Инструкция для JVC AA-V20EG/EK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

CASTELLANO

ITALIANO

DANSK

SUOMI

SVENSKA

NORSK

РУССКИЙ

ČEŠTINA

POLSKI

MAGYAR

AA-V20EG/EK

INSTRUCTIONS

LYT0446-001A

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUALE DI INSTRUZIONI

INSTRUKTIOSNBOG

KÄYTTÖOHJEET

BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING

 

AC POWER ADAPTER/CHARGER

NETZ-/LADEGERÄT

NÄTTILLSATS/BATTERILADDARE

ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE

AC-ADAPTER/BATTERILADER

NETADAPTER/ACCULADER
ADAPTADOR/CARGADOR DE CA
ALIMENTATORE CA/CARICABATTERIE
LYSNETADAPTER/OPLADER
VERKKOLAITE/AKUN LATAAJA

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 89
    ENGLISH AC POWER ADAPTER/CHARGER NETZ-/LADEGERÄT ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE NETADAPTER/ACCULADER ADAPTADOR/CARGADOR DE CA ALIMENTATORE CA/CARICABATTERIE LYSNETADAPTER/OPLADER VERKKOLAITE/AKUN LATAAJA NÄTTILLSATS/BATTERILADDARE AC-ADAPTER/BATTERILADER DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS
  • Страница 2 из 89
    Thank you for purchasing the JVC AC Power Adapter/Charger. This unit provides DC power for the JVC Digital Video Camera from a household AC outlet. It can be used to recharge the JVC battery pack for exclusive use with the JVC Digital Video Camera, and is capable of charging two battery packs
  • Страница 3 из 89
    CAUTIONS: •If used near a radio, this unit may interfere with reception. •Prevent inflammables, water and metallic objects from entering the unit. •Do not disassemble or modify the unit. •Do not apply shocks to the unit. •Do not subject the unit to direct sunlight. •Avoid using the unit in
  • Страница 4 из 89
    CHARGING THE BATTERY PACK Battery pack BN-V207U or BN-V214U POWER indicator To AC outlet CHARGE indicator DC OUT connector EN-4 AC Power Adapter/Charger
  • Страница 5 из 89
    1 Make sure you unplug the camcorder’s DC cord from the AC Power Adapter/Charger. Plug the AC Adapter/Charger’s power cord into an AC outlet. The POWER indicator lights. 2 Remove the battery pack’s protective cap. Attach the battery pack with its long groove pointing toward the indicator side of
  • Страница 6 из 89
    SUPPLYING POWER You can connect the camcorder to an AC outlet using the AC Power Adapter/Charger. To DC IN connector Core filter AC Power Adapter/Charger To AC outlet DC cord To DC OUT connector EN-6 1 2 Plug the AC Adapter/Charger’s power cord into an AC outlet. Connect the AC Adapter to the
  • Страница 7 из 89
    DURING USE . . . ● The AC Power Adapter/Charger is specifically designed to charge BN-V207U and/or BN-V214U Battery Packs. ● When charging a brand new Battery Pack, or one that’s been in storage for an extended period, the Charging Indicator may not come on. In this case, remove the Battery Pack,
  • Страница 8 из 89
    Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Netz-/Ladegeräts. Sie können damit Ihren JVC Digital-Camcorder mit Gleichspannung versorgen und den für Ihren JVC Digital-Camcorder verwendeten Batteriesatz aufladen (max. 2 Batteriesätze in Folge). Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
  • Страница 9 из 89
    Wird dieses Gerät in einem offenen oder geschlossenen Gehäuse oder Gestell installiert, muß an allen Seiten ausreichender Abstand (jeweils mindestens 10 cm neben, über und hinter dem Gerät) zur Gewährleistung eines einwandfreien Temperaturausgleichs eingehalten werden. Niemals die
  • Страница 10 из 89
    AUFLADEN DES BATTERIESATZES Batteriesatz BN-V207U oder BN-V214U POWER-Anzeige An Netzsteckdose CHARGE-Anzeige Netz-/Ladegerät Gleichspannungsausgang DE-4
  • Страница 11 из 89
