Инструкция для HITACHI DV14DCL2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Cordless Impact Driver Drill
Akku-Schlagbohrschrauber

¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi

Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa
Akkus ütvefúró-csavarozó
Akku rázový utahovák

Akülü darbeli vidalama matkap

Masina de insurubat si gaurit cu percutie cu acumulator
Akumulatorski udarni vijačnik vrtalnik

Удapный aккyмyлятоpный шypyповepт

Handling instructions

Bedienungsanleitung

√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡

Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze

Kullanım talimatları

Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje

àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

DV 14DCL2 

 DV 18DCL2

DV18DCL2

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.

¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.

Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.

Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.

Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.

BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.

001Cover_DV14DCL2_EE

12/4/09, 4:18

1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 93
    Cordless Impact Driver Drill Akku-Schlagbohrschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa Akkus ütvefúró-csavarozó Akku rázový utahovák Akülü darbeli vidalama matkap Masina de insurubat si gaurit cu percutie cu acumulator Akumulatorski udarni vijačnik
  • Страница 2 из 93
    1 2 6 3 5 3 4 3 1 2 7 3 1 4 2 C D E 8 0 12 B F 9 5 6 A D I G H 7 8 M J K H L 1 00Table_DV14DCL2_EE 1 12/4/09, 4:20 N A
  • Страница 3 из 93
    9 10 O P Q Q 11 2 00Table_DV14DCL2_EE 2 12/4/09, 4:20
  • Страница 4 из 93
    English 14.4 V Rechargeable battery (For DV14DCL2) 18 V Rechargeable battery (For DV18DCL2) Latch Pull out Insert Handle Push Insert Pilot lamp Deutsch 14,4 V Aufladbare Batterie (Für DV14DCL2) 18 V Aufladbare Batterie (Für DV18DCL2) Verriegelung Herausziehen Einsetzen Handgriff Drücken Einsetzen
  • Страница 5 из 93
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q Magyar 14,4 V-os tölthető akkumulátor (DV14DCL2-hez) 18 V-os tölthető akkumulátor (DV18DCL2-hez) Retesz Kihúzni Bedugni Markolat Benyomni Bedugni Jelzőlámpa Nyílás a tölthető akkumulátor csatlakoztatásához Fúró jel Kalapács jel Befogó szorító
  • Страница 6 из 93
    0 Slovenščina 14,4V Baterija, ki se polni Za DV14DCL2 18V Baterija, ki se polni Za DV18DCL2 Zapah Izvlecite Vstavite Ročica Pritisnite Vstavite Krmilni indikator Luknja za priključevanje baterije, ki se polni A B C D E F G H I J K L M N O P Q Označba za vrtanje Oznaka kladiva Številčnica sklopke
  • Страница 7 из 93
    English Symbols WARNING Symbole WARNUNG ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche
  • Страница 8 из 93
    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
  • Страница 9 из 93
    English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
  • Страница 10 из 93
    English 10. Do not use in a location where strong static electricity generates. 11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery charger, and stop
  • Страница 11 из 93
    English (1) Pilot lamp indication The indications of the lamp will be as shown in Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery. Table 1 Indications of the lamp Pilot lamp (red) Before charging Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for
  • Страница 12 из 93
