Инструкция для IMETEC B100 (11094)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PIASTRA PER CAPELLI

PIASTRA PER CAPELLI

HAIR STRAIGHTENER

FER À LISSER

PLANCHA PARA PELO

ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ

HAJSIMÍTÓ

PRANCHA PARA CABELOS

ПРЕСА ЗА КОСА

ŽEHLIČKA NA VLASY

ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС

RAVNALNIK LAS

PROSTOWNICY DO WŁOSÓW

PLACĂ DE PĂR

ŽEHLIČKA NA VLASY

ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ

PLAUKŲ TIESINIMO ŽNYPLĖS

PIASTER PER FLOKE

GLAČALO ZA KOSU

ПРАСОЧКА ДЛЯ ВОЛОССЯ

IT pagina

EN page

FR page

ES página

EL 

σελίδα

HU oldal

PT página

BG 

страница

CZ 

strana

RU 

страница

SL 

stran

PL 

strona 

RO pagina 

SK 

strana

KK 

беттер 

LT 

puslapis 

SQ faqe 

HR 

stranica 

UK 

сторінка

Istruzioni per l’uso

Operating instructions

Mode d’emploi

Instrucciones de uso

Οδηγίες χρήσης

Használati utasítás

Instruções para o uso

Инструкции за употреба

Návod k použití

Инструкции по применению

Navodila za uporabo

Instrukcja obsługi

Instrucţiuni de utilizare

Návod na použitie

Қолдану бойынша нұсқаулық

Naudojimosi instrukcijos

Udhëzime për përdorimin

Upute za uporabu

Інструкції з експлуатації

1

4

7

11

14

18

22

25

28

31

35

38

42

45

49

52

55

59

62

Type I5801

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 68
    Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Instruções para o uso Инструкции за употреба Návod k použití Инструкции по применению Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Návod na použitie Қолдану бойынша
  • Страница 2 из 68
    GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA ILUSTRATIVA / ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / KÉPES ÚTMUTATÓ / GUIA ILUSTRADO / ИЛЮСТРОВАНО УПЪТВАНЕ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / SLIKOVNI VODNIK / PRZEWODNIK / GHID ILUSTRATIV / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / СУРЕТТІ
  • Страница 3 из 68
    IT ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
  • Страница 4 из 68
    IT • • • • • • • l’acqua costituisce un rischio anche se l’apparecchio è spento. Per una una maggiore protezione, si consiglia l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non
  • Страница 5 из 68
    Avvertenza Divieto generico IT LEGENDA SIMBOLI Apparecchio di classe II ISTRUZIONI GENERALI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 6. Tasti
  • Страница 6 из 68
    IT • • corrente Attendere che le piastre (7) siano fredde Pulire la superficie delle piastre (7) e dell’impugnatura con un panno morbido e umido. ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte! CONSERVAZIONE E CURA DEL
  • Страница 7 из 68
    • • • • • • • EN • do not use the appliance and contact an authorised service centre. Do not let children play with the packaging! Keep the plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation! Before connecting the appliance, please make sure that the voltage data indicated on the
  • Страница 8 из 68
    EN and do not tamper with it. Any repairs must only be carried out by an authorised technical service centre. • If the power cable is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. • The device must only be used on human hair. Do not use the
  • Страница 9 из 68
    • • place it between the two plates. Keep the lock of hair taut with one hand and slide the plate closed with the other hand, from the roots down to the ends. Consult the Easy Styling Guide to discover the numerous methods and effects that can be achieved using the straightener. Once the hair is
  • Страница 10 из 68
    documentation. FR REMARQUE: REMARQUE: si lors de la lecture de ce mode d‘emploi certaines parties sont difficiles à comprendre ou en cas de doutes, avant d‘utiliser l‘appareil, veuillez contacter la société à l‘addresse indiqué à la dernière page. INDEX Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .
  • Страница 11 из 68
    FR • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une expérience ou des connaissances insuffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance appropriée ou qu’ils aient reçu des
  • Страница 12 из 68
    1. 2. FR 3. 4. Écran à LED Voyant d’activation du verrouillage des touches Blocage de la fermeture des plaques Câble d’alimentation 5. 6. 7. 8. Touche (éteint/allumé) Touches de réglage de la température (touche + et touche -) Plaques chauffantes Données techniques Pour les caractéristiques de
