Инструкция для KAISER S 6081 XL, S 6081 XLW, S 6081 XLGR, S 4581 XLR, S 6081 XLR, S 4581 XLW, S 4581 XLGR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

USER  MANUAL

GEBRAUCHSANWEISUNG

ИНСТРУКЦИЯ  ПО  ОБСЛУЖИВАНИЮ  И  ЭКСПЛУАТАЦИИ

EN

DE

RU

DISHWASHER

GESCHIRRSPÜLER

ПОСУДОМОЕЧНАЯ  МАШИНА

S  4581 

XL

  *

S  6081 

XL

  *

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    S 4581 XL * S 6081 XL * DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА EN USER MANUAL DE GEBRAUCHSANWEISUNG RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • Страница 2 из 85
    EN DEAR CUSTOMERS, thank you for purchasing this Kaiser product. We are convinced that you have made a right choice. You have purchased a dishwasher which satisfies the high quality demands and corresponds to comprehensive international standards. Please read these instructions carefully before
  • Страница 3 из 85
    DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ ɉɈɄɍɉȺɌȿɅɖ, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɧɚɲɟɣ ɬɟɯɧɢɤɢ. Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen
  • Страница 4 из 85
    EN CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection 6 Connection to water supply and sewerage network 8 Installation 12 Safety conditions 16 BRIEF DESCRIPTION 20 Location drawing 20 Control panel and display 24 EQUIPMENT 28 Dishwasher loading 28 Detergent dispenser 32 Rinse aid dispense 34
  • Страница 5 из 85
    DE RU ɈȽɅȺȼɅȿɇɂȿ INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE Stromanschluss 7 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ 7 7 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ 7 9 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɢ ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɢ 9 Anschluss ans Wassernetz Aufstellen des Gerätes 13 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ 13 Sicherheitsbedingungen 17 ɍɫɥɨɜɢɹ
  • Страница 6 из 85
    EN INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that: x the supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the behind of the dishwasher, x the mains supply has an efficient ground connection complying with
  • Страница 7 из 85
    DE RU BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ STROMANSCHLUSS ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɗɅȿɄɌɊɈɋȿɌɂ Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤ ɷɥ. ɫɟɬɢ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ: sichergestellt werden, dass: x ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫɟɬɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɞɚɧɧɵɦ ɜ x die Eigenschaften des
  • Страница 8 из 85
    EN CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK Connecting the Aqua-Stop inlet hose The inlet hose equipped with Aqua-Stop System 1 is provided