Инструкция для HITACHI DV18DSL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Cordless Impact Driver Drill
Akku-Schlagbohrschrauber

¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi

Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa
Akkus ütvefúró-csavarozó
Akku rázový utahovák

Akülü darbeli vidalama matkap

Masina de insurubat si gaurit cu percutie cu acumulator
Akumulatorski udarni vijačnik vrtalnik

Удapный aккyмyлятоpный шypyповepт

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.

¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.

Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.

Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.

Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.

Bнимaтeльнo пpoчтитe дaннyю инcтpyкцию пo экcплyaтaции пpeждe чeм пoльзoвaтьcя инcтpyмeнтoм.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡

Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze

Kullanım talimatları

Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje

Инcтpyкция пo экcплyaтaции

DV 14DSL 

 DV 18DSL

DV14DSL

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 99
    Cordless Impact Driver Drill Akku-Schlagbohrschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa Akkus ütvefúró-csavarozó Akku rázový utahovák Akülü darbeli vidalama matkap Masina de insurubat si gaurit cu percutie cu acumulator Akumulatorski udarni vijačnik
  • Страница 2 из 99
    2 1 5 3 8 4 1 1 3 2 0 2 1 6 7 5 4 9 6 C B E A A B E H G F <BSL1430> <BSL1830> D 8 7 9 K J I I M 1 L
  • Страница 3 из 99
    2 3 4 5 6 7 8 9 = A B C D E F G H I J K L M English Rechargeable battery Latch Battery cover Terminal Ventilator Push Pull out Handle Charger Charging time indicator lamp Line Drill mark Hammer mark Clutch dial Triangle mark Weak Strong Line Shift knob Low speed High speed Screw Hook 1 2 3 4 5 6 7
  • Страница 4 из 99
    11 10 12 N Q L M O P 15 14 13 X R T U V 3mm S 11.5mm W 17 16 W 18 Y Z [ 3
  • Страница 5 из 99
    L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ English Screw Hook Groove Remaining battery indicator switch Remaining battery indicator lamp Light switch Sleeve Tighten Loosen Trigger switch Selector button R and L marks Wear limit Türkçe Q R S T U V W X Y Šroub Páčka Drážka Vypínač indikátoru zbývající energie
  • Страница 6 из 99
    5 Symbols WARNING Symbole WARNUNG ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche
  • Страница 7 из 99
    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
  • Страница 8 из 99
    English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
  • Страница 9 из 99
    English 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the battery to severe physical shock. Do not use an apparently damaged or deformed battery. Do not use the battery in reverse polarity. Do not connect
  • Страница 10 из 99
    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Battery CAUTION: Never short-circuit the battery. 2. Battery installation Insert the battery while observing its polarities (see Fig. 2). CHARGING <BSL1830> <BSL1430> Optional accessories are subject to change without notice. APPLICATIONS  Drilling
  • Страница 11 из 99
    English Table 3 Charging time (At 20°C) Charger Battery BSL1430, BSL1830 UC18YRSL Approx. 45 min. NOTE: The charging time may vary according to temperature and power source voltage. 4. Disconnect the charger’s power cord from the receptacle. 5. Hold the charger firmly and pull out the battery.
