Инструкция для HITACHI WH10DL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Cordless Impact Driver
Akku-Schlagschrauber

¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi

Wkrętarka udarowa
Akkus ütvecsavarozó
Rázový utahovák

Akülü darbeli vidalama

Masina de insurubat cu impact cu acumulator
Akumulatorski udarni vijačnik

ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ

Handling instructions

Bedienungsanleitung

√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡

Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze

Kullanım talimatları

Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje

àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

WH 10DL

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.

¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.

Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.

Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.

Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.

BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.

001Cover_WH10DL_WE

6/13/09, 4:10 PM

2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    Cordless Impact Driver Akku-Schlagschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi Wkrętarka udarowa Akkus ütvecsavarozó Rázový utahovák Akülü darbeli vidalama Masina de insurubat cu impact cu acumulator Akumulatorski udarni vijačnik ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ WH 10DL Read through carefully
  • Страница 2 из 77
    1 3 2 1 5 2 1 2 7 4 9 6 3 8 1 5 4 A B 0 D E F F C 7 6 H G D 8 9 I J K 3 mm 11.5 mm 1 002TableMark_WH10DL_EE 1 6/21/09, 11:13 AM
  • Страница 3 из 77
    11 10 L 1 2 3 4 5 6 7 8 English Rechargeable battery Latch Pull out Insert Handle Push Insert Pilot lamp Deutsch Aufladbare batterie Verriegelung Herausziehen Einsetzen Handgriff Drücken Einsetzen Kontrollampe 9 Hole for connecting the rechargeable battery Anschlußloch für ladebatterir Dreherspitze
  • Страница 4 из 77
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C Magyar Tölthető akkumulátor Retesz Kihúzni Bedugni Markolat Benyomni Bedugni Jelzőlámpa Čeština Akumulátor Zámek Zatáhnout Zasunout Držadlo Stisknout Zasunout Indikátor Türkçe Íarj edilebilir batarya Mandal Çekin Yerleßtirin Kol Ótin Yerleßtirin Kılavuz lamba Română
  • Страница 5 из 77
    1 2 3 4 5 6 7 8 Slovenščina Baterija, ki se polni Zapah Izvlecite Vstavite Ročica Pritisnite Vstavite Krmilni indikator 9 Luknja za priključevanje baterije, ki se polni 0 A B Sveder Premikanje Pinola C I Šesterorobna luknja v vtičnici Sprožilno stikalo Izbirna tipka Označbi za R in L Luč Svetlobni
  • Страница 6 из 77
    Symbols WARNING Symbole WARNUNG ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche
  • Страница 7 из 77
    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
  • Страница 8 из 77
    English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
  • Страница 9 из 77
    English 6. 7. 8. 9. 10. 11. Do not use the battery for a purpose other than those specified. If the battery charging fails to complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such
  • Страница 10 из 77
    English CAUTION If the battery is heated due to direct sunlight, etc., just after operation, the charger pilot lamp may not light. At that time cool the battery first, then start charging. 䡬 Regarding recharging time Table 1 shows the recharging time required according to the type of battery. Table
  • Страница 11 из 77
    English OPERATIONAL CAUTIONS MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Resting the unit after continuous work After use for continuous bolt-tightening work, rest the unit for 15 minutes or so when replacing the battery. The temperature of the motor, switch, etc., will rise if the work is started again
  • Страница 12 из 77
    English In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e.
  • Страница 13 из 77
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
