Инструкция для HANSA FCCW53002

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

FCCW5*

FCCB5*

FCCX5*

IOAK-2445 / 8054342

(06.2013./1)

(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2

(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG................................36

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    FCCW5* FCCB5* FCCX5* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG................................36 IOAK-2445 / 8054342 (06.2013./1)
  • Страница 2 из 73
    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на
  • Страница 3 из 73
    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................................................................................................4 Описание устройства.......................................................................................................9 Монтаж
  • Страница 4 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет
  • Страница 5 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Опасность пожара! Не складируйте предметы и вещи на поверхности плиты! Внимание! Если на поверхности имеется трещина, то следует отключить электропитание во избежание поражения электрическим током. Особое внимание обратить на детей! Дети не могут играть
  • Страница 6 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  Особое внимание следует обратить на детей около плиты. Прямой контакт с работающей плитой грозит ожогом!  Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприкасались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого
  • Страница 7 из 73
    КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ Рациональное использование электроэнергии позволяет не только снизить расходы, но и сохранить окружающую среду. Выполнение следующих простых правил позволит добиться наилучших результатов: Использование духовки только для приготовления большого объема пищи. Мясо весом
  • Страница 8 из 73
    ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАСПАКОВКА По окончании срока использования данное устройство нельзя выбросить, как обычные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки электрических и электронных устройств. Об этом информирует знак, расположенный на устройстве, инструкции по
  • Страница 9 из 73
    ОПИСАНИЕ устройства 11 12 7 8 3, 4 5, 6 2 1 9 10 1 Ручка регулятора температуры духовки 2 Ручка выбора функции духовки 3, 4, 5, 6 Ручки управления конфорками 7 Контрольная лампа терморегулятора L 8 Контрольная лампа работы плиты R 9 Крепление дверцы духовки 10 Ящик 11 Конфорки керамическoй панели
  • Страница 10 из 73
    ОПИСАНИЕ устройства Конфорки керамическoй плиты FCC* Панели управления плиты FCC* Ручка регулятора температуры и выбора функции духовки Минутный таймер* Ручка регулятора температуры и выбора функции духовки Минутный таймер* *для определенных моделей 10
  • Страница 11 из 73
    ОПИСАНИЕ устройства Оснащение плиты - перечень: Поддон для выпечки* Решетка для гриля (решетка для сушки) Вертел –и вилки* Поддон для жарки* Боковые лестнички 11
  • Страница 12 из 73
    МОНТАЖ Установка плиты  Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение плиты должно обеспечивать свободный доступ ко всем элементам управления.  Плита с одной стороны может соседствовать с высоким предметом или стеной. Фурнитура для встройки
  • Страница 13 из 73
    МОНТАЖ Подключение плиты к электропроводке Внимание ! Подключение к проводке может выполнять квалифицированный специалист по монтажу с соответствующим допуском. Запрещается самовольно производить перенастройку или изменения в электропроводке. Указания для специалиста по монтажу. Плита рассчитана на
  • Страница 14 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Камеру духовки нужно мыть исключительно теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды. Перед первым включением плиты l удалить части упаковки, l аккуратно (медленно) удалить этикетки с дверок духовки, l освободить ящик, очистить камеру духовки от заводских
  • Страница 15 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Механический Минутный таймер Ms* Механический минутный таймер M* Таймер предназначен для управления работой духовки. Можно его программировать в пределах от 0 до 120 минут. По истечении заданного времени включится звуковой сигнал и духовка автоматически отключится. Программирование –
  • Страница 16 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Управление работой конфорок керамической панели Выбор посуды Правильно подобранная посуда должна иметь величину и форму приблизительно соответствующий поверхности используемой конфорки. Для посуды типа «гусятница» применяется специальная овальная конфорка размерами 170x265. Не следует
  • Страница 17 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Важно! Указатель нагрева поля Разрешается вк лючение к онфорки поворотом ручки строго по часовой стрелке. Включение в противоположном направлении может повредить выключатель.* Когда температура конфорки превысит 50°C, начинает светиться соответствующее поле. Свечение указателя нагрева
