Инструкция для HITACHI DS18DSAL-TC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

8

5

7

3

1

2

4

5

Cordless Driver Drill
Akku-Bohrschrauber

¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜

Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Akkus fúró-csavarozó
Akku vrtací šroubovák

Akülü vidalama matkap

Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator
Akumulatorski udarni vrtalnik

Aккyмyлотopный шypyпoвepт

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.

¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.

Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.

Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.

Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.

Bнимaтeльнo пpoчтитe дaннyю инcтpyкцию пo экcплyaтaции пpeждe чeм пoльзoвaтьcя инcтpyмeнтoм.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡

Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze

Kullanım talimatları

Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje

Инcтpyкция пo экcплyaтaции

1

810

Code No. C99176491

Printed in China

Hitachi Koki Co., Ltd.

DS 14DSAL 

 DS 18DSAL

4

3

2

1

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000
in  accordance with Council Directives 2004/108/EC,
2006/95/EC and 98/37/EC.

This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN60745, EN60335, EN55014 und EN61000
in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
2004/108/CE, 2006/95/CE und 98/37/CE  entspricht.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.

Ελληνικά

EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΝΙΣΜΥ

∆ηλώνυµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ τ
πριν είναι εναρµνισµέν µε τα πρτυπα  ή τα
έγρα#α πρτύπων EN60745, EN60335, EN55014 και
EN61000 σε συµ#ωνία µε τις δηγίες τυ Συµ(υλίυ
2004/108/EK, 2006/95/EK και 98/37/EK.

Αυτή η δήλωση ισ)ύει στ πριν µε τ σηµάδι CE.

Polski

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC

Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt
ten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową
formą dokumentów EN60745, EN60335, EN55014 i
EN61000 w zgodzie z Zasadami Rady 2004/108/EC, 2006/
95/EC i 98/37/EC.

To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z
oznaczeniami CE.

Magyar

EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel az EN60745, EN60335,  EN55014, és EN 61000
szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak,
az Európa Tanács 2004/108/EC, 2006/95/EC és 98/37/EC
Tanácsi Direktíváival összhangban.

Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre
vonatkozik.

Čeština

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE

Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek odpovídá
normám EN60745, EN60335, EN55014 a EN61000 v souladu
se směrnicemi 2004/108/EC, 2006/95/EC  a 98/37/EC.

Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.

Türkçe

AB UYGUNLUK BEYANI

Bu ürünün, 2004/108/EC, 2006/95/EC ve 98/37/EC sayılı
Konsey Direktiflerine uygun olarak, EN60745, EN60335,
EN55014 ve EN61000 sayılı standartlara ve
standartlaştırılmış  belgelere uygun olduğunu, tamamen
kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz.

Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için
geçerlidir.

Română

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este
conform cu standardele sau documentele de standardizare
EN60745, EN60335, EN55014 și EN61000 și cu Directivele
Consiliului 2004/108/CE, 2006/95/CE și 98/37/CE.

Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este
aplicat semnul CE.

Slovenščina

EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI

Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu
s standardi ali standardiziranimi dokumenti EN60745,
EN60335, EN55014 in EN61000 v skladu z direktivami
Sveta 2004/108/EC, 2006/95/EC in 98/37/EC.

Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.

Pyccкий

ДEKЛAPAЦИЯ COOTBETCTBИЯ EC

Mы c полной отвeтcтвeнноcтью зaявляeм, что дaнноe
издeлиe cоотвeтcтвyeт cтaндapтaм или
cтaдapтизовaнным докyмeнтaм EN60745, EN60335,
EN55014 и EN61000 cоглacно Диpeктивaм Cовeтa

2004/108/EC, 2006/95/EC и 98/37/EC.

Дaннaя дeклapaция отноcитcя к издeлиям, нa
котоpыx имeeтcя мapкиpовкa CE.