  • Страница 14 из 77
    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e)
  • Страница 15 из 77
    Deutsch WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet. In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst wenn Sie
  • Страница 16 из 77
    Deutsch STANDARDZUBEHÖR WH10DL (2LCSK) 1 Plusschrauber-Bit (Nr. 2 × 50L) ........ 2 Batterie (BCL1015) ............................ 3 Ladegerät (UC10SFL) ........................ 4 Plastikgehäus .................................... WH10DL (NN) Ohne zusätzliches Plusschrauber-Bit, Batterie,
  • Страница 17 из 77
    Deutsch ACHTUNG: Sollte die Führungsmuffe nicht in ihre herkömmliche Position zurückkehren, ist das Schraubstück nicht ordnungsgemäß eingesetzt. 2. Entfernen der Bohrerspitze Verfahren Sie entgegengesetzt der Methode für das Einfügen der Bohrerspitze. 3. Sich vergewissern, daß die Batterie richtig
  • Страница 18 из 77
    Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION 1. Prüfen des Schraubstücks Die Benutzung eines beschädigten Schraubstücks oder ein Schraubstück mit abgenutzter Spitze ist gefährlich, da es leicht aus den Schlitzen der Schraube rutscht. Daher sofort austauschen. 2. Nachprüfen der Befestigungsschrauben Alle
  • Страница 19 из 77
    ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των πρ ειδ π ιήσεων και δηγιών µπ ρεί να πρ καλέσει ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά και/ή σ αρ τραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ
  • Страница 20 из 77
    ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα έρια µη εκπαιδευµένων ατµων. e)
  • Страница 21 из 77
    ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ ™∆∏¡ ª¶∞∆∞ƒπ∞ π√¡∆ø¡ §π£π√À Για την επέκταση τ υ ρν υ διάρκειας της µπαταρίας ιντων λιθί υ υπάρει η λειτ υργία πρ στασίας π υ σταµατά την ισύς εδ υ. Στις περιπτώσεις 1 έως 3 περιγρά νται κατωτέρω, κατά τη ρήση τ υ πρ ϊντ ς, ακµη και τραάτε τ διακπτη κινητήρας ενδέεται
  • Страница 22 из 77
    ∂ÏÏËÓÈο ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ WH10DL (2LCSK) 1 Συν δηγς λεπίδας (Αρ. 2 × 50L) .. 2 Mπαταρία (BCL1015) ........................ 3 Φ ρτιστή (UC10SFL) ......................... 4 Πλαστική θήκη ................................... WH10DL (NN) -ωρίς συν δηγς λεπίδας, µπαταρία,  ρτιστή και πλαστική
  • Страница 23 из 77
    ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ 1. ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Ελέγτε αν τ περιάλλ ν εργασίας είναι κατάλληλ ακ λ υθώντας τα παραπάνω µέτρα πρ ύλαης. ¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ 1. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÏÂ›‰·˜ Πάντ τε να ακ λ υθείτε την παρακάτω διαδικασία για να εγκαταστήσετε τη
  • Страница 24 из 77
    ∂ÏÏËÓÈο 4. ∂ÚÁ·Û›· Ì ÌÈ· ÚÔ‹ ÛÊ›Í˘ ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ Ô˘ ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÙËÓ ÎÚÔ‡ÛË Η έλτιστη ρ πή κρ ύσης για τα παιµάδια ή τα µπ υλνια διαέρει ανάλ γα µε τ υλικ και τ µέγεθ ς των παιµαδιών ή των µπ υλ νιών. Μια υπερ λικά µεγάλη ρ πή σίης για ένα µικρ µπ υλνι µπ ρεί να εκτείνει ή
  • Страница 25 из 77
    ∂ÏÏËÓÈο ∂°°À∏™∏ Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµωνα µε τη ν µ θεσία και τ υς καν νισµ ύς ανά ώρα. Η παρ ύσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή %ηµιές λγω κακής ρήσης, κακ π ίησης ή υσι λ γικής θ ράς. Σε περίπτωση παραπνων παρακαλ ύµε απ στείλετε τ Power Tool ωρίς να τ απ
  • Страница 26 из 77
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
  • Страница 27 из 77
    Polski c) d) e) f) g) Każde urządzenie, które nie może być właściwie włączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione. Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie
  • Страница 28 из 77
    Polski 14. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, jak tylko okres użytkowania akumulatora stanie się zbyt krótki do praktycznego użytku. Nie wyrzucaj wyczerpanego akumulatora do odpadów domowych. 15. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi ładowarkę. 16. Nie wkładaj przedmiotów w
