Инструкция для INDESIT DFG 262 EU

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÐÉÁÔÙÍ

Ðåñßëçøç

ÅãêáôÜóôáóç, 2-3

ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç

ÕäñáõëéêÝò  êáé  çëåêôñéêÝò  óõíäÝóåéò

ÐñïåéäïðïéÞóåéò  ãéá  ôï  ðñþôï  ðëýóéìï

Ôå÷íéêÜ  óôïé÷åßá

ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 4

ÓõíïëéêÞ åéêüíá

Ðßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí

Öüñôùóç ôùí êáëáèéþí, 5

ÊÜôù  êáëÜèé

ÊáëÜèé ôùí ìá÷áéñïðÞñïõíùí

ÅðÜíù  êáëÜèé

Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 6-7

Åêêßíçóç ôïõ ðëõíôçñßïõ ðéÜôùí

Öüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý

Äõíáôüôçôåò  ðëõóßìáôïò

ÐñïãñÜììáôá, 8

Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí

Ãõáëéóôéêü êáé áíáãåííçôéêü áëÜôé, 9

Öüñôùóç ôïõ ãõáëéóôéêïý

Öüñôùóç ôïõ áëáôéïý áíáãÝííçóçò

ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 10

Áðïêëåéóìüò  íåñïý  êáé  çëåêôñéêïý  ñåýìáôïò

Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ ðéÜôùí

ÁðïöõãÞ äõóÜñåóôùí ïóìþí

Êáèáñéóìüò ôùí øåêáóôÞñùí

Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ åéóüäïõ íåñïý

Êáèáñéóìüò ôùí ößëôñùí

Áí áðïõóéÜóåôå ãéá ìåãÜëç ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï

ÐñïöõëÜîåéò  êáé  óõìâïõëÝò , 11

ÃåíéêÞ  áóöÜëåéá

ÄéÜèåóç

Åîïéêïíüìçóç  åíÝñãåéáò  êáé  óåâáóìüò  ôïõ

ðåñéâÜëëïíôïò

Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò, 12

,./ $ 

ÅëëçíéêÜ,  1

EL

Türkçe, 13

Românã, 25

RO

RU

UA

Óêðà¿íñüêà , 49

Ðóññêèè,  37

TR

AR

FA

61

 ،يبر

73

 

