная лампа терморегулятора Контрольная лампа работы духовки* O C MENU Ручка выбора функции духовки Ручка регулятора температуры MENU Pучкa изменения установок „-” Pучкa изменения установок ”+” кнопка меню *для определенных моделей 7
  • Страница 8 из 57
    ОПИСАНИЕ устройства Оснащение плиты - перечень: Решетка для гриля (решетка для сушки) Поддон для жарки* Вертел –и вилки* *для определенных моделей 8 Поддон для выпечки*
  • Страница 9 из 57
    МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Духовка изготовлена в категории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклеена, выдерживать
  • Страница 10 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым включением духовки Внимание! В плитах, оборудованных электронным таймером , после подключения к сети дисплей будет показывать „0.00” . l снять элементы упаковки, очистить духовой шкаф от средств фабричной консервации, Нужно установить текущее время таймера (см. инструкцию
  • Страница 11 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Таймер* Минутный таймер A -дисплей Минутный таймер можно активизировать в любой момент, несмотря на активное состояние других функций программатора. Время работы выставляется в пределах от 1 минуты до 23 часов 59 минут. Для того, чтобы установить минутный таймер, нужно: lнажать на
  • Страница 12 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Полуавтоматический режим Автоматический режим Для того, чтобы духовка выключилась в определенное время: Если духовку необходимо включить на определенное рабочее время и в установленное время выключить, нужно установить рабочее время и время окончания работы: lyстановите ручку функции
  • Страница 13 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функция AUTO высвечивается, работа духовки начнется, учитывая разницу между установленным временем окончания работы и установленным временем работы духовки (например, установленное время работы духовки равняется 1 час, а установленное время окончания работы 14.00. Духовка включится
  • Страница 14 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее обслуживание. 0 Духовка с принудительной конвекцией нулевая установка независимое освещение духовки С помощью установки поворотной ручки в данной позиции загорается свет в духовом шкафу. включен верхний и нижний нагреватель Установка поворотной ручки в данной
  • Страница 15 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем)* функция «Усиленный «ГРИЛЬ» («Суппер-Гриль») Включение функции «Усиленный «ГРИЛЬ» позволяет на запекание при одновременно включенном верхнем нагревателе. Данная функция позволет применять более высокую
  • Страница 16 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 0 включен термовентилятор и нижний нагреватель В данном положении поворотной ручки духовка работает в режиме термовентиляции и включенного нижнего нагревателя, что приводит к повышению температуры от способа печения. Большее количество тепла будет находиться в нижней части выпекаемого,
  • Страница 17 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Контрольная лампа функция «Усиленный «ГРИЛЬ» («Суппер-Гриль») Включение функции «Усиленный «ГРИЛЬ» позволяет на запекание при одновременно включенном верхнем нагревателе. Данная функция позволет применять более высокую температуру в верхней рабочей части духовки, в результате чего
  • Страница 18 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки Внимание! Обжаривание происходит в результате воздействия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем. Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей. Для включения печки нужно: l Установить
  • Страница 19 из 57
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование вертела* Приготовление блюда на вертеле: Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке блюдо, переворачивая его. Главным образом он служит для поджаривания птицы, шашлыков, колбасок и т.п. Включение и выключение движения вертела осуществляется одновременно с включением и
  • Страница 20 из 57
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка l l l l l l l Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской оснасткой плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления
  • Страница 21 из 57
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Вид выпечки продукт Функции духовки Tемпература Уровень Время [мин.] 160 - 200 2-3 30 - 50 150 3 25 - 35 160 - 180 2 20 - 40* 150 3 65 - 70 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 190 2-3 60 - 70 230 - 250 4 14 - 18 225 - 250 2 120 - 150 160 - 230
  • Страница 22 из 57
    ОБСЛУЖИВАНИЕ и УХОД Аккуратность пользователя и поддержание духовки в чистоте и ее правильное содержание в значительной мере продлевают срок ее безаварийной работы. Перед чисткой духовки нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „l” / „0”. Чистку можно
  • Страница 23 из 57
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства. Чтобы установить стекло, следует поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху. Снятие дверцы Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять дверцу.
  • Страница 24 из 57
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД духовка оборудована в легко вынимающиеся проволочные направляющие (лестнички) вкладышей духовки*. Чтобы вынуть их для мытья, надо потянуть за зацепку, находящуюся спереди (Z1), затем отклонить направляющие и вынуть с задней зацепки (Z 2). После мытья направляющих, следует
  • Страница 25 из 57
    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует: l Выключить рабочие узлы духовки l Отсоединить электропитание l Вызвать мастера l Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите
  • Страница 26 из 57
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 3,3 кВт Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Полезный объем духовки* 53 -58 литров Энергетическая категория на этикетке Вес ок. 35 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6. *
  • Страница 27 из 57
    SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte,
  • Страница 28 из 57
    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise.......................................................................................................... 29 Bedienelemente ................................................................................................................ 32 Ihr Herd stellt sich
  • Страница 29 из 57
    SICHERHEITSHINWEISE  Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts.  Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den Gerät! Gefahr von Verbrennungen bei direktem Kontakt mit dem eingeschalteten Gerät!  Andere
  • Страница 30 из 57
    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Sie tun: Wer Energie verantwortlich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektroenergie! Folgendes können  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öffnen. 
