Страница 2 из 82 Table of Contents Instruction Manual NGLISH NGLISH NGLISH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO 2 ..................................................... 2 2 .............................................................. 4 2
Страница 15 из 82 Maintenance Our congratulations and deepest thanks on making Ibanez your choice of instrument. Ibanez standards are second to none. All Ibanez instruments are set up to our strict quality control standards before shipping. The purpose of this manual is to explain how to maintain your instrument’s
Страница 16 из 82 NECK LOOSEN TIGHTEN LOOSEN TIGHTEN *Appropriate care must be taken when adjusting the neck and we recommend only qualified technicians perform this procedure. LOOSEN TIGHTEN 0.3~0.5mm 8th fret ACTION Ibanez guitar and bass string action is set at the factory. However there are many reasons that an
Страница 17 из 82 Below is the standard location of the bridge for AF, AFS and AG guitars. Adjust the location to obtain proper intonation. AF, AFS, AK AG PICKUPS The output level of the instrument as well as the quality of the signal can be affected by the pickup height. Pickup height should be adjusted until the
Страница 18 из 82 HARDTAIL BRIDGE To change strings, thread the new strings through the string grommets located on the back of the guitar and bring them up and over the saddle. The intonation can be adjusted by adjusting the saddle forward or backward using a Phillips (+) head screwdriver on the intonation
Страница 19 из 82 Tailpieces QUIK CHANGE TAILPIECES The height adjustment of the QUIK CHANGE III can be adjusted by using a slot head (-) screwdriver or a coin turn the adjustment studs at either side of the tailpiece (C). QUIK CHANGE ULTRA / FINE TUNNING FUNCTION QUIK CHANGE ULTRA has FINE TUNER function. Even
Страница 20 из 82 Locking Bridge FX EDGE, FX EDGE III -FIXED BRIDGE The Ibanez FX-Edge Bridge is a fixed, double locking bridge, based on the popular Ibanez Lo-Pro Edge Tremolo. Please read the instructions below regarding the use and proper adjustment of the bridge. MAIN STUD REAR STUD ENGLISH THREE STUD SYSTEM
Страница 21 из 82 ARM ACTION The tremolo arm action can be adjusted by using a 3.0mm Allen wrench on the screw (B) of the tremolo screw. (B) FINE TUNING Even after locking the locking nut, you can use the fine tuners to make fine adjustments to the tuning of each string. You should adjust all of the fine tuners (C)
Страница 22 из 82 ZR (ZERO RESISTANCE) TREMOLO TREMOLO ARM Loosen the screw cap, insert the arm into the tremolo unit, and rotate it to fasten it in place (Fig.8). Rotate the arm to adjust it to the desired height. The arm torque is adjusted by the tightness of the screw cap. To remove the arm, loosen the screw cap
Страница 23 из 82 ZPS (ZERO POINT SYSTEM) OF ZR TREMOLO Main Spring Tremolo Block Stopper 2 1 Stop Rod With the guitar tuned correctly, adjust the Main Spring make sure that the Stop Rod makes contact with the Tremolo Block and Stopper. If the Stop Rod does not make contact with the Tremolo Block and Stopper, adjust
Страница 24 из 82 Non Locking Tremolo FAT/SAT TREMOLO TREMOLO ARM INSTALLATION The tremolo arm can be inserted and removed very easily. Insert the arm into the armhole on the tremolo base plate. Pull up on the arm to remove it. ENGLISH TREMOLO ARM ADJUSTMENT (SAT PRO) To adjust the height of the arm, remove the