  • Страница 13 из 68
    CONSERVATION ET SOIN DU PRODUIT ELIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes de protection de l’environnement. En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon les règles à la fin de
  • Страница 14 из 68
    • ES • • • • niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en los datos técnicos (8) de identificación se correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos
  • Страница 15 из 68
    ES • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarse. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es preciso repararlo, diríjase únicamente a un
  • Страница 16 из 68
    • ES • • • • • • cualquier momento presionando los botones + o - (6). Después de seleccionar la temperatura deseada, es posible activar el bloqueo de los botones presionando rápidamente el botón dos veces. (5). Esta función permite evitar cambios accidentales de temperatura durante el uso de la
  • Страница 17 из 68
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου οδηγιών, σε ορισμένα μέρη η κατανόηση είναι δύσκολη ή προκύπτουν αμφιβολίες, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν επικοινωνήστε με την εταιρεία στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στην τελευταία σελίδα. EL οδηγό, για όλη τη διάρκεια ζωής της
  • Страница 18 из 68
    EL • • • • • • ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από από άτομα με μειωμένες σωματικές,
  • Страница 19 из 68
    ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Πλήκτρα ρύθμισης της θερμοκρασίας Οθόνη Led (πλήκτρο + και πλήκτρο -) Λυχνία ενεργοποίησης κλειδώματος πλήκτρων 7. Θερμαινόμενες πλάκες Μπλοκ ασφάλισης πλακών 8. Τεχνικά στοιχεία Καλώδιο τροφοδοσίας (σβηστό/αναμμένο) Πλήκτρο Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής
  • Страница 20 из 68
    ΔΙΑΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά το τέλος της χρήσης της πλάκας μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει εντελώς πριν την αποθηκεύσετε. Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο της τροφοδοσίας (4) γύρω από τη συσκευή. ΔΙΑΘΕΣΗ HU Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά.
  • Страница 21 из 68
    • HU • ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asziszencia szolgálathoz. A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol; fulladásveszélyes! Mielőtt a készüléket csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, ellenőrizze a műszaki adatok (8) között, hogy a
  • Страница 22 из 68
    • • HU • • aljból, valamint, ha a készüléket nem használják. A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki és ne használja. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti. Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki
  • Страница 23 из 68
    • • • A led kijelző (1) villog, amíg a simítólapok el nem érik a beállított hőmérsékletet. Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, a ledes kijelző (1) folyamatosan világít. Vegyen egy vékony a simítólapok szélességének megfelelő tincset, és helyezze a simítólapok közé. Az egyik kézzel
  • Страница 24 из 68
    NOTA: se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes resultarem difíceis de entender, ou no caso de surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto contactar a empresa junto à morada indicada na última página. ÍNDICE PT Avisos sobre a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
  • Страница 25 из 68
    PT mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se foram previamente instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e sobre os respetivos perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e
  • Страница 26 из 68
    tempo de aplicação para obter o efeito desejado em seus cabelos. • Certificar-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem resíduos de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel. • Pentear os cabelos e eliminar todos os nós. Iniciar o alisamento a partir da nuca, continuar nos lados e
  • Страница 27 из 68
    ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para eventuais consertos ou aquisição de peças de troca, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando a Linha abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto
  • Страница 28 из 68
    • • BG • • • • • целта за която е разработен, тоест като преса за коса за домашна употреба. Всякакъв друг вид приложение, следва да се смята за неправилно и поради това за опасно. При използване на уреда в баня, трябва да се изключи щепсела след използване, предвид, че близостта до водата носи риск
  • Страница 29 из 68
    или изкуствена коса от синтетичен материал. • За почистване на уреда използвайте суха кърпа. НЕ впръсквайте лак за коса, когато уредът е включен. Има опасност от пожар. ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ Предупреждение Обща забрана Уред клас II ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И АКСЕСОАРИТЕ Ползвайте Илюстрованата книжка стр. I за
  • Страница 30 из 68
    АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ Пресата изключва автоматично 1 час след включването. ПОЧИСТВАНЕ • • • Изключете уреда като натиснете за бутона (5) и изключите щепсела (4) от електрическият контакт Изчакайте плочите (7) да изстинат. Почистете повърхностите на плочите (7) и на ръкохватката с мека и влажна
  • Страница 31 из 68
    • CZ • neporušenost podle přiloženého výkresu a případnou přítomnost škod způsobených během přepravy. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovanou servisní službu. Obalový materiál není hračkou pro děti! Udržujte plastový sáček mimo dosah dětí; hrozí nebezpečí udušení!
  • Страница 32 из 68
    CZ • V případě poruchy nebo špatného fungování přístroj vypněte a nezasahujte do něj. Pro případnou opravu se obraťte výhradně na autorizované servisní středisko. • V případě poškození napájecího kabelu musí být tento vyměněn v autorizovaném servisním středisku, aby se předešlo jakémukoli riziku. •
  • Страница 33 из 68
    • • • • Uchopte prstama tenký a neobjemný pramen vlasů stejné šířky jako je žehlička a vložte jej mezi dvě desky. Jednou rukou držte pramen napnutý a druhou nechte sklouzat zavřenou žehličku od kořínků až po konečky vlasů. Konzultujte Easy Styling Guide pro objevení různých metod a efektů,
  • Страница 34 из 68
    понятны, или у вас возникнут сомнения, прежде чем пользоваться прибором обращайтесь в центр сервисного обслуживания по адресу, указанному на последней странице. СОДЕРЖАНИЕ Предупреждения по безопасности . . . . . . . .32 Легенда условных обозначений . . . . . . . . . .33 Инструкции общего характера
  • Страница 35 из 68
    ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Предупреждение Запрет общего типа Прибор класса II ИНСТРУКЦИИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ Проверьте Комплектность прибора в упаковке по рисунку с Иллюстрированной памятке стр. I. Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки. 33 RU • Настоящий прибор
  • Страница 36 из 68
    1. Светодиодный дисплей 2. Индикатор включения блокирования кнопок 3. Механизм блокировки пластин в закрытом положении 4. Шнур питания (выключено/включено) 5. Кнопка 6. Кнопки регулировки температуры (кнопка + и кнопка -) 7. Нагреваемые пластины 8. Технические данные Характеристики прибора
  • Страница 37 из 68
    ХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ И УХОД ЗА НИМ . ВНИМАНИЕ! После использования выпрямителя волос, подождите до его полного остывания, прежде чем положить его на место. Не обматывайте шнур электропитания (4) вокруг прибора. УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться повторной
  • Страница 38 из 68
    • • SL • • • • • • shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve! Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki o omrežni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici (8), ustrezajo podatkom vašega domačega električnega omrežja. Tehnični podatki (8) so izpisani na
  • Страница 39 из 68
    posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izključno na pooblaščenega serviserja. • Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga v pooblaščenem servisnem centru zamenjajo v izogib vsakršnemu tveganju. • Aparat uporabljajte samo za kodranje človeških las. Ne uporabljajte ga na živalih ali
  • Страница 40 из 68
    • • • • • • LED zaslon (1) utripa, dokler plošči ne dosežeta nastavljene temperature. Po dosegu nastavljene temperature, LED zaslon (1) stalno sveti. Med prste vzemite tanek pramen las, širok toliko, kolikor je širok ravnalnik las, in ga vstavite med plošči. Z eno roko držite lasni pramen napet, z