  • Страница 12 из 99
    English Table 4 Work Suggestions Brick Wood Drilling Use for drilling purpose. Steel Aluminum Driving Machine screw Use the bit or socket matching the screw diameter. Wood screw Use after drilling a pilot hole. 6. How to select tightening torque and rotational speed Table 5 Use Clutch Position LOW
  • Страница 13 из 99
    English NOTE:  Do not give a strong shock to the switch panel or break it.It may lead to a trouble.  To save the battery power consumption, the remaining battery indicator lamp lights while pressing the remaining battery indicator switch. 9. How to use the LED light Every time you press the light
  • Страница 14 из 99
    English 7. Storage Store the impact driver drill in a place in which the tempera ture is less than 40°C and out of reach of children. 8. Service parts list CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List
  • Страница 15 из 99
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es
  • Страница 16 из 99
    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e)
  • Страница 17 из 99
    Deutsch   Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes elektronisches medizinisches Gerät benutzen, betätigen Sie das Werkzeug nicht und halten Sie sich von ihm fern. Es kann zu einer Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit des elektronischen Geräts kommen. Verwenden Sie das Werkzeug nicht
  • Страница 18 из 99
    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Model DV14DSL DV18DSL 0–400/0–1400 min–1 Leerlaufdrehzah (Niedrig/Schnell) Leerlauf-Schlaggeschwindigkeit (Niedrig/Schnell) Kapazität Bohren Einschrauben 0 – 5600 / 0 – 19600 min–1 Ziegel (Tiefe 30 mm) 13 mm Holz (Dicke 18 mm) 36 mm Metall (Dicke 1,6 mm)
  • Страница 19 из 99
    Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Die Bereitschaftsanzeige leuchtet oder blinkt rot. Vor dem Laden Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Beim Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Blinkt Laden durchgeführt Laden unmöglich Die Bereitschaftsanzeige
  • Страница 20 из 99
    Deutsch (2) Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als Bohrer das Bohrer-Zeichen „ ” der Kupplungsskala auf die Dreieckmarkierung am äußeren Körper aus. (3) Richten Sie zur Verwendung dieses Gerätes als Schlagbohrer die Hammermarkierung „ ” an der Kappe auf die Dreiecksmarkierung am äußeren
  • Страница 21 из 99
    Deutsch 6. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Verwendung Einschrauben Kappenlage Tafel 5 Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Maschineschraube 1 – 22 Für Schrauben von 4 mm Durchschnitt oder weniger. Für Schraube
  • Страница 22 из 99
    Deutsch VORSICHT:  Niemals direkt in die LED blicken! Wird das Auge kontinuierlich den LED-Strahlen ausgesetzt, kann es zu Augenverletzungen kommen. HINWEIS:  Zum Schonen der Akkuladung schaltet sich die LED nach etwa 15 Minuten automatisch aus, falls man vergisst sie auszuschalten. 10. Anbringen
  • Страница 23 из 99
    Deutsch 6. Außenreinigung Um den Schlagbohrschrauber zu reinigen, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab; bei stärkeren Verschmutzungen verwenden Sie ein mit Seifenwasser angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie niemals chlorhaltige Lösungsmittel, Benzin oder Verdünnung, da diese Stoffe die
  • Страница 24 из 99