    1 Vergewissern Sie sich, daß das vom Camcorder kommende Gleichspannungskabel nicht am Netz-/Ladegerät angeschlossen ist. Stecken Sie den Netzstecker des Netz-/Ladegeräts in eine Netzsteckdose. Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet. 2 Nehmen Sie die Schutzkappe vom Batteriesatz ab. Bringen Sie den
  • Страница 12 из 89
    SPANNUNGSVERSORGUNG Der Camcorder kann bei Verwendung des Netz-/ Ladegeräts mit Netzspannung versorgt werden. An die DC IN-Buchse Kabelfilter Netz-/Ladegerät An Netzsteckdose Gleichspannungskabel An die DC OUT-Buchse DE-6 1 2 Das Netzkabel des Netz-/Ladegeräts an einer Netzsteckdose anschließen.
  • Страница 13 из 89
    BEI GEBRAUCH . . . ● Das Netz-/Ladegerät ist speziell für den Ladebetrieb von Batteriesatz BN-V207U und/oder BN-V214U vorgesehen. ● Bei Ladebetrieb für einen neuen oder besonders lange gelagerten Batteriesatz leuchtet die Ladeanzeige ggf. nicht auf. In diesem Fall den Batteriesatz abnehmen und
  • Страница 14 из 89
    Merci d’avoir acheté cet adaptateur secteur/chargeur JVC. Il est destiné à fournir le courant continu nécessaire au camescope numérique JVC à partir d’une prise secteur. Il sert aussi à charger la batterie JVC prévue pour le camescope numérique JVC. Il peut charger deux batteries l’une après
  • Страница 15 из 89
    Si l’appareil est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant tout autour pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur des deux côtés, au dessus et derrière). Ne pas bloquer les trous de ventilation. (Si les trous de ventilation sont bouchés par un
  • Страница 16 из 89
    RECHARGE DE LA BATTERIE Batterie BN-V207U ou BN-V214U Témoin POWER Vers une prise secteur Témoin CHARGE Prise de sortie CC (DC OUT) FR-4 Adaptateur secteur/chargeur
  • Страница 17 из 89
    1 S’assurer de débrancher le cordon CC du camescope de l’adaptateur secteur/chargeur. Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur/chargeur sur une prise de courant. Le témoin POWER s’allume. 2 Retirer le capuchon de protection de la batterie. Monter la batterie avec sa longue rainure
  • Страница 18 из 89
    FOURNITURE DE L’ALIMENTATION Vous pouvez raccorder le camescope à une prise secteur en utilisant l’adaptateur secteur/chargeur. 1 Brancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur/chargeur sur une prise de courant. 2 Vers la prise DC IN Raccorder l’adaptateur secteur au camescope. Filtre en
  • Страница 19 из 89
    PENDANT L’UTILISATION . . . ● L’adaptateur secteur/chargeur est spécialement conçu pour la recharge des batteries BN-V207U et/ou BN-V214U. ● Quand vous rechargez une batterie neuve, ou une pile qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le témoin de charge peut ne pas s’allumer. Dans ce cas,
  • Страница 20 из 89
    Dank u voor de aanschaf van de JVC netadapter/lader. Deze netadapter/lader wordt met wisselstroom van een stopcontact gevoed en levert dan gelijkstroom voor de JVC Digitale VideoCamera. U kunt deze netadapter/ lader tevens gebruiken voor het opladen of ontladen van de JVC accu die voor de JVC
  • Страница 21 из 89
    A Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten v an het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant). Blokkeer de ventalatie-openingen niet. (Als de
  • Страница 22 из 89
    LADEN VAN DE ACCU Accu BN-V207U of BN-V214U POWER indicator Naar het stopcontact CHARGE indicator Netadapter/lader Gelijkstroom uitgangsaansluiting NE-4
  • Страница 23 из 89
    1 Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de camcorder uit de netadapter/lader haalt. Steek de stekker van de netadapter/lader in een stopcontact. De POWER indicator zal oplichten. 2 Verwijder de beschermende kap van de accu. Bevestig de accu met de lange groef gericht naar de kant met de
  • Страница 24 из 89