  • Страница 31 из 57
    AUSPACKEN AuSSerbetriebnahme Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken entsorgen Sie bitte umweltfreundlich die Verpa- Nach Beendigung der Benutzung des Geräts darf es nicht zusammen mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden,
  • Страница 32 из 57
    BEDIENELEMENTE Zeit schaltuhr Kontrollleuchte Betriebsanzige* Kontrollleuchte Heizunganzeige O C MENU BackofenTemperaturregler BackofenFunktionsregler Türgriff MENU Einstellregler „-” Einstellregler ”+” Menu *vorhanden nur bei einigen Modellen 32
  • Страница 33 из 57
    IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Grillrost (Gitterrost) Backblech* Drehspieß* Bratblech* *vorhanden nur bei einigen Modellen 33
  • Страница 34 из 57
    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig
  • Страница 35 из 57
    INSTALLATION Elektrischer Anschluss  Den Backofen ist werkseitig an die Stromversorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm2, 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt ausgestattet.  Die Anschlusssteckdose für die Elektroinstallation muss
  • Страница 36 из 57
    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Backofens Wichtig! Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”. Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschaltuhr einstellen. Ohne die Einstellung der aktuellen Uhrzeit läßt sich der Backofen nicht betreiben. l
  • Страница 37 из 57
    BEDIENUNG Elektronische schaltuhr Timer A - Anzeigefeld Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis 23 Stun­den und 59 Minuten. Um den Timer ein­zu­stel­len, sind folgende Tä­tig­kei­ten durch­ zu­füh­ren: -Kennzeichnung von Betriebsfunktionen l Sensor 1 drücken und solange ge­drückt hal­ten; in der
  • Страница 38 из 57
    BEDIENUNG Halbautomatischer betrieb Automatischer betrieb Wenn der Backofen in einem vor­ge­ge­be­nen Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol­ gen­de Tätigkeiten durch­zu­füh­ren: Wenn der Backofen für eine vor­ge­ge­be­ne Be­triebs­dau­er ein- und in einem fest­ge­leg­ten Zeit­punkt
  • Страница 39 из 57
    BEDIENUNG l Knebelgriffe der Backofenfunktionen und der Temperatur in die gewünschten Po­si­tio­ nen bringen, bei denen der Back­ofen be­trie­ ben werden soll. Die Betriebsfunktion AUTO leuchtet, der Back­ofen wird jedoch erst in dem Zeit­punkt ein­ge­schal­tet, der aus dem Un­ter­schied zwi­ schen
  • Страница 40 из 57
    BEDIENUNG Backofenfunktionen 0 Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durch Drehen des Drehschalters in die entsprechende
  • Страница 41 из 57
    BEDIENUNG Supergrill Die Funktion des Supergrills erlaubt das Grillen bei zugleich eingeschalteter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt eine höhere Temperatur im oberen Bereich des Backofens zu erreichen, das Bratstück wird stärker gebräunt; auch größere Portionen können so gegrillt werden. Backofen
  • Страница 42 из 57
    BEDIENUNG 0 Nullstellung Gebläse und Grillhitze (UmluftGrillen) Wurde der Regler auf diese Position gedreht, werden das Gebläse und die Grillhitze eingeschaltet. Dies erlaubt eine Beschleunigung des Grillprozesses und eine Verbesserung des Geschmacks der Speise. Unabhängige Backofen-Beleuchtung
  • Страница 43 из 57
    BEDIENUNG Unterhitze Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten (saftige Kuchen, Kuchen mit Obstfüllung). Unter- und Oberhitze Steht der Regler in dieser Position, kann die Beheizung
  • Страница 44 из 57
    BEDIENUNG Grillen Es wird empfohlen: l die Dicke der zu grillenden Fle­isch­por­tion von 2 - 3 cm nicht zu über­schre­iten, l Fleisch- und Fi­sch­spe­isen vor dem Gril­ len mit ein wenig Öl oder Fett ein­zu­re­ iben, l größere Speiseportionen erst kurz vor dem Gril­len, da­ge­gen kleinere direkt
  • Страница 45 из 57
    BEDIENUNG Drehspieß* Die Vorbereitung des Grillguts für den Drehspieß: (siehe die nachfolgenden Skizzen)  Grillgut aufspießen und mit den Fleischhaltern befestigen,  Auflagerahmen in die 3. Einschubleiste von unten schieben,  Endstück des Drehspießes in die Antriebskupplung einschieben, wobei
  • Страница 46 из 57
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich
  • Страница 47 из 57
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Art Gebäck Backofenfunktionen Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min] 160 - 200 2-3 30 - 50 150 3 25 - 35 160 - 180 2 20 - 40* 150 3 65 - 70 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 190 2-3 60 - 70 230 - 250 4 14 - 18 225 - 250 2 120 - 150 160 - 230 2 90 - 120
  • Страница 48 из 57
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlängerung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Auswechseln der BackofenBeleuchtung Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd
  • Страница 49 из 57
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen Zum Reinigen und für einen besseren Zugang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aushängen. Backofentür öffnen, die Klappbügel an den Scharnieren an beiden Seiten nach oben drücken. Tür leicht zudrücken, anheben und nach vorne
  • Страница 50 из 57
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Der Backofen ist mit den leicht herausnehmbaren Leitschienen* (Leiterförmig angeordnet) für die Backofeneinsätze ausgestattet. Um sie zur Reinigung herauszunehmen soll man zuerst an der vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann die Leitschienen kippen und aus der hinteren
  • Страница 51 из 57
    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: ● Baugruppen des Gerätes ausschalten ● Stromzufuhr des Geräts abschalten ● Reparatur anmelden ● Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den
  • Страница 52 из 57
    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,3 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Nettovolumen des Backofens* 53-58 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 35 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 *
  • Страница 53 из 57
    53
  • Страница 54 из 57
    54
  • Страница 55 из 57
    55
  • Страница 56 из 57
    Amica Wronki S.A. Польша, 64-510 Ул. Мицкевича, 52 тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 61 85 53 101
  • Страница 57 из 57