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

30. 9. 2008

K. Kato
Board Director

DS18DSAL

6

7

2

8

1

9

UC18YRSL

0

A

<BSL1430, BSL1415X>

<BSL1830, BSL1815X>

0

UC18YGSL

9

1

A

1

F

E

B

C D

B

D

G

1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 105
    English Čeština EC DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
  • Страница 2 из 105
    English Čeština EC DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
  • Страница 3 из 105
    9 10 18 17 U V Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu J I H H 11 Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o. ul. Kleszczowa27 02-485 Warszawa, Poland Tel: +48 22 863 33 78 Fax: +48 22 863 33 82
  • Страница 4 из 105
    9 10 18 17 U V Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu J I H H 11 Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o. ul. Kleszczowa27 02-485 Warszawa, Poland Tel: +48 22 863 33 78 Fax: +48 22 863 33 82
  • Страница 5 из 105
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T English Rechargeable battery Latch Battery cover Terminal Ventilator Push Pull out Handle Pilot lamp Line After insert Drill mark Clutch dial Triangle mark Weak Strong Line Shift knob High speed Low speed Screw Hook Groove Trigger switch
  • Страница 6 из 105
    Magyar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W 5 Os tölthető akkumulátor Retesz Akkumulátorfedél Kivezetés Szellőzőnyílás Benyomni Kihúzni Markolat Jelzıl·mpa Vezeték BehelyezÈs ut·n Fúró jel Befogó szorító Háromszög alakú jel Gyenge Erős Vezeték Váltógomb Magas
  • Страница 7 из 105
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Slovenščina Baterija, ki se polni Za Zapah Pokrov akumulatorja Priključek Ventilator Pritisnite Izvlecite Ročica Krmilni indikator Trikotna označba Po vstavitvi Označba za vrtanje Številčnica sklopke Trikotna označba Slabo Močno
  • Страница 8 из 105
    7 Symbols WARNING Symbole WARNUNG ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche
  • Страница 9 из 105
    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
  • Страница 10 из 105
    English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
  • Страница 11 из 105
    English    2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Make sure that any swarf and dust falling on the power tool during work do not collect on the battery. Do not store an unused battery in a location exposed to swarf and dust. Before storing a battery, remove any swarf and dust that may adhere to it and do
  • Страница 12 из 105
    English 2. Battery installation Insert the battery while observing its polarities (See Fig. 2). OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)  Battery CHARGING (BSL1430) (BSL1415X) (BSL1830) (BSL1815X) Optional accessories are subject to change without notice. APPLICATIONS  Driving and removing of
  • Страница 13 из 105
    English 4. Disconnect the charger’s power cord from the receptacle. 5. Hold the charger firmly and pull out the battery. NOTE: After operation, pull out batteries from the charger first, and then keep the batteries properly. Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. As the
  • Страница 14 из 105
    English How to make the batteries perform longer. (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery
  • Страница 15 из 105
    English 5. How to select tightening torque and rotational speed Table 6 Use Machine screw Wood screw Clutch Position Wood Metal LOW (Low speed) HIGH (High speed) 1 – 22 For 4 mm or smaller diameter screws. For 6 mm or smaller diameter screws. 1– For 8 mm or smaller nominal diameter screws. For 4.8
  • Страница 16 из 105
    English 12. Switch operation  When the trigger switch is depressed, the tool rotates. When the trigger is released, the tool stops.  The rotational speed of the drill can be controlled by varying the amount that the trigger switch is pulled. Speed is low when the trigger switch is pulled slightly
  • Страница 17 из 105
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es
  • Страница 18 из 105