Страница 25 из 82 INTONATION ADJUSTMENT (FAT20) To assure that no movement can occur each saddle has a set screw that locks the saddle. When adjusting the intonation, loosen the saddle lock screw using a 2mm Allen wrench. (D) To adjust the intonation, insert a 2.5mm Allen wrench into the saddle screw at the rear of
Страница 26 из 82 ACT TRMOLO REPLACING THE STRINGS ACT tremolo allow two styles of string installation. 1) The strings are installed by putting the ball end into the string slot and hooking the ball end below the string catch at the rear of the tremolo unit. ENGLISH 2) The strings are installed by putting the ball
Страница 27 из 82 WARTUNG Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Produkt von Ibanez entschieden haben. Ibanez legt bei seinen Produkten die höchsten Standards an. Alle IbanezInstrumente werden vor der Auslieferung unserer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. In dieser Anleitung wollen
Страница 28 из 82 HALS Stahlsaitenmodelle von Ibanez sind mit einstellbaren Halsstäben LÖSEN ausgestattet. Der Zweck eines Halsstabs ist, den Hals zur FESTZIEHEN Gegenwirkung gegen Saitenspannung einzustellen. Es kann viele Gründe zur Einstellung von Halsstäben geben. Einer der häufigsten Gründe ist das Wechseln von
Страница 29 из 82 Unten ist die Standard-Lage des Stegs für AF-, AFS- und AG-Gitarren. Stellen Sie die Lage ein, um richtige Intonation zu erhalten. AF, AFS, AK AG TONABNEHMER (PICKUPS) Der Ausgangspegel des Instruments ebenso wie die Signalqualität kann durch die Tonabnehmer-Höhe beeinflusst werden. Die Höhe sollte
Страница 30 из 82 HARDTAIL BRIDGE Zum Wechseln von Saiten fädeln Sie die neuen Saiten durch die Saitenhülsen an der Rückseite der Gitarre und führen sie zurück über den Sattel. Die Intonation kann Einstellen des Sattels nach vorne oder hinten mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (+) an der
Страница 31 из 82 Tailpieces QUIK CHANGE TAILPIECES Die Höheneinstellung von QUIK CHANGE III kann mit einem Schlitzschraubenzieher (-) oder einer Münze justiert werden, indem die Einstellstutzen an beiden Seiten des Saitenhalters (C) gedreht werden. (C) QUIK CHANGE ULTRA / FINE TUNING FUNKTION QUIK CHANGE ULTRA hat
Страница 32 из 82 Locking Bridge FX EDGE, FX EDGE III -FIXED BRIDGE Der Ibanez FX-Edge-Sattel ist ein feststehender, doppelt verriegelnder Sattel, basierend auf dem allgemein bekannten Ibanez Lo-Pro Edge Tremolo. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen zum richtigen Gebrauch und zur richtigen Einstellung des
Страница 33 из 82 ARM-SAITENLAGE Die Tremoloarm-Saitenlage kann eingestellt werden, indem 3,0 mm großer Inbusschlüssel an der Schraube (B) an der Tremoloschraube verwendet wird. (B) FEIN-TUNING Auch nach dem Verriegeln der Verriegelungsmutter können Sie die Fein-Tuner verwenden, um Feinabstimmungen zur Stimmung
Страница 34 из 82 ZR (NULLWIDERSTAND) TREMOLO TREMOLO ARM Lösen Sie die Schraubenkappe, setzen Sie den Arm in die Tremoloeinheit, und drehen Sie sie zum Befestigen (Abb. 8). Drehen Sie den Arm zur Einstellung auf die gewünschte Höhe. Die ArmDrehkraft wird durch die Festigkeit der Schraubenkappe eingestellt. Zum
Страница 35 из 82 ZPS (ZERO POINT SYSTEM) OF ZR TREMOLO Hauptfeder Tremoloblock Anschlag 2 1 Anschlagstab Bei richtig gestimmter Gitarre stellen Sie die Hauptfeder ein, um sicherzustellen, dass Anschlagstab den Tremoloblock und Anschlag berührt. Wenn der Anschlagstab nicht den Tremoloblock und Anschlag berührt,