،یسراف

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÐÉÁÔÙÍ EL ÅëëçíéêÜ, 1 RU Ðóññêèè, 37 AR 61 ،‫ربي‬ TR Türkçe, 13 RO Românã, 25 UA Óêðà¿íñüêà , 49 FA 73 ،‫فارسی‬ Ðåñßëçøç ÅãêáôÜóôáóç, 2-3 ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôï ðñþôï ðëýóéìï Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÐåñéãñáöÞ ôçò
  • Страница 2 из 85
    ÅãêáôÜóôáóç EL Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí
  • Страница 3 из 85
    ÁóöÜëåéá êáôÜ ôïõ ðëçììõñßóìáôïò Ãéá íá äéáóöáëßóåôå ôçí áðïôñïðÞ ðëçììõñßóìáôïò, ôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí: - äéáèÝôåé Ýíá óýóôçìá ðïõ äéáêüðôåé ôçí åßóïäï ôïõ íåñïý óôçí ðåñßðôùóç áíùìáëéþí Þ áðùëåéþí óôï åóùôåñéêü ôïõ. ÏñéóìÝíá ìïíôÝëá äéáèÝôïõí ìéá åöåäñéêÞ äéÜôáîç áóöáëåßáò New Acqua Stop*, ðïõ
  • Страница 4 из 85
    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò EL ÓõíïëéêÞ åéêüíá 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ÊáëÜèé åðÜíù ØåêáóôÞñáò åðÜíù ÊÜëõììá ÑõèìéóôÞò ýøïõò êáëáèéïý ÊÜôù êáëÜèé ØåêáóôÞñáò êÜôù ÊáëÜèé ìá÷áéñïðÞñïõíùí Ößëôñï ðëõóßìáôïò ÑåæåñâïõÜñ áëáôéïý Ëåêáíßôóåò áðïññõðáíôéêïý êáé ñåæåñâïõÜñ ãõáëéóôéêïý Ðéíáêßäá
  • Страница 5 из 85
    Öüñôùóç ôùí êáëáèéþí Ðñéí öïñôþóåôå ôá êáëÜèéá, áðïìáêñýíåôå áðü ôá óêåýç ôá õðïëåßììáôá ôñïöþí êáé åêêåíþóôå ðïôÞñéá êáé êïýðåò áðü õðïëåßììáôá õãñþí. Áöïý öïñôþóåôå, åëÝãîôå áí ïé øåêáóôÞñåò óôñÝöïíôáé åëåýèåñá. ÊÜôù êáëÜèé Ôï êÜôù êáëÜèé ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé êáôóáñüëåò, êáðÜêéá, ðéÜôá, óáëáôéÝñåò,
  • Страница 6 из 85
    Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç EL Åêêßíçóç ôïõ ðëõíôçñßïõ ðéÜôùí 1. Áíïßîôå ôç âñýóç ôïõ íåñïý. 2. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ÁÍÏÉÊÔÏ-ÊËÅÉÓÔÏ: üëá ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá óôïí ðßíáêá ÷åéñéóìïý öùôßæïíôáé ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá. 3. Áíïßîôå ôçí ðüñôá êáé äïóïëïãÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü (âëÝðå ðáñáêÜôù). 4. Öïñôþóôå ôá
  • Страница 7 из 85
    Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò* Ïé ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ ìðïñïýí íá ôåèïýí, íá ôñïðïðïéçèïýí Þ íá áêõñùèïýí ìüíï ìåôÜ ôçí åðéëïãÞ ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðëõóßìáôïò êáé ðñéí ðéÝóåôå ôï êïõìðß Åêêßíçóç/Ðáýóç. Ìðïñïýí íá åðéëåãïýí ìüíï ïé äõíáôüôçôåò óõìâáôÝò ìå ôïí ôýðï ôïõ åðéëåãÝíôïò ðñïãñÜììáôïò. Áí ìéá äõíáôüôçôá äåí
  • Страница 8 из 85
    ÐñïãñÜììáôá EL Ãéá ôéò ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ óõìâïõëåõôåßôå ôï ðßíáêá ÄõíáôïôÞôùí ôçò óåëßäáò Åêêßíçóç êáé ×ñÞóç. Áí ôá óêåýç åßíáé ëßãï ëåñùìÝíá Þ îåâãÜëèçêáí ðñïçãïõìÝíùò êÜôù áðü íåñü, ìåéþóôå áéóèçôÜ ôç äüóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý. Ï áñéèìüò êáé ï ôýðïò ðñïãñáììÜôùí êáé äõíáôïôÞôùí ðïéêßëïõí áíÜëïãá ìå ôï
  • Страница 9 из 85
    Ãõáëéóôéêü êáé áíáãåííçôéêü áëÜôé ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åéäéêÜ ðñïúüíôá ãéá ðëõíôÞñéá ðéÜôùí. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìáãåéñéêü Þ âéïìç÷áíéêü áëÜôé êé ïýôå áðïññõðáíôéêÜ ãéá ðëýóéìï óôï ÷Ýñé. ÁêïëïõèÞóôå ôéò õðïäåßîåéò ðïõ áíáãñÜöïíôáé åðß ôçò óõóêåõáóßáò. Áí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïëõäýíáìï ðñïúüí, äåí
  • Страница 10 из 85
    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá EL Áðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò • Íá êëåßíåôå ôç âñýóç ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï ãéá ôçí áðïôñïðÞ êéíäýíïõ áðùëåéþí. • ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá üôáí êáèáñßæåôå ôç ìç÷áíÞ êáé êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò. Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ ðéÜôùí • Ç
  • Страница 11 из 85
    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöÜëåéáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâáóôïýí ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá • ÁõôÞ ç ïéêéáêÞ çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü Üôïìá
