Инструкция для HOTPOINT-ARISTON HNB 9.8 ADI

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HNB 9.6 LMI X/HA

HNB 9.5S AM X/HA

HNB 6.5S AM X/HA

HNB 6.7 AD X/HA

HNB 9.8 ADI X /HA

HNB 6.5S CB X/HA

HNB 9.5S CB X /HA

 English

Operating Instructions

COOKER HOOD

 Français

Mode d’emploi

HOTTE DE CUISINE

 Español

Manual de instrucciones

CAMPANA

 Italiano

Istruzioni per l’uso

CAPPA

 Portuges

Instruções para a utilização

EXAUSTOR

Sommario

Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,9
Assistenza,28
Installazione,31
Comandi TBOX,32
Manutenzione e cura,33
Anomalie e rimedi,34

Contents

Operating Instructions,1
Warnings,10
Assistance,28
Installation,35
TBOX controls,36
Maintenance and care,37
Troubleshooting,38

Sommaire

Mode d’emploi,1
Avertissements,11
Assistance,28
Installation,39
Commandes TBOX,40
Entretien et soin,41
Anomalies et remèdes,42

Sumario

Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,28
Instalación,43
Mandos TBOX,44
Mantenimiento y cuidados,45
Anomalías y soluciones,46

Índice

Instruções para a utilização,1
Advertências,14
Assistência,28
Instalação,47
Comandos TBOX,48
Manutenção e cuidado,49
Anomalias e soluções,50