  • Страница 41 из 68
    własności na osoby trzecie, należy im również przekazać pełną dokumentację. UWAGA: jeżeli podczas lektury niniejszej instrukcji obsługi niektóre części okażą się trudne do zrozumienia lub w razie wystąpienia wątpliwości, przed użyciem tego produktu prosimy o kontakt z firmą na adres wskazany na
  • Страница 42 из 68
    PL • • • • • roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub którym brakuje doświadczenia i wiedzy, jeśli są właściwie monitorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i jeśli zdają sobie sprawę z
  • Страница 43 из 68
    Techniczne cechy urządzenia podano na zewnątrz opakowania. Używać tylko z dostarczonymi końcówkami. POMOCNE WSKAZÓWKI Szybka nauka techniki korzystania z prostownicy umożliwi dokładne określenie czasu używania celem uzyskania oczekiwanego efektu. • Należy upewnić się, że włosy są suche, czyste i
  • Страница 44 из 68
    LIKWIDACJA Opakowanie produktu jest wykonane z materiałów podlegających recyklingowi. Usunąć je zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE, urządzenia nieużywane, których cykl użytkowania się zakończył, należy odpowiednio usunąć. Dotyczy to recyklingu
  • Страница 45 из 68
    • • • • • 43 RO • tehnice (8) ale tensiunii de reţea indicate pe eticheta cu date tehnice de identificare să corespundă cu cele ale reţelei electrice disponibile. Datele tehnice de identificare se află pe aparat (8). Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat, mai
  • Страница 46 из 68
    • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un centru de asistenţă tehnică autorizat pentru a preveni orice riscuri. • Aparatul trebuie utilizat numai pentru păr uman. A nu se utiliza pentru animale sau peruci şi meşe din material sintetic. • Pentru a curăţa
  • Страница 47 из 68
    • • • Cu o mână ţineţi şuviţa întinsă, iar cu cealaltă deplasaţi placa închisă de la rădăcini spre vârfuri. Pentru a descoperi numeroasele metode şi efectele pe care le puteţi obţine consultaţi Ghidul de coafare - Easy Styling Guide. După încheierea operaţiilor de coafare a părului opriţi aparatul
  • Страница 48 из 68
    kontaktujte výrobcu na adrese uvedenej na poslednej strane. Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . Vysvetlivky symbolov . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . Užitočné rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použitie . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 49 из 68
    • • • • VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II VŠEOBECNÉ POKYNY POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUŠENSTVA Pozrite si ilustračného sprievodcu na strane I. pre kontrolu obsahu balenia. Všetky obrázky sa nachádzajú na vnútorných stranách obálky. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tlačidlá na
  • Страница 50 из 68
    POUŽITIE PRÍPRAVA VLASOV • Umyte si vlasy zvyčajným spôsobom, potom ich rozčešte, aby ste odstránili zauzlenie. • Vlasy vysušte a vykefujte od korienkov ku koncom. POKYNY NA POUŽITIE • Pripojte zástrčku (4) k elektrickej sieti. • Stlačte tlačidlo (5). Led displej (1) sa rozsvieti. • Zvoľte
  • Страница 51 из 68
    КАЗАХСТАН ШАШ ТҮЗУЛЕГІШТІҢ ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ Құрметті тұтынушы, IMETEC осы өнімді сатып алғаныңыз үшін алғыс айтады. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек нұсқауларды, әсіресе, қауіпсіздік туралы ескертулерді мұқият оқып
  • Страница 52 из 68
    KK • Қосымша қорғау алу үшін ваннаға ток беретін электр тізбекте номиналды қалдық жұмыс тогі 30 мА (10 мА тамаша) аспайтын қалдық ток құрылғысын (RCD) орнату ұсынылады. Орнатушыдан кеңес сұраңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында
  • Страница 53 из 68
    ЖАЛПЫ НҰСҚАУЛАР ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ЖӘНЕ ҚОСАЛҚЫ ҚҰРАЛДАРЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ Орамның құрамын көру үшін иллюстрациялық нұсқаулықтың I бетін қараңыз. Барлық суреттер мұқабаның ішкі беттерінде орналасқан. 1. 2. 3. 4. 5. ЖШД дисплейі Құлыпты белсендіру түймесінің ЖШД Тақтаны жабу құлпы Қуат кабелі түймесі
  • Страница 54 из 68
    НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны қайта пайдалану алдында барлық тазаланған бөліктер толығымен кепкенін тексеріңіз. ӨНІМДІ САҚТАУ ЖӘНЕ КҮТУ ЕСКЕРТУ: шаш түзулегішті пайдалануды аяқтағанда салу алдында оның толығымен суығанын тексеріңіз. Ешқашан қуатпен қамту сымын (4) құрылғыға орамаңыз. ЛАҚТЫРУ Өнім
