Инструкция для INDESIT IWSC 4105

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GB

1

Contents

Installation, 2-3

Unpacking and levelling

Connecting  the  electricity  and  water  supplies

The first wash cycle

Technical  data

Description of the washing machine

and starting a wash cycle, 4-5

Control panel

Indicator lights

Starting  a  wash  cycle

Wash cycles, 6

Table of wash cycles

Personalisation, 7

Setting  the  temperature

Setting the spin speed

Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent  dispenser  drawer

Bleach  cycle

Preparing  the  laundry

Garments  requiring  special  care

Load  balancing  system

Precautions and tips, 9

General  safety

Disposal

Care and maintenance, 10

Cutting off the water or electricity supply

Cleaning  the  washing  machine

Cleaning  the  detergent  dispenser  drawer

Caring for the door and drum of your appliance

Cleaning the pump

Checking  the  water  inlet  hose

Troubleshooting, 11

Service, 12

IWSC 4105

Instructions for use

WASHING  MACHINE

English,1

GB

Èesky

,13

CZ

Românã,25

RO

Slovensko,37

SL

Óêðà¿íñüêà

,61

UK

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 61
    Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB Installation, 2-3 GB English,1 SL Slovensko,37 CZ Èesky,13 UK Óêðà¿íñüêà,61 RO Românã,25 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine and starting a wash
  • Страница 2 из 61
    Installation GB  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and
  • Страница 3 из 61
     Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB  The cable should not be bent or compressed.  The power supply cable
  • Страница 4 из 61
    Description of the washing machine and starting a wash cycle GB Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights FUNCTION ON/OFF button buttons with indicator lights TEMPERATURE Detergent dispenser drawer knob Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing
  • Страница 5 из 61
    Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated (see “Personalisation”), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin
  • Страница 6 из 61
    Wash cycles Table of wash cycles Wash cycles GB Description of the wash cycle Max. load Cycle Detergents Max. Max. (kg) duration temp. speed (°C) (rpm) Prewash Wash Fabric Normal Eco Normal Eco Time Time softener Daily 90° 90° 60° 40° 60° 40° 60° 40° 1000 1000 1000 1000 1000 1000 800 800 l - l l l
  • Страница 7 из 61
    Personalisation Setting the temperature GB Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum
  • Страница 8 из 61
    Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental
  • Страница 9 из 61
    Precautions and tips  This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. • This
  • Страница 10 из 61
    Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
  • Страница 11 из 61
    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The
  • Страница 12 из 61
    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on
  • Страница 13 из 61
    Návod k použití PRAÈKA Obsah CZ Èesky CZ Instalace, 14-15 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Popis praèky a zahájení pracího programu, 16-17 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 18
  • Страница 14 из 61
    Instalace CZ  Je dùležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V pøípadì prodeje, darování nebo pøestìhování praèky se ujistìte, že zùstane uložen v blízkosti praèky, aby mohl posloužit novému majiteli pøi seznámení s její èinností a s pøíslušnými upozornìními. Dokonalé