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    HNB HNB HNB HNB HNB HNB HNB 9.6 LMI X/HA 9.5S AM X/HA 6.5S AM X/HA 6.7 AD X/HA 9.8 ADI X /HA 6.5S CB X/HA 9.5S CB X /HA Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,11 Assistance,28 Installation,39 Commandes TBOX,40 Entretien et soin,41 Anomalies et remèdes,42
  • Страница 2 из 85
    Nederlands Русскии Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Руководство по эксплуатации ВЫТЯЖКA Содержание Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,16 Service,29 Installatie,51 TBOX bediening,52 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Руководство по эксплуатации,2 Предупреждения,20 Сервисное
  • Страница 3 из 85
    Slovensky Návod na použitie KAPUCŇA Obsah Návod na použitie,3 Upozornenia:,24 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia TBOX,76 Údržba a starostlivosť,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Қазақша Пайдалану нұсқаулығы СОРЫП Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,3 Ескертулер:,26 Көмек,30
  • Страница 4 из 85
    6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 4x Ø 3,5 x 9,5 1x 2 3 4 5 2x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 1x 4
  • Страница 5 из 85
    min. 32 cm 1A Ø120mm Ø120mm Ø150mm Ø150mm Ø120 Ø120 Ø150 Ø150 1B Ø150mm 5
  • Страница 6 из 85
    2 3 = = = x6 = 55 0m 65 m 0 m m 4 5 Ø 8 mm x6 7 5 m m 6 6 x6 x2
  • Страница 7 из 85
    8 9 1 2 x2 3 10 11 ø 150 ø 120 x2 12 13 7
  • Страница 8 из 85
    14 ø 150 x2 ø 3,5 x 9,5 15 16 17 18 A 8
  • Страница 9 из 85
    Avvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
  • Страница 10 из 85
    • E’ severamente vietato cucinare cibi a fiamma libera sotto la cappa; l’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. • Si consiglia di tenere sotto costante controllo la cottura di cibi tramite frittura, al fine di evitare che
  • Страница 11 из 85
    • Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker. • Strictly observe all local regulations in relation to the technical and safety measures to be employed in fumes extraction. • Always wear work gloves when
  • Страница 12 из 85
    Sécurité générale • La distance minimale entre la surface où sont posés les récipients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine doit être d’au moins : 65 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson à gaz 55 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de
  • Страница 13 из 85
    • Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, en respectant dans tous les cas ce qui est expressément indiqué dans les instructions d'entretien présentes dans ce manuel). • Le non-respect des règles de nettoyage de la
  • Страница 14 из 85
    • No dejar que los niños jueguen con el aparato. • No utilizar el aparato sin el filtro de grasas instalado correctamente. • La campana NUNCA se deberá utilizar como plano de apoyo, a no ser que esto sea expresamente indicado. • El local debe disponer de suficiente ventilación cuando la campana se
  • Страница 15 из 85
    55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior, é necessário considerá-la. • O exaustor dispõe de buchas de fixação adequadas à maioria das paredes/ tectos. Ainda assim, é
  • Страница 16 из 85
    • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico. • Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do incumprimento das instruções presentes neste manual. •
  • Страница 17 из 85
    • De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die andere brandstoffen gebruiken. • Houdt u aan de wetgeving betreffende de luchtafvoer. • Het is ten strengste verboden onder de kap gerechten te bereiden op
  • Страница 18 из 85
    • Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do większości ścian/sufitów. Należy jednak skonsultować się z wykwalifikowanym technikiem, w celu potwierdzenia, czy materiały są odpowiednie do danego rodzaju ściany/sufitu, które muszą utrzymać ciężar okapu. • Uwaga! Nie
  • Страница 19 из 85
    • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo zamontowanych lamp, ani też nie pozostawiać go w takim stanie w związku z możliwym niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym. Davlumbaz bir elektrikli set üstü ocağın üzerine kurulmuşsa 55 cm Gazlı ocağın kurulum talimatlarında daha fazla bir mesafe
  • Страница 20 из 85
    • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır. • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı ekipmanların yanma gazlarını tahliye etmek için kullanılan bir kanala verilmemelidir. • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara uyun. •
  • Страница 21 из 85
    • Перед началом каких-либо работ по чистке или тех. обслуживанию отсоедините вытяжку от электросети, вынув штепсельную вилку из сетевой розетки или выключив общий выключатель в доме. • Для выполнения всех работ по монтажу и тех. обслуживанию надевать рабочие перчатки. • Изделие не предназначено для
  • Страница 22 из 85
    Застережні засоби ! Важливо зберегти це керівництво, щоб мати нагоду звертатися до нього у будьякий момент. В разі продажу, передачі або переїзду слід переконатися, що це керівництво супроводжує виріб. ! Уважно ознайомтеся з інструкціями: вони містять важливу інформацію щодо монтажу, використання і
  • Страница 23 из 85