  • Страница 12 из 85
    Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò EL Ìðïñåß íá ôý÷åé íá ìç ëåéôïõñãåß ç óõóêåõÞ. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç åëÝãîôå áí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá åýêïëçò åðßëõóçò ìå ôç âïÞèåéá ôïõ ðáñáêÜôù êáôáëüãïõ. Ανω αλ ε : Πιθαν α τια/Λ ση: Το πλυντ ριο πι των δεν ξεκιν ει δεν απαντ ει στι εντολ • ΣβÞστε τη
  • Страница 13 из 85
    Ýþletim Talimatlarý BULAÞIK MAKÝNESÝ 64 Türkçe, 13 Ýçindekiler Kurulum 14-15 Yerleþtirme ve Seviyelendirme Su ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasý Ýlk yýkama devri hakkýnda öneri Teknik bilgi Cihazýn tanýmý 16 Genel görünüm Kontrol paneli Raflarýn yüklenmesi, 17 Alt raf Çatal ve Býçak Sepeti Üst
  • Страница 14 из 85
    Kurulum 64 Ýleride kullanýlmasý açýsýndan bu talimat kitabýný güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihaz satýldý, baþka birine verildi ya da hareket ettirildiyse yeni kullanýcýnýn da bu manüelde belirtilen önerilerden yararlanabilmesi için manüelin de makine ile birlikte muhafaza edildiðinden emin
  • Страница 15 из 85
    Su basmalarýna karþý koruma Su basmasý olaylarýnýn ortaya çýkmayacaðýndan emin olmak için bulaþýk makinesi: - Cihazýn içinde oluþabilecek arýza veya sýzýntýlar halinde su beslemesini bloke eden özel bir sistem ile yapýlandýrýlmalýdýr. Bazý modellerde, New Aqua Stop* (Yeni Su Durdurma) olarak
  • Страница 16 из 85
    Cihazýn tanýmý 64 Genel görünüm 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Üst Raf Üst püskürtücü kol Eðimli bölümler Raf yüksekliði ayarlayýcýsý Alt raf Alt püskürtücü kol Çatal ve Býçak Sepeti Yýkama filtresi Tuz daðýtýcý Deterjan ve durulama maddesi daðýtýcýlarý Bilgi plakasý Kontrol paneli***
  • Страница 17 из 85
    Raflarýn yüklenmesi Raflarý yüklemeden önce, çatal ve býçaklar üzerinde kalan yemek artýklarýný ve bardaklarda ve kupalarda kalan sývýlarý temizleyin. Cihazý yükledikten sonra püskürtücü kollarýn rahat bir þekilde dönebileceðinden emin olun. Alt raf Tavalar, kapaklar, tabaklar, salata kaplarý,
  • Страница 18 из 85
    Baþlangýç ve kullaným 64 Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý 1. Su musluðunu açýn. 2. AÇMA/KAPAMA düðmesine basýn: Birkaç saniye boyunca kontrol paneli üzerinde bulunan tüm gösterge ýþýklarý yanacaktýr. 3. Kapaðý açýn ve yeterli miktarda deterjan dökün (aþaðýya bakýnýz). 4. Raflarý yükleyin
  • Страница 19 из 85
    Yýkama seçenekleri Gecikmeli baþlatma OPSÝYONLAR, ancak yýkama devri seçildikten sonra ve Baþlat/Durdur düðmesine basýlmadan önce ayarlanabilir, deðiþtirilebilir ya da sýfýrlanabilir. Yýkama devrinin baþlama zamanýný 3, 6 ya da 9 saat ertelemek mümkündür. 1: Ýstenen yýkama devri ve diðer opsiyonlar
  • Страница 20 из 85
    Yýkama devirleri 64 Çatak, kaþýk ve býçaklar az kirli ise ya da bulaþýk makinesine yerleþtirilmeden önce sudan geçirilmiþler ise bu doðrultuda kullanýlan deterjan miktarýný azaltýn. Yýkama devrilerinin ve seçeneklerin sayýsý ve tipi, bulaþýk makinesi modeline baðlý olarak deðiþiklik göstermektedir.
  • Страница 21 из 85
    Parlatýcý ve iþlenmiþ tuz Sadece bulaþýk makineleri için özel olarak üretilen ürünleri kullanýn. Tablet tuz ya da endüstriyel tuz veya sývý bulaþýk deterjaný kullanmayýn. Paket üzerinde verilen talimatlarý izleyin. Çok fonksiyonlu bir ürün kullanýlýyorsa parlatýcý eklemenize gerek yoktur; fakat
  • Страница 22 из 85
    Bakým ve onarým 64 Su ve elektrik kaynaklarýnýn kapatýlmasý • Sýzýntýlarý engellemek amacýyla su musluðunu her yýkama devrinden sonra kapatýn. • Makine temizlenirken ya da bakýmý yapýlýrken makinenin fiþini çekin. Bulaþýk makinesinin temizlenmesi • Makinenin dýþ yüzeyleri ve kontrol paneli,
  • Страница 23 из 85
    Önlemler ve öneri Bu makine, mevcut uluslar arasý güvenlik standartlarýna uygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgi güvenliðiniz için hazýrlanmýþtýr, bu nedenle dikkatle okunmalýdýr. Enerji tasarrufu yapmak ve çevreye karþý duyarlý olmak Genel güvenlik • Sadece bulaþýk makinesi dolu