    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e)
  • Страница 19 из 105
    Deutsch   Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes elektronisches medizinisches Gerät benutzen, betätigen Sie das Werkzeug nicht und halten Sie sich von ihm fern. Es kann zu einer Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit des elektronischen Geräts kommen. Verwenden Sie das Werkzeug nicht
  • Страница 20 из 105
    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Model Leerlaufdrehzah (Niedrig/Schnell) DS14DSAL DS18DSAL 0 – 300 / 0 – 1500 min–1 0 – 350 / 0 – 1500 min–1 38 mm 45 mm Holz (Dicke 18 mm) Bohren Metall (Dicke 1,6 mm) Kapazität Stahl: 13 mm, Aluminum: 13 mm Maschineschraube Einschrauben 6 mm 8 mm
  • Страница 21 из 105
    Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Die Bereitschaftsanzeige leuchtet oder blinkt rot. Vor dem Laden Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Beim Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Blinkt Laden durchgeführt Laden unmöglich Die Bereitschaftsanzeige
  • Страница 22 из 105
    Deutsch 3. Laden Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät leuchtet die Kontrolllampe kontinuierlich rot auf. Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, blinkt die Kontrolllampe in rot (in Sekundenabständen). (Seihe Tafel 4) (1) Anzeige der Kontrolllampe Die Anzeigen der Kontrolllampe leuchten
  • Страница 23 из 105
    Deutsch 2. Einstellung des Anziehdrehmoments (1) Anziehdrehmoment Das Anziehdrehmoment sollte dem Schraubendurchschnitt entsprechen. Wenn zuviel Drehmoment angewandt wird, kann die chraube brechen oder am Kopf beschädigt werden. Achten Sie darauf, die Kupplungsskalenposition entsprechend dem
  • Страница 24 из 105
    Deutsch ACHTUNG:  Die Wahlbeispiele die in Tafel 6 angezeigt sind sollten als allgemeines Standard angesehen werden, da verschiedene Anziehschrauben und verschiedenes Material in Wirklichkeit verwendet werden, für dierechtmäßige anpassung natürlich erforderlich sein wird.  Bei Verwendung des
  • Страница 25 из 105
    Deutsch 4. Inspektion der Kohlebürsten (Abb. 16) Im Motor sind Kohlebürsten verwendet, die Verbrauchsteile sind. Ersetzen Sie Kohlebürsten durch neue Bürsten, wenn diese bis zur „Verschleißgrenze” oder bis in ihre Nähe abgenutzt sind, da übermäßig abgenutzte Kohlebürsten Motorstörungen verursachen
  • Страница 26 из 105
    Ελληνικά °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των πρ ειδ π ιήσεων και δηγιών µπ ρεί να πρ καλέσει ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά και/ή σ αρ τραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ
  • Страница 27 из 105
    Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα )έρια µη εκπαιδευµένων ατµων. e)
  • Страница 28 из 105
    Ελληνικά   Αν έ-ετε ηµατδ τη ή άλλη ηλεκτρνική συσκευή, συνιστάται να µην -ρησιµπιείτε τ εργαλεί, ύτε να ρίσκεστε κντά σε αυτ . Η λειτ υργία της ηλεκτρ νικής συσκευής µπ ρεί να επηρεαστεί. Μην -ρησιµπιείτε τ εργαλεί κντά σε συσκευές ακριείας, πως κινητά τηλέωνα, µαγνητικές κάρτες
  • Страница 29 из 105
    Ελληνικά ΤΕ+ΝΙΚΑ +ΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚ ΕΡΓΑΛΕΙ DS14DSAL Μ ντέλ Τα)ύτητα )ωρίς Τρύπηµα καντητα DS18DSAL 0 – 300 / 0 – 1500 min–1 ρτί (αµηλή / Υψηλή) Qύλ (Πά) ς 18 mm) 38 mm 45 mm Ατσάλι: 13 mm, Αλ υµίνι : 13 mm Μέταλλ (Πά) ς 1,6 mm) 6 mm Μη)ανική ίδα Βίδωµα Επανα Qυλιδα ρτιµενη µπαταρία 8
  • Страница 30 из 105
    Ελληνικά (1) Ένδειη πιλ τικής λάµπας 8ι ενδείεις της πιλ τικής λάµπας θα είναι πως αίνεται στ ν Πίνακα 1, σύµ ωνα µε την κατάσταση τ υ ρτιστή ή της επανα ρτιµενης µπαταρίας. Πίνακας 1 Ενδείεις δ κιµαστικής λάµπας Πριν τη ρτιση Η λυ)νία πιλτ ς ανάει ή ανα σήνει Κατά τη µε ρτιση κκκιν 8λ
  • Страница 31 из 105
    Ελληνικά ΠΡΣ+Η:  -ταν ρτιστής της µπαταρίας )ρησιµ π ιείται συνε)ώς, θερµαίνεται και έτσι πρ καλ ύνται λάες. Μλις λ κληρωθεί η ρτιση, α ήστε να περάσ υν 15 λεπτά ως την επµενη ρτιση.  Αν η µπαταρία επανα ρτιστεί ενώ είναι εστή λγω )ρήσης ή έκθεσης στ ηλιακ ως, η πιλ τική λάµπα ανάει
  • Страница 32 из 105