    • Суворо забороняється готувати їжу на відкритому полум'ї під витяжкою; відкрите полум'я ушкоджує фільтри і може викликати пожежу. Тому його слід уникати у будь-якому разі. • Ре к о м е н д у є т ь с я т р и м ат и п і д п о с т і й н и м к о н т р ол е м п р о це с готування їжі шляхом смаження,
  • Страница 24 из 85
    • Před jakýmkoli úkonem čištění nebo údržby odpojte odsavač od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím hlavního vypínače bytové jednotky. • Doporučuje se udržovat pod neustálou kontrolou jídla připravovaná smažením, aby se zabránilo vznícení přehřátého oleje. • Při všech operacích
  • Страница 25 из 85
    ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: Sú zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie, použitia a bezpečnosti. ! Nevykonávajte zmeny elektrického alebo mechanického charakteru na samotnom výrobku, ani na vypúšťacom potrubí. Základné bezpečnostné pokyny • Minimálna vzdialenosť medzi
  • Страница 26 из 85
    • Ohľadom technických a bezpečnostných opatrení, ktoré je potrebné prijať pre odvádzanie dymu, je potrebné prísne dodržiavať nariadenia kompetentných miestnych orgánov. • Výrobok je potrebné pravidelne čistiť, jednak zvnútra, jednak zvonku (Čistenie je potrebné vykonávať NAJMENEJ RAZ MESAČNE a v
  • Страница 27 из 85
    • Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз. • Май сүзгісі орнатылмаған болса, құрылғыны қолданушы болмаңыз! • Анық түрде нұсқау берілмесе, сорғышты тірек ретінде қолданушы БОЛМАҢЫЗ. • Газ немесе басқа отынды жағатын жабдықпен бір уақытта сорғыш қолданылғанда, бөлмеде тиісті вентиляция болуы
  • Страница 28 из 85
    Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
  • Страница 29 из 85
    Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat - Serwis Techniczny Сервисное обслуживание ! Nigdy nie korzystać z usług
  • Страница 30 из 85
    Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky. Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. Servisná služba ! Vždy požiadať o pomoc oprávnených. Uveďte: • Typ anomálie; •
  • Страница 31 из 85
    Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le figure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L’installazione va effettuata da personale qualificato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche
  • Страница 32 из 85
    IT Comandi TBOX Modelli con pulsantiera meccanica HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF. T2 Velocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1.
  • Страница 33 из 85
    • Asciugare con un panno morbido, se la cappa è inox seguire la satinatura del metallo T6 ON/OFF luci Segnalazione filtro grassi e odori Il lampeggio della barra in alto a sinistra indica la saturazione del filtro grassi. Il lampeggio della barra in alto a destra indica la saturazione del filtro
  • Страница 34 из 85
    IT Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i filtri antigrasso. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1. Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. 2. Sostituire la lampada
  • Страница 35 из 85
    Installation The installation procedure is illustrated in the first pages of this manual. The installation must be done by a qualified technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood
  • Страница 36 из 85
    GB TBOX controls Models with mechanical keypad HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF. Grease/odour filter warnings The T2 icon flashes to indicate that the grease filter is saturated, while
  • Страница 37 из 85
    The bar at the top left flashes to indicate that the grease filter is saturated. The bar at the top right flashes to indicate that the odour filter is saturated. If both bars are flashing, then both filters are saturated. You must then clean/replace the grease filter (A) or odour filter (B) or
  • Страница 38 из 85
    GB Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease filter. Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small flat head screwdriver or something similar. 2. Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same
  • Страница 39 из 85
    Installation Pour bien installer le produit, consultez les figures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique
  • Страница 40 из 85
    FR Commandes TBOX Modèles avec clavier mécanique HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état
  • Страница 41 из 85
    T5 Minuterie À chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, l'extinction automatique de la hotte est retardé de 5 minutes. Le compte à rebours de la minuterie est affiché en minutes sur l'écran. La minuterie ne peut être utilisée que pour les vitesses manuelles et pas pour la fonction booster.
  • Страница 42 из 85
    Montage : Accrochez le filtre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. FR B Le symbole présent sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne doit pas être
  • Страница 43 из 85
    Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cualificado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características
  • Страница 44 из 85
    ES Mandos TBOX Modelos con botonera mecánica HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF. T2 Velocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad
  • Страница 45 из 85
    El timer se puede programar sólo para las velocidades manuales, no para el booster. T6 ON/OFF luces Señal de filtro de grasas y olores El parpadeo de la barra superior izquierda indica la saturación del filtro de grasas. El parpadeo de la barra superior derecha indica la saturación del filtro de