  • Страница 29 из 77
    Polski ŁADOWARKA Model UC10SFL Napięcie ładowania 10,8 V Waga 0,35 kg STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI WH10DL (2LCSK) 1 Plus wkrętak (Nr. 2 × 50L) ...................... 1 2 Akumulator (BCL1015) ........................... 2 3 Ładowarka (UC10SFL) ............................ 1 4 Plastykowe
  • Страница 30 из 77
    Polski UWAGA Jeżeli tuleja prowadnicy nie powraca do pierwotnego położenia, oznacza to, że wkrętak nie jest założony prawidłowo. 2. Wyjmowanie wkrętaka Wykonaj w odwrotnej kolejności czynności opisane w części poświęconej zakładaniu wkrętaka. 3. Upewnij się, że akumulator jest poprawnie włożony 4.
  • Страница 31 из 77
    Polski zależności od stanu powierzchni materiału, w który śruba ma zostać wkręcona. Jeżeli śruba i nakrętka obracają się razem, wymagany moment obrotowy jest znacznie niższy. KONSERWACJA I INSPEKCJA 1. Kontrola stanu wkrętaka Użycie wkrętaka złamanego lub ze zużytą końcówką jest niebezpieczne,
  • Страница 32 из 77
    Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. b) Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és
  • Страница 33 из 77
    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben
  • Страница 34 из 77
    Magyar FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor szivárgásának, felforrósodásának, füst képződésének, illetve a robbanás vagy tűz keletkezésének megelőzése érdekében kérjük, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. 1. Ügyeljen rá, hogy fémforgács és por ne gyülemeljen fel az akkumulátoron. 䡬 Munka közben ügyeljen
  • Страница 35 из 77
    Magyar AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az akkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolításához (lásd 1. és 2. Ábrák). FIGYELEM Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. 2. Az akkumulátor behelyezése Illessze helyére az
  • Страница 36 из 77
    Magyar VIGYÁZAT: Ne nézzen közvetlenül a lámpába. Az ilyen műveletek szemsérülést eredményezhetnek. 7. Csavarok meghúzása és kilazítása Szereljen fel a csavarhoz illő behajtófejet, állítsa vonalba azt a csavarfejen található vájattal, majd húzza meg a csavart. Az ütőműves csavarbehajtót a behajtási
  • Страница 37 из 77
    Magyar 4. A szénkefék ellenőrzése (8. Ábra) A motor belsejében fogyóeszköznek számító szénkefék találhatók. Mivel a szénkefe túlzott kopása a motor meghibásodását okozhatja, ezért azt ki kell cserélni, ha túlzottan elkopik és a kopás mértéke eléri vagy közelít az ún. “kopási határértékhez”. Ezen
  • Страница 38 из 77
    Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. b) c) Všechna varování a pokyny si uschovejte. V
  • Страница 39 из 77
    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe se ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a
  • Страница 40 из 77
    Čeština 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Nepoužívejte baterii s obrácenou polaritou. Nepřipojujte ji přímo k elektrickému výstupu ani k zásuvce cigaretového zapalovače v automobilu. Nepoužívejte baterii k jinému než specifikovanému účelu. Pokud se nabíjení baterie nedokončí, i když uvedená doba nabíjení
  • Страница 41 из 77
    Čeština POZOR Indikátorové světlo nabíječky se nemusí rozsvítit hned po použití, pokud je akumulátor zahřátý vlivem přímého slunce apod. Nejprve nechte akumulátor vychladnout a poté začněte nabíjet. 䡬 Doba nabíjení Tabulce 1 zobrazuje nezbytnou dobu dobíjení dle typu akumulátoru. Tabulka 1 Doba
  • Страница 42 из 77
    Čeština 3. 4. 5. (1) (2) (3) (4) tlačítkový spínač pouze jemně (rotace nízkou rychlostí) a motor se při průběžném zašroubovávání šroubů zastaví, součásti elektronického obvodu se mohou přehřát a poškodit. Použití doby utahování vhodné pro šroub Přiměřený krouticí moment pro šroub se mění podle
