Инструкция для HOTPOINT-ARISTON WMSF 602 EU

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

GB

WASHING MACHINE

Contents

Installation, 2-3

Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data

Precautions and advice, 4

General safety
Disposal 
Opening the porthole door manually

Care and maintenance, 5

Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Description of the washing machine, 6-7

Control panel
Display

Running a wash cycle, 8

Wash cycles and options, 9

Table of programmes and wash cycles
Wash option

Detergents and laundry, 10

Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles

Troubleshooting, 11

Service, 12

WMSF 602

Instructions for use

English,1

GB

IT

Italiano,13

Polski,25

PL

Română,61

RO

Česky,37

CZ

Slovensky,49

SK

UK

Українська,73

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    Instructions for use WASHING MACHINE Contents IT GB English,1 CZ Česky,37 Italiano,13 SK Slovensky,49 PL Polski,25 RO Română,61 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Precautions and advice, 4 General safety
  • Страница 2 из 85
    Installation GB ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to
  • Страница 3 из 85
    Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the
  • Страница 4 из 85
    Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies Caring for the door and drum of your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Always leave the porthole door
  • Страница 5 из 85
    Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. must be separately collected. Consumersshould contact their local authority or
  • Страница 6 из 85
    Description of the washing machine GB Control panel TEMPERATURE CHILD LOCK button button ON/OFF CLEANING ACTION button button DISPLAY Detergent dispenser drawer WASH CYCLE SELECTOR KNOB SPIN button OPTION button and indicator light START/PAUSE button and indicator light DELAY TIMER button Detergent
  • Страница 7 из 85
    Display GB The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear; if the DELAY TIMER option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will
  • Страница 8 из 85
    Running a wash cycle GB 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash
  • Страница 9 из 85
    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Max. speed (rpm) Wash Bleach Fabric softener Max. load (kg) Residual dampness% Energy consumptionkWh Total water lt Cycle duration 40° 60° 60° (Max. 90°) 1000 1000     -   4 4 - - - 180’ 190’ 1000 (3)    6 Cotton Standard 40°
  • Страница 10 из 85
    Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to
  • Страница 11 из 85
    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. GB •
  • Страница 12 из 85
    Service GB Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. ! Always
  • Страница 13 из 85
    Istruzioni per l’uso LAVABIANCHERIA Sommario I Installazione, 14-15 I Italiano Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 16 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi
  • Страница 14 из 85
    Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Un accurato
  • Страница 15 из 85
    Collegamento del tubo di scarico 65 - 100 cm Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; ! Non usare prolunghe e multiple. ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo di alimentazione deve essere
  • Страница 16 из 85
    Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la
  • Страница 17 из 85
    Precauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un
  • Страница 18 из 85
    Descrizione della lavabiancheria I Tasto Pannello di controllo TIPO DI LAVAGGIO Tasto TEMPERATURA Tasto Tasto BLOCCO TASTI ON/OFF DISPLAY Tasto e spia Cassetto dei detersivi Tasto MANOPOLA PROGRAMMI OPZIONE Tasto e spia START/PAUSE CENTRIFUGA Tasto PARTENZA RITARDATA Cassetto dei detersivi: per
  • Страница 19 из 85
    Display I Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo
  • Страница 20 из 85
    Come effettuare un ciclo di lavaggio I 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ; la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella
  • Страница 21 из 85
    Programmi e opzioni Consumo energia kWh Acqua totale lt Durata ciclo 14 Eco Rapido 30' Umidità residua % 13 Eco Sintetici Carico max. (Kg) 12 Eco Cotone Ammorbidente 11 Cotone Standard 20°: Bianchi e colorati delicati poco sporchi. Candeggina Antimacchia Bianchi Cotone Standard 60° (1): Bianchi e