    SPANNINGSTOEVOER U kunt de camcorder middels de netadapter/lader met een stopcontact verbinden. Naar DC IN aansluiting Kernfilter Netadapter/lader Naar het stopcontact Gelijkspanningssnoer Gelijkstroom uitgangsaansluiting NE-6 1 2 Steek de stekker van het netsnoer van de netadapter/lader in een
  • Страница 25 из 89
    TIJDENS GEBRUIK . . . ● De netadapter/lader is speciaal voor het laden van BN-V207U en/of BN-V214U accu’s ontworpen. ● De laadindicator licht mogelijk niet op bij het laden van een nieuwe accu of een accu die voor langere tijd was opgeslagen. U moet in dat geval de accu even verwijderen en het dan
  • Страница 26 из 89
    Le agradecemos la adquisición de el adaptador/cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC para la videocámara digital de JVC, proveniente de un tomacorriente de CA. Puede ser utilizada para recargar la batería JVC para uso exclusivo con la videocámara digital de JVC, y es capaz de cargar dos
  • Страница 27 из 89
    Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de
  • Страница 28 из 89
    CARGA DE LA BATERIA Batería BN-V207U o BN-V214U Indicador POWER A la toma de corriente alterna Indicador CHARGE Adaptador/ cargador de CA Terminal DC OUT CA-4
  • Страница 29 из 89
    1 Asegúrese de desconectar el cable CC de la cámara de video del adaptador/cargador de CA. Conecte el cable de alimentación del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna. El indicador POWER se encenderá. 2 Extraiga la tapa protectora de la batería. Coloque la batería con su ranura
  • Страница 30 из 89
    SUMINISTRO DE ALIMENTACION Usted podrá conectar la cámara de video a un tomacorriente de CA utilizando el adaptador/ cargador de CA. Al jack de entrada de CC (DC IN) 1 2 Enchufe el cable del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna. Conecte el adaptador de CA a la cámara de video.
  • Страница 31 из 89
    DURANTE EL USO . . . ● El adaptador/cargador de CA ha sido específicamente diseñado para cargar baterías BN-V207U y/o BN-V214U. ● Cuando cargue una batería nueva, o una que ha estado almacenada durante un largo período, la indicación de carga puede no encenderse. En este caso extraiga la batería y
  • Страница 32 из 89
    Vi ringraziamo per aver acquistato questo alimentatore a corrente alternata/caricabatteria JVC. Quest’unità trasforma corrente alternata in corrente continua ad uso delle videocamere digitali JVC. Può anche venire usato per caricare le batterie ricaricabili JVC e ricaricare due batterie
  • Страница 33 из 89
    Quando l'apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o
  • Страница 34 из 89
    RICARICA DELLA BATTERIA Batteria BN-V207U o BN-V214U Indicatore POWER Alla presa di corrente alternata Indicatore CHARGE Terminale DC OUT IT-4 Alimentatore CA/ caricabatterie
  • Страница 35 из 89
    1 Assicurarsi di scollegare il cavo CC del camcorder dall’alimentatore CA/caricabatterie. Collegare il cavo di alimentazione dell’alimentatore CA/caricabatterie ad una presa di corrente alternata. L’indicatore POWER si illumina. 2 Rimuovere la copertura protettiva del pacco batteria. Applicare il
  • Страница 36 из 89
    ALIMENTAZIONE È possibile collegare direttamente il camcorder ad una presa a corrente alternata utilizzando l’alimentatore/caricabatteria. Al terminale DC IN Anello filtro Alimentatore CA/ caricabatterie Alla presa di corrente alternata Cavo CC Al terminale DC OUT IT-6 1 Collegare il cavo di
  • Страница 37 из 89
    DURANTE L’UTILIZZO . . . ● L’alimentatore/caricabatteria è studiato appositamente per la ricarica di batterie BN-V207U e/o BN-V214U. ● Quando si carica una batteria nuova od una batteria rimasta a riposo per un periodo di tempo prolungato, l’indicatore di carica potrebbe non illuminarsi. In tal
  • Страница 38 из 89