Страница 36 из 82 Non Locking Tremolo FAT/SAT TREMOLO TREMOLOARM-INSTALLATION Der Tremoloarm kann leicht eingesetzt und entfernt werden. Setzen Sie den Arm in die Armöffnung an der Tremolo-Basisplatte. Ziehen Sie den Arm zum Entfernen hoch. TREMOLOARM-EINSTELLUNG (SAT PRO) Zum Einstellen der Höhe des Arms entfernen
Страница 37 из 82 INTONATIONSEINSTELLUNG (FAT20) Um sicherzustellen, dass keine Bewegung auftreten kann, hat jeder Sattel eine Stellschraube, die den Sattel verriegelt. Beim Einstellen der Intonation lösen Sie die Sattelverriegelungsschraube mit einem 2 mm großen Inbusschlüssel. (D) Zum Einstellen der Intonation
Страница 38 из 82 ACT TRMOLO ERSETZEN DER SAITEN Das ACT Tremolo erlaubt zwei Arten der Saiteninstallation. 1) Die Saiten werden durch Einsetzen des Kugelendes in den Saitenschlitz und Einhaken des Kugelendes unter dem Saitenfänger an der Rückseite der Tremolo-Einheit angebracht. 2) Die Saiten werden durch Einsetzen
Страница 39 из 82 Entretien Vous avez choisi un instrument Ibanez, nous vous remercions de ce choix et vous adressons tous nos compliments. Le niveau de qualité atteint par Ibanez est sans pareil. Avant leur expédition, tous les instruments Ibanez sont contrôlés et garantis conformes à nos normes rigoureuses de
Страница 40 из 82 MANCHE Les guitares Ibanez à cordes acier sont équipées d'une tige de réglage DESSERRER SERRER ajustable. Le but de la tige de réglage est d'équilibrer la tension que les cordes exercent sur le manche, en appliquant une traction inverse. Plusieurs raisons conduisent au besoin d'ajuster la tige de
Страница 41 из 82 L'illustration ci-dessous montre la position standard du chevalet sur les guitares AF, AFS et AG. Ajustez la position du chevalet pour obtenir une intonation adéquate. AF, AFS, AK AG MICROS Le niveau de sortie de l'instrument ainsi que la qualité du signal peuvent être affectés par la position en
Страница 42 из 82 CHEVALET HARDTAIL Pour remplacer les cordes, faites passer les nouvelles cordes à travers les passe-cordes qui se trouvent au dos de la guitare et faites-les ressortir par-dessus les pontets. L'intonation peut être réglée en déplaçant le pontet vers l'avant ou vers l'arrière, en utilisant un
Страница 43 из 82 Tailpieces CORDIERS QUICK CHANGE La hauteur du QUICK CHANGE III peut être ajustée en tournant les vis de réglage situées de part et d'autre du cordier (C) à l'aide d'un tournevis plat (-). QUICK CHANGE ULTRA / FONCTION ACCORDAGE FIN Le QUICK CHANGE ULTRA offre une fonction d'accordage fin. Même
Страница 44 из 82 Locking Bridge FX EDGE, FX EDGE III -FIXED BRIDGE Le chevalet Ibanez FX-Edge est un chevalet fixe à double blocage conçu sur les bases du fameux vibrato Ibanez Lo-Pro Edge. Lisez bien les instructions ci-dessous portant sur l'utilisation et le réglage du chevalet. SYSTÈME À TROIS VIS Le chevalet
Страница 45 из 82 HAUTEUR DE LA TIGE La hauteur de la tige du vibrato peut être réglée en tournant la vis du vibrato (B) à l'aide d'une clé Allen de 3,0 mm. (B) ACCORDAGE FIN Même après avoir fixé les écrous de blocage, vous pouvez procéder à un accordage fin pour chaque corde. Il est recommandé de régler toutes les
Страница 46 из 82 VIBRATO ZR (ZERO RESISTANCE) TIGE DE VIBRATO Desserrez le bouchon fileté, introduisez la tige dans l'unité de vibrato et installez-la par un mouvement de rotation (Fig. 8). Faites-la pivoter pour obtenir la hauteur désirée. La torsion de la tige est ajustée par le serrage du bouchon fileté. Pour