  • Страница 18 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее обслуживание. Включен гриль Установка ручки в это положение позволяет жарить пищу на гриле или вертеле. Духовка с естественной конвекцией (стандартная) Включен верхний нагреватель При этом положении ручки духовка греется исключительно верхним нагревателем.
  • Страница 19 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с естественной конвекцией (стандартная) Включен гриль Установка ручки в это положение позволяет жарить пищу на гриле или вертеле. Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой осуществляется при помощи ручки выбора режима работы духовки –
  • Страница 20 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 0 Духовка с естественной конвекцией Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой осуществляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию, нулевая установка независимое освещение
  • Страница 21 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Контрольная лампа включена функция «ГРИЛЬ» Запекание «ГРИЛЬ» до румяности блюда, применяется для запекания маленьких порций мяса: стейков, шницелей, рыбы, тостов, колбасок, запеканок (запекаемое блюдо не может быть толще 2-3 см, в процессе запекания блюдо надо перевернуть на другую
  • Страница 22 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 0 Д у ховка с принудительной ко н ве к ц и е й ( с ко н ве к ц и е й и кольцевым нагревателем) нулевая установка независимое освещение духовки С помощью установки поворотной ручки в данной позиции загорается свет в духовом шкафу. Духовка может нагреваться при помощи верхнего и нижнего
  • Страница 23 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ выключен вентилятор, а также верхний и нижний нагреватель. В данной рабочей позиции поворотной ручки духовка работает в режиме «ТЕСТО». Конвенциональная духовка с вентилятором (функция рекомендуется во время процесса печения). включена функция «ГРИЛЬ» Запекание «ГРИЛЬ» до румяности
  • Страница 24 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки* Внимание! Вертел не имеет отдельной ручки управления. Обжаривание происходит в результате воздействия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем. Для включения печки нужно: l Установить ручку духовки в положение, обозначенное символом «гриль» , l
  • Страница 25 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской комплектацией плиты, l Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления продуктов
  • Страница 26 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с естественной конвекцией (стандартная) Вид выпечки продукт Функции духовки Tемпература Уровень Время [мин.] 160 - 200 2-3 30 - 50 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 210 4 14 - 18 225 - 250 2 120 - 150 160 - 230 2 90 - 120 160 - 180 2
  • Страница 27 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с естественной конвекцией Вид выпечки продукт Функции духовки Tемпература Уровень Время [мин.] 160 - 200 2-3 30 - 50 150 3 25 - 35 160 - 180 2 20 - 40* 150 3 65 - 70 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 190 2-3 60 - 70 210 4 14 - 18 225
  • Страница 28 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем) Вид выпечки продукт Функции духовки Tемпература Уровень Время [мин.] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220 2 45 -
  • Страница 29 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ и УХОД Аккуратность пользователя и поддержание плиты в чистоте и ее правильное содержание в значительной мере продлевают срок ее безаварийной работы. Перед чисткой плиту нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „•” / „0”. Чистку можно
  • Страница 30 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Замена лампочки освещения духовки Духовка l Духовку следует чистить после каждого использования. При чистке включается освещение, что позволяет улучшить видимость внутри рабочего пространства. l Камеру духовки надлежит мыть только теплой водой с добавлением небольшого количества
  • Страница 31 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Снятие внутреннего стекла Снятие дверцы 1. С помощью плоской отвёртки зацепить и выдвинуть верхнюю планку дверей, осторожно приподнять её по бокам (рис. В) 2. Вынуть (вытянуть) планку верхних дверей, как показано на рисунке (рис. В и С) Для более удобного доступа к камере
  • Страница 32 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в нижней части дверцы). рис. D,D1. 4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства. Чтобы установить стекло, следует поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху. Внимание! Не