    Ελληνικά °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των πρ ειδ π ιήσεων και δηγιών µπ ρεί να πρ καλέσει ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά και/ή σ αρ τραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ
  • Страница 25 из 99
    Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα $έρια µη εκπαιδευµένων ατµων. e)
  • Страница 26 из 99
    Ελληνικά   Αν έ-ετε ηµατδ τη ή άλλη ηλεκτρνική συσκευή, συνιστάται να µην -ρησιµπιείτε τ εργαλεί, ύτε να ρίσκεστε κντά σε αυτ . Η λειτ υργία της ηλεκτρ νικής συσκευής µπ ρεί να επηρεαστεί. Μην -ρησιµπιείτε τ εργαλεί κντά σε συσκευές ακριείας, πως κινητά τηλέωνα, µαγνητικές κάρτες
  • Страница 27 из 99
    Ελληνικά ΤΕ+ΝΙΚΑ +ΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚ ΕΡΓΑΛΕΙ DV14DSL Μ ντέλ Τα$ύτητα $ωρίς DV18DSL 0–400/0–1400 min–1 ρτί (αµηλή / Υψηλή) Τα$ύτητα κρ ύσης $ωρίς ρτί (αµηλή / Υψηλή) Iκαντητα Τ ύλ 0 – 5600 / 0 – 19600 min–1 13 mm (Βάθ ς 30 mm) Τρύπηµα Nύλ (Πά$ ς 18 mm) 36 mm Μέταλλ (Πά$ ς 1,6 mm) Ατσάλι:
  • Страница 28 из 99
    Ελληνικά (1) Ένδειη πιλ τικής λάµπας :ι ενδείεις της πιλ τικής λάµπας θα είναι πως αίνεται στ ν Πίνακα 1, σύµ ωνα µε την κατάσταση τ υ ρτιστή ή της επανα ρτιµενης µπαταρίας. Πίνακας 1 Ενδείεις δ κιµαστικής λάµπας Η λυ$νία Πριν τη πιλτ ς ρτιση ανάει ή ανα σήνει Κατά τη µε ρτιση κκκιν
  • Страница 29 из 99
    Ελληνικά ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ 1. Καθρισµ ς και έλεγ-ς τυ περιάλλντς εργασίας Ελέγετε αν τ περιάλλ ν εργασίας είναι κατάλληλ ακ λ υθώντας τα µέτρα πρ ύλαης. ΠΩΣ ΝΑ Τ +ΡΗΣΙΜΠΙΗΣΕΤΕ 1. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ηÓÙÚ¿Ó ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË (µÏ¤ ∂ÈÎ. 5) Η ρ πή σ ίης αυτής της συσκευής µπ ρεί να
  • Страница 30 из 99
    Ελληνικά Πίνακας 4 Εργασία Συστάσεις Τ ύλ Τρυπάνισµα Nύλ Ατσάλι ρήση για σκ π ύς τρυπανίσµατ ς. Αλ υµίνι Βίδωµα Μη$ανική ίδα ρησιµ π ιείστε την λεπίδα ή την υπ δ $ή π υ ταιριάει µε την διάµετρ της ίδας. Nυλιδα ρησιµ π ιείστε µετά την διάν ιη µιας δ κιµαστικής τρύπας. 6. Πώς να επιλέ8ετε
  • Страница 31 из 99
    Ελληνικά Πίνακας 6 Κατάσταση λυ$νίας Υπλ ιπ ρτί της µπαταρίας Τ υπλ ιπ ρτί της µπαταρίας είναι αρκετ. Τ υπλ ιπ ρτί της µπαταρίας είναι στη µέση. Τ υπλ ιπ ρτί της µπαταρίας σ$εδν αδειάει. Επανα ρτίστε την µπαταρία τ συντ µτερ δυνατ. Καθώς η ένδειη τ υ υπλ ιπ υ ρτί υ της µπαταρίας εµ
  • Страница 32 из 99
    Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓ+Σ 1. Έλεγ-ς εργαλείυ Επειδή η $ρήση ενς αµλύ εργαλεί υ θα $αµηλώσει την απ δ τικτητα και θα πρ καλέσει την πιθανή δυσλειτ υργία τ υ µ τέρ, ακ νίστε ή αντικαταστήστε τ εργαλεί µλις παρατηρηθεί θ ρά. 2. Έλεγ-ς των ιδών στερέωσης Τακτικά ελέγετε λες τις ίδες
  • Страница 33 из 99
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
  • Страница 34 из 99
    Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanie ryzyka nieoczekiwanego uruchomienia
  • Страница 35 из 99
    Polski UWAGA:  Nie umieszczać narzędzia na stole warsztatowym lub w pobliżu opiłków. Opiłki mogą zostać przyciągnięte do narzędzia, powodując jego awarię.  Jeżeli opiłki przywarły do narzędzia, nie należy usuwać ich gołymi dłońmi. Należy użyć szczotki, aby uniknąć obrażeń dłoni.   Osoby z
  • Страница 36 из 99
    Polski WYMAGANIA TECHNICZNE Elektronarzędzie Model DV14DSL DV18DSL Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) 0 – 400 / 0 – 1400 min–1 –1 Prędkość udarowa bez obciążenia (Mała/Duża) 0 – 5600 / 0 – 19600 min Cegła 13 mm (głębokość 30 mm) Drewno 36 mm Wiercenie (grubości 18 mm) Zdolność Metal Stal: 13 mm,