    English 2. Tightening torque adjustment (1) Tightening torque Tightening torque should correspond in its intensity to the screw diameter. When too strong torque is used, the screw head may be broken or be injured. Be sure to adjust the clutch dial position according to the screw diameter. (2)
  • Страница 13 из 93
    English 6. How to select tightening torque and rotational speed Table 5 Use Clutch Dial Position Rotating speed selection (Position of the shift knob) LOW (Low speed) HIGH (High speed) For 6 mm or smaller diameter screws. Machine screw 1 – 22 For 4 mm or smaller diameter screws. Wood screw 1 – For
  • Страница 14 из 93
    English 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard. 3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very
  • Страница 15 из 93
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
  • Страница 16 из 93
    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e)
  • Страница 17 из 93
    Deutsch WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet. In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst wenn Sie
  • Страница 18 из 93
    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DV14DCL2 DV18DCL2 0–400 / 0–1500 min–1 0–400 / 0–1500 min–1 0–5600 / 0–21000 min–1 0–5600 / 0–21000 min–1 Ziegel (Tiefe 30 mm) 13 mm 13 mm Bohren Holz (Dicke 18 mm) 32 mm 38 mm Metall (Dicke 1,6 mm) 13 mm 13 mm Leerlaufdrehzahl (Niedrig/Schnell)
  • Страница 19 из 93
    Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Vor dem Laden Blinkt Beim Laden Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Ladekontrollleuchte (rot) Blinkt Laden durchgeführt Wegen Blinkt Überhitzung angehalten Leuchtet für 0,5 Sekunden.
  • Страница 20 из 93
    Deutsch ACHTUNG 䡬 Die Kupplungsskala kann nicht zwischen den Zahlen „1, 3, 5 ... 22” oder den Punkten eingestellt werden. 䡬 Verwenden Sie das Gerät nicht mit der Kupplungsskalenzahl zwischen „22” und der Linie in der Mitte des Bohrer-Zeichens. Dies kann Beschädigung verursachen (Siehe Abb. 5). 2.
  • Страница 21 из 93
    Deutsch 6. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 5 Verwendung Einschrauben Drehmomentskalen- Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) position LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Maschinenschraube 1 – 22 Für Schrauben von 4 mm Durchmesser oder
  • Страница 22 из 93
    Deutsch 䡬 Verstauen Sie keine Einsätze mit anderer Länge, anderer Größe oder anderen Abmessungen als der im Standardzubehör enthaltene KreuzschlitzSchraubenziehereinsatz. Der Einsatz kann herausfallen und Verletzungen verursachen. (1) Entfernen des Einsatzes Halten Sie die Haupteinheit sicher fest
  • Страница 23 из 93
    Ελληνικά °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των πρ ειδ π ιήσεων και δηγιών µπ ρεί να πρ καλέσει ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά και/ή σ αρ τραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ
  • Страница 24 из 93
    Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα έρια µη εκπαιδευµένων ατµων. e)
  • Страница 25 из 93
    Ελληνικά Κατπιν, µπ ρείτε να τη ρησιµ π ιήσετε και πάλι. Παρακαλείστε, επίσης, να τηρείτε τις ακλ υθες πρ ειδ π ιήσεις και πρ υλάεις. ΠΡ ΕΙ∆ Π ΙΗΣΗ Για να απ ύγετε τυν διαρρ ή της µπαταρίας, παραγωγή θερµτητας, εκπ µπή καπν ύ, έκρηη ή ανάλεη, πρέπει να τηρείτε τις ακλ υθες πρ υλάεις.
  • Страница 26 из 93