  • Страница 24 из 85
    Sorun giderme 64 Cihazýn çalýþmasýnda problem olmasý durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aþaðýdaki listede bulunan çözüm yollarýný kontrol edin: Arızalar: Olası sebep/Çözüm: Bulaşık makinesi, çalışmıyor veya komutlara yanıt vermiyor • ON/OFF tuşu ile makineyi kapatınız, yaklaşık bir dakika
  • Страница 25 из 85
    Instrucþiuni de utilizare MAªINA DE SPÃLAT VASE RO Românã, 25 Cuprins Instalare, 26-27 Poziþionare ºi aºezare la nivel Racorduri hidraulice ºi electrice Avertizãri la prima utilizare a maºinii Date tehnice Descrierea maºinii, 28 Vedere de ansamblu Panou de comandã Încãrcaþi coºurile, 29 Coº
  • Страница 26 из 85
    Instalare RO Este importantã pãstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice moment. În cazul vânzãrii, cedãrii sau mutãrii maºinii, manualul trebuie sã însoþeascã maºina. Furtunurile de alimentare ºi de evacuare a apei ºi cablul de alimentare cu energie electricã pot fi orientate
  • Страница 27 из 85
    Dispozitiv de protecþie împotriva inundaþiilor Pentru a nu provoca inundaþii, maºina de spãlat vase: - este dotatã cu un sistem care întrerupe alimentarea cu apã în cazul apariþiei unor anomalii sau a unor pierderi din interior. Unele modele sunt dotate cu un dispozitiv de protecþie suplimentar New
  • Страница 28 из 85
    Descrierea maºinii RO Vedere de ansamblu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Coº superior Pulverizator superior Rafturi rabatabile Sistem de reglare a înãlþimii coºului Coº inferior Pulverizator inferior Coº tacâmuri Filtru spãlare Rezervor sare Compartimente pentru detergent ºi rezervor pentru
  • Страница 29 из 85
    Încãrcaþi coºurile Înainte de încãrcarea coºurilor, eliminaþi de pe vase resturile de mâncare ºi goliþi paharele ºi cupele de lichidele rãmase. Dupã încãrcarea maºinii, verificaþi dacã pulverizatoarele au loc suficient pentru a se putea roti. Coº inferior Coºul inferior poate conþine oale, capace,
  • Страница 30 из 85
    Pornire ºi utilizare RO Pornirea maºinii de spãlat vase Încãrcaþi detergentul 1. Deschideþi robinetul de apã. 2. Apãsaþi tasta ON-OFF: toate ledurile de pe panoul de comandã se aprind timp de câteva secunde. 3. Deschideþi uºa ºi dozaþi detergentul (a se vedea mai jos). 4. Aºezaþi vasele în coºuri
  • Страница 31 из 85
    Opþiuni de spãlare* OPÞIUNILE pot fi programate, modificate sau reiniþializate numai dupã alegerea programului de spãlare ºi înainte de apãsarea butonului Pornire/Pauzã. Pot fi selectate numai opþiunile compatibile cu tipul de program ales. Dacã una dintre opþiuni nu este compatibilã cu programul
  • Страница 32 из 85
    Programe RO Dacã vasele sunt puþin murdare sau au fost în prealabil limpezite cu apã, diminuaþi considerabil cantitatea de detergent. Numãrul ºi tipul programelor ºi opþiunile disponibile variazã în funcþie de modelul maºinii de spãlat vase. Indicaţii pentru alegerea programelor Program Detergent
  • Страница 33 из 85
    Agent de limpezire ºi sare de dedurizare Folosiþi numai produse speciale pentru maºini de spãlat. Nu utilizaþi sare alimentarã sau industrialã, nici detergenþi pentru spãlare manualã. Respectaþi indicaþiile de pe ambalajul produselor. Dacã se utilizeazã un produs multifuncþional de curãþat, nu este
  • Страница 34 из 85
    Întreþinerea ºi îngrijirea maºinii RO Întrerupeþi alimentarea cu apã ºi energie electric㠕 Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare pentru a elimina pericolul pierderilor. • În timpul operaþiunilor de curãþare sau de întreþinere a maºinii scoateþi ºtecãrul din prizã. Curãþaþi maºina de
  • Страница 35 из 85
    Mãsuri de precauþie ºi recomandãri Maºina a fost proiectatã ºi construitã în conformitate cu normele internaþionale de siguranþã. Recomandãrile sunt furnizate pentru siguranþa dvs. ºi vã recomandãm sã le citiþi cu atenþie. Siguranþã general㠕 Acest aparat nu poate fi utilizat de persoane (inclusiv