    Ελληνικά  Επειδή ενσωµατ µέν ς µικρ -επεεργαστής )ρειάεται περίπ υ 3 δευτερλεπτα για να επιεαιώσει τι η µπαταρία π υ ρτίεται µε τ UC18YGSL έ)ει α αιρεθεί, περιµένετε για τ υλά)ιστ 3 δευτερλεπτα πριν την επανατ π θετήσετε για να συνε)ίσετε τη ρτιση. Αν η µπαταρία επανατ π θετηθεί µέσα στ
  • Страница 33 из 105
    Ελληνικά 5. Πώς να επιλέ=ετε την δύναµη σί=ης και την τα-ύτητα περιστρής ¶›Ó·Î·˜ 6 ρήση Θέση καλύµµατ ς Επιλ γή τα)ύτητας περιστρ ής (Θέση τ υ κ υµπι ύ αλλαγής) LOW (αµηλή τα)ύτητα) HIGH (Υψηλή τα)ύτητα) Μη)ανική ίδα 1 – 22 Για 4 mm ή µικρτερες διαµέτρ υς ιδών. Για 6 mm ή µικρτερες διαµέτρ
  • Страница 34 из 105
    Ελληνικά ΠΡΣ+Η:  -ταν δεν είναι δυνατν να )αλαρώσετε τ ρα)ί να, )ρησιµ π ιήστε µια µέγγενη ή κάπ ι ανάλ γ εργαλεί για να στερεώσετε την λεπίδα. Ρυθµίστε τ ν τρπ λειτ υργίας τ υ συµπλέκτη ανάµεσα στ 1 και στ 11 και µετά περιστρέψετε τ ρα)ί να πρ ς τη )αλαρή πλευρά (αριστερή πλευρά) καθώς
  • Страница 35 из 105
    Ελληνικά ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË. Oι τιµές µετρήθηκαν σύµ ωνα µε τ EN60745 και ρέθηκαν σύµ ωνες µε τ ISO 4871. Μετρηθείσα τυπική στάθµη η)ητικής ισ)ύ ς A: 99 dB (A) Μετρηθείσα τυπική στάθµη η)ητικής πίεσης A: 88 dB (A) Αεαιτητα KpA: 3 dB (A) Φ ράτε πρ
  • Страница 36 из 105
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
  • Страница 37 из 105
    Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanie ryzyka nieoczekiwanego uruchomienia
  • Страница 38 из 105
    Polski 2.   Osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca lub korzystające z innych elektronicznych przyrządów medycznych nie mogą obsługiwać urządzenia ani przebywać w jego pobliżu. Istnieje możliwość zakłócania działania urządzeń elektronicznych. Nie używać urządzenia w pobliżu urządzeń
  • Страница 39 из 105
    Polski WYMAGANIA TECHNICZNE Elektronarzędzie Model Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) Drewno (grubości 18 mm) Wiercenie Metal (grubości 1,6 mm) Zdolność Śruba do metalu Wkręcanie Śruba do drewna Akumulator DS14DSAL 0 – 300 / 0 – 1500 min–1 38 mm 45 mm Stal: 13 mm, Aluminium: 13 mm 6 mm 8 mm
  • Страница 40 из 105
    Polski Tabela 1 Wskazania lampki kontrolnej Lampka zaświeci lub zacznie migać na czerwono. Lampka zaświeci na zielono. Przed ładowaniem Miga Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) W trakcie ładowania Pali się Pozostaje zapalona Ładowanie skończone Miga Pali się
  • Страница 41 из 105
    Polski 3. Ładowanie Po włożeniu akumulatora do ładowarki kontrolka ładowania zaświeci ciągłym czerwonym światłem. Po zakończeniu ładowania akumulatora lampka będzie migać na czerwono. (W 1-sekundowych odstępach) (Patrz na Tabelę nr. 4). (1) Wskazania lampki kontrolnej Wskazania lampki kontrolnej są
  • Страница 42 из 105
    Polski  Nie używać urządzenia z pokrętłem ustawionym między cyfrą „22” a linią w środku symbolu wiercenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia (Patrz Rys. 8). 2. Regulacja momentu obrotowego dokręcania (1) Moment obrotowy Moment obrotowy powinien zostać ustawiony w zależności od średnicy
  • Страница 43 из 105
    Polski UWAGA  Korzystanie z akumulatora w niskiej temperaturze (poniżej 0 stopni Celsjusza) może czasami spowodować zmniejszenie momentu obrotowego, czyli siły dokręcania. Jest to zjawisko tymczasowe, sytuacja ponownie będzie normalna, kiedy tylko akumulator rozgrzeje się. 6. Korzystanie z haka
  • Страница 44 из 105
    Polski UWAGA Należy bezwzględnie upewnić się, że szczotka została włożona we właściwym kierunku – jej końcówka powinna przylegać do elementu kontaktowego poza osłoną szczotki. (Można założyć jedną lub dwie dostarczone końcówki.) Należy zwrócić na to szczególną uwagę, gdyż jakikolwiek błąd może
  • Страница 45 из 105
    Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. b) Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és
  • Страница 46 из 105
    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
  • Страница 47 из 105
    Magyar FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion akkumulátor védelmi funkcióval van ellátva a működés leállításához. Az alább leírt 1 - 3. esetben a termék használatakor a motor leállhat, még ha húzza is a kapcsolót. Ez nem meghibásodást