    Ελληνικά ΠΡ ΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΑΡΤΗΜΑΤΑ (πωλ#ύνται &ε)ωριστά) 1. Μπαταρία (BCL1415) (Για DV14DCL2) 2. Μπαταρία (BCL1815) (Για DV18DCL2) Τα πρ αιρετικά εαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή ωρίς πρ ειδ π ίηση. ΕΦΑΡΜ ΓΕΣ 䡬 Τρύπηµα τ ύλ υ και τσιµέντ υ, κλπ. 䡬 Βίδωµα και ααίρεση µηανικών ιδών, υλιδων, πρ
  • Страница 27 из 93
    Ελληνικά Πίνακας 3 Aρν ς ρτισης (Στ υς 20°C) Φ ρτιστής UC18YKL Μπαταρία BCL1415, BCL1815 Περίπ υ 60 min. ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  ρν ς ρτισης ενδέεται να διαέρει ανάλ γα µε τη θερµ κρασία και την τάση της πηγής ρεύµατ ς. 4. Απ#συνδέστε τ# ηλεκτρικ8 καλώδι# τ#υ -#ρτιστή απ8 την πηγή εναλλασσ8µεν#υ
  • Страница 28 из 93
    Ελληνικά 3. Αλλαγή απ8 την περιστρ#-ή στην κρ#ύση (Βλέπε Εικ. 4) Η “Περιστρ ή (Περιστρ ή µν )” και η “Κρ ύση (Κρ ύση µν )” µπ ρ ύν να τεθ ύν σε λειτ υργία ” ή τ ταιριά% ντας τ σηµάδι τ υ τρυπανι ύ “ σηµάδι της σύρας “ ” µε τ τριγωνικ σηµάδι στ ν εωτερικ κ ρµ. 䡬 Για να κάνετε τρύπες στ
  • Страница 29 из 93
    Ελληνικά ΠΡ Σ Η 䡬 Τα επιλεγµένα παραδείγµατα τ υ δείν νται στ ν Πίνακα 5 πρέπει να ρησιµ π ι ύνται ως γενικ πρτυπ . Επειδή ρησιµ π ι ύνται δια ρετικ ί τύπ ι ιδών σίης και δια ρετικά υλικά στα π ία πρκειται να σιτ ύν σε πραγµατικές εργασίες, κατάλληλες πρ σαρµ γές είναι υσι λ γικά
  • Страница 30 из 93
    Ελληνικά διαλυτικά π υ περιέ υν λώρι , εν%ίνη, ή διαλυτικά µπ γιάς, επειδή λιών υν τα πλαστικά. 5. Απ#θήκευση Απ θηκεύστε τ κρ υστικ δραπαν κατσάιδ σε ένα ώρ π υ η θερµ κρασία είναι µικρτερη απ 40°C και µακριά απ την πρσαση των παιδιών. 6. Λίστα συντήρησης των µερών ΠΡ Σ Η Η επισκευή,
  • Страница 31 из 93
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
  • Страница 32 из 93
    Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanie ryzyka nieoczekiwanego uruchomienia
  • Страница 33 из 93
    Polski 1. Gdy akumulator się wyczerpie, silnik wyłączy się. W takim przypadku należy go niezwłocznie naładować. 2. Silnik wyłączy się w przypadku przeładowania narzędzia. W takim przypadku należy zwolnić przełącznik narzędzia i wyeliminować przyczynę przeładowania. Po wyeliminowaniu szkodliwego
  • Страница 34 из 93
    Polski ŁADOWARKA WYMONTOWANIE I MONTAŻ AKUMULATORA Model UC18YKL Napięcie ładowania 7,2 – 18V Waga 0,4 kg STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI Oprócz narzędzia (1) w zestawie znajdują się akcesoria wymienione w poniższej tabeli. DV14DCL2 DV18DCL2 1 Plus wkrętak (Nr. 2 × 65L) ................ 1 2
  • Страница 35 из 93
    Polski (3) Odnośnie okresu ładowania W zależności od kombinacji ładowarki i akumulatora okres ładowania będzie taki, jak pokazuje Tabela nr 3. Tabela nr 3 Okres ładowania (przy 20˚C) Akumulator Ładowarka UC18YKL BCL1415, BCL1815 Około 60 min. WSKAZÓWKA Okres ładowania może się zmieniać w zależności
  • Страница 36 из 93
    Polski 4. Regulacja prędkości obrotów Prędkość obrotów może zostać zmieniona za pomocą przełącznika. Przełącznik powinien być przesuwany w kierunku wskazanym strzałką (patrz Rys. 6 i 7). Jeżeli przełącznik jest ustawiony na „LOW” (niska), wiertło obraca się z małą prędkością. Ustawienie „HIGH”
  • Страница 37 из 93
    Polski 7. Zakładanie i zdejmowanie wiertła (1) Po włożeniu wkrętaka do ręcznie zaciskanego uchwytu, chwyć mocno pierścień i zaciśnij tuleję poprzez obrócenie jej w prawo (w kierunku ruchu wskazówek zegara, jeśli patrzysz z przodu) (Patrz Rys. 8). 䡬 Jeśli tuleja rozluźni się w trakcie pracy,
  • Страница 38 из 93
    Polski WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871. Zmierzony poziom