  • Страница 36 из 85
    Anomalii ºi remedii RO În cazul în care maºina nu mai funcþioneazã... Înainte de a suna la Centrul de Asistenþã Tehnicã, verificaþi sã nu fie vorba despre o problemã uºor de rezolvat, pe baza listei de mai jos. Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu porneşte sau nu răspunde
  • Страница 37 из 85
    Руководство по эксплуатации RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА Содержание RU Монтаж, 38-39 Русский, 37 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Описание изделия, 40 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 41
  • Страница 38 из 85
    Монтаж RU Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 39 из 85
    Защита против затопления Пленка защиты от конденсата * Во избежание затопления посудомоечная машина: - оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек. После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
  • Страница 40 из 85
    Описание изделия RU Общий вид 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11 . 12. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная
  • Страница 41 из 85
    Загрузка корзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. Нижняя корзина В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки, тарелки, салатницы, столовые
  • Страница 42 из 85
    Включение и эксплуатация RU Запуск посудомоечной машины 1. Откройте водопроводный кран. 2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на панели управления загорятсяна несколько секунд. 3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество (см. ниже). 4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка
  • Страница 43 из 85
    Дополнительные функции мойки* Половина загрузки * Вы можете выбрать, изменить или отменить ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза. Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим половина загрузки, позволяющий сэкономить воду, электроэнергию и
  • Страница 44 из 85
    Программы RU Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выб ору программы Моющее средство (А) =
  • Страница 45 из 85
    Ополаскиватель и регенерирующая соль Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете многофункциональное
  • Страница 46 из 85
    Техническое обслуживание и уход RU Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чистки
  • Страница 47 из 85
    Предупреждения и рекомендации Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • Данный электроприбор не может быть
  • Страница 48 из 85
    Неисправности и методы их устранения RU В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп
  • Страница 49 из 85
    Інструкція з використання UA ПОСУДОМИЙНА МАШИНА Зміст Встановлення, 50-51 Українська, 49 Розміщення і вирівнювання Підключення води й електроенергії Застереження перед першим використанням Технiчнi данi Опис приладу, 52 Загальний вигляд Панель команд Як завантажити короби, 53 Нижній короб Кошик для
  • Страница 50 из 85
    Встановлення UA Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона залишається разом з виробом. Труби подачi та шланги зливу води, а також шнур електричного живлення мають дивитись
  • Страница 51 из 85
    Захист вiд затоплення Стрiчка проти утворення конденсату * Щоб унеможливти затоплення, посудомийну машину: - оснащено системою, яка перериває подачу води в разi порушень в роботi або витiкань всереденi машини. Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята та прикрiпiть пiд дерев’яною
  • Страница 52 из 85
    Опис приладу UA Загальний вигляд 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Кошик для приборiв Фiльтр мийної води Резервуар для солi Ванночки миючого засобу та ванночка для обполiскувача 11. Табличка з
  • Страница 53 из 85
    Як завантажити короби Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну рiдину. Пiсля завантаження вдоскональтеся, що розпилювачi вiльно обертаються. Нижній короб У нижньому коробi передбачене розташування каструль, кришок, тарiлок, салатниць, приборiв,