  • Страница 43 из 77
    Čeština POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického
  • Страница 44 из 77
    Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikli
  • Страница 45 из 77
    Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı ißlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve
  • Страница 46 из 77
    Türkçe 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Açıkça hasarlı veya deforme olduåu görülen bataryayı kullanmayın. Bataryayı kutuplarını ters baålayarak kullanmayın. Doårudan elektrik prizlerine veya çakmak soketlerine baålamayın. Bataryayı belirtilenler dıßında herhangi bir amaç için kullanmayın. Eåer
  • Страница 47 из 77
    Türkçe UYARI Doårudan güneß ıßıåına maruz kalmak gibi nedenlerden dolayı batarya aßırı ısınırsa veya çalıßtırmadan hemen sonra, ßarj cihazının kılavuz lambası yanmayabilir. Böyle bir durumda ßarj ißlemine bataryanın soåumasını saåladıktan sonra baßlayın. 䡬 Íarj süresiyle ilgili olarak Tablo 1’de,
  • Страница 48 из 77
    Türkçe 2. Hız kontrol ßalterinin kullanımı konusunda önlemler Bu ßalterde, dönüß hızını kademesiz olarak deåißtiren dahili bir elektronik devre vardır. Dolayısıyla, tetikleme ßalteri sadece hafifçe çekilip (düßük hızlı dönme) vida takarken motor durdurulursa, elektronik devrenin parçaları aßırı
  • Страница 49 из 77
    Türkçe NOT HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit
  • Страница 50 из 77
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave.
  • Страница 51 из 77
    Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)
  • Страница 52 из 77
    Română 2. În situaţia suprasolicitării aparatului motorul se poate opri. În această situaţie, eliberaţi comutatorul și îndepărtaţi cauza suprasolicitării. După aceasta, puteţi folosi din nou aparatul. 3. În situaţia supraîncălzirii acumulatorului în timpul lucrului, alimentarea aparatului de la
  • Страница 53 из 77
    Română UTILIZĂRI 䡬 Înșurubarea și deșurubarea șuruburilor obișnuite, șuruburilor pentru lemn, șuruburi autofiletante etc. SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI 1. Scoaterea acumulatorului Ţineţi bine mânerul și împingeţi elementul de blocare a acumulatorului pentru a scoate acumulatorul (vezi Fig. 1 și
  • Страница 54 из 77
    Română 6. Folosirea lămpii Trageţi comutatorul de acţionare pentru a aprinde lampa. Lampa rămâne aprinsă în timp ce comutatorul este acţionat. Lampa se stinge după eliberarea comutatorului de acţionare. (Fig. 6) PRECAUŢIE Nu priviţi direct în lampă. Astfel de acţiuni pot duce la vătămarea ochilor.
  • Страница 55 из 77
    Română NOTĂ La înlocuirea periilor de cărbune folosiţi Periile de Cărbune Hitachi Cod Nr. 999054. 5. Înlocuirea periilor de cărbune Scoateţi peria de cărbune prin îndepărtarea capacului periei și apoi prin prinderea protuberanţei periei de cărbune cu o șurubelniţă etc., așa cum este prezentat în
  • Страница 56 из 77
    Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se
  • Страница 57 из 77
    Slovenščina 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara, če ga uporabite z drugo baterijo. b) Električna orodja uporabljajte samo s posebej narejenimi baterijami.
  • Страница 58 из 77
    Slovenščina 10. Ne uporabljati v prostorih, kjer se ustvarja močna statična elektrika. 11. Če baterija teče, ima čuden vonj, generira toploto, je razbarvana ali deformirana oziroma kakorkoli izgleda čudna med uporabo, polnjenjem ali shranjevanjem jo takoj odstranite iz opreme ali polnilnika in jo
  • Страница 59 из 77
    Slovenščina OPOMBA: Čas polnjenja je odvisen od okoljske temperature. 3. Iz vtičnice odklopite priključno vrvico polnilnika 4. Trdno primite polnilnik in izvlecite akumulator OPOMBA Po uporabi izvlecite baterijo iz polnilnika in jo shranite. Kako dalj časa uporabljati baterije (1) Baterije
  • Страница 60 из 77