Страница 47 из 82 ZPS (ZERO POINT SYSTEM) OF ZR TREMOLO Ressort principal Bloc de vibrato Butée 2 1 Tige d'arrêt Une fois la guitare correctement accordée, réglez le ressort principal pour faire en sorte que la tige d'arrêt soit en contact avec le bloc de vibrato et la butée. Si la tige d'arrêt n'est pas en contact
Страница 48 из 82 Non Locking Tremolo VIBRATO FAT/SAT INSTALLATION DE LA TIGE DU VIBRATO Il est très facile d'installer et de retirer la tige du vibrato. Introduisez la tige dans le trou prévu à cet effet sur la plaque de support du vibrato. Tirez sur la tige pour la retirer. RÉGLAGE DE LA TIGE DU VIBRATO (SAT PRO)
Страница 49 из 82 RÉGLAGE DE L'INTONATION (FAT20) Pour empêcher tout déplacement, chaque pontet dispose de sa propre vis de blocage. Lors du réglage de l'intonation, desserrez la vis de serrage du pontet à l'aide d'une clé Allen de 2 mm. (D) Pour régler l'intonation, introduisez une clé Allen de 2,5 mm dans la vis
Страница 50 из 82 VIBRATO ACT REMPLACEMENT DES CORDES Avec un vibrato ACT, vous pouvez installer les cordes de deux manières différentes : 1) Installez les cordes en insérant l'extrémité comportant une boule dans l'encoche prévue à cet effet et coincez la boule en dessous du crochet de blocage de corde à l'arrière
Страница 51 из 82 Mantenimiento Gracias y enhorabuena por adquirir un instrumento Ibanez. La norma de Ibanez es la máxima calidad. Todos los instrumentos Ibanez pasan por nuestros más estrictos controles de calidad antes de ser entregados. La finalidad de este manual es explicar los procedimientos destinados a
Страница 52 из 82 MÁSTIL Los mástiles de los modelos Ibanez con cuerdas de acero están provistos de un alma ajustable. La finalidad del alma es ajustar el AFLOJAR APRETAR mástil para contrarrestar la tensión de las cuerdas. Existen numerosas razones para ajustar el alma. Una de las razones más comunes es el cambio
Страница 53 из 82 A continuación se indica la posición estándar del puente en las guitarras AF, AFS y AG. Ajuste la posición para obtener la octavación adecuada. AF, AFS, AK AG PASTILLAS La altura de las pastillas puede afectar al volumen de salida del instrumento, así como a la calidad de la señal. Se debe ajustar
Страница 54 из 82 PUENTE HARDTAIL Para cambiar las cuerdas, pase las nuevas cuerdas por los ojales correspondientes situados en la parte posterior de la guitarra y llévelas por encima de la silleta. Puede ajustar la octavación girando el tornillo de octavación situado en la parte posterior del puente con un
Страница 55 из 82 Tailpieces CORDALES QUICK CHANGE La altura del cordal QUICK CHANGE III se puede ajustar girando los tornillos de ajuste en cualquiera de los lados del cordal (C) con un destornillador plano o una moneda. QUICK CHANGE ULTRA / AFINACIÓN DE PRECISIÓN El cordal QUICK CHANGE ULTRA dispone de afinadores
Страница 56 из 82 Locking Bridge FX EDGE, FX EDGE III -FIXED BRIDGE El puente Ibanez FX-Edge Bridge es un puente fijo, de doble bloqueo, basado en el popular trémolo Ibanez Lo-Pro Edge. Lea las instrucciones siguientes relativas al uso y ajuste correcto del puente. SISTEMA DE TRES TORNILLOS El puente FX-Edge se
Страница 57 из 82 ALTURA DE LA PALANCA La altura de la palanca de trémolo se puede ajustar girando con una llave Allen de 3,0 mm el tornillo (B) del trémolo. (B) AFINACIÓN DE PRECISIÓN Incluso después de cerrar la tuerca de bloqueo, puede utilizar los tornillos de ajuste fino para realizar los ajustes finos en cada