  • Страница 37 из 99
    Polski Tabela 1 Wskazania lampki kontrolnej Lampka zaświeci lub zacznie migać na czerwono. Lampka zaświeci na zielono. Przed ładowaniem Miga Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) W trakcie ładowania Pali się Pozostaje zapalona Ładowanie skończone Miga Pali się
  • Страница 38 из 99
    Polski (3) Jeżeli urządzenie ma być używane jako wiertarka udarowa, należy ustawić symbol młotka „ ”, tak aby znajdował się przy symbolu trójkąta na obudowie. UWAGA  Pokrętło nie może zostać ustawione w położeniu pośrednim pomiędzy poszczególnymi cyframi „1, 3, 5 ... 22” lub kropkami.  Nie używać
  • Страница 39 из 99
    Polski 6. Jak dobierać moment obrotowy i prędkość obrotów Tabela nr 5 Rodzaj użytku Wkręcanie Wiercenie Pozycja pokrętła sprzęgła Wybieranie prędkości obrotów (Pozycja zmieniacza) LOW (mała prędkość) Do śrub o średnicy 4 mm lub mniejszych. Do śrub o średnicy 6 mm lub mniejszych. Do śrub o średnicy
  • Страница 40 из 99
    Polski UWAGA:  Nie należy spoglądać bezpośrednio w światło, aby nie narażać oczu na jego działanie. Wystawienie oczu na stałe działanie światła grozi uszkodzeniem wzroku. WSKAZÓWKA  W celu zapobiegania wyczerpywaniu baterii w wyniku zbyt długiego korzystania z diody LED światło gaśnie
  • Страница 41 из 99
    Polski 8. Lista części zamiennych UWAGA Naprawa, modyfikacje i przeglądy narzędzi elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi. Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w
  • Страница 42 из 99
    Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. b) Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és
  • Страница 43 из 99
    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
  • Страница 44 из 99
    Magyar FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion akkumulátor védelmi funkcióval van ellátva a működés leállításához. Az alább leírt 1 és 2. esetben a termék használatakor a motor leállhat, még ha húzza is a kapcsolót. Ez nem meghibásodást
  • Страница 45 из 99
    Magyar AKKUMULÁTORTÖLTŐ ALKALMAZÁSOK Típus UC18YRSL Töltőfeszültség 14,4V 18V Súly  Tégla és betontömb, stb. fúrása.  Gépcsavarok, facsavarok, menetvágók, stb. be- és kicsavarása.  Különböző fémanyagok fúrása.  Különböző faanyagok fúrása. 0,6 kg STANDARD TARTOZÉKOK 1 Plusz behajtófej (No 2)
  • Страница 46 из 99
    Magyar (2) A tölthető akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatos megjegyzések Az újratölthető akkumulátorok hőmérsékletét a 2. táblázat mutatja, a felforrósodott akkumulátorokat újratöltés előtt egy kis ideig hűteni kell. 2. Táblázat Akkumulátorok töltési tartományai Tölthető akkumulátorok
  • Страница 47 из 99
    Magyar FIGYELEM Ha egy olyan műveletet, amelyet normális esetben „Forgás” állásban hajtanak végre, „Ütés” állásban végeznek, a furatok készítésének hatékonysága nemcsak megnő, de a fúrószár vagy egyéb alkatrészek is károsodhatnak. 4. Forgási sebesség megváltoztatása A forgási sebesség
  • Страница 48 из 99
    Magyar (1) A kampó eltávolítása. Csillagcsavarhúzóval távolítsa el a kampót rögzítő csavarokat. (9. ábra) (2) A kampó visszahelyezése és a csavarok meghúzása. Illessze a kampót a szerszámon lévő horonyba, és a csavarok meghúzásával rögzítse szorosan. (10. ábra) 8. A fennmaradó töltés ellenőrzése
  • Страница 49 из 99