  • Страница 54 из 85
    Пуск та використання UA Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб 1. Вiдкрийте водопровідний кран. 2. Натиснiть кнопку ввiмкнення/вимкнення ON/OFF : всi iндикаторнi лампи на панелi команд запалюютьсяна декiлька секунд. 3. Вiдкрийте дверцята та вiдмiрте миючий засiб (див.нижче<).
  • Страница 55 из 85
    Опції миття* Встановлення ОПЦIЙ, їх модифiкацiя та скасування має вiдбуватися лише пiсля вибору програми миття та перед натисканням на кнопку Пуск/Пауза. Мають обиратися лише опцiї, сумiснi з типом заданої програми. Якщо опцiя не є сумiсною з вибраною програмою, (див.таблицю програм) вiдповiдний
  • Страница 56 из 85
    Програми UA Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого засобу. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Вказiвки щодо вибору програм Миючий засіб (A) = ванночка A (B) = ванночка B Програма Сушіння
  • Страница 57 из 85
    Обполіскувач та регенераційна сіль Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машии. Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте засобiв для ручного миття посуду. Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв. При використаннi багатофункцiональних засобiв немає необхiдностi в
  • Страница 58 из 85
    Догляд та очищення UA Відключення води й електричного живлення • Для запобiганням витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття. • Виймайте штепсельну вилку з розетки під час чищення машини та під час робіт з технічного обслуговування. Чищення посудомийної машини • Зовнiшня поверхня та
  • Страница 59 из 85
    Запобіжні заходи та поради Прилад розроблений і сконструйований відповідно до міжнародних норм безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Цей електропобутовий прилад не має використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними,
  • Страница 60 из 85
    Несправності та засоби їх усунення UA Може так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги, перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не розпоч инає
  • Страница 61 из 85
    ‫تعليمات التشغيل‬ ‫ماكينة غسل األطباق‬ ‫‪AR‬‬ ‫عربي، 16‬ ‫الفهرس‬ ‫التركيب، 36-26‪‎‬‏‬ ‫اختيار الموضع واالرتفاع‬ ‫وصل إمدادات الكهرباء والماء‬ ‫نصيحة متعلقة بدورة الغسل األولى‬ ‫البيانات التقنية‬ ‫وصف الجهاز، 46‬ ‫نظرة عامة‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫تحميل الرفوف، 56‬ ‫الرف السفلي‬ ‫سلة السكاكين‬ ‫الرف
  • Страница 62 из 85
    ‫التثبيت‬ ‫احتفظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل. إذا‬ ‫تم بيع الجهاز، إعطاؤه أو نقله، الرجاء تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق‬ ‫بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من االستفادة من النصائح الموجودة‬ ‫فيه.‬ ‫الرجاء اقرأ دليل التعليمات هذا بعناية: إنه يحتوي على معلومات هامة‬
  • Страница 63 из 85
    ‫4)‬ ‫الحماية من الفيضان‬ ‫لتحاشي حدوث الفيضان، على ماكينة غسل األطباق أن:‬ ‫ تكون مزودة بنظام خاص يقطع تزويد الماء في حال حدوث انحرافات أو‬‫تسربات من داخل الجهاز.‬ ‫بعض الطرازات مزودة أيضا بجهاز األمان اإلضافي ‪New Acqua‬‬ ‫*‪ ،Stop‬الذي يضمن الحماية من الفيضان حتى في حال تمزق خرطوم‬ ‫اإلدخال.‬
  • Страница 64 из 85
    ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫4)‬ ‫1.‬ ‫ ‬ ‫2.‬ ‫ ‬ ‫3.‬ ‫ ‬ ‫4 ‬ ‫.‬ ‫5 ‬ ‫.‬ ‫6.‬ ‫ ‬ ‫7.‬ ‫ ‬ ‫8.‬ ‫ ‬ ‫9 ‬ ‫.‬ ‫01.‬ ‫ ‬ ‫11.‬ ‫ ‬ ‫21.‬ ‫ ‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫الرف العلوي‬ ‫ذراع الرشاش العلوي‬ ‫حجرات قابلة للطي‬ ‫ضابط ارتفاع الرف‬ ‫الرف السفلي‬ ‫ذراع الرشاش السفلي‬ ‫سلة السكاكين‬ ‫فلتر الغسل‬ ‫حاوية
  • Страница 65 из 85
    ‫تحميل الرفوف‬ ‫4)‬ ‫قبل تحميل الرفوف، أزل كل فضالت الطعام عن األواني وقم بتفريغ السوائل من‬ ‫الكؤوس والفناجين.‬ ‫بعد تحميل الجهاز، تفقد إذا كان بإمكان أذرع الرشاش الدوران بحرية.‬ ‫الرف السفلي‬ ‫يمكن للرف السفلي أن يحمل األواني، األغطية، الصحون، أطباق السلطات، السكاكين، وما‬ ‫معايرة ارتفاع الرف
  • Страница 66 из 85
    ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫تشغيل ماكينة غسل األطباق‬ ‫قياس مواد التنظيف‬ ‫4)‬ ‫1. افتح حنفية الماء.‬ ‫2. اضغط زر تشغيل/إيقاف تشغيل : ستضيء كل المؤشرات على لوحة التحكم‬ ‫لبضع ثوان.‬ ‫3. افتح الباب واسكب الكمية المالئمة من مواد التنظيف (انظر أدناه).‬ ‫4. قم بتحميل الرفوف (انظر تحميل الرفوف) واغلق
  • Страница 67 из 85
    ‫نصف حمل*‬ ‫خيارات الغسل*‬ ‫‪AR‬‬ ‫يمكن ضبط، تعديل أو استرداد الخيارات بعد اختيار دورة الغسل وقبل ضغط‬ ‫زر بدء/توقيف مؤقت.‬ ‫إذا لم تكن هناك أطباق كثيرة تحتاج إلى الغسل، يمكن استخدام دورة‬ ‫نصف الحمل بهدف توفير الماء، الكهرباء ومواد التنظيف. اختر دورة‬ ‫الغسل واضغط زر نصف حمل سيضيء المؤشر.‬ ‫يمكن
  • Страница 68 из 85
    ‫دورات الغسيل‬ ‫4)‬ ‫إذا كانت األواني متسخة قليال فقط، أو إذا تم شطفها بالماء قبل إدخالها إلى ماكينة غسل األطباق، قم بتقليل كمية مواد التنظيف المستخدمة‬ ‫وفقا لذلك.‬ ‫يمكن لرقم ونوع دورة الغسل وكذلك الخيارات أن تتغير وفقا لطراز ماكينة غسل األطباق.‬ ‫تعليمات اختيار دورة الغسل‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫(‪ =
  • Страница 69 из 85
    ‫ملح التكرير ومادة الشطف المساعدة‬ ‫استخدم المنتجات المصنعة خصيصا لماكنات غسل األطباق‬ ‫فقط.‬ ‫ال تستخدم الملح على شكل أقراص أو الملح الصناعي، أو سائل‬ ‫الغسل.‬ ‫اتبع التعليمات الموجودة على العبوة.‬ ‫إذا تم استخدام منتج متعدد االستخدامات، ليس من الضروري إضافة مادة الشطف‬ ‫المساعدة؛ على أية حال، نحن
  • Страница 70 из 85
    ‫العناية والصيانة‬ ‫4)‬ ‫قطع إمدادات الماء والكهرباء‬ ‫نظف فلتر إدخال الماء الموجود على مخرج الحنفية بشكل منتظم.‬ ‫•‬ ‫ قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسل لتحاشي التسربات.‬ ‫- أقفل حنفية الماء.‬ ‫•‬ ‫ افصل الجهاز عن الكهرباء دائما عند تنظيفه أو أثناء أي عمل صيانة.‬ ‫- فك نهائية خرطوم إدخال الماء
  • Страница 71 из 85
    ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫توفير الطاقة واحترام البيئة‬ ‫تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية سارية المفعول.‬ ‫يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ولذلك يجب قراءتها بعناية.‬ ‫توفير الماء والطاقة‬ ‫الوقاية العامة‬ ‫ ابدأ دورة غسل عندما تكون ماكينة غسل األطباق ممتلئة. أثناء اتنظار
  • Страница 72 из 85
    ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ ‫4)‬ ‫إذا لم يعمل الجهاز، وقبل استدعائك للمساعدة ابحث عن حل في القائمة التالية.‬ ‫المشكلة:‬ ‫ماكينة غسل األطباق ال تبدأ بالعمل.‬ ‫األسباب المحتملة/ الحلول:‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫لم يتم إ د خا ل ا لقا بس في ا لمقبس ا لكهر با ئي ، أ و لم يتم إ د خا له بما فيه ا لكفا ية ليحد ث تما
  • Страница 73 из 85
    ‫ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻠﻬﺎی ﺭﺍﻫﺑﺭی‬ ‫ﻣﺎﺷﻳﻥ ﻅﺭﻑ ﺷﻭﻳﯽ‬ ‫‪FA‬‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ، 37‬ ‫ﻓﻬﺭﺳﺕ ﻣﻁﺎﻟﺏ‬ ‫ﻧﺻﺏ، 57-47‬ ‫ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﺭﺍﺯ ﮐﺭﺩﻥ‬ ‫ﻭﺻﻝ ﮐﺭﺩﻥ ﻟﻭﻟﻪ ﻫﺎی ﺁﺏ ﻭ ﺳﻳﻡ ﻫﺎی ﺑﺭﻕ‬ ‫ﺭﺍﻫﻧﻣﺎﻳﯽ ﺩﺭ ﺧﺻﻭﺹ ﺍﻭﻟﻳﻥ ﺑﺭﻧﺎﻣﻪ ﺷﺳﺗﺷﻭ‬ ‫ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﻓﻧﯽ‬ ‫ﻣﻌﺭﻓﯽ ﻭﺳﻳﻠﻪ، 67‬ ‫ﻧﻣﺎی ﮐﻠﯽ‬ ‫ﺻﻔﺣﻪ ﮐﻧﺗﺭﻝ‬ ‫ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻅﺭﻭﻑ ﺩﺭ ﻗﻔﺳﻪ ﻫﺎ، 77‬ ‫ﻗﻔﺳﻪ ﭘﺎﻳﻳﻥ‬ ‫ﺳﺑﺩ
  • Страница 74 из 85
    ‫نصب‬ ‫این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن‬ ‫نگهداری کنید. اگر ماشین ظرف شوئی را می فروشید، می بخشید یا‬ ‫جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را داخل آن بگذارید، تا صاحب جدید‬ ‫بتواند از اطالعات آن استفاده کند.‬ ‫لطفاً این دفترچه راهنما را با دقت مطالعه کنید: این دفترچه حاوی‬
  • Страница 75 из 85
    ‫‪FA‬‬ ‫محافظت در برابر سر ریز‬ ‫برای اینکه مطمئن باشیم سر ریز روی نمی دهد، در ماشین ظرف شویی:‬ ‫ یک سیستم مخصوص تعبیه شده است که در صورت بروز خرابی یا‬‫نشتی از داخل ماشین، آب را قطع می کند.‬ ‫برخی از مدل ها دارای یک وسیله ایمنی اضافی با نام آکوا استاپ جدید*،‬ ‫هستند که حتی در صورت پارگی شلنگ آب
  • Страница 76 из 85
    ‫ﻣﻌﺭﻓﯽ ﻭﺳﻳﻠﻪ‬ ‫ﻧﻣﺎی ﮐﻠﯽ‬ ‫‪FA‬‬ ‫1.‬ ‫2.‬ ‫3.‬ ‫4.‬ ‫5.‬ ‫6.‬ ‫7.‬ ‫8.‬ ‫9.‬ ‫01.‬ ‫11.‬ ‫21.‬ ‫ﻗﻔﺳﻪ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺎﺯﻭی ﺁﺏ ﭘﺎﺵ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﺣﻔﻅﻪ ﻫﺎی ﻣﺗﺣﺭک‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻡ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻗﻔﺳﻪ‬ ‫ﻗﻔﺳﻪ ﭘﺎﻳﻳﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﻭی ﺁﺏ ﭘﺎﺵ ﭘﺎﻳﻳﻥ‬ ‫ﺳﺑﺩ ﻣﺧﺻﻭﺹ ﮐﺎﺭﺩ ﻭ ﭼﻧﮕﺎﻝ‬ ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺷﺳﺗﺷﻭ‬ ‫ﻣﺧﺯﻥ ﻧﻣﮏ‬ ‫ﻣﺧﺯﻥ ﻣﺎﺩﻩ ﺷﻭﻳﻧﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﺩﻩ ﮐﻣﮏ ﺁﺑﮑﺷﯽ‬ ‫ﭘﻼک