  • Страница 22 из 85
    Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Usare detersivi in polvere
  • Страница 23 из 85
    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende.
  • Страница 24 из 85
    Assistenza I Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrere mai a tecnici
  • Страница 25 из 85
    Instrukcja obsługi PRALKA Spis treści PL Polski PL Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 28 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szufladki na środki
  • Страница 26 из 85
    Instalacja PL ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy właściciel mógł się zapoznać z działaniem urządzenia i z
  • Страница 27 из 85
    Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego 65 - 100 cm w ścianie, które powinny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; albo oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowując do kranu prowadnik,
  • Страница 28 из 85
    Utrzymanie i konserwacja PL Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków. • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności
  • Страница 29 из 85
    Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie to zostało
  • Страница 30 из 85
    Opis pralki PL Panel sterowania Przycisk TEMPERATURA Przycisk Przycisk OPCJE PRANIA CHILD LOCK Przycisk ON/OFF WYŚWIETLACZ Szufladka na środki piorące POKRĘTŁO PROGRAMÓW Przycisk WIROWANIE Przycisk i kontrolka START/PAUSE Przyciski i kontrolki OPCJI Przycisk OPÓŹNIENIE STARTU Szufladka na środki
  • Страница 31 из 85
    Wyświetlacz PL Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. Wyświetlony zostaje czas trwania dostępnych programów, a po uruchomieniu cyklu czas pozostały do jego zakończenia; natomiast jeśli została ustawiona funkcja OPÓŹNIENIE STARTU, wyświetla się czas pozostający do
  • Страница 32 из 85
    Jak wykonać cykl prania PL 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. 2. ZAŁADOWAĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli programów znajdującej się na następnej
  • Страница 33 из 85
    Programy i opcje Tabela programów Wybielacz Środek zmiękczający Wsad maks. (kg) Wilgotność resztkowa% Zużycie energii kWh Woda łącznie lt Czas trwania cyklu     -   4 4 - - - 180’ 190’ (3)    6 62 0.91 54 160’    6 62 1.09 92 150’    -           -       3.5 49 0.87
  • Страница 34 из 85
    Środki piorące i bielizna PL Szufladka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania
  • Страница 35 из 85
    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. PL Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny
  • Страница 36 из 85
    Serwis Techniczny PL Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się
  • Страница 37 из 85
    Návod k použití PRAČKA Obsah CZ Česky CZ Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Údržba a péče, 40 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích
  • Страница 38 из 85
    Instalace CZ ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně
  • Страница 39 из 85
    Připojení vypouštěcí hadice 65 - 100 cm Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte ji ke kohoutu prostřednictvím držáku z příslušenství (viz obrázek).
  • Страница 40 из 85
    Údržba a péče CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu
  • Страница 41 из 85
    Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • Toto
  • Страница 42 из 85
    Popis pračky CZ Ovládací panel Tlačítko Tlačítko ON/OFF ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK Tlačítko TEPLOTA Tlačítko TYP PRANÍ DISPLEJ Dávkovač pracích prostředků OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko ODLOŽENÝ START Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných
  • Страница 43 из 85
    Displej CZ Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. Bude zobrazena doba trvání jednotlivých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu doba zbývající do ukončení programu; v případě nastavení ODLOŽENÝ START bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného
  • Страница 44 из 85
    Jak provést prací cyklus CZ 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat zeleným světlem. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na
  • Страница 45 из 85
    Programy a volitelné funkce Tabulka programů CZ Celkové množství vody lt Doba trvání cyklu 160’ 62 1.09 92 150’       3.5 49 0.87 3.5 49 0.56 4 4 1.5 1 - 42 42 - 90’ 80’ 200’ 165’ 80’ 75’ -  3.5 62 0.81 36 60’    6 - 175’ -  -  6 62 0.18 74 105’ 800 -  -  3 49 0.08 51 70’ Studená voda