    Magyar 2. A rögzítőcsavarok ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze az összes rögzítőcsavart, és ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek húzva. Ha valamelyik csavar ki lenne lazulva, azonnal húzza meg. Ennek elmulasztása súlyos veszéllyel járhat. 3. A motor karbantartása A motor részegység az
  • Страница 50 из 99
    Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. b) c) Všechna varování a pokyny si uschovejte. V
  • Страница 51 из 99
    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe se ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a
  • Страница 52 из 99
    Čeština 1.     2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Dbejte na to, aby se baterie nepokryla prachem nebo kovovými pilinami. Během práce se ujistěte, že na baterii nepadá prach ani kovové piliny. Ujistěte se, že se piliny a prach, padající na nástroj zdroje během práce, nehromadí na baterii. Nepoužité
  • Страница 53 из 99
    Čeština  Vrtání různých kovů.  Vrtání dřeva. STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 Plus vrták (Č. 2) .............................. 1 DV14DSL (2LSCK) DV18DSL (2LSCK) 2 Nabíječka (UC18YRSL) ............................... 1 3 Baterie .............................................. 2 (DV14DSL:BSL1430,
  • Страница 54 из 99
    Čeština (2) Teploty akumulátoru Teploty pro nabíjecí baterie jsou uvedeny v Tabulce 2. Zahřáté baterie se musí nechat před nabíjením chvíli vychladnout. Tabulka 2 Rozmezí teplot, při kterých lze akumulátory nabíjet Akumulátory BSL1430, BSL1830 Rozmezí teplot pro nabíjení 0˚C – 40˚C (3) Doba
  • Страница 55 из 99
    Čeština UPOZORNĚNÍ  Při změně otáček pomocí přepínače se přesvědčete, že hlavní vypínač je vypnutý. Změna otáček při otáčení motoru může poškodit ozubené převody.  Pokud nastavíte přepínač do polohy „HIGH“ (vysoké otáčky) a stupnice spojky je nastavena na „17“ nebo „22“, může se stát, že spojka
  • Страница 56 из 99
    Čeština Tabulka 6 Stav indikátoru Zbývající energie baterie Zbývající energie dostačující. baterie je Zbývající energie baterie je poloviční. Zbývající energie baterie je skoro vyčerpána. Dobijte baterii v nejbližší možné době. Indikátor zbývající energie baterie může ukazovat lehce odlišně v
  • Страница 57 из 99
    Čeština POZOR Musíte si být naprosto jistí, že jste zasunuli cvoček uhlíkového kartáče do kontaktní části vně trubičky kartáče. (Můžete zasunout kterýkoli ze dvou přiložených cvočků.) Je nutno postupovat pečlivě, protože jakákoli chyba v této operaci může způsobit deformaci uhlíkového kartáče a
  • Страница 58 из 99
    Türkçe GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK UYARILARI DİKKAT! Tüm güvenlik uyarlarn ve tüm talimatlar okuyun. Uyarlara ve talimatlara uyulmamas elektrik çarpmasna, yangna ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu klavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayn. Uyarlarda kullanlan “elektrikli
  • Страница 59 из 99
    Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarlar, uçlar, v.b., bu talimatlara uygun şekilde, çalşma koşullarn ve yaplacak işi göz önünde bulundurarak kullann. Elektrikli aletin amaçlanan kullanmlardan farkl işlemler için kullanlmas tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Pil takm kullanm ve
  • Страница 60 из 99
    Türkçe  Talaş ve toza maruz kalan bir yerde kullanlmayan pilleri saklamayn.  Pilleri saklamadan önce yapşmş olan herhangi bir talaş ve tozu çkarn ve metal parçalarla birlikte saklamayn (vidalar, çiviler vb.). 2. Bataryay çivi benzeri keskin nesnelerle delmeyin; çekiçle vurmayn; üzerine
  • Страница 61 из 99