  • Страница 39 из 93
    Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. b) Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és
  • Страница 40 из 93
    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
  • Страница 41 из 93
    Magyar 䡬 䡬 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ne tárolja a használaton kívüli akkumulátort olyan helyen, ahol szennyeződéseknek és pornak lehet kitéve. Az akkumulátor tárolása előtt távolítson el minden rá rakódott szennyeződést és port, és ne tarolja az akkumulátort fémtárhyak (csavarok, szegek stb.) mellett.
  • Страница 42 из 93
    Magyar AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az akkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolításához (lásd 1. és 2. Ábrák). FIGYELEM Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. 2. Az akkumulátor behelyezése Illessze helyére az
  • Страница 43 из 93
    Magyar FIGYELEM 䡬 Folyamatos használat során az akkumulátortöltő felmelegszik, ez okozza a meghibásodásokat. Amikor a töltés befejeződött, a következő töltésig várjon 15 percet. 䡬 Ha az akkumulátort a használattól vagy a napsugárzástól felmelegedett állapotban tölti fel, az ellenőrző lámpa 1
  • Страница 44 из 93
    Magyar 4. Táblázat Munka Javaslatok Tégla Fa Fúrás Fúrásra használható. Acél Alumínium Behajtás Gépcsavr Használjon a csavar átmérőjének megfelelő csavarhúzófejet vagy csavarkulcs feltétet. Facsavar Előzetes vezetőfurat fúrása után használja. 6. A meghúzó nyomaték és fordulatszám kiválasztása 5.
  • Страница 45 из 93
    Magyar 10. A kapcsoló mőködtetése 䡬 A kapcsoló ravasz meghúzásakor a szerszám forogni kezd. A ravasz elengedésekor a szerszám megáll. 䡬 A fúrógép forgási sebessége a ravasz meghúzásának mértékével szabályozható. A ravasz enyhe meghúzásakor a fordulatszám alacsony, a meghúzás fokozásával pedig egyre
  • Страница 46 из 93
    Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. Mért A hangteljesítmény-szint: 96 dB (A) Mért A hangnyomás-szint: 85 dB (A) Bizonytalanság KpA: 3 dB (A) Viseljen
  • Страница 47 из 93
    Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. b) c) Všechna varování a pokyny si uschovejte. V
  • Страница 48 из 93
    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe se ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a
  • Страница 49 из 93
    Čeština 8. 9. 10. 11. Nevystavujte baterii působení vysokých teplot nebo vysokého tlaku, neumísujte ji např. do mikrovlnné trouby, sušičky nebo vysokotlakého zásobníku. V případě zjištění úniku nebo zápachu okamžitě umístěte z dosahu ohně. Nepoužívejte v oblasti se silnou statickou elektřinou. V
  • Страница 50 из 93
    Čeština 2. Vložte akumulátor do nabíječky Pevně zasuňte akumulátor, dokud nenarazí na dno nabíječky. Sledujte polaritu (Viz. Obr. 3). POZOR 䡬 Pokud jsou akumulátory vloženy v nesprávné polaritě, nelze je nabíjet. Navíc může dojít k poškození kontaktů. 3. Nabíjení Při vložení akumulátoru do
  • Страница 51 из 93
    Čeština UPOZORNĚNÍ 䡬 Stupnici spojky nelze nastavit mezi čísly „1, 3, 5 ... 22“ nebo tečkami. 䡬 Nepoužívejte nářadí s nastavením čísla na stupnici spojky mezi „22“ a čáry uprostřed symbolu vrtačky. V takovém případě může dojít k poškození (viz Obr. 5). 2. Nastavení utahovacího momentu (1) Utahovací
  • Страница 52 из 93
    Čeština 6. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 5 Použití Šroubování Šroub do železa Vrut do dřeva Poloha stupnice spojky Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) LOW (Nízké otáčky) HIGH (Vysoké otáčky) 1 – 22 Pro šrouby o průměru menším než 4 mm. Pro šrouby o průměru menším než 6 mm. 1