  • Страница 46 из 85
    Prací prostředky a prádlo CZ Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Pro
  • Страница 47 из 85
    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:
  • Страница 48 из 85
    Servisní služba CZ Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby.
  • Страница 49 из 85
    Návod na použitie PRÁČKA Obsah SK Slovensky SK Inštalácia, 50-51 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus Technické údaje Údržba a starostlivosť, 52 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie
  • Страница 50 из 85
    Inštalácia SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami.
  • Страница 51 из 85
    Pripojenie vypúšťacej hadice 65 - 100 cm Pripojte vypúšťaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; jednoznačne zamedzte jej ohybu. alebo ju uchyťte k okraju umývadla či vane, a pripevnite vodiaci držiak z príslušenstva ku kohútu (viď
  • Страница 52 из 85
    Údržba a starostlivosť SK Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom sa znižuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas údržby je potrebné vytiahnuť
  • Страница 53 из 85
    Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Podrobnejšie informácie týkajúce sa správneho spôsobu vyradenia elektrospotrebičov
  • Страница 54 из 85
    Popis práčky SK Tlačidlo Ovládací panel Tlačidlo ON/OFF Tlačidlo TEPLOTA ZABLOKOVANIE Tlačidlo TLAČIDIEL TYP PRANIA DISPLEJ Tlačidlo a kontrolka Dávkovač pracích prostriedkov OTOČNÝ OVLÁDAČ PROGRAMOV START/PAUSE Tlačidlo ODSTREĎOVANIE Tlačidlo a kontrolky VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ Tlačidlo ONESKORENÝ
  • Страница 55 из 85
    Displej SK Displej slúži na programovanie zariadenia a na poskytovanie mnohých informácií. Bude zobrazená doba trvania jednotlivých programov, ktoré sú k dispozícii, a po zahájení cyklu doba zostávajúca do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÝ ŠTART bude zobrazená doba zostávajúca do
  • Страница 56 из 85
    Ako vykonať prací cyklus SK 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou svetlom. 2. NAPLŇTE PRÁČKU PRÁDLOM. Otvorte dvierka. Naplňte práčku prádlom pričom dbajte, aby nedošlo k prekročeniu množstva náplne, uvedeného v tabuľke programov na nasledujúcej
  • Страница 57 из 85
    Programy a voliteľné funkcie Tabuľka pracích programov Bieliaci prostriedok Aviváž Max. náplň (kg) Zvyšková vlhkosť % Spotreba energie kWh Voda celkom lt Doba trvania cyklu 40° 60° 60° (Max. 90°) 1000 1000     -   4 4 - - - 180’ 190’ 1000 (3)    6 62 0.91 54 160’ 40° 1000 -    6 62
  • Страница 58 из 85
    Pracie prostriedky a prádlo SK Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného
  • Страница 59 из 85
    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba”) skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. SK Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je
  • Страница 60 из 85
    Servisná služba SK Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď “Poruchy a spôsob ich odstránenia”); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • Ak to nie je možné, obráťte sa na Stredisko servisnej
  • Страница 61 из 85
    Instrucţiuni de folosire MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Sumar RO Română RO Instalare, 62-63 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Întreţinere şi curăţire, 64 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea maşinii de spălat
  • Страница 62 из 85
    Instalare RO ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele
  • Страница 63 из 85
    Conectarea furtunului de golire 65 - 100 cm Conectaţi furtunul de evacuare, fără al îndoi, la o conductă sau la o gură de evacuare în zid, situate între 65 şi 100 cm de pământ; ! Nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple. ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. ! Cablul de alimentare
  • Страница 64 из 85
    Întreţinere şi curăţire RO Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi stecherul din priza de curent atunci când curăţaţi
  • Страница 65 из 85
    Precauţii şi sfaturi ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Siguranţa generală • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în
  • Страница 66 из 85