    Türkçe ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR (ayrca satlr) 1. Batarya UYARI Asla bataryay ksa devre yapmayn. 2. Bataryann taklmas IBataryay kutup yönlerine dikkat ederek yerleştirin (Şekil 2’ye bakn). ŞARJ ETME İsteğe <BSL1430> <BSL1830> bağl önceden aksesuarlarda bildirimde bulunulmadan değişiklik
  • Страница 62 из 99
    Türkçe NOT: Şarj süreleri, scaklğa ve güç kaynağnn voltajna göre farkllk gösterebilir. 4. Şarj cihaznn elektrik kablosunu prizden çekin 5. Şarj cihazn skca tutarak bataryay çekerek çkarn NOT şarj işleminin ardndan önce bataryalar şarj cihazndan çkarp, sonra gerektiği gibi
  • Страница 63 из 99
    Türkçe Tablo 4 İŞ Öneriler Tuğla Ahşap Delme Delme amacyla kullann. Çelik Alüminyum Vidalama Makine vidas Vida çapna uygun uç veya lokma kullann. Ağaç vidas Klavuz delik açtktan sonra kullann. 6. Skma torkunun ve dönüş hznn seçimi Tablo 5 Kullanm Vidalama Delme Kavrama Kadran
  • Страница 64 из 99
    Türkçe NOT:  Anahtar paneline çok fazla güç uygulamayn veya krmayn. Bu bir soruna yol açabilir.  Pil güç tüketiminden tasarruf etmek üzere kalan pil gösterge lambas, kalan pil gösterge basldğnda yanar. 9. LED şğnn kullanlmas Anahtar panelindeki şk anahtarna her bastğnzda LED
  • Страница 65 из 99
    Türkçe 8. Servis parçalar listesi DÓKKAT Hitachi Ağr Óß Aletlerinin bakm, değiştirilmesi ve incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince gerçekleştirilmelidir. Bu Parça Listesi, tamir veya herhangi başka bir bakm gerektiğinde Hitachi Yetkili Servis Merkezine çok yardmc olur. Ağrlaş
  • Страница 66 из 99
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
  • Страница 67 из 99
    Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)
  • Страница 68 из 99
    Română  Nu folosiţi scula în apropierea dispozitivelor electronice de precizie, cum ar fi telefoane mobile, cartele magnetice sau memorii electronice. Nerespectarea acestei indicaţii poate avea ca rezultat utilizarea defectuoasă, funcţionarea defectuoasă sau pierderea datelor PRECAUŢII REFERITOARE
  • Страница 69 из 99
    Română SPECIFICAŢII SCULĂ ELECTRICĂ Model DV14DSL Viteză de impact fără sarcină (Scăzută/Ridicată) Capacitate Găurire DV18DSL 0 - 400 / 0 - 1400 min-1 0 - 5600 / 0 - 19600 min-1 Viteză fără sarcină (Scăzută/Ridicată) Cărămidă (Adâncime 30 mm) 13 mm Lemn (Grosime 18mm) 36 mm Metal (Grosime 1,6mm)
  • Страница 70 из 99
    Română Tabelul 1 Indicaţiile lămpii indicatoare Lampa de ghidare se va aprinde sau va clipi în culoarea roșie. Lampa de ghidare se va aprinde în culoarea verde. Înainte de încărcare Luminează intermitent Luminează timp de 0,5 secunde. Nu luminează timp de 0,5 secunde. (stă stinsă timp de 0,5
  • Страница 71 из 99
    Română (1) Atunci când folosiţi aparatul ca șurubelniţă, aliniaţi unul din numerele "1, 3, 5 ... 22" de pe selectorul pentru cuplare, sau punctele, cu marcajul triunghiular de pe corpul exterior. (2) Atunci când folosiţi aparatul ca bormașină, aliniaţi semnul pentru bormașină " " de pe selectorul
  • Страница 72 из 99
    Română 6. Cum se selectează cuplul de strângere și viteza de rotaţie Tabelul 5 Utilizare Șurub obișnuit Înșurubare Șurub pentru lemn Găurire Poziţia selectorului pentru cuplare 1 - 22 1 - Selecţia pentru viteza de rotaţie (poziţia butonului de modificare) "LOW" (viteză scăzută) Pentru șuruburi cu
  • Страница 73 из 99