    Tak fordi du har købt denne JVC lysnetadapter/oplader. Dette apparat forsyner det digitale JVC videokamera med jævnstrøm fra en stikkontakt i væggen. Apparatet kan anvendes til at oplade JVC-batteriet, der er beregnet til udelukkende at anvendes med det digitale JVC videokamera, og det er i stand
  • Страница 39 из 89
    Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden). Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne
  • Страница 40 из 89
    BATTERIOPLADNING Batteripakning BN-V207U eller BN-V214U POWER indikator Til stikkontakt i væggen CHARGE indikator Lysnetadapter/oplader DC OUT-terminal DA-4
  • Страница 41 из 89
    1 Sørg for at tage camcorderens netledning ud af forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren begynder at lyse. 2 Tag batteripakningens beskyttelseslåg af. Monter batteripakningen, så dens lange
  • Страница 42 из 89
    STRØMFORSYNING Du kan tilslutte camcorderen direkte til en stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapteren/ opladeren. Til DC INterminal 1 2 Sæt lysnetadapterens/opladerens netstik i en netkontakt. Tilslut lysnetadapteren til videokameraet. Støjfilter Lysnetadapter/oplader Til stikkontakt i
  • Страница 43 из 89
    UNDER BRUG . . . ● Lysnetadapteren/opladeren er specielt designet til opladning af BN-V207U og/eller BN-V214U batterier. ● Ved opladning af helt nye batterier, eller batterier som har været ude af brug i længere tid, vil ladeindikatoren muligvis ikke tænde. Tag i så fald batteriet af, og sæt det i
  • Страница 44 из 89
    Kiitämme tämän JVC- verkkolaitteen/lataajan hankinnasta. Tämä laite antaa tasavirtaa JVC:n digitaalivideokameralle kodin seinäpistorasiasta. Sitä voidaan käyttää lataamaan JVC:n digitaalivideokameran käyttöön erityisesti suunniteltu akku ja se pystyy lataamaan kaksi akkua perätysten. Ongelmien
  • Страница 45 из 89
    Kun laite asennetaan kaapistoon tai hyllylle, varmista, että sen kaikilla puolilla on riittävästi tyhjää tilaa, jotta ilma pääsee vaihtumaan (10 cm tai enemmän kummallakin sivulla, yläpinnalla ja takaseinän ja muun seinän välillä). Älä tuki tuuletusaukkoja. (Jos lehti, liina tms. tukkii
  • Страница 46 из 89
    AKUN LATAAMINEN Akku BN-V207U tai BN-V214U Virran merkkivalo (POWER) Verkkoulosottoon Latauksen merkkivalo (CHARGE) Verkkolaite/lataaja Tasavirran lähtöliitin (DC OUT) SU-4
  • Страница 47 из 89
    1 Varmista, että olet irrottanut kameranauhurin tasavirtajohdon verkkolaitteesta/lataajasta. Kytke verkkolaitteen/lataajan verkkojohto verkkoulosottoon. Virran merkkivalo (POWER) syttyy. 2 Irrota akun suojakansi. Asenna akku paikalleen niin, että sen pitkä ura osoittaa verkkolaitteessa/lataajassa
  • Страница 48 из 89
    VIRRANSYÖTTÖ Voit kytkeä kameranauhurin suoraan seinäpistorasiaan käyttämällä verkkolaitetta/lataajaa. Tasavirran tuloliittimeen (DC IN) Ydinsuodatin Verkkolaite/lataaja Verkkoulosottoon Tasavirtajohto Tasavirran lähtöliittimeen (DC OUT) SU-6 1 2 Aseta verkkolaitteen/lataajan virtajohto
  • Страница 49 из 89
    KÄYTÖN AIKANA . . . ● Verkkolaite/lataaja on suunniteltu erityisesti BN-V207U ja/tai BN-V214U -akkujen lataamiseen. ● Kun lataat aivan uutta akkua tai akkua, jota on säilytetty pitkään käyttämättömänä, latauksen merkkivalo ei ehkä syty. Irrota tässä tapauksessa akku, kiinnitä se uudelleen ja yritä
  • Страница 50 из 89
    Vi tackar för inköpet av denna JVC nättillsats/batteriladdare. Denna enhet förser en JVC digital videokamera med likström från ett vanligt vägguttag. Den kan även användas för att ladda de JVC batteripaket som är exklusivt avsedda för en JVC digital videokamera och kan t.o.m. ladda två batteripaket
  • Страница 51 из 89
    Om enheten installeras i ett skåp eller på en hylla ska du försäkra att det finns tillräckligt friutrymme på alla sidor för god ventilation (minst 10 cm på båda sidor, ovansidan och baksidan). Akta dig för att blockera ventilationshålen. (Värmen inuti enheten kan inte tränga ut om ventilationshålen