  • Страница 53 из 93
    Čeština 2. Kontrola montážních šroubů Pravidelně kontrolujte montážní šrouby a ujistěte se, že jsou správně utaženy. Ihned utáhněte volné šrouby. Neutažené šrouby mohou vést k vážným úrazům. 3. Údržba motoru Vinutí jednotky motoru je vlastním „srdcem“ motorem poháněného nástroje. Věnujte náležitou
  • Страница 54 из 93
    Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikli
  • Страница 55 из 93
    Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı ißlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve
  • Страница 56 из 93
    Türkçe 9. Sızıntı görülmesi veya kötü koku algılanması durumunda derhal ateßten uzaklaßtırın. 10. Güçlü statik elektrik üretilen bir yerde kullanmayın. 11. Eåer batarya sızıntısı, kötü koku, ısı üretilmesi, renk solması veya deformasyon varsa veya kullanım, ßarj ißlemi veya saklama sırasında
  • Страница 57 из 93
    Türkçe 2. Bataryayı ßarj makinasına takın Bataryayı, Íekil 3’e gösterildiåi gibi kutup yönüne dikkat ederek, ßarj makinasının tabanına temas edene kadar sıkı bir ßekilde yerleßtirin. UYARI 䡬 Bataryaların yanlıß yönde takılması durumunda ßarj ißlemi gerçekleßmez ve bu durum ßarj makinasında
  • Страница 58 из 93
    Türkçe NASIL KULLANILIR 1. Kavrama kadran pozisyonunu kontrol edin (Íekil 4’e bakın) Üç mod tornavida, matkap ve darbeli matkap, bu ünitedeki güç kadranının konumu ile deåißtirilebilir. (1) Bu birimi vidalama aleti olarak kullanırkenkavrama kadranı üzerindeki “1, 3, 5, … , 22” sayılarından veya
  • Страница 59 из 93
    Türkçe 6. Sıkma torkunun ve dönüß hızının seçimi Tablo 5 Kullanım Makine vidası Vidalama Aåaç vidas Kavrama Kadranı Pozisyonu Dönüß hızı seçimi (kaydırılan düåmenin pozisyonu) LOW (düßük hız) HIGH (yüksek hız) 1 – 22 4 mm veya daha düßük çaplı vidalar için. 6 mm-es, vagy kisebb csavarokhoz. 1 – 8
  • Страница 60 из 93
    Türkçe BAKIM VE ÓNCELEME 1. Aletin incelenmesi Körelmiß takım kullanmak verimliliåi düßüreceåi ve motorun bozulmasına yol açabileceåi için, aßınma gördüåünüz anda takımlarınızı bileyin veya deåißtirin. 2. Montaj vidalarının incelenmesi Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve saålam
  • Страница 61 из 93
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
  • Страница 62 из 93
    Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)
  • Страница 63 из 93
    Română AVERTISMENT Pentru a împiedica apariţia la acumulator a scurgerilor, generării de căldură, emisiilor de fum, exploziei și aprinderii, vă rugăm să respectaţi următoarele măsuri de precauţie. 1. Asiguraţi-vă că nu se acumulează așchii metalice sau praf pe acumulator. 䡬 În timpul funcţionării
  • Страница 64 из 93
    Română SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI 1. Scoaterea acumulatorului Ţineţi bine mânerul și împingeţi elementul de blocare a acumulatorului pentru a scoate acumulatorul (vezi Fig. 1 și 2). PRECAUŢIE Nu scurtcircuitaţi niciodată acumulatorul. 2. Montarea acumulatorului Introduceţi acumulatorul cu
  • Страница 65 из 93
    Română PRECAUŢIE 䡬 Atunci când încărcătorul a fost folosit în mod continuu, acesta se poate încălzi, ceea ce poate duce la defecţiuni. După finalizarea unei încărcări, faceţi o pauză de aproximativ 15 minute înainte de a încărca următorul acumulator. 䡬 Dacă bateria este încărcată sau când este
  • Страница 66 из 93