  • Страница 46 из 85
    Anomalías y soluciones ES En caso de defectos de funcionamiento, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controles: Si la campana no funciona: Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los filtros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar
  • Страница 47 из 85
    Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor.
  • Страница 48 из 85
    PT Comandos TBOX Modelos com painel de botões mecânico HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF. T2 Velocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior
  • Страница 49 из 85
    T5 Timer Ao pressionar este botão, o desligamento automático do exaustor é atrasado 5 minutos. A contagem decrescente da duração do timer é visualizada no visor. O timer pode ser configurado apenas para as velocidades manuais, não para o booster. Primeira limpeza • Retire as películas de protecção
  • Страница 50 из 85
    PT Montagem: Encaixar o filtro de carvões activos em primeiro lugar na parte de trás das linguetas metálicas do exaustor e depois à frente, pressionando as duas alavancas. B O símbolo presente no produto ou na documentação de acompanhamento significa que este produto não deve ser tratado como lixo
  • Страница 51 из 85
    Installatie Voor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven
  • Страница 52 из 85
    NL TBOX bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de
  • Страница 53 из 85
    T5 Timer Elke keer dat u op deze knop drukt zal de automatische uitschakeling van de kap met 5 minuten worden uitgesteld. De countdown in minuten van de timer verschijnt op het display. De timer kan alleen voor de handmatige snelheden worden ingesteld, niet voor de booster. Eerste reiniging •
  • Страница 54 из 85
    Montage: Haak het koolstoffilter vast, eerst aan de achterkant op de metalen lipjes van de kap, vervolgens aan de voorkant door op de twee hendeltjes te drukken. NL B Het symbool op het apparaat of op de handleiding die bij het product wordt geleverd, geeft aan dat dit apparaat niet moet worden
  • Страница 55 из 85
    Instalacja Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowany personel. Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na etykiecie
  • Страница 56 из 85
    PL Elementy sterownicze TBOX Modele z mechanicznym panelem przyciskowym HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naciśnięcie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przejście w stan OFF. T2 Prędkość 1 Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z
  • Страница 57 из 85
    T5 Timer Za każdym naciśnięciem przycisku automatyczne wyłączenie okapu jest opóźniane o 5 minut. Odliczanie w minutach czasu timera będzie wyświetlane na wyświetlaczu. Timer można ustawiać jedynie dla prędkości ręcznych, a nie dla funkcji booster. T6 ON/OFF oświetlenia Sygnalizacja filtra
  • Страница 58 из 85
    Montaż: Zaczepić filtr z aktywnym węglem najpierw z tyłu na metalowych wypustkach okapu, a następnie z przodu naciskając dwie dźwignie. PL B Symbol na produkcie lub na dołączonej do niego dokumentacji informuje, że to urządzenie nie powinno być traktowane jak zwykłe odpady domowe, lecz musi zostać
  • Страница 59 из 85
    Kurulum Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir. Kurulum kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi, davlumbazın iç kısmındaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen değerlere uygun olmalıdır. Davlumbazın fişi varsa, bu fişi
  • Страница 60 из 85
    TR TBOX kumandaları Mekanik tuş takımlı modeller HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor sıfırlama Davlumbaz çalışıyorken düğmeye basılınca ünite kapanır (OFF). T2 Hız 1 Düğmeye basılınca davlumbazın hızı 1 olarak ayarlanır. T3 Hız 2 Düğmeye basılınca
  • Страница 61 из 85
    T6 Işıklar AÇIK/KAPALI Yağ/koku filtresi uyarıları Sol üstteki çubuk, yağ filtresinin dolduğunu gösterir. Sağ üstteki çubuk, koku filtresinin dolduğunu gösterir. Her iki çubuğun da yanıp sönmesi ise, her iki filtrenin de dolduğunu gösterir. Bu durumda, gerektiği şekilde yağ filtresini (A) veya koku
  • Страница 62 из 85
    TR Ampullerin değiştirilmesi Ünitenin fişini çekin ve yağ filtresini çıkarın. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin soğuk olduğundan emin olun. 1. D ü z u ç l u k ü ç ü k b i r tornavida vb. ile bastırıp dışarı iterek koruyucuyu sökün. 2. Arızalı ampulü değiştirin. Sadece aynı tipte ampuller kullanın
  • Страница 63 из 85
    Монтаж Для правильного монтажа изделия смотрите схемы, приведенные на первых страницах настоящего рук оводства. М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом. Электрическое подсоединение Сетевое напряжение должно с оответствовать значению, указанному на табличке с характеристиками,
  • Страница 64 из 85
    RS Управления TBOX Модели с механической консолью HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 Т1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключается в режим ВЫКЛ. Т2 Скорость 1 При нажатии кнопки вытяжка переключается на 1-ую скорость. Т2 Скорость
  • Страница 65 из 85
    Il lampeggio della barra in alto a destra indica la saturazione del filtro odori. Il lampeggio di entrambe le barre indica la saturazione dei due filtri. Sarà dunque necessario provvedere alla pulizia/sostituzione dei filtri grassi “A” e/o odori “B” (vedi “Manutenzione e cura”), quest’ultimo solo