  • Страница 15 из 61
     Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky. Pøipojení vypouštìcí hadice 65 - 100 cm Pøipojte vypouštìcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stìnì, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; CZ  Kabel nesmí být ohnutý ani stlaèený.  Výmìna kabelu musí být
  • Страница 16 из 61
    Popis praèky a zahájení pracího programu CZ Ovládací panel Kontrolky PRÙBÌHU PRACÍHO CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU tlaèítka s kontrolkami ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Otoèný ovladaè Dávkovaè pracích prostøedkù TEPLOTY Otoèný ovladaè PROGRAMÙ Dávkovaè pracích prostøedkù: slouží k dávkování pracích prostøedkù a
  • Страница 17 из 61
    Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem dùležitých informací. Informují nás o následujících skuteènostech: Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz „Uživatelská nastavení“), po zahájení pracího programu zaène blikat pøíslušná kontrolka zvoleného odložení: Kontrolka aktuální fáze
  • Страница 18 из 61
    Prací programy Tabulka pracích programù Programy CZ Max. náplò Max. Popis programu Doba trvání Prací prostøedky Max. (kg) cyklu rychlost teplota(otáèky za PøedEco Eco (°C) Bezná ìž ìž minutu) praní Praní Avivázž Bezná Time Time Programy pro kazdodenní praní ž 1 BAVLNA + PØEDPRANÍ: mimoøádnì
  • Страница 19 из 61
    Uživatelská nastavení Nastavení teploty CZ Otáèením otoèného ovladaèe TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programù). Teplota mùže být postupnì snižována až po praní ve studené vodì ( ). Zaøízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací
  • Страница 20 из 61
    Prací prostøedky a prádlo CZ Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostøedku: použití jeho nadmìrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zvyšuje zneèištìní životního prostøedí. 
  • Страница 21 из 61
    Opatøení a rady  Praèka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny • Toto zaøízení bylo navrženo výhradnì pro použití v domácnosti. •
  • Страница 22 из 61
    Údržba a péèe CZ Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavøete pøívod vody. Tímto zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky a ke snížení nebezpeèí úniku vody. Èištìní èerpadla Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, které nevyžaduje údržbu. Mùže se však stát,
  • Страница 23 из 61
    Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùže se stát, že praèka nebude fungovat. Døíve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyøešit s pomocí následujícího seznamu. CZ Poruchy: Možné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní:
  • Страница 24 из 61
    Servisní služba Pøed pøivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a zpùsob jejich odstranìní“); • Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna; • V opaèném pøípadì se obrate na Centrum servisní služby na
  • Страница 25 из 61
    Instrucþiuni de folosire MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE Sumar RO Românã RO Instalare, 26-27 Despachetare ºi punere la nivel Racorduri hidraulice ºi electrice Primul ciclu de spãlare Date tehnice Descrierea maºinii de spãlat ºi activarea unui program, 28-29 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea
  • Страница 26 из 61
    Instalare RO  Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele
  • Страница 27 из 61
    Conectarea furtunului de golire 65 - 100 cm Conectaþi furtunul de golire - fãrã a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevãzut pe perete, la o înãlþime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniþi-l de marginea cãzii sau chiuvetei ºi racordaþi ºina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea
  • Страница 28 из 61
    Descrierea maºinii de spãlat ºi activarea unui program RO Panoul de control Indicatoare DESFêURARE CICLU/ PORNIRE ÎNTÂRZIATà Tasta Selector Selector PROGRAME Sertarul detergenþilor: pentru a introduce detergenþi sau aditivi (a se vedea “Detergenþi ºi rufe albe”). Tasta PORNIRE/OPRIRE: pentru a
  • Страница 29 из 61
    Indicatoare luminoase Spãlare Ledurile furnizeazã informaþii importante. Iatã ce indicã: Clãtire Pornire întârziatã Dacã a fost activatã funcþia “Pornire întârziat㔠(a se vedea “Personalizare”), dupã activarea programului, se va aprinde intermitent ledul corespunzãtor întârzieriiselectate: Golire
  • Страница 30 из 61
    Programe Tabel de programe Programe RO Descrierea Programului Sarcina Max. Durata ciclului Viteza Detergenþi Temp. (Kg) de spãlare max. max. (rotaþii pe PresBalsam Eco Eco (°C) minut) pãlare Spãlare rufe Normalã Time Normalã Time Programe zilnice 90° 90° 60° 40° 60° 40° 60° 40° 1000 1000 1000 1000
  • Страница 31 из 61
    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURÃ se fixeazã temperatura de spãlare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusã pânã la spãlarea la rece ( ). Maºina va împiedica în mod automat de a alege o temperaturã mai mare decât maxima admisã pentru fiecare
  • Страница 32 из 61
    Detergenþi ºi rufe albe RO Compartimentul pentru detergenþi Articole delicate Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: excesul de detergent nu garanteazã o spãlare mai eficientã, ci contribuie la deteriorarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi la poluarea
  • Страница 33 из 61
    Precauþii ºi sfaturi  Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Norme de protecþie ºi siguranþã generale • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru
  • Страница 34 из 61
    Întreþinere ºi curãþare RO Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric • Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor. • Scoateþi stecherul din priza de curent atunci când curãþaþi
  • Страница 35 из 61
    Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenþã”), verificaþi dacã nu este vorba de o problemã uºor de rezolvat: RO Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maºina de spãlat nu porneºte. • Stecherul nu este
  • Страница 36 из 61
    Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Service-ul: • Verificaþi dacã puteþi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii ºi remedii”); • Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul
  • Страница 37 из 61
    Navodila za uporabo PRALNI STROJ Vsebina SL Slovensko SL Namestitev, 38-39 Odstranitev embalaže in izravnavanje Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo Prvo pranje Tehnièni podatki Opis pralnega stroja in zagon programa, 40-41 Upravljalna plošèa Luèke Kako zagnati program pranja Programi,
  • Страница 38 из 61
    Namestitev SL  Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga prenehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjižica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. Natanèno izravnanje poveèa
  • Страница 39 из 61
     Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Namestitev odtoène cevi 65 - 100 cm Odtoèno cev, ki ne sme biti prepognjena, prikljuèite na odtoèni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v višini 65 100 cm od tal; SL  Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen.  Elektrièni kabel lahko zamenja le
  • Страница 40 из 61
    Opis pralnega stroja in zagon programa SL Upravljalna plošèa Luèke ZA PRIKAZ FAZE PRANJA/ZAKASNEL ZAÈETEK PRANJA TipkaVKLOP/ Gumb Gumb PROGRAMI Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov in dodatkov (glej “Pralna sredstva in perilo”). Tipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralnega
  • Страница 41 из 61
    Luèke Luèke nas obvešèajo o pomembnih podatkih. Pomenijo naslednje: Zakasnel zaèetek pranja Èe je aktivirana funkcija “Zakasnel zaèetek pranja”(glej “Posebne nastavitve”), bo po zagonu programa zaèela utripati luèka, ki opozarja na izbrani zamik: Luèke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je
  • Страница 42 из 61
    Programi Tabela pralnih programov Programi SL Opis programa MaksiMaksimalna MaksimalTrajanje cikla Pralni praški malna teza ž (Kg) na hitrost tempe(vrtljaji na PredEco Eco ratura minuto) pranje Pranje Mehèalec Normalno Time Normalno Time (°C) Programi za vsaki dan (Daily) 90° 90° 60° 40° 60° 40°
  • Страница 43 из 61
    Posebne nastavitve Nastavitve temperature SL Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno prepreèil nastavitev temperature, ki bi bila veèja od najveèje dovoljene za
  • Страница 44 из 61
    Pralna sredstva in perilo SL Predal za pralna sredstva Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo, perilo ni niè bolje oprano, poveèamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaževanje okolja.  Ne uporabljajte detergentov
  • Страница 45 из 61
    Opozorila in nasveti  Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozorila. Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem ravnanju z odsluženim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali prodajalcih. SL Varnost • Ta stroj je izdelan in
  • Страница 46 из 61
    Vzdrževanje in èišèenje SL Odklop vodovodne in elektriène napeljave Èišèenje èrpalke • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala. V pralnem stroju je èrpalka, ki se èisti sama in ne potrebuje rednega
  • Страница 47 из 61
    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden poklièete serviserja (glej “Pomoè”), se preprièajte, da ne gre za odpravljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vkljuèi. • Vtikaè ni
  • Страница 48 из 61
    Pomoè Preden poklièete pooblašèeni servis: • Preverite, èe nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”); • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru poklièite pooblašèeni servis na telefonsko številko,
  • Страница 49 из 61
    Iíñòðóêöiÿ ç âèêîðèñòàííÿ ÏÐÀËÜÍÀ ÌÀØÈÍÀ Çì³ñò UK Óêðà¿íñüêà UK Âñòàíîâëåííÿ, 50-51 Ðîçïàêóâàííÿ òà âèð³âí‘þâàííÿ ϳäêëþ÷åííÿ âîäè é åëåêòðîåíåð㳿 Ïåðøèé öèêë ïðàííÿ Òåõíi÷íi äàíi Îïèñ ïðàëüíî¿ ìàøèíè òà çàïóñêó ïðîãðàì, 52-53 Ïàíåëü êåðóâàííÿ Iíäèêàòîðíi ëàìïè ßê çàïóñòèòè ïðîãðàìó Ïðîãðàìè, 54
  • Страница 50 из 61
    Âñòàíîâëåííÿ UK  Íåîáõ³äíî çáåð³ãàòè äàíó áðîøóðó, ùîá ìàòè íàãîäó çâåðíóòèñÿ äî íå¿ ó áóäü-ÿêèé ìîìåíò. Ó âèïàäêó ïðîäàæó, ïåðåäà÷³ ³íø³é îñîá³ àáî ïåðå¿çäó ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ³íñòðóêö³ÿ ïåðåáóâຠðàçîì ³ç ïðàëüíîþ ìàøèíîþ é íîâèé âëàñíèê ìîæå îçíàéîìèòèñÿ ç ¿¿ ïðèíöèïàìè ðîáîòè é â³äïîâ³äíèìè