  • Страница 52 из 89
    ATT LADDA BATTERIPAKETET Batteripaket BN-V207U eller BN-V214U Strömindikator POWER Till vägguttag Laddningsindikator CHARGE Nättillsats/batteriladdare Likströmsutgång (DC OUT) SV-4
  • Страница 53 из 89
    1 Se till att du kopplar ur videokamerans likströmssladd ur nättillsats/batteriladdaren. Sätt in nättillsats/batteriladdarens kontakt i väggen och strömindikatorn POWER tänds. 2 Avlägsna batteripaketets skyddskåpa. Sätt fast batteripaketet med dess långa spår riktat mot indikatorsidan på
  • Страница 54 из 89
    STRÖMFÖRSÖRJNING Du kan ansluta kameran direkt till ett nätuttag med hjälp av nätatillsats/batteriladdare. Till likströmsingång (DC IN) Störningsfilter Nättillsats/batteriladdare Till vägguttag Likströmskabel Till likströmsutgång (DC OUT) SV-6 1 2 Koppla in nätadapterns/batteriladdarens nätkontakt
  • Страница 55 из 89
    UNDER ANVÄNDNING . . . ● Nättillsatsen/batteriladdaren är speciellt avsedd för laddning av BN-V207U och/eller BN-V214U batteripaket. ● Vid laddning av ett helt nytt batteripaket eller ett som lagrats under en längre tid, kan det hända att laddningsindikatorn inte tänds. Ta ut batteripaketet och
  • Страница 56 из 89
    Takk for kjøpet av denne AC-adapteren/laderen fra JVC. Den gir DC-spenning til JVC Digitalt Videokamera fra en vanlig husholdnings AC-stikkontakt. Den kan brukes til å lade opp JVC-batteripakken som er spesielt beregnet til bruk sammen med JVC-Digitalt Videokamera, og den kan lade opp to
  • Страница 57 из 89
    Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass på alle sider for ventilasjon (10 cm eller mer på begge sider, overside og bakside). Ikke sperr for ventilasjonshullene. (Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk etc., vil ikke varmen
  • Страница 58 из 89
    LADING AV BATTERIPAKKE Batteripakke BN-V207U eller BN-V214U POWER-indikator Til stikkontakt CHARGE-indikator AC-adapter/lader DC OUT-terminal NO-4
  • Страница 59 из 89
    1 Sørg for å kople videokameraets DC-kabel fra AC-adapteren/laderen. Plugg AC-adapteren/ laderens strømledning i en stikkontakt. POWER-indikatoren tennes. 2 Fjern dekselet på batteripakken. Sett på batteripakken med det lange sporet vendt mot indikatorsiden på batteripakkefestet på
  • Страница 60 из 89
    STRØMTILFØRSEL Du kan kople videokameraet direkte til en stikkontakt ved hjelp av AC-adapteren/laderen. Til DC INterminal 1 2 Plugg strømledningen til AC-adapteren/laderen i en stikkontakt. Kople ledningen fra AC-adapteren/laderen til videokameraet. Kjernefilter AC-adapter/lader Til stikkontakt
  • Страница 61 из 89
    UNDER BRUK . . . ● AC-adapteren/laderen er konstruert spesielt for lading av BN-V207U og/eller BN-V214U batteripakker. ● Ved lading av en helt ny batteripakke eller en som har vært lagret over lengre tid kan det hende at ladeindikatorlampen ikke begynner å lyse. Hvis dette er tilfelle, fjerner du
  • Страница 62 из 89
    Благодарим Вас за покупку сетевого адаптера переменного тока/зарядного устройства JVC. Данный аппарат подает питание переменного тока на цифровую видеокамеру JVC от сетевой розетки переменного тока. Его также возможно использовать для подзарядки или разрядки батарейного блока JVC, используемого
  • Страница 63 из 89
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ— ВНУТРИ ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. Данный аппарат должен быть использован только от сети переменного тока 110 – 240 В`, 50/60 Гц. ` ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
  • Страница 64 из 89
    Когда оборудование устанавливается в шкафу или на полке, то для обеспечения нормальной вентиляции вокруг него должно быть достаточно свободного пространства (не менее 10 см с обеих боковых сторон, сверху и сзади). Не загораживайте вентиляционные отверстия аппарата. (Если вентиляционные отверстия