  • Страница 66 из 85
    RS Неисправности и методы их устранения При обнаружении неисправности перед тем, как обратиться в Сервис, выполните следущие простые проверки: Порядок замены лампочек Отключите вытяжку от электросети и снимите жировой фильтр. Внимание! Прежде чем дотронуться до лампочек, убедитесь, что они
  • Страница 67 из 85
    Монтаж Правильний монтаж наведений на малюнках на першій сторінці цього керівництва. Монтаж має здійснюватися кваліфікованим фахівцем. Підключення електроенергії Напруга в електричнiй мережi має вiдповiдати напрузi, зазначенiй на табличцi , яка розташована всереденi витяжки. В разi постачання
  • Страница 68 из 85
    UA Елементи управління TBOX Моделі з механічною кнопковою панеллю HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапуск двигуна Натискання на цю кнопку під час роботи призведе до вимкнення витяжки. T2 Швидкість 1 При натисканні цієї кнопки витяжка перейде у стан,
  • Страница 69 из 85
    T5 Таймер Кожного разу при натисканні цієї кнопки автоматичне вимкнення витяжки відбувається із затримкою у 5 хвилин. Зворотній відлік хвилин за таймером відобразиться на дисплеї. Таймер задається лише для швидкостей ручного налаштування і не передбачений для бустеру. T6 Увімкнення/Вимкнення
  • Страница 70 из 85
    UA B Демонтаж: Вийміть фільтр а к т и в о в а н о го ву г і л л я , натиснувши на два передні важелі, які фіксують його до витяжки. Монтаж: Приєднайте фільтр активованого вугілля спочатку позаду на металеві я з и ч к и в и т я ж к и , п от і м попереду, натиснувши на два важелі. B Заміна лампочок
  • Страница 71 из 85
    Instalace Ohledně správné instalace výrobku si prohlédněte obrázky, které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvalifikovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s technickými parametry, který se
  • Страница 72 из 85
    CZ Ovládací prvky zařízení TBOX Modely s mechanickým tlačítkovým panelem HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Vynulování motoru Stisknutím tohoto tlačítka během činnosti odsavače dojde k jeho přechodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost 1 Stisknutím tohoto tlačítka
  • Страница 73 из 85
    T5 Časovač Při každém stisknutí tohoto tlačítka bude automatické vypnutí odsavače odloženo o dobu 5 minut. Na displeji bude zobrazeno odečítání doby nastavené na časovači. Časovač lze nastavit pouze pro manuální rychlosti, a ne pro booster. T5 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ osvětlení Signalizace protitukového a
  • Страница 74 из 85
    CZ kovovým jazýčkům odsavače, a poté vpředu zatlačením dvou pák. Poruchy a způsob jejich odstranění Když se zdá, že něco nefunguje, dříve, než se obrátíte na Servisní službu, proveďte níže uvedené jednoduché kontroly: V případě, že odsavač nefunguje: Výměna žárovek Odpojte zařízení z elektrické
  • Страница 75 из 85
    Inštalácia Ohľadne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpovedať napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo
  • Страница 76 из 85
    SK Ovládacie prvky zariadenia TBOX Modely s mechanickým tlačidlovým panelom HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Vynulovanie motora Po stlačení tohto tlačidla počas činnosti sa odsávač VYPNE. T2 Rýchlosť 1 Po stlačení tohto tlačidla odsávač prejde z
  • Страница 77 из 85
    Časovač je možné nastaviť len pre manuálnu rýchlosť, a nie pre booster. T6 ZAPNUTIE/VYPNUTIE osvetlenia Signalizácia protitukového a protizápachového filtra Blikanie pruhu v ľavej časti informuje o nasýtení protitukového filtra. Blikanie pruhu v pravej hornej časti informuje o nasýtení
  • Страница 78 из 85
    Poruchy a spôsob ich odstránenia SK Keď niečo nefunguje, skôr ako sa obrátite na Servisnú službu, vykonajte nižšie uvedené jednoduché kontroly: V prípade, ak odsávač nefunguje: Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové filtre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete
  • Страница 79 из 85
    Орнату Орнату процедурасы осы нұсқаулықтың алғашқы беттерінде көрсетілген. Орнатуды білікті маман орындауы тиіс. Электр қосылымдар Желідегі кернеу сорғыш ішіндегі номиналды сипаттар тақтасында берілген кернеуге сəйкес келуі қажет. Сорғыштың қуат айыры болса, оны оңай қол жеткізуге болатын
  • Страница 80 из 85
    KZ TBOX басқару құралдары Механикалық панельмен жабдықталған модельдер HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Моторды тоқтату Сорғыш жұмыс істеп тұрғанда басылса, ол ӨШЕДІ T2 Жылдамдық 1 Түйме басылғанда сорғыш 1-жылдамдыққа орнатылады. T3 Жылдамдық 2 Түйме
  • Страница 81 из 85
    T5 Таймер Бұл түйме басылса, сорғыштың автоматты түрде өшуі 5 минутқа кейінге қалдырылады. Таймер дисплейде минуттарды көрсетіп, артқа санайды. Таймерді тек қолмен орнатылатын жылдамдықтар үшін орнатуға болады, күшейткіш режимі үшін бұл мүмкін емес. T6 Шамдарды ҚОСУ/ӨШІРУ Май/иіс сүзгілерінің
  • Страница 82 из 85
    KZ B Құрастыру: Белсендірілген көмір сүзгісін алдымен сорғыштың артқы жағындағы металл тілдердің, одан к ейін алдыңғы жағындағы екі иінтіректің көмегімен бекітіңіз. Өнімдегі немесе оның құжаттамасындағы таңбасы өнімді тұрмыстық қоқыс тасталмауы, оның орнына электр жəне электрондық қоқысты сұрыптау
  • Страница 83 из 85
    KZ 83
  • Страница 84 из 85
    195098208.06 09/2013 - XEROX FABRIANO KZ 84
  • Страница 85 из 85