  • Страница 48 из 105
    Magyar AKKUMULÁTORTÖLTŐ Típus Töltőfeszültség Súly ALKALMAZÁSOK UC18YRSL UC18YGSL 14,4 V – 18 V 14,4 V – 18 V 0,6 kg 0,4 kg  Gépcsavarok, facsavarok, menetvágók, stb. be- és kicsavarása.  Különböző fémanyagok fúrása.  Különböző faanyagok fúrása. STANDARD TARTOZÉKOK AZ AKKUMULÁTOR
  • Страница 49 из 105
    Magyar (2) A tölthető akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatos megjegyzések Az újratölthető akkumulátorok hőmérsékletét a 2. Táblázat mutatja, a felforrósodott akkumulátorokat újratöltés előtt egy kis ideig hűteni kell. 2. Táblázat Akkumulátorok töltési tartományai Tölthető akkumulátorok
  • Страница 50 из 105
    Magyar 4. Táblázat A jelzőlámpa jelzései A jelzőfény világit vagy piros fénnyel villog. A jelzőfény zöld színnel világít. Töltés előtt Villog Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem világít 0,5 mp.-ig) Töltés közben Világít Folyamatosan világít Töltés befejeződött Villog Kigyullad 0,5
  • Страница 51 из 105
    Magyar 2. Meghúzási nyomaték beszabályozása (1) Meghúzási nyomaték A meghúzási nyomatéknak intenzitását tekintve meg kell felelnie a csavar átmérőjének. Túl erős nyomaték használata esetén a csavarfej eltörhet vagy megsérülhet. Győződjön meg róla, hogy a befogó szorító helyzetét a csavar átmérője
  • Страница 52 из 105
    Magyar FIGYELEM  Az 6. Táblázatban feltüntetett kiválasztási példákat általános iránymutatóként kell figyelembe venni. Mivel a mindennapi munkavégzések során különböző típusú csavarok és különböző féle anyagok használatosak, ezért természetesen megfelelő beállítások szükségesek.  Ha a
  • Страница 53 из 105
    Magyar 5. A szénkefék cseréje A szénkefe kivételéhez először vegye le annak védősapkáját, majd egy csillagcsavarhúzót vagy hasonló szerszámot a szénkefe kiálló részébe akasztva vegye ki azt a 18. Ábrán látható módon. A szénkefe beszerelésekor úgy válassza meg az irányt, hogy a szénkefe érintkezési
  • Страница 54 из 105
    Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. b) c) Všechna varování a pokyny si uschovejte. V
  • Страница 55 из 105
    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe se ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a
  • Страница 56 из 105
    Čeština Dále prosím dbejte následujících varování a upozornění. UPOZORNĚNÍ Abyste předešli případnému úniku kapaliny z baterie, vzniku tepla, emisím kouře, výbuchu a vznícení, dbejte následujících bezpečnostních pokynů. 1. Dbejte na to, aby se baterie nepokryla prachem nebo kovovými pilinami. 
  • Страница 57 из 105
    Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ POUŽITÍ  Šroubování a vyšroubování šroubů do železa, vrutů do dřeva, samořezných šroubů apod.  Vrtání různých kovů.  Vrtání dřeva. 1 Plus vrták (Č. 2) .............................. 1 2 Nabíječka (UC18YGSL než UC18YRSL) ... 1 DS18DSAL 3 Akumulátor (BSL1830 než
  • Страница 58 из 105
    Čeština (2) Teploty akumulátoru Teploty pro nabíjecí baterie jsou uvedeny v Tabulce 2. Zahřáté baterie se musí nechat před nabíjením chvíli vychladnout. Tabulka 2 Rozmezí teplot, při kterých lze akumulátory nabíjet Akumulátory Rozmezí teplot pro nabíjení BSL1430, BSL1415X, BSL1830, BSL1815X 0˚C –
  • Страница 59 из 105
    Čeština (2) Teploty akumulátoru Teploty pro nabíjecí baterie jsou uvedeny v Tabulce 2. Zahřáté baterie se musí nechat před nabíjením chvíli vychladnout. (3) Doba nabíjení Tabulka 3 zobrazuje potřebnou dobu nabíjení dle typu baterie. 4. Odpojte nabíječku od zdroje elektrického proudu 5. Pevně držte
  • Страница 60 из 105
    Čeština 5. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 6 Použití Šroubování Šroub do železa Vrut do dřeva Dřevo Vrtání Kov Poloha stupnice spojky Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) LOW (Nízké otáčky) 1 – 22 Pro šrouby o průměru menším než 6 mm. 1 – Pro vrut o nominálním průměru menším
  • Страница 61 из 105