    Română 9. Utilizarea LED-ului De fiecare dată când apăsaţi comutatorul luminatorului din panoul de control, LED-ul se va aprinde sau se va stinge. (Fig. 12) Pentru a reduce consumul, opriţi frecvent LED-ul. PRECAUŢIE  Nu permiteţi contactul direct al luminii cu ochii prin privirea în direcţia
  • Страница 74 из 99
    Română 7. Depozitare Depozitaţi mașina de găurit și înșurbat într-un loc cu temperatura mai mică de 40˚C și nu o lăsaţi la îndemâna copiilor. 8. Lista pieselor de schimb pentru reparaţii PRECAUŢIE Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice Hitachi se vor efectua numai la o unitate
  • Страница 75 из 99
    Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA ELEKTRIČNO ORODJE NAVODILA ZA OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se
  • Страница 76 из 99
    Slovenščina g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. Z uporabo električnega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija. 5) Uporaba in vzdrževanje orodja za baterije a) Za ponovno polnjenje
  • Страница 77 из 99
    Slovenščina    2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Zagotovite, da se kovinski prah, odrezki in prah, ki padajo na orodje, ne nalagajo na bateriji. Baterij, ki jih ne uporabljate, ne smete shranjevati na mestih, ki so izpostavljena kovinskemu prahu, odrezkom in prahu. Preden shranjevanjem baterije z nje
  • Страница 78 из 99
    Slovenščina OPCIJSKI DODATKI (PRODAJANI LOČENO) ODSTRANJEVANJE/NAMEŠČANJE BATERIJE 1. Baterija 1. Odstranjevanje baterije Trdno primite ročico in pritisnite na baterijski zapah, da odstranite baterijo (glej Skici 1 in 2). POZOR Nikoli ne naredite kratkega stika z baterijo. 2. Nameščanje baterije
  • Страница 79 из 99
    Slovenščina OPOMBA Čas polnjenja je odvisen od temperature in napetosti električnega vira. 4. Izključite napetostni kabel polnilnika iz vtičnice. 5. Trdno primite polnilnik in izvlecite baterijo. OPOMBA Po polnjenju najprej izvlecite baterije iz polnilnika in jih primerno uporabite. Kako dalj časa
  • Страница 80 из 99
    Slovenščina Tabela 4 Delo Predlogi Opeka Les Vrtanje Uporabiti za vrtanje. Jeklo Aluminij Zavijanje Strojni vijak Uporabite sveder ali odbojko, ki se ujema s premerom vijaka. Leseni vijak Uporabite po vrtanju vodilne luknje. 6. Kako izbrati tesnilni navor in hitrost rotiranja Tabela 5 Uporaba
  • Страница 81 из 99
    Slovenščina OPOMBA:  Ne tolcite po stikalni plošči, ki je ne smete zlomiti. V nasprotnem primeru se lahko pojavijo težave.  Za zmanjševanje porabe baterije lučka indikatorja preostale energije sveti samo ob pritisku na stikalo tega indikatorja. 9. Način uporabe LED svetilke Ob vsakem pritisku
  • Страница 82 из 99
    Slovenščina 8. Seznam servisnih delov POZOR Popravila, spremembe in pregled Hitachi električnega orodja mora izvajati pooblaščeni servisni center Hitachi. Zlasti lasersko napravo mora vzdrževati pooblaščeni agent proizvajalca laserja. Popravilo laserske naprave zmeraj določite pooblaščenemu
  • Страница 83 из 99
    Pyccкий OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C ЭЛEКTPOИHCTPУMEHTOM ПPEДУПPEЖДEHИE Пpочтитe вce пpaвилa бeзопacноcти и инcтpyкции. He выполнeниe пpaвил и инcтpyкций можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током, пожapy и/или cepьeзной тpaвмe. Cоxpaняйтe вce пpaвилa и инcтpyкции нa бyдyщee. Tepмин
  • Страница 84 из 99
    Pyccкий g) Ecли пpeдycмотpeны ycтpойcтвa для пpиcоeдинeния пpиcпоcоблeний для отводa и cбоpa пыли, yбeдитecь в том, что они пpиcоeдинeны и иcпользyютcя нaдлeжaщим обpaзом. Иcпользовaниe дaнныx ycтpойcтв можeт yмeньшить опacноcти, cвязaнныe c пылью. 4) Экcплyaтaция и обcлyживaниe элeктpоинcтpyмeнтов