Страница 58 из 82 TRÉMOLO ZR (RESISTENCIA CERO) PALANCA DEL TRÉMOLO Afloje la tapa roscada, introduzca la palanca en el dispositivo de trémolo y gírela para fijarla (Fig. 8). Gire la palanca para ajustarla a la altura deseada. La fricción de la palanca se ajusta mediante el apriete de la tapa roscada. Para extraer
Страница 59 из 82 ZPS (ZERO POINT SYSTEM) OF ZR TREMOLO Muelle principal Bloque del trémolo Tope 2 1 Varilla de tope Con la guitarra afinada correctamente, ajuste el muelle principal y verifique que la varilla de tope toque el bloque del trémolo y el tope. Si la varilla de tope no toca el bloque del tremolo y el
Страница 60 из 82 Non Locking Tremolo TRÉMOLO FAT/SAT INSTALACIÓN DE LA PALANCA DEL TRÉMOLO La palanca del trémolo se puede poner y quitar muy fácilmente. Introduzca la palanca en el orificio de la placa base del trémolo. Tire hacia arriba de la palanca para extraerla. AJUSTE DE LA PALANCA DEL TRÉMOLO (SAT PRO) Para
Страница 61 из 82 OCTAVACIÓN (FAT20) Cada una de las silletas está provista de un tornillo de bloqueo para impedir todo movimiento. Para ajustar la octavación, afloje el tornillo de bloqueo de la silleta con una llave Allen de 2 mm. (D) Para ajustar la octavación, introduzca una llave Allen de 2,5 mm en el tornillo
Страница 62 из 82 TRÉMOLO ACT SUSTITUCIÓN DE LAS CUERDAS Con el trémolo ACT las cuerdas se pueden instalar de dos maneras. 1) Se coloca el extremo con bola en la ranura y se engancha debajo de la fijación situada en la parte posterior del trémolo. 2) Se coloca el extremo con bola en la ranura y se engancha en la
Страница 63 из 82 Manutenzione Congratulazioni e grazie di cuore per avere scelto uno strumento Ibanez. Gli standard qualitativi Ibanez sono senza pari. Tutti gli strumenti Ibanez sono sottoposti a severi controlli di qualità prima della spedizione. Questo manuale spiega come mantenere intatte la finitura e la
Страница 64 из 82 MANICO Gli strumenti Ibanez che montano corde in acciaio sono dotati di truss rod regolabili. Lo scopo di un truss rod è di regolare il manico ALLENTATO SERRATO per compensare la tensione della corda. Vi sono molte ragioni per regolare il truss rod. Una delle ragioni più frequenti è il cambio delle
Страница 65 из 82 Di seguito viene indicata la posizione standard del ponte per le chitarre AF, AFS e AG. Regolare la posizione per ottenere l'intonazione adatta. AF, AFS, AK AG PICKUP Il livello generale del segnale in uscita dello strumento, nonché la qualità del segnale possono essere influenzati dall'altezza del
Страница 66 из 82 PONTE NON TREMOLO Per cambiare le corde, infilare le corde nuove negli occhielli di guida sul retro della chitarra e posizionarle in seguito sopra la selletta. È possibile regolare l'intonazione spostando la selletta in avanti o indietro utilizzando un cacciavite a testa Phillips (+) sulla vite di
Страница 67 из 82 Tailpieces CORDIERA QUIK CHANGE È possibile regolare l'altezza della QUICK CHANGE III con un cacciavite per viti a taglio (-) o una moneta in modo da ruotare i prigionieri di regolazione sui lati della cordiera (C). QUIK CHANGE ULTRA / FUNZIONE ACCORDATURA DI PRECISIONE QUIK CHANGE ULTRA dispone di
Страница 68 из 82 Locking Bridge FX EDGE, FX EDGE III -FIXED BRIDGE Il ponte FX-Edge Ibanez è un ponte fisso a doppio bloccaggio, che si basa sul diffusissimo Tremolo Lo-Pro Edge Ibanez. Leggere le istruzioni seguenti sull'utilizzo e sulla giusta regolazione del ponte. SISTEMA A TRE PERNI Tre perni sostengono il