    Čeština ÚDRŽBA A KONTROLA 1. Kontrola nástroje Tupý nástroj snižuje efektivnost a může způsobit nesprávnou funkci motoru. Nabruste nebo vyměňte nástroj, jakmile zjistíte otupení. 2. Kontrola montážních šroubů Pravidelně kontrolujte montážní šrouby a ujistěte se, že jsou správně utaženy. Ihned
  • Страница 62 из 105
    Türkçe GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK UYARILARI DİKKAT! Tüm güvenlik uyarlarn ve tüm talimatlar okuyun. Uyarlara ve talimatlara uyulmamas elektrik çarpmasna, yangna ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu klavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayn. Uyarlarda kullanlan “elektrikli
  • Страница 63 из 105
    Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarlar, uçlar, v.b., bu talimatlara uygun şekilde, çalşma koşullarn ve yaplacak işi göz önünde bulundurarak kullann. Elektrikli aletin amaçlanan kullanmlardan farkl işlemler için kullanlmas tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Pil takm kullanm ve
  • Страница 64 из 105
    Türkçe DÓKKAT Herhangi bir batarya szntsna, s üretilmesine, duman yaylmasna, patlamaya ve erken ateşlemeye meydan vermemek için, lütfen aşağdaki uyarlar dikkate aln: 1. Pil üzerinde talaş ve toz birikmediğinden emin olun.  Çalşma srasnda talaş ve tozun pil üzerine gelmediğinden emin
  • Страница 65 из 105
    Türkçe STANDART AKSESUARLAR UYGULAMALAR 1 Plus vidalama ucu (No.2) ............. 1 2 Şarj cihaz (UC18YGSL veya UC18YRSL) ... 1 3 Batarya (BSL1830 veya BSL1815X) ..... 2 DS18DSAL 4 Plastik kutu ................................... 1 5 Batarya kapağ ............................... 1 1 Plus vidalama
  • Страница 66 из 105
    Türkçe (2) Şarj edilebilir bataryann scaklğyla ilgili olarak. Yeniden şarj edilebilir piller için scaklklar Tablo 2’de gösterilmiştir, snan piller tekrar şarj edilmeden önce bir süre soğumaya braklmaldr. Tablo 2 Bataryalarn şarj aralklar Şarj edilebilir bataryalar BSL1430, BSL1415X,
  • Страница 67 из 105
    Türkçe (2) Şarj edilebilir bataryann scaklğyla ilgili olarak. Yeniden şarj edilebilir piller için scaklklar Tablo 2’de gösterilmiştir, snan piller tekrar şarj edilmeden önce bir süre soğumaya braklmaldr. (3) Şarj süresiyle ilgili olarak Tablo 3’te bataryann tipine göre gerekli şarj
  • Страница 68 из 105
    Türkçe Tablo 5 İŞ Öneriler Ahşap Delme Çelik Delme amacyla kullann. Alüminyum Vidalama Makine vidas Vida çapna uygun uç veya lokma kullann. Ağaç vidas Klavuz delik açtktan sonra kullann. 5. Skma torkunun ve dönüş hznn seçimi Tablo 6 Kullanm Vidalama Kavrama Kadran Pozisyonu Dönüş
  • Страница 69 из 105
    Türkçe UYARI  Mandren bileziğini daha fazla gevşetmek mümkün olmadğnda, ucu sabitlemek için bir mengeneyle sabitleyin. Kavrama modunu 1 ile 11 arasna ayarlayp, ardndan kavramay çalştrrken bileziği gevşetme tarafna (sol tarafa) doğru çevirin. Artk bileziği kolaylkla gevşetebilirsiniz.
  • Страница 70 из 105
    Türkçe Havadan yaylan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu tespit edilmiştir. Ölçülmüş A-ağrlkl ses gücü seviyesi: 99 dB (A) Ölçülmüş A-ağrlkl ses basnç seviyesi: 88 dB (A) Belirsiz KpA: 3dB (A) Kulak koruyucusu kullann. EN60745’e göre
  • Страница 71 из 105
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
  • Страница 72 из 105
    Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)
  • Страница 73 из 105
    Română 4. 5. Nu folosiţi acumulatorul cu polaritatea inversată. Nu îl conectaţi direct la sursele de energie electrică sau la brichetele electrice ale mașinilor. 6. Nu folosiţi acumulatorul în alte scopuri decât cele indicate. 7. În cazul în care acumulatorul nu se încarcă după trecerea timpului de
  • Страница 74 из 105
    Română ÎNCĂRCĂTOR UTILIZĂRI Model UC18YRSL UC18YGSL Tensiunea de încărcare 14,4 V – 18 V 14,4 V – 18 V Greutate 0,6 kg 0,4 kg ACCESORII STANDARD SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI 1 Capăt de șurubelniţă Plus (No. 2 ) .............................................. 1 2 Încărcător (UC18YGSL de
  • Страница 75 из 105
    Română Tabelul 1 Indicaţiile lămpii indicatoare Lampa de ghidare se va aprinde sau va clipi în culoarea roșie. Lampa de ghidare se va aprinde în culoarea verde. Înainte de încărcare Luminează intermitent Luminează timp de 0,5 secunde. Nu luminează timp de 0,5 secunde. (stă stinsă timp de 0,5