  • Страница 85 из 99
    Pyccкий 2. Когдa зapядкa одной бaтapeи бyдeт полноcтью зaвepшeнa, нeобxодимо оcтaвить зapядноe ycтpойcтво в выключeнном cоcтоянии пpимepно нa 15 минyт, пepeд тeм кaк пpиcтyпить к зapядкe cлeдyющeй бaтapeи. He зapяжaйтe большe, чeм двe бaтapeи подpяд. 3. He позволяйтe поcтоpонним вeщecтвaм попaдaть
  • Страница 86 из 99
    Pyccкий 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. He cоeдиняйтe нeпоcpeдcтвeнно c элeктpичecкими выxодaми или мaшинными pозeткaми для пpикypивaния cигapeт. He иcпользyйтe бaтapeю c цeлью, котоpaя пpотивоpeчит yкaзaнным тpeбовaниям. Ecли нe yдaeтcя пpоизвecти зapядкy бaтapeи дaжe по иcтeчeнии опpeдeлeнного вpeмeни для
  • Страница 87 из 99
    Pyccкий CTAHДAPTHЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ 1 Oтвepткa c кpecтообpaзной головкой (№2) .................................................. 1 DV14DSL (2LSCK) DV18DSL (2LSCK) 2 Зapядноe ycтpойcтво (UC18YRSL) ... 1 3 Aккyмyлятоpнaя бaтapeя ...................... 2 (DV14DSL:BSL1430, DV18DSL:BSL1830) 4
  • Страница 88 из 99
    Pyccкий (2) Oтноcитeльно тeмпepaтypы aккyмyлятоpной бaтapeи eмпepaтypы для зapяжaeмыx бaтapeй покaзaны в Taблицe 2, пepeгpeвшимcя бaтapeям нeобxодимо дaть оcтыть пpeждe чeм зapяжaть иx. Taблицa 2 Teмпepaтypный диaпaзон зapyдки бaтapeй Aккyмyлятоpныe бaтapeи BSL1430, BSL1830 Teмпepaтypa, пpи котоpой
  • Страница 89 из 99
    Pyccкий (2) Oбознaчeниe кpyтящeго момeнтa Измeнeниe кpyтящeго момeнтa зaвиcит от типa винтa и мaтepиaлa, котоpый бyдeт зaтягивaтьcя. Ha ycтpойcтвe кpyтящий момeнт обознaчeн цифpaми “1, 3, 5,... 22” нa диcкe мyфты и бeлыми точкaми. Кpyтящий момeнт, котоpый cоотвeтcтвyeт положeнию цифpы “1”, являeтcя
  • Страница 90 из 99
    Pyccкий 6. Кaк выбpaть кpyтящий момeнт и cкоpоcть вpaщeния Taблицa 5 Иcпользyйтe Зaвинчивaниe Cвepлeниe Положeниe диcкa мyфты Bыбоp cкоpоcти вpaщeния (положeниe кнопки пepeключeния) LOW (Hизкиe обоpоты) 1 – 22 Для винтов диaмeтpом 6 мм или мeньшим диaмeтpом. 1 – Для винтов диaмeтpом 6,8 мм или
  • Страница 91 из 99
    Pyccкий  B цeляx экономии элeктpоэнepгии, потpeбляeмой от бaтapeи, cвeтовой индикaтоp зapядa бaтapeи зaгоpaeтcя только пpи нaжaтом пepeключaтeлe индикaтоpa зapядa бaтapeи. 9. Peкомeндaции по иcпользовaнию cвeтодиодной подcвeтки Haжaтиe пepeключaтeля cвeтодиодной подcвeтки в зонe yпpaвлeния
  • Страница 92 из 99
    Pyccкий ПPИMEЧAHИE Пpи зaмeнe yгольной щeтки новой yгольной щeткой обязaтeльно иcпользyйтe yгольнyю щeткy фиpмы Hitachi, код № 999054. 5. Зaмeнa yгольныx щeток Bыньтe yгольнyю щeткy, cняв cнaчaлa кpышкy щeтки, a зaтeм зaцeпив выcтyпaющyю чacть yгольной щeтки пpи помощи отвepтки c плоcким лeзвиeм и
  • Страница 93 из 99
    92 25 26 504 503 502 501 27 28 22 29 23 45 44 40 30 24 46 31 7 8 10 41 32 23 9 33 12 47 42 11 34 14 48 43 13 1 49 15 36 50 16 35 2 49 17 18 48 37 4 3 6 20 51-1 38 19 5 39 21 51-2 7 FRONT CASE WASHER (B) PLANET GEAR (A) SET ARMATURE AND PINION SET MAGNET 32 33 PLATE (A) MOTOR SPACER 31 30 FIRST RING
  • Страница 94 из 99
    93
  • Страница 95 из 99
    English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o razítko se
  • Страница 96 из 99
    1 2 3 4 ✄ 5 95
  • Страница 97 из 99
    Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL:
  • Страница 98 из 99
    English Čeština EC DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
  • Страница 99 из 99