    Română Tabelul 4 Lucrare Sugestii Cărămidă Lemn Găurire Utilizare pentru găurire. Oţel Aluminiu Înșurubare Șurub obișnuit Folosiţi capătul de șurubelniţă sau elementul de prindere care să corespundă cu diametrului șurubului. Șurub pentru lemn Folosiţi după ce aţi făcut un orificiu de ghidare. 6.
  • Страница 67 из 93
    Română NOTĂ 䡬 Înainte ca motorul să înceapă să se rotească se produce un ușor bâzâit. Acesta este doar un zgomot, nu o defecţiune a aparatului. 11. Pentru găurire în cărămidă Forţa de presare excesivă nu mărește niciodată eficienţa la găurire. Nu numai că va deteriora capul burghiului și va reduce
  • Страница 68 из 93
    Română Informaţii privind zgomotele transmise prin aer și vibraţiile Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu EN60745 și declarate în conformitate cu ISO 4871. Nivelul măsurat al puterii sonore ponderate A: 96 dB (A) Nivelul măsurat al presiunii sonore ponderate A: 85 dB (A) Nivel
  • Страница 69 из 93
    Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se
  • Страница 70 из 93
    Slovenščina g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. Z uporabo električnega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija. 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki
  • Страница 71 из 93
    Slovenščina 11. Če baterija teče, ima čuden vonj, generira toploto, je razbarvana ali deformirana oziroma kakorkoli izgleda čudna med uporabo, polnjenjem ali shranjevanjem jo takoj odstranite iz opreme ali polnilnika in jo nehajte uporabljati. POZOR 1. Če tekočina, ki izteka iz baterije pride v
  • Страница 72 из 93
    Slovenščina POZOR 䡬 Če baterije vstavite v obratni smeri, polnjenje ne bo možno in lahko povzroči težave, kot je na primer deformacija polnilnih terminalov na polnilniku. 3. Polnjenje Ko vstavite baterijo v polnilnik, se postopek polnjenja začne in kontrolna lučka neprekinjeno sveti v rdeči barvi.
  • Страница 73 из 93
    Slovenščina (3) Pri uporabi naprave kot udarni vrtalnik, oznako kladiva na številčnici sklopke „ ” poravnajte s trikotno oznako na zunanjem ogrodju. POZOR 䡬 Številčnico sklopke ne morete nastaviti med številke "1, 3, 5 ... 22" ali pike. 䡬 Stroja ne uporabljajte, ko je številčnica sklopke med "22"
  • Страница 74 из 93
    Slovenščina 6. Kako izbrati tesnilni navor in hitrost rotiranja Tabela 5 Uporaba LOW (nizka hitrost) HIGH (visoka hitrost) Strojni vijak 1 – 22 Za vijake premera 4 mm ali manjše. Leseni vijak 1 – Za 8 mm vijake ali vijake z manjšim nominalnim premerom. Za 4,8 mm vijake ali vijake z manjšim
  • Страница 75 из 93
    Slovenščina VZDRŽEVANJE IN PREGLEDI GARANCIJA 1. Pregledovanje orodja Ker uporaba topega orodja zmanjša učinkovitost in povzroči nepravilno delovanje motorja, naostrite ali zamenjajte orodje takoj, ko opazite odrgnjenost. 2. Pregled montažnih vijakov Redno preverjajte vse montažne vijake in se
  • Страница 76 из 93
    PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. CoxpaÌÓÈÚe Çce ÔpaÇËÎa Ë ËÌcÚpyÍáËË Ìa ÄyÀyçee. TepÏËÌ
  • Страница 77 из 93
    PyccÍËÈ èpocÚopÌaÓ oÀeÊÀa, ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ ËÎË ÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÏoÖyÚ ÔoÔacÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓ äacÚË. g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ ÏoÊeÚ
  • Страница 78 из 93