  • Страница 77 из 85
    ‫ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻅﺭﻭﻑ ﺩﺭ ﻗﻔﺳﻪ ﻫﺎ‬ ‫‪FA‬‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻅﺭﻭﻑ ﺩﺭ ﻗﻔﺳﻪ ﻫﺎ، ﺑﺎﻗﻳﻣﺎﻧﺩﻩ ﻣﻭﺍﺩ ﻏﺫﺍﻳﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻅﺭﻭﻑ‬ ‫ﭘﺎک ﮐﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻳﻌﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻳﺷﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻳﻭﺍﻥ ﻫﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻧﻳﺩ.‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﭘﺭ ﮐﺭﺩﻥ ﻅﺭﻭﻑ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﻳﻥ ﻅﺭﻑ ﺷﻭﻳﯽ، ﺑﺎﺯﻭﻫﺎی ﺁﺏ ﭘﺎﺵ ﺭﺍ ﺍﻣﺗﺣﺎﻥ‬ ‫ﮐﻧﻳﺩ ﭼﻭﻥ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﺗﻭﺍﻧﻧﺩ ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﮐﻧﻧﺩ.‬ ‫ﻗﻔﺳﻪ ﭘﺎﻳﻳﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻔﺳﻪ ﭘﺎﻳﻳﻥ ﻣﯽ
  • Страница 78 из 85
    ‫ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺩﺍﺯی ﻭ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺩﺍﺯی ﻣﺎﺷﻳﻥ ﻅﺭﻓﺷﻭﻳﯽ‬ ‫1. ﺷﻳﺭ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ.‬ ‫2. ﺩﮐﻣﻪ ‪) ON/OFF‬ﺭﻭﺷﻥ/ﺧﺎﻣﻭﺵ( ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ: ﺗﻣﺎﻡ ﭼﺭﺍﻍ ﻫﺎی‬ ‫ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺻﻔﺣﻪ ﮐﻧﺗﺭﻝ ﺑﺭﺍی ﭼﻧﺩ ﺛﺎﻧﻳﻪ ﺭﻭﺷﻥ ﻣﯽ ﺷﻭﻧﺩ.‬ ‫3. ﺩﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﻣﻧﺎﺳﺑﯽ ﺷﻭﻳﻧﺩﻩ ﺑﺭﻳﺯﻳﺩ )ﺯﻳﺭ ﺭﺍ ﺑﺑﻳﻧﻳﺩ(.‬ ‫4. ﻅﺭﻭﻑ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﻔﺳﻪ ﻫﺎ )ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻅﺭﻭﻑ ﺩﺭ ﻗﻔﺳﻪ ﻫﺎ
  • Страница 79 из 85
    ‫‪FA‬‬ ‫نصف بار*‬ ‫اگر خیلی ظرف برای شستن ندارید، می توانید از برنامه نصف بار‬ ‫استفاده کنید تا در مصرف آب، برق و ماده شوینده صرفه جویی کنید.‬ ‫برنامه شستشو را انتخاب کرده و دکمه ‪( HALF LOAD‬نصف بار)‬ ‫را بزنید: چراغ نشانگر روشن می شود.‬ ‫یادتان باشد که باید مقدار ماده شوینده را نصف کنید.‬ ‫در این
  • Страница 80 из 85
    ‫برنامه های شستشو‬ ‫اگر ظروف فقط کمی کثیف شده باشند یا قبل از قرار دادن در ماشین ظرف شویی آنها را آب کشیده اید، مقدار ماده شوینده را‬ ‫ً کاهش دهید.‬ ‫متناسبا‬ ‫).‬ ‫ممکن است تعداد و نوع برنامه شستشو و گزینه ها بسته به مدل ماشین ظرف شویی متفاوت باشد.‬ ‫شوینده‬ ‫(‪ =)A‬مخزن ‪A‬‬ ‫(‪ =)B‬مخزن ‪B‬‬
  • Страница 81 из 85
    ‫کمک آبکشی و نمک تصفیه شده‬ ‫).‬ ‫فقط از شوینده های مخصوص ماشین ظرف شویی استفاده‬ ‫کنید.‬ ‫از نمک سفره یا نمک صنعتی، یا صابون مایع استفاده نکنید.‬ ‫از دستورات نوشته شده روی بسته بندی پیروی کنید.‬ ‫اگر از یک محصول چند منظوره استفاده می کنید نیازی به اضافه کردن ماده‬ ‫ً‬ ‫کمک آبکشی نیست؛ اما توصیه می
  • Страница 82 из 85
    ‫نگهداری و مراقبت‬ ‫قطع کردن لوله های آب و سیم های برق‬ ‫• برای جلوگیری از بروز نشتی بعد از هر برنامه شستشو شیر آب‬ ‫را ببندید.‬ ‫فیلتر آب ورودی را در شیر بطور مرتب تمیز کنید.‬ ‫ شیر آب را ببندید.‬‫ سر شلنگ آب ورودی را باز کنید، فیلتر را بردارید و با دقت زیر آب جاری‬‫بشویید.‬ ‫• همیشه موقع تمیز
  • Страница 83 из 85
    ‫نکات احتیاطی و راهنمایی‬ ‫).‬ ‫این ماشین ظرف شویی بر اساس استانداردهای جاری بین المللی در‬ ‫زمینه ایمنی طراحی و ساخته شده است. اطالعات زیر برای منظور حفظ‬ ‫ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند.‬ ‫ایمنی کلی‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫• ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫
  • Страница 84 из 85
    ‫ﻋﻳﺏ ﻳﺎﺑﯽ‬ ‫20.446480591‬ ‫1102/30 - ‪Xerox Fabriano‬‬ ‫ﺍﮔﺭ ﻣﺎﺷﻳﻥ ﻅﺭﻑ ﺷﻭﻳﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﻣﯽ ﮐﻧﺩ، ﺍﺑﺗﺩﺍ ﻭ ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻥ ﮐﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺧﺵ ﮐﻣﮏ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﺳﻌﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﺭﺍﻩ ﺣﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺭﺳﺕ ﺯﻳﺭ ﺑﻳﺎﺑﻳﺩ.‬ ‫مشکل:‬ ‫ماشین ظرفشویی شروع به کار نمی کند یا‬ ‫قابل کنترل نیست‬ ‫دالیل احتمالی / راه حل ها:‬ ‫• دستگاه را با فشار دادن دکمه ‪(
  • Страница 85 из 85