  • Страница 65 из 89
    ОСОБОЕ ПРИМЕЧАНИЕ К БАТАРЕЙНЫМ БЛОКАМ Батарейные блоки являются литиевоионными. Примите во внимание следующее для получения от них наилучших рабочих характеристик. Для зарядки: от 10 до 35 оС о Для работы: от 0 до 40 С Для хранения: от –10 до 30 оС Данный сетевой адаптер/зарядное устройство
  • Страница 66 из 89
    ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Аккумуляторная батарея BN-V207U или BN-V214U Индикатор POWER (ПИТАНИЕ) К розетке электросети Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) Сетевой адаптер/ зарядное устройство Гнездо DC OUT (ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА) РУ-6
  • Страница 67 из 89
    1 Проверьте, что вы отсоединили шнур питания постоянного тока видеокамеры от сетевого адаптера/зарядного устройства. Подключите сетевой шнур сетевого адаптера/зарядного устройства к розетке электросети. Загорается индикатор POWER (ПИТАНИЕ). 2 Снимите с аккумуляторной батареи защитную крышку.
  • Страница 68 из 89
    ПИТАНИЕ Вы можете подключить видеокамеру к розетке электросети с помощью сетевого адаптера/зарядного устройства. Ко входному разъему DC IN Фильтр с сердечником Сетевой адаптер/ зарядное устройство К розетке электросети К выходному разъем DC OUT РУ-8 Шнур питания постоянного тока 1 2 Подключите
  • Страница 69 из 89
    ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ . . . ● Сетевой адаптер/зарядное устройство разработано специально для зарядки аккумуляторных батарей BN-V207U и/или BN-V214U. ● При выполнении зарядки совершенно новой аккумуляторной батареи или аккумуляторной батареи, которая не использовалась в течение длительного времени,
  • Страница 70 из 89
    Děkujeme Vám za koupi síťového adaptéru/dobíječe JVC. Přístroj převádí střídavé napětí z běžné síťové zásuvky na stejnosměrné napětí vhodné pro digitální video kameru JVC. Zároveň může být použit k dobíjení akumulátoru JVC pro výhradní použití s digitální video kamerou JVC a je schopen dobíjet dva
  • Страница 71 из 89
    Jestliže je zařízení umístěno ve skříňce nebo za polici, zabezpečte dostatek prostoru pro ventilaci kolem všech jeho stran (alespoň 10 cm u obou boků, shora i zdola). Nezakrývejte ventilační otvory. (Jestliže ventilační otvory zakryjete novinami, látkou atd., nebude možné odvádět teplo.) Na
  • Страница 72 из 89
    DOBÍJENÍ AKUMULÁTOROVÉ BATERIE Baterie BN-V207U nebo BN-V214U Indikátor POWER (napájení) K napájecí síťové zásuvce Indikátor CHARGE (dobíjení) Síťový adaptér/dobíječ Konektor DC OUT (stejnosměrný výstup) CZ-4
  • Страница 73 из 89
    1 Přesvědčte se, že stejnosměrný napájecí kabel videokamery je odpojen od síťového adaptéru/dobíječe. Síťový kabel síťového adaptéru/dobíječe zasuňte do zásuvky. Indikátor POWER (napájení) se rozsvítí. 2 Z baterie sejměte ochranný kryt. Baterii nasaďte na napájecí adaptér/dobíječ dlouhou drážkou
  • Страница 74 из 89
    PROBÍHÁ NAPÁJENÍ Kameru můžete připojit do sítě použitím síťového napáječe/dobíječe. Ke konektoru DC IN (stejnosmerný vstup) Toroidní filtr Síťový adaptér/dobíječ K síťové zásuvce Stejnosměrný napájecí kabel Ke konektoru DC OUT (stejnosmerný výstup) CZ-6 1 2 Síťový přívod adaptéru/dobíječe připojte
  • Страница 75 из 89
    BĚHEM POUŽÍVÁNÍ ... ● Tento síťový napáječ/dobíječ je navržen výhradně pro napájení bateriových sad BN-V207U a BN-V214U. ● Při nabíjení zcela nových akumulátorů nebo akumulátorů dlouhodobě skladovaných se nemusí indikátor dobíjení rozsvítit. V takovém případě akumulátor vyjměte, opět vložte a znovu
  • Страница 76 из 89
    Dziękujemy za zakupienie zasilacza/ładowarki prądu zmiennego JVC. Jednostka ta zapewnia prąd stały dla cyfrowej kamery wideo JVC z domowego gniazdka pradu zmiennego. Może być stosowana dla ładowania zestawu akumulatora JVC do wyłącznego użytku w cyfrowej kamerze JVC. Umożliwia jednoczesne ładowanie