  • Страница 33 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Духовки, обозначенные буквой D*, оборудованы в легко вынимающиеся направляющие проводники (проволочные лесенки) противеней (и других вложений) духового шкафа. Для того, чтобы их вынуть для мытья, следует потянуть за элемент – зацепку, который находится впереди (Z1), затем
  • Страница 34 из 73
    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует: l Выключить рабочие узлы плиты l Отсоединить электропитание l Вызвать мастера l Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу.
  • Страница 35 из 73
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V/400V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 9,0 кВт Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 60 / 50 / 85 cm Полезный объем духовки* 65-72 литров Энергетическая категория на этикетке Вес ок. 39 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6. *
  • Страница 36 из 73
    SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Elektroherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde
  • Страница 37 из 73
    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise.......................................................................................................... 38 Bedienelemente ................................................................................................................ 43 Ihr Herd stellt sich
  • Страница 38 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von
  • Страница 39 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Achtung! Sollten Sie auf der Kochfläche Beschädigungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung (Stromschlaggefahr!). Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren
  • Страница 40 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE  Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren oder auf den Kochflächen aufliegen, da deren Isolierung nicht hitzebeständig ist.  Kochplatte von Verschmutzungen und übergelaufenem Kochgut freihalten. Dies betrifft insbesondere Zucker, der
  • Страница 41 из 73
    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwortlich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektroenergie! Folgendes können  Nachwärme des Backofens nutzen. Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den Backofen unbedingt 10
  • Страница 42 из 73
    AUSPACKEN AuSSerbetriebnahme Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken entsorgen Sie bitte umweltfreundlich die Verpackungsteile. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich, hundertprozentig wieder zu verwerten und wurden mit
  • Страница 43 из 73
    BEDIENELEMENTE 11 12 7 8 3, 4 5, 6 2 1 9 10 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L 8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige) R 9 Türgriff 10 Schublade 11 Glaskeramik-Kochfeld 12 Zeit schaltuhr* *vorhanden nur bei
  • Страница 44 из 73
    BEDIENELEMENTE Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung FCC*: Backofen-Temperaturregler / Backofen-Funktionsregler Mechanischer Stopper Mechanischer Stopper Backofen-Temperaturregler / Backofen-Funktionsregler 44
  • Страница 45 из 73
    IHR HERD STELLT SICH VOR Backblech* Grillrost (Gitterrost) Drehspieß* Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen 45
  • Страница 46 из 73
    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Der Herd entspricht der Wärmeschutzklasse Y, d.h. er darf nur auf einer Seite neben
  • Страница 47 из 73
    INSTALLATION Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation
  • Страница 48 из 73
    BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes vorhandene Verpackungsteile vom Kochfeld und vom Backofen entfernen, Schublade entleeren, Backofen-Innenraum und Kochfeld von Konservierungsmitteln reinigen, Ausstattungselemente des Backofens herausnehmen und mit warmem Wasser und etwas
  • Страница 49 из 73
    BEDIENUNG Mechanischer stopper Ms* Mechanischer stopper M* Der Stopper dient zum Steuern der Arbeit des Backofens. Man kann ihn für den Bereich zwischen 0 und 120 Minuten einstellen. Nachdem die eingestellte Zeitspanne beendet ist, ertönt ein Signal und der Backofen schaltet sich automatisch aus.
  • Страница 50 из 73
    BEDIENUNG Schalter für Kochflächen Das richtige Koch- und Backgeschirr Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch fläche möglichst genau angepasst sein. Für Bratpfannen und ähnliches Geschirr kann die eigens vergrößerte Kochfläche mit den Maßen
  • Страница 51 из 73
    BEDIENUNG Vergrößerte Kochfläche einschalten Restwärmeanzeige Wichtig! Das Einschalten der Kochfläche darf nur durch das Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erfolgen. Das Einschalten in der Gegenrichtung kann den Regler beschädigen. Wenn die Temperatur einer Kochfläche 50°C übersteigt, wird dies
  • Страница 52 из 73
    BEDIENUNG Oberhitze Ist der Schalter in diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen nur bei eingeschalteter Oberhitze. Wenden Sie sie an z.B. beim Nachbacken von oben. Funktion und Bedienung des Backofens Backofen mit natürlicher Konvektion Das Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze
  • Страница 53 из 73
    BEDIENUNG Mögliche Stellungen des BackofenBetriebswahlschalters Backofen mit natürlicher Konvektion Unabhängige Backofen-Beleuchtung Durch das Drehen des Reglers auf diese Stellung wird der BackofenInnenraum beleuchtet. Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung
  • Страница 54 из 73
    BEDIENUNG Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Kontrollleuchte R Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt durch Drehen des Drehschalters in die entsprechende Position,
  • Страница 55 из 73
    BEDIENUNG Mögliche Stellungen des BackofenBetriebswahlschalters Unterhitze Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten (saftige Kuchen, Kuchen mit Obstfüllung). Unabhängige
  • Страница 56 из 73
    BEDIENUNG Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft) Mögliche Stellungen des BackofenBetriebswahlschalters Unabhängige Backofen-Beleuchtung Durch das Drehen des Reglers auf diese Stellung wird der BackofenInnenraum beleuchtet. Der Backofen kann mit Unterhitze und Oberhitze, Grillhitze und
  • Страница 57 из 73
    BEDIENUNG Heißluft und Unterhitze Durch Drehen des Reglers auf diese Position werden Heißluft und Unterhitze eingeschaltet und die Temperatur im unteren Bereich des Backofens wird erhöht. Die Zufuhr einer großen Wärmemenge erfolgt von unten. Diese Funktion ist für saftige Kuchen, Pizza gut
  • Страница 58 из 73
    BEDIENUNG Drehspieß* Grillen* Beim Grillen wird das Gericht mit­tels der Infrarotstrahlen vom er­hitz­ten Gril­l­he­ize­le­ ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: l l l l Mit dem Drehspieß können Speisen im Backofen drehbar gegrillt werden. Er dient hauptsächlich zum Braten von Geflügel,
  • Страница 59 из 73
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Gebäck ● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. ● Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich
  • Страница 60 из 73
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Backofen mit natürlicher Konvektion Art Gebäck Backofenfunktionen Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 210 4 14 - 18 225 - 250 2 120 - 150 160 - 230 2 90 - 120 160 - 180 2 45
  • Страница 61 из 73
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Art Gebäck Backofenfunktionen Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min] 160 - 200 2-3 30 - 50 150 3 25 - 35 160 - 180 2 20 - 40* 150 3 65 - 70 220 - 240 3 10 - 15 210 - 220 2 45 - 60 190 2-3 60 - 70 210 4 14 - 18 225 - 250 2 120
  • Страница 62 из 73
    BACKEN und BRATEN - praktische hinweise Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft) Art Gebäck Backofenfunktionen Temperatur Einschubhöhe Garzeit [min] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220 2 45 - 60 160 - 180 2-3 45 - 60 190 2-3 60 -
  • Страница 63 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlängerung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Achtung! Die scharfe Schneide ist immer durch die Verschiebung des Halters (Daumendruck)
  • Страница 64 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofen Auswechseln der BackofenBeleuchtung  Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die BackofenBeleuchtung einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen. Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd ausschalten. 
  • Страница 65 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben wird (Abb. B). 2. Die obere Türleiste herausnehmen. (Abb.B, C) Backofentür aushängen Zum Reinigen und für einen besseren
  • Страница 66 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1. 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in umgekehrter
  • Страница 67 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Der Backofen ist mit den D* leicht herausnehmbaren Leitschienen (Leiterförmig angeordnet) für die Backofeneinsätze ausgestattet. Um sie zur Reinigung herauszunehmen soll man zuerst an der vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann die Leitschienen kippen und aus der hinteren
  • Страница 68 из 73
    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall:  Baugruppen des Gerätes ausschalten  Stromzufuhr des Geräts abschalten  Reparatur anmelden  Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den
  • Страница 69 из 73
    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung max. 9,0 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 60 / 50 /85 cm Nettovolumen des Backofens* 65-72 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 39 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach
  • Страница 70 из 73
    70
  • Страница 71 из 73
    71
  • Страница 72 из 73
    Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 67 25 40 320
  • Страница 73 из 73