  • Страница 51 из 61
    ϳäêëþ÷åííÿ çëèâíîãî øëàíãà 65 - 100 cm ϳäêëþ÷³òü çëèâíèé øëàíã, íå çãèíàþ÷è éîãî, äî êàíàë³çàö³éíîãî êàíàëó àáî äî âõîäó äî òàêîãî êàíàëó íà ñò³í³, íà â³äñòàí³ â³ä 65 äî 100 ñì â³ä ï³äëîãè;  Êîëè ìàøèíó âæå âñòàíîâëåíî, çàáåçïå÷òå â³ëüíèé äîñòóï äî åëåêòðè÷íî¿ ðîçåòêè. UK  Íå âèêîðèñòîâóéòå
  • Страница 52 из 61
    Îïèñ ïðàëüíî¿ ìàøèíè òà ïðîöåäóðè iç çàïóñêó ïðîãðàì UK IÍÄÈÊÀÒÎÐÍI ËÀÌÏÈ ÓÂIÌÊÍÅÍÍß ÖÈÊËÓ/ ÂIÄÑÒÐÎ×ÅÍÎÃÎ ÏÓÑÊÓ Ïàíåëü êåðóâàííÿ Êíîïêà ÓÂIÌÊÍÅÍÍß/ ÂÈÌÊÍÅÍÍß Êàñåòà äëÿ ïðàëüíèõ çàñîáiâ Ðó÷êà ÏÐÎÃÐÀÌÈ Êíîïêè ç iíäèêàòîðíèìè ëàìïàìè ÎÏÖIß Ðó÷êà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ Êíîïêà òà iíäèêàòîðíà ëàìïà ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ
  • Страница 53 из 61
    ²íäèêàòîðíi ëàìïè ²íäèêàòîðíi ëàìïè íàäàþòü âàæëèâó iíôîðìàöiþ Îò íà ùî âîíè âêàçóþòü: Âiäñòðî÷åíèé ïóñê ßêùî àêòèâîâàíîîïöiþ“Âiäñòðî÷åíèé ïóñê” (äèâ. “Íàëàøòóâàííÿ ïiä âëàñíi ïîòðåáè”), òîäi ïiñëÿ çàïóñêó ïðîãðàìè ðîçïî÷íå áëèìàòè iíäèêàòîðíà ëàìïà, ïîâ’ÿçàíà ç âiäñòðî÷êîþ, ÿêó áóëî çàäàíî:
  • Страница 54 из 61
    Ïðîãðàìè UK Òàáëèöÿ ïðîãðàì Îïèñ ïðîãðàìè Ùîäåííi Áàâîâíà ç ïîïåðåäí³ì ïðàííÿì: á³ë³ íàäçâè÷àéíî 1 çàáðóäíåí³. Áàâîâíà: á³ë³ íàäçâè÷àéíî 2 çàáðóäíåí³. Áàâîâíà (1): áiëi òà êîëüîðîâi 2 ì³öí³ ñèëüíî çàáðóäíåíi. Áàâîâíà (2): á³ë³ òà êîëüîðîâ³ 2 äåë³êàòí³ ñèëüíî çàáðóäíåí³. Áàâîâíà: á³ë³ òà êîëüîðîâ³
  • Страница 55 из 61
    Íàëàøòóâàííÿ ïiä âëàñíi ïîòðåáè Âñòàíîâëåííÿ òåìïåðàòóðè UK Îáåðòàþ÷è ðó÷êó ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÈ, âè ìîæåòå çàäàòè òåìïåðàòóðó ïðàííÿ (äèâ. Òàáëèöþ ïðîãðàì). Âè ìîæåòå çíèæóâàòè òåìïåðàòóðó àæ äî ïðàííÿ â õîëîäíié âîäi ( ). Ìàøèíà ïåðåøêîäæàòèìå âñòàíîâëåííþ òåìïåðàòóðè, ÿêà ïåðåâèùóº ìàêñèìàëüíî äîçâîëåíó
  • Страница 56 из 61
    Ïðàëüí³ çàñîáè òà á³ëèçíà UK Êàñåòà ç ïðàëüíèì çàñîáîì Äîáðèé ðåçóëüòàò ïðàííÿ çàëåæèòü òàêîæ âiä ïðàâèëüíîãî äîçóâàííÿ ïðàëüíîãî çàñîáó: íàäëèøîê ïðàëüíîãî çàñîáó ïðèâåäå äî íååôåêòèâíîãî ïðàííÿ òà ñïðèÿòèìå óòâîðåííþ íàêèïó âñåðåäåíi ïðàëüíî¿ ìàøèíè, à òàêîæ çàáðóäíåííþ äîâêiëëÿ. 1 2 3  Íå
  • Страница 57 из 61
    Çàïîá³æí³ çàõîäè òà ïîðàäè  Ìàøèíó áóëà ñïðîåêòîâàíî ³ âèðîáëåíî ó â³äïîâ³äíîñò³ ç ì³æíàðîäíèìè íîðìàìè áåçïåêè. Öå ïîïåðåäæåííÿ íàäàþòüñÿ çàäëÿ âàøî¿ áåçïåêè, ³ òîìó ¿õ òðåáà óâàæíî ïðî÷èòàòè. Çàãàëüíà áåçïåêà • Äàíèé ïðèëàä ñïðîåêòîâàíèé âèêëþ÷íî äëÿ ïîáóòîâîãî âèêîðèñòàííÿ. • Öåé àïàðàò íå ìàº
  • Страница 58 из 61
    Äîãëÿä òà î÷èùåííÿ UK ³äêëþ÷åííÿ âîäè é åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ • Çàêðèâàéòå âîäîïðîâ³äíèé êðàí ï³ñëÿ êîæíîãî ïðàííÿ. Ó òàêèé ñïîñ³á çìåíøóºòüñÿ çíîñ ã³äðàâë³÷íî¿ ÷àñòèíè ìàøèíè é óñóâàºòüñÿ íåáåçïåêà ïðîò³êàííÿ. ×èùåííÿ íàñîñó Ïðàëüíó ìàøèíó îáëàäíàíî íàñîñîì, ÿêèé çäàòíèé ñàì î÷èùàòèñÿ òà íå
  • Страница 59 из 61
    Íåñïðàâíîñò³ òà çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ Ìîæå òàê ñòàòèñÿ, ùî ïðàëüíà ìàøèíà íå ïðàöþâàòèìå. Ïåðø í³æ çàòåëåôîíóâàòè äî ñëóæáè Äîïîìîãè (äèâ. “Äîïîìîãà”), ïåðåâ³ðòå ìîæëèâ³ñòü ëåãêîãî óñóíåííÿ ïðîáëåìè çà äîïîìîãîþ íàñòóïíîãî ñïèñêó. UK Íåñïðàâíîñò³: Ìîæëèâ³ ïðè÷èíè/гøåííÿ: Ïðàëüíà ìàøèíà íå âìèêàºòüñÿ.
  • Страница 60 из 61
    Äîïîìîãà 195085671.00 04/2010 - Xerox Fabriano UK Ïåðø í³æ çâåðíóòèñÿ ïî Äîïîìîãó: • Ïåðåâ³ðòå, ÷è ìîæíà ñàìîñò³éíî âèð³øèòè ïðîáëåìó (äèâ. “Íåñïðàâíîñò³ ³ çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ”). • Ïåðåçàïóñò³òü ïðîãðàìó, ùîá ïåðåâ³ðèòè, ÷è óñóíåíî íåñïðàâí³ñòü; • Ó ïðîòèëåæíîìó âèïàäêó, çâåðí³òüñÿ äî àâòîðèçîâàíî¿
  • Страница 61 из 61