  • Страница 76 из 105
    Română <UC18YGSL> 1. Conectaţi cablul de alimentare al încărcătorului la un conecror adecvat. Când conectaţi bușonul încărcătorului la un recipient, lampa de ghidare va clipi în culoarea roșie. (la intervale de 1 secundă) 2. Introduceţi acumulatorul în încărcător. Introduceţi ferm acumulatorul în
  • Страница 77 из 105
    Română MODUL DE UTILIZARE 1. Verificaţi poziţia selectorului pentru cuplare (Vezi Fig. 7) Cuplul de strângere al acestei unităţi poate fi reglat în funcţie de poziţia selectorului pentru cuplare. (1) Atunci când folosiţi aparatul ca șurubelniţă, aliniaţi unul din numerele "1, 3, 5 ... 22" de pe
  • Страница 78 из 105
    Română PRECAUŢIE  Exemplele de selectare prezentate în Tabelul 6 trebuie privite ca un standard general. Deoarece în lucrările reale sunt folosite mai multe tipuri de șuruburi și mai multe tipuri de materiale de strâns, în mod evident sunt necesare reglaje specifice.  Atunci când folosiţi mașina
  • Страница 79 из 105
    Română NOTĂ: Atunci când înlocuiţi peria de carbon cu una nouă, asiguraţi-vă că utilizaţi o perie de carbon Hitachi cu numărul de cod 999054. 5. Înlocuirea periilor de carbon Scoateţi peria de carbon detașând întâi capul periei și împingând proeminenţa periei din carbon cu o șurubelniţă cu cap
  • Страница 80 из 105
    Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA ELEKTRIČNO ORODJE NAVODILA ZA OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se
  • Страница 81 из 105
    Slovenščina g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. Z uporabo električnega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija. 5) Uporaba in vzdrževanje orodja za baterije a) Za ponovno polnjenje
  • Страница 82 из 105
    Slovenščina     2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Če baterija teče, ima čuden vonj, generira toploto, je razbarvana ali deformirana oziroma kakorkoli izgleda čudna med uporabo, polnjenjem ali shranjevanjem jo takoj odstranite iz opreme ali polnilnika in jo nehajte uporabljati. POZOR 1. Če tekočina,
  • Страница 83 из 105
    Slovenščina STANDARDNI DODATKI UPORABE 1 Dodatni sveder (št. 2) ..................... 1 2 Polnilnik (UC18YGSL ali UC18YRSL) .... 1 DS18DSAL 3 Baterija (BSL1830 ali BSL1815X) ...... 2 4 Plastična škatla ................................. 1 ODSTRANJEVANJE/NAMEŠČANJE BATERIJE 5 Pokrov akumulatorja
  • Страница 84 из 105
    Slovenščina (2) O temperaturah baterije za polnjenje Temperature baterij za polnjenje so prikazane v tabeli 2. Baterije, ki so se segrele je treba pred ponovnim polnjenjem pustiti nekaj časa, da se ohladijo. Tabulka 2 Polnilna območja baterij Temperature baterij za polnjenje Baterije za polnjenje
  • Страница 85 из 105
    Slovenščina (2) O temperaturah baterije za polnjenje Temperature baterij za polnjenje so prikazane v tabeli 2. Baterije, ki so se segrele je treba pred ponovnim polnjenjem pustiti nekaj časa, da se ohladijo. (3) O času polnjenja Tabela 3 prikazuje potreben čas polnjenja glede na tip baterije. 4.
  • Страница 86 из 105
    Slovenščina Tabela 5 Delo Predlogi Les Vrtanje Jeklo Uporabiti za vrtanje. Aluminij Zavijanje Strojni vijak Uporabite sveder ali odbojko, ki se ujema s premerom vijaka. Leseni vijak Uporabite po vrtanju vodilne luknje. 5. Kako izbrati tesnilni navor in hitrost rotiranja Tabela 6 Uporaba Strojni
  • Страница 87 из 105
    Slovenščina OPOMBA: Če se obojka pritegne v stanje, v katerem je spojka vpenjalne glave, ki ne potrebuje ključev, odprta do maksimalne meje, se lahko zasliši klik. Ta klik se pojavi tedaj, ko naprava prepreči odvijanje vpenjalne glave, ki ne potrebuje ključev, in ni znak napačnega delovanja. POZOR
  • Страница 88 из 105
    Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene v sklado z EN60745 in določene v skladu z ISO 4871. Izmerjen A-opredeljen nivo zvočne moči: 99 dB (A). Izmerjen A-opredeljen nivo zvočnega tlaka: 88 dB (A). Netočnost KpA: 3 dB (A). Uporabljajte zaščito za oči.