    PyccÍËÈ 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. He ÔoÁÇoÎÓÈÚe ÔocÚopoÌÌËÏ ÇeçecÚÇaÏ ÔoÔaÀaÚë Ç oÚÇepcÚËe ÀÎÓ ÔoÀÍÎïäeÌËÓ aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË. HËÍoÖÀa Ìe paÁÄËpaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï Ë ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo. HËÍoÖÀa Ìe ÁaÏêÍaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï ÌaÍopoÚÍo, ÁaÏêÍaÌËe ÄaÚapeË ÌaÍopoÚÍo ÔpËÇeÀeÚ Í
  • Страница 79 из 93
    PyccÍËÈ TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà ùãEKTPOàHCTPìMEHT Mодeль Cкоpоcть бeз нaгpyзки (Hизкaя/Bыcокaя) Пpоизводитeльноcть DV18DCL2 0 – 400 / 0 –1500 мин–1 0 – 5600 / 0 – 21000 мин–1 0 – 5600 / 0 – 21000 мин–1 Киpпич (глyбинa 30 мм) 13 мм 13 мм Дepeво (толщинa 18 мм) 32 мм 38 мм Meтaлл (толщинa 1,6 мм)
  • Страница 80 из 93
    PyccÍËÈ TaÄÎËáa 1 àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê KoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa (ÍpacÌêÈ) èepeÀ ÁapÓÀÍoÈ MËÖaeÚ BêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. (ÇêÍÎïäaeÚcÓ Ìa 0,5 ceÍyÌÀê) Bo ÇpeÏÓ ÁapÓÀÍË BêcÇeäËÇaeÚcÓ BêcÇeäËÇaeÚcÓ ÔocÚoÓÌÌo ÂapÓÀÍa ÁaÇepåeÌa MËÖaeÚ BêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç
  • Страница 81 из 93
    PyccÍËÈ èPAKTàóECKOE èPàMEHEHàE 1. ìcÚaÌoÇÍa ÔpaÇËÎëÌoÖo ÔoÎoÊeÌËÓ ÀËcÍa ÏyÙÚê (cÏ. PËc. 4) Три режима работы электроинструмента шуруповерт, дрель и перфоратор - можно переключать с помощью перемещения диска муфты на инструменте. (1) èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÀaÌÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ç ÍaäecÚÇe åypyÔoÇepÚa,
  • Страница 82 из 93
    PyccÍËÈ TaÄÎËáa 4 Paботa Киpпич Дepeво Cвepлeниe Cтaль Aлюминий Кpeпeжный винт Зaвинчивaниe Шypyп для дepeвa Пpeдложeния Иcпользyйтe для cвepлeния. Иcпользyйтe cвepло или cоотвeтcтвyющyю диaмeтpy винтa опpaвкy. Иcпользyйтe поcлe cвepлeния нaпpaвляющeго отвepcтия. 6. KaÍ ÇêÄpaÚë ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ Ë
  • Страница 83 из 93
    PyccÍËÈ 䡬 CÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ ÀpeÎË ÏoÊÌo ÍoÌÚpoÎËpoÇaÚë, ËÁÏeÌÓÓ ÌaÚÓÊeÌËe ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ. CÍopocÚë ÄyÀeÚ ÌËÁÍoÈ, ÔpË ÎeÖÍoÏ ÌaÚÓÊeÌËË ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ, Ë ÄyÀeÚ yÇeÎËäËÇaÚëcÓ Ôo Ïepe yÇeÎËäeÌËÓ ÌaÚÓÊeÌËÓ ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ. èPàMEóAHàE 䡬 ÂyÏÏepÌêÈ cËÖÌaÎ ÔpoÁÇyäËÚ, ÍoÖÀa
  • Страница 84 из 93
    PyccÍËÈ Инфоpмaция, кacaющaяcя cоздaвaeмого шyмa и вибpaции Измepяeмыe вeличины были опpeдeлeны в cоотвeтcтвии c EN60745 и зaявлeны в cоотвeтcтвии c ISO 4871. Измepeнный cpeднeвзвeшeнный ypовeнь звyковой мощноcти: 96 дБ(A) Измepeннный cpeднeвзвeшeнный ypовeнь звyкового дaвлeния: 85 дБ(A)
  • Страница 85 из 93
    84 11Back_DV14DCL2_EE 84 12/4/09, 4:55 26 27 502 501 8 9 29 503 28 10 28 11 35 31 13 34 33 30 12 14 32 1 36 15 2 41 16 37 17 18 3 44 42 38 19 4 43 20 39 21 5 22 6 45-2 40 23 7 24 45-1 25 Part Name O-RING STEEL BALL D5 WASHER (A) 17 18 FIRST RING GEAR 30 PLANET GEAR (A) PINION (B) 29 28 SLIDE RING
  • Страница 86 из 93
    85 11Back_DV14DCL2_EE 85 12/4/09, 4:55
  • Страница 87 из 93
    English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o razítko se
  • Страница 88 из 93
    1 2 3 4 ✄ 5 87 11Back_DV14DCL2_EE 87 12/4/09, 4:55
  • Страница 89 из 93
    88 11Back_DV14DCL2_EE 88 12/4/09, 4:55
  • Страница 90 из 93
    89 11Back_DV14DCL2_EE 89 12/4/09, 4:55
  • Страница 91 из 93
    Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL:
  • Страница 92 из 93
    English Čeština EC DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
  • Страница 93 из 93