  • Страница 55 из 68
    LT • Gaminys esantys pakuotėje nėra žaislas vaikams! Plastikinį maišelį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Uždusimo pavojus! • Prieš prijungdami šepetį, įsitikinkite, kad tinklo įtampa atitinka nurodytąją ant džiovintuvo (8). Techninius duomenis rasite ant prietaiso (8). • Šis prietaisas
  • Страница 56 из 68
    sintentinių medžiagų. • Prietaisui valyti, naudokite sausa skudurėlį. NEPURKŠKITE plaukų lako džiovintuvui esant įjungtam. Taip kyla gaisro pavojus. SIMBOLIŲ LEGENDA Perspėjimas Bendro pobūdžio draudimai II klasės prietaisas BENDROSIOS INSTRUKCIJOS PRIETAISO IR JO DALIŲ APRAŠAS Žr. Dalių
  • Страница 57 из 68
    FIKJE AUTOMATIKE Piastra fiket automatikish pas 1 ore nga ndezja. • • • VALYMAS Fikni aparatin duke shtypur celesin (5) dhe hiqni spinen (4) nga priza e korrentit. Prisni qe piastrat (7) te ftohen. Pastroni siperfaqen e piastrave (7) dhe te bishtit me nje lecke te bute dhe te lagesht. DĖMESIO!
  • Страница 58 из 68
    PARALAJMERIME MBI SIGURINE SQ • Pasi te keni hequr aparatin nga kutia, kontrolloni integritetin e furnizimit ne baze te figures dhe pranise se demeve te mundshme nga transporti. Ne rast dyshimi, mos e perdorni aparatin dhe drejtohuni sherbimit te asistences se autorizuar. • Materiali i permbajtur
  • Страница 59 из 68
    • Hiqni gjithmone prizen nga ushqyesi i korrentit para se te beni pastrimin ose mirembajtjen dhe ne rast mos perdorimi te aparatit. • Ne rast prishje ose mos funksionim te aparatit, fikeni dhe mos e ngacmoni. Per riparime te mundshme duhet kontaktuar vetem nje qender e asistences teknike te
  • Страница 60 из 68
    • • • • • • • i želite li postići jači ili slabiji učinak; možete varirati temperaturu u bilo kojem trenutku na način da pritisnete gumbove + ili - (6). Nakon što ste odabrali željenu temperaturu možete aktivirati blokadu tipaka na način da pritisnete dva puta zaredom tipku (5). Ova funkcija
  • Страница 61 из 68
    priručnik zajedno s ilustriranim vodičem, tijekom čitavog životnog vijeka aparata da biste ga mogli konzultirati. U slučaju davanja aparata trećim osobama, dostavite im i cijelu dokumentaciju. NAPOMENA: ako Vam za vrijeme čitanja ove knjižice s uputama, neki njezini dijelovi budu nerazumljivi ili u
  • Страница 62 из 68
    • • • • • HR iskustva i znanja ako ih se prikladno nadzire te ako su se izobrazili o korištenju aparata na siguran način te su svjesni kojim se opasnostima izlažu. Djeca se ne smiju igrati s aparatom. Operacije čišćenja i održavanja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. NE koristite aparat ako su
  • Страница 63 из 68
    UPORABA PRIPREMA KOSE • Operite na uobičajeni način kosu i dobro je očešljajte. • Osušite kosu i očetkajte je od korijena do vrhova. UPUTE O KORIŠTENJU • Ukopčajte utikač (4) u mrežu za napajanje. • Pritisnite tipku (5). LED zaslon će se osvijetliti. • Odaberite željenu temperatura u rasponu od
  • Страница 64 из 68
    УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - ПРАСОЧКА ДЛЯ ВОЛОССЯ Шановні покупці, IMETEC щиро дякує Вам за придбання цього пристрою. УВАГА! Інструкції та попередження щодо безпечного користування Перед початком експлуатації, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію, звернувши особливу увагу на
  • Страница 65 из 68
    • • • • • • 63 UK • навіть при вимкненому пристрої. Для забезпечення більш високого рівня безпеки для ванної кімнати рекомендується встановити пристрій захисного відключення, що керується диференційним струмом з номінальним значенням не більше, ніж 30 mA (краще 10 mA). Є сенс запитати поради в
  • Страница 66 из 68
    УМОВНІ ПОЗНАЧКИ Попередження Заборона загального плану Пристрій класу II ІНСТРУКЦІЇ ЗАГАЛЬНОГО ХАРАКТЕРУ ОПИСАННЯ ПРИСТРОЮ ТА АКСЕСУАРІВ Перевірити зміст упаковки, звіряючи зі сторінкою I ілюстрованого посібника. Всі ілюстрації знаходяться на внутрішніх сторінках обкладинки. 1. Дисплей СІД
  • Страница 67 из 68
    • Для чистки поверхонь робочих пластин прасочки (7) та корпусу слід користуватися м’якою вологою серветкою. УВАГА! Перед тим, як розпочати користування, переконатися в тому, що всі зволожені під час чищення частини повністю сухі! ЗБЕРІГАННЯ ВИРОБУ ТА ДОГЛЯД ЗА НИМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: після завершення
  • Страница 68 из 68