  • Страница 89 из 105
    Pyccкий OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C ЭЛEКTPOИHCTPУMEHTOM ПPEДУПPEЖДEHИE Пpочтитe вce пpaвилa бeзопacноcти и инcтpyкции. He выполнeниe пpaвил и инcтpyкций можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током, пожapy и/или cepьeзной тpaвмe. Cоxpaняйтe вce пpaвилa и инcтpyкции нa бyдyщee. Tepмин
  • Страница 90 из 105
    Pyccкий g) Ecли пpeдycмотpeны ycтpойcтвa для пpиcоeдинeния пpиcпоcоблeний для отводa и cбоpa пыли, yбeдитecь в том, что они пpиcоeдинeны и иcпользyютcя нaдлeжaщим обpaзом. Иcпользовaниe дaнныx ycтpойcтв можeт yмeньшить опacноcти, cвязaнныe c пылью. 4) Экcплyaтaция и обcлyживaниe элeктpоинcтpyмeнтов
  • Страница 91 из 105
    Pyccкий 3. He позволяйтe поcтоpонним вeщecтвaм попaдaть в отвepcтиe для подключeния aккyмyлятоpной бaтapeи. 4. Hикогдa нe paзбиpaйтe aккyмyлятоpнyю бaтapeю и зapядноe ycтpойcтво. Hикогдa нe зaмыкaйтe aккyмyлятоpнyю бaтapeю 5. нaкоpотко, зaмыкaниe бaтapeи нaкоpотко пpивeдeт к peзкомy yвeличeнию токa
  • Страница 92 из 105
    Pyccкий 8. He помeщaйтe и нe подвepгaйтe бaтapeю воздeйcтвию выcокиx тeмпepaтyp или выcокого дaвлeния, тaкиx кaк в микpоволновой пeчи, cyшилкe или контeйнepe выcокого дaвлeния. Дepжитe вдaли от огня, оcобeнно поcлe обнapyжeния 9. yтeчки зapядa или поcтоpоннeго зaпaxa. 10. He иcпользyйтe в
  • Страница 93 из 105
    Pyccкий CTAHДAPTHЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ 1 Oтвepткa c кpecтообpaзной головкой (№2) ................................. 1 2 Зapядноe ycтpойcтво (UC18YGSL или UC18YRSL) .......................................... 1 DS18DSAL 3 Aккyмyлятоpнaя бaтapeя (BSL1830 или BSL1815X)
  • Страница 94 из 105
    Pyccкий (2) Oтноcитeльно тeмпepaтypы aккyмyлятоpной бaтapeи eмпepaтypы для зapяжaeмыx бaтapeй покaзaны в Taблицe 2, пepeгpeвшимcя бaтapeям нeобxодимо дaть оcтыть пpeждe чeм зapяжaть иx. Taблицa 2 Teмпepaтypный диaпaзон зapyдки бaтapeй Aккyмyлятоpныe бaтapeи BSL1430, BSL1415X, BSL1830, BSL1815X
  • Страница 95 из 105
    Pyccкий Taблицe 4 Cигнaльный индикaтоp гоpит или мигaeт кpacным cвeтом. Cигнaльный индикaтоp гоpит зeлeным cвeтом. Пepeд зapядкой Mигaeт Индикaции контpольной лaмпы Bыcвeчивaeтcя в тeчeниe 0,5 ceкyнды. He выcвeчивaeтcя в тeчeниe 0,5 ceкyнды (выключaeтcя нa 0,5 ceкyнды) Bо вpeмя зapядки
  • Страница 96 из 105
    Pyccкий 2. Peгyлиpовaниe кpyтящeго момeнтa (1) Кpyтящий момeнт Кpyтящий момeнт по cилe должeн cоотвeтcтвовaть диaмeтpy винтa. Ecли пpиложить cлишком cильный момeнт, головкa винтa можeт cломaтьcя или полyчить повpeждeния. Oбязaтeльно отpeгyлиpyйтe положeниe диcкa мyфты в cоотвeтcтвии c диaмeтpом
  • Страница 97 из 105
    Pyccкий OCTOPOЖHO  Пpимepы выбоpa, пpивeдeнныe в Taблицe 6 должны, paccмaтpивaтьcя в кaчecтвe общeго cтaндapтa. Taк кaк иcпользyютcя paзличныe типы cтяжныx винтов, и paзличныe мaтepиaлы для зaтягивaния, зaкономepно то, что пpи peaльной paботe нeобxодимы нaдлeжaщиe peгyлиpовки.  Когдa
  • Страница 98 из 105
    Pyccкий 3. Oбcлyживaниe двигaтeля Oбмоткa двигaтeля пpeдcтaвляeт cобой “cepдцe” элeктpоинcтpyмeнтa. Cоблюдaйтe нaдлeжaщиe мepы пpeдоcтоpожноcти для зaщиты обмотки от повpeждeний и/или попaдaния нa нee влaги, мacлa или воды. 4. Ocмотp yгольныx щeток (Pиc. 16) B двигaтeлe иcпользyютcя yгольныe щeтки,
  • Страница 99 из 105
    98 24 25 504 503 502 501-2 501-1 26 10 27 41 36 11 28 12 42 13 29 14 37 1 39 30 43 38 15 2 16 44 40 31 45 17 32 18 46 33 19 4 45 34 20 44 35 21 5 3 6 48-2 23 47 48-1 22 7 8 9 48-4 48-3 ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
  • Страница 100 из 105
    99
  • Страница 101 из 105
    English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o razítko se
  • Страница 102 из 105
    1 2 3 4 ✄ 5 101
  • Страница 103 из 105
    9 10 18 17 U V Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu J I H H 11 Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o. ul. Kleszczowa27 02-485 Warszawa, Poland Tel: +48 22 863 33 78 Fax: +48 22 863 33 82
  • Страница 104 из 105
    English Čeština EC DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
  • Страница 105 из 105