    Slovenščina 5. (1) (2) (3) (4) sorniku ga lahko raztegne ali zlomi. Navor zatesnitve se povečuje sorazmerno s časom delovanja. Uporabite pravilen čas delovanja za sornik. Preverite navor zatesnitve Naslednji faktorji vplivajo na zmanjšanje navora zatesnitve. Zatorej potrdite dejanski potreben navor
  • Страница 61 из 77
    Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN 60745 in navedeno v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 103 dB (A) Tipičen A-obremenjen nivo zvočnega pritiska: 92 dB (A) Spremenljivost KpA: 3 dB (A) Uporabljajte zaščito za ušesa.
  • Страница 62 из 77
    PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. CoxpaÌÓÈÚe Çce ÔpaÇËÎa Ë ËÌcÚpyÍáËË Ìa ÄyÀyçee. TepÏËÌ
  • Страница 63 из 77
    PyccÍËÈ èpocÚopÌaÓ oÀeÊÀa, ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ ËÎË ÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÏoÖyÚ ÔoÔacÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓ äacÚË. g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ ÏoÊeÚ
  • Страница 64 из 77
    PyccÍËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔoÇpeÊÀeÌËï ÖoÎoÇÍË åypyÔa, a ÌaÀÎeÊaçee ycËÎËe Ìe ÄyÀeÚ ÔepeÀaÌo Ìa åypyÔ. PacÔoÎaÖaÈÚe yÀapÌêÈ åypyÔoÇepÚ ÔpÓÏo Ôo oÀÌoÈ ÎËÌËË c åypyÔoÏ ÀÎÓ ÁaÚÓÖËÇaÌËÓ. 7. BceÖÀa ÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeï ÔpË ÚeÏÔepaÚype oÚ 0°C Ào 40°C. ÂapÓÀÍa ÄaÚapeË Ç ÚeÏÔepaÚype ÇÌe ÀËaÔaÁoÌa 0 - 40°C ÏoÊeÚ
  • Страница 65 из 77
    PyccÍËÈ 2. EcÎË ÊËÀÍocÚë ÔoÔaÀaeÚ Ìa ÍoÊy ËÎË oÀeÊÀy, ÌeÁaÏeÀÎËÚeÎëÌo xopoåo ÔpoÏoÈÚe Ëx äËcÚoÈ ÇoÀoÈ, ÌaÔpËÏep, ÔpoÚoäÌoÈ. CyçecÚÇyeÚ ÇoÁÏoÊÌocÚë ÔoÓÇÎeÌËÓ paÁÀpaÊeÌËÓ Ìa ÍoÊe. 3. EcÎË Ço ÇpeÏÓ ÔepÇoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÄaÚapeË Çê oÄÌapyÊËÚe pÊaÇäËÌy, ÔocÚopoÌÌËÈ ÁaÔax, ÔepeÖpeÇaÌËe, oÄecáÇeäËÇaÌËe,
  • Страница 66 из 77
    PyccÍËÈ 4. KpeÔÍo ÇoÁëÏËÚecë Áa ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ë ÇêÚaçËÚe ÄaÚapeï èPàMEóAHàE OÄÓÁaÚeÎëÌo ÇêÚaçËÚe ÄaÚapeË ËÁ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa ÔocÎe eÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ, a ÁaÚeÏ ÔpaÇËÎëÌo oÄpaçaÈÚecë c ÄaÚapeÓÏË. KaÍ ÔpoÀÎËÚë cpoÍ cÎyÊÄê ÄaÚapeÈ. (1) èepeÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeË Ào ÚoÖo, ÍaÍ oÌË ÄyÀyÚ ÔoÎÌocÚëï
  • Страница 67 из 77
    PyccÍËÈ MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà 1. CocÚoÓÌËe ÇêÍÎïäeÌËÓ ÔocÎe ÌeÔpepêÇÌoÈ paÄoÚê èocÎe ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÀÎÓ ÌeÔpepêÇÌoÖo ÁaÚÓÖËÇaÌËÓ ÄoÎÚoÇ, ÇêÍÎïäËÚe ycÚpoÈcÚÇo Ìa 15 ÏËÌyÚ ËÎË Ìa ÇpeÏÓ ÁaÏeÌê ÄaÚapeË. TeÏÔepaÚypa ÀÇËÖaÚeÎÓ, ÇêÍÎïäaÚeÎÓ Ë Ú.Ô. ÔoÀÌËÏeÚcÓ, ecÎË íÍcÔÎyaÚaáËÓ ÇoÁoÄÌoÇËÚcÓ
  • Страница 68 из 77
    PyccÍËÈ HeoÄxoÀËÏo coÄÎïÀaÚë ocÚopoÊÌocÚë, ÔocÍoÎëÍy ÎïÄaÓ oåËÄÍa ÔpË ÇêÔoÎÌeÌËË íÚoÈ oÔepaáËË ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÀeÙopÏaáËË ÔoÀÔpyÊËÌeÌÌoÖo ÍoÌÚaÍÚa yÖoÎëÌoÈ çeÚÍË Ë cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÀÇËÖaÚeÎÓ Ìa paÌÌeÈ cÚaÀËË. 6. HapyÊÌaÓ oäËcÚÍa KoÖÀa ÀpeÎë-åypyÔoÇepÚ ÁaÖpÓÁÌËÚcÓ, ÇêÚpËÚe ee ÏÓÖÍoÈ cyxoÈ
  • Страница 69 из 77
    68 11Back_WH10DL_EE 68 6/21/09, 1:45 PM 19 2 3 20 31 30 4 21 5 6 1 22 7 8 23 9 24 10 34 33 32 25 11 8 26 501 27 12 13 28 502 14 35 29 15 16 17 503 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 501 502 503 A B 329538 995933 322739 322737 329537
  • Страница 70 из 77
    69 11Back_WH10DL_EE 69 6/15/09, 2:01 PM
  • Страница 71 из 77
    English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) 1 2 3 4 5 Model č. Série č. Datum nákupu Jméno a adresa zákazníka Jméno a adresa prodejce (Prosíme o razítko se
  • Страница 72 из 77
    1 2 3 4 ✄ 5 71 11Back_WH10DL_EE 71 6/15/09, 2:02 PM
  • Страница 73 из 77
    72 11Back_WH10DL_EE 72 6/15/09, 2:02 PM
  • Страница 74 из 77
    73 11Back_WH10DL_EE 73 6/15/09, 2:02 PM
  • Страница 75 из 77
    74 11Back_WH10DL_EE 74 6/15/09, 2:02 PM
  • Страница 76 из 77
    English Čeština EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/ EC. This product also
  • Страница 77 из 77