    Descrierea maşinii de spălat RO Panoul de control Buton BLOCARE TASTE Buton Butonul ON/OFF TEMPERATURĂ Buton TIP CLĂTIRE DISPLAY Sertarul detergenţilor SELECTOR PROGRAME Buton CENTRIFUGĂ Buton PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii sau aditivele (a se vedea
  • Страница 67 из 85
    Display RO Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. Se afişează durata diferitelor programe disponibile şi, după începerea ciclului, timpul rămas până la sfârşitul acestuia; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas
  • Страница 68 из 85
    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare RO 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi butonul ; indicatorul START/PAUSE va lumina intermitent lent cu culoarea verde. 2. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa. Introduceţi rufele în maşină, fiind atenţi să nu depăşiţi cantitatea indicată în tabelul de
  • Страница 69 из 85
    Programe şi opţiuni Tabel de programe Decolorant Balsam rufe Spãlare Sarcina Max. (Kg) Umiditate reziduală% Consum energie kWh Apă totală lt Durata ciclului de spalare 40° 60° 60° (Max. 90°) 1000 1000     -   4 4 - - - 180’ 190’ 1000 (3)    6 62 0.91 54 160’ 40° 1000 -    6 62 1.09 92
  • Страница 70 из 85
    Detergenţi şi rufe RO Sertarul detergenţilor Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai eficientă, ci contribuie la încrustarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurător. ! Utilizaţi
  • Страница 71 из 85
    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte. • Ştecărul nu este
  • Страница 72 из 85
    Asistenţă RO Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, contactaţi un Centru de Asistenţă Tehnică. ! Nu apelaţi
  • Страница 73 из 85
    Довiдник користувача ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UK Українська UK Встановлення, 74-75 Розпакування й вирiвнювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Опис пральної машини, 76-77 Панель команд Дисплей Як здійснювати цикл прання, 78 Програми й опції, 79 Таблиця програм Опції
  • Страница 74 из 85
    Встановлення UK ! Зберігайте дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними
  • Страница 75 из 85
    Пiд’єднання шлангу злива води 65 - 100 cm Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. ! Коли машину вже встановлено, забезпечте вільний доступ до електричної розетки. ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. !
  • Страница 76 из 85
    Опис пральної машини UK Панель команд Кнопка Кнопка ON/OFF Кнопка ТЕМПЕРАТУРА БЛОКУВАННЯ КНОПОК Кнопка ТИП ПРАННЯ ДИСПЛЕЙ РУЧКА ПРОГРАМ Касета з пральним засобом Кнопка з iндикаторною лампою START/PAUSE Кнопка ВIДЖИМУ Кнопка Кнопки з iндикаторними лампами ОПЦIЯ ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК Касета з пральним
  • Страница 77 из 85
    Дисплей UK Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. Відображається тривалість різних програм, та при розпочатому циклі – час до його завершення; якщо встановлено ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується час, якого бракує до початку вибраної програми. Крiм того, при
  • Страница 78 из 85
    Як здійснювати цикл прання UK 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ. Натиснiтьна кнопку ; iндикаторна лампа START/PAUSE блиматиме зеленим свiтлом з повiльними iнтервалами. 2. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк. Завантажити білизну, намагаючись не перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці програм на наступній
  • Страница 79 из 85
    Програми й опції UK Пом’ якшувач Антикорозійний 40° 60° 60° (Max. 90°) 1000 1000     -   4 4 1000 (3)    6 Бавовна (2): Злегка забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини. 40° 1000 -    6 5 5 6 7 Синтетичнi: дуже забрудненi кольоровi стiйкi тканини 60° 40° 60° 40° 800 800 1000 1000
  • Страница 80 из 85
    Пральні засоби і білизна UK Касета з пральним засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. ! Не
  • Страница 81 из 85
    Запобіжні заходи та поради ! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей
  • Страница 82 из 85
    Технічне обслуговування та догляд UK Відключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини та під час робіт з
  • Страница 83 из 85
    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не працюватиме. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. Несправності: Можливі причини/Рішення:
  • Страница 84 из 85
    Допомога 195101623.00 04/2012 - Xerox Fabriano UK Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено,
  • Страница 85 из 85