Страница 69 из 82 ACTION DEL BRACCIO È possibile regolare l'action del braccio del tremolo utilizzando una chiave a brugola da 3,0 mm sulla vite (B) del tremolo. (B) ACCORDATURA DI PRECISIONE Dopo aver fissato il bloccacorde, utilizzare gli accordatori di precisione per eseguire le regolazioni di precisione
Страница 70 из 82 TREMOLO ZR (ZERO RESISTENZA) BRACCIO DEL TREMOLO Allentare il cappuccio della vite, inserire il braccio nell'unità tremolo, quindi ruotarlo fino a fissarlo in sede (fig. 8). Ruotare il braccio per regolarlo all'altezza voluta. La tensione di serraggio del braccio è regolata dalla tenuta del
Страница 71 из 82 ZPS (ZERO POINT SYSTEM) OF ZR TREMOLO Molla principale Blocco tremolo Vite di arresto 2 1 Barra di arresto Con la chitarra accordata con precisione, regolare la molla principale assicurandosi che la barra di arresto tocchi il blocco tremolo e la vite di arresto. Se la barra di arresto non tocca il
Страница 72 из 82 Non Locking Tremolo TREMOLO FAT/SAT MONTAGGIO DEL BRACCIO DEL TREMOLO L'inserimento e la rimozione del braccio del tremolo sono operazioni estremamente semplici. Inserire il braccio nell'apposito foro sulla piastra di base del tremolo. Tirare il braccio per rimuoverlo. REGOLAZIONE DEL BRACCIO DEL
Страница 73 из 82 REGOLAZIONE DELL'INTONAZIONE (FAT20) Per garantire l'assenza di movimento, ogni selletta è provvista di una vite di fissaggio. Per regolare l'intonazione, allentare la vite di fissaggio della selletta con una chiave a brugola da 2 mm (D). Per regolare l'intonazione, inserire una chiave a brugola da
Страница 74 из 82 TREMOLO ACT SOSTITUZIONE DELLE CORDE Il tremolo ACT permette di installare la corda in due modi. 1) Le corde vanno installate inserendo l'estremità a sfera nel blocca corde e agganciando l'estremità stessa al di sotto dell'arresto della corda sulla parte posteriore dell'unità del tremolo. 2) Le
Страница 75 из 82 Guitar Electronics SWITCHING FUNCTION Ibanez Instruments are unique in the simplicity and versatility of our switching systems. Each model was designed to allow the maximum amount of useful pickup positions with the simplest operations. SPLITS FUNCTION JEM. PGM, RG, GRG, S(*), EXR, NDM, GRX : 3
Страница 76 из 82 OTHERS MTM1, K7APEX, MMM, RG120, RG (w/Designed by EMG or EMG PICKUPS), S520EX, GSA, GRX, GAX30: 2 PICKUPS (H-H) JS, JTK : 2 PICKUPS (H-H) NECK CENTER BRIDGE JS, JTK (WHEN COIL TAP SWITCH WORKED) NECK CENTER NECK CENTER BRIDGE BRIDGE JS : Coilt Tap Switch by TONE POT Pull up=TAP ON NECK&BRIDGE Both
Страница 77 из 82 Guitar Controls CONTROLS 1 VOL & 1 LEVER SELECTER 1 VOL(*), 1 TONE & 5 WAY LEVER SELECTER 0 *SAS/SA220, 260 : TRUE-DUO SWITCH ON VOLUME MTM1, K7APEX2 (w/3 way LEVER SELECTOR) MTM2 (w/5 way LEVER SELECTOR) JEM, PGM, NDM, RG, SAS, SA, GSA60, GRX70,40, GRG 3 WAY PICKUP SELECTOR VOLUME *VOLUME 5 WAY
Страница 78 из 82 2 VOL, 2 TONE & 3 WAY TOGGLE SWITCH AXS, AX, AF, AFS, AK, AG, GAX70,75 3 WAY PICKUP SELECTOR NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE TONE BRIDGE VOLUME 2 VOL, 2 TONE & 3 WAY TOGGLE SWITCH AR, IC 3 WAY PICKUP SELECTOR NECK TONE NECK VOLUME BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 1 VOL, 1 TONE & 3 WAY TOGGLE SWITCH AWD
Страница 81 из 82 This is to certify that the aforementioned equipments fully conform to protection requirements of the following EC council directives. DIRECTIVES:89/336/EEC Electromagnetic compatibility 80 FX_EDGE3_8