  • Страница 77 из 89
    Po umieszczeniu urządzenia w szafce meblowej lub na półce, należy sprawdzić czy zachowane są odpowiednie odstępy ze wszystkich jego stron, aby zapewnić należytą wentylację (10 cm po ubydwu bokach, na górze obudowy i pod spodem). Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych. (W przypadku zakrycia
  • Страница 78 из 89
    ŁADOWANIE ZESTAWU AKUMULATORA Akumulator BN-V207U lub BN-V214U Wskaźnik POWER (Zasilanie) Do gniazda sieciowego Wskaźnik CHARGE (Naładowanie) Gniazdo wyjściowe DC OUT PO-4 Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym
  • Страница 79 из 89
    1 Upewnij się, że odłączyłeś kabel prądu stałego DC kamery od zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym. Włóż kabel zasilający zasilacza/ładowarki do gniazda sieciowego prądu zmiennego. Wskaźnik zasilania POWER zapala się. 2 Zdejmij pokrywę ochronną z akumulatora. Podłącz akumulator jego długim
  • Страница 80 из 89
    ZASILANIE Możesz podłączyć kamerę do gniazda sieciowego używając zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym. Do gniazda wejściowego DC IN 1 2 Włóż wtyczkę kabla zasilacza/ładowarki do gniazdka sieci elektrycznej. Podłącz zasilacz/ładowarkę do kamery. Filtr rdzeniowy Zasilacza/ładowarka zasilana
  • Страница 81 из 89
    PODCZAS UŻYTKOWANIA... ● Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym została specjalnie zaprojektowana do ładowania akumulatorów BN-V207U i/lub BN-V214U. ● Ładując nowy zestaw akumulatorowy, lub zestaw, który był nieużywany przez dłuższy czas, wskaźnik ładowania może się nie włączyć. W takim
  • Страница 82 из 89
    Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltőjét! A készülék a váltakozó hálózati feszültségből egyenfeszültséget állít elő a JVC digitális videokamera részére. A kifejezetten a JVD digitális videokamerához készített akkumulátorok
  • Страница 83 из 89
    Ha a berendezés egy szekrényben vagy egy polcon kerül telepítésre, győződjön meg arról, hogy a szellőzés biztosítása érdekében elegendő hely áll rendelkezésre minden oldalon (10 cm mindkét oldalon, felül és hátul). Ne takarja be a szellőzőnyílásokat. (Ha a szellőzőnyílásokat újságpapírral, ruhával,
  • Страница 84 из 89
    AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Akkumulátor BN-V207U vagy BN-V214U POWER (ki/bekapcsolás) kijelző Váltóáramú csatlakozóhoz CHARGE (töltés) kijelző DC OUT (egyenáramú kimenet) csatlakozó MA-4 Váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő
  • Страница 85 из 89
    1 Húzza ki a kamkorder egyenáramú (DC) kábelét a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltőből. Dugja a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő hálózati csatlakozókábelét egy váltóáramú konnektorba. A POWER (ki/bekapcsolás) kijelző kigyullad. 2 Húzza le az akkumulátor védősapkáját.
  • Страница 86 из 89
    TÁPFESZÜLTSÉG ELLÁTÁS A kamkorder a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő segítségével hálózati aljzathoz csatlakoztatható. DC IN csatlakozóhoz Szűrő Váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő Váltóáramú csatlakozóhoz Egyenáramú (DC) kábel DC OUT csatlakozóhoz MA-6 1 Csatlakoztassa a
  • Страница 87 из 89
    HASZNÁLAT SORÁN… ● A váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő kifejezetten BN-V207U és/vagy BN-V214U típusú akkumulátorok töltésére készült. ● Vadonatúj vagy hosszabb ideig tárolt akkumulátor töltése esetén előfordulhat, hogy a töltésjelző nem kezd el világítani. Ilyenkor vegye ki az
  • Страница 88 из 89
    AA-V20EG/EK VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EG/EK Printed in Japan 0899AYV UN SW * *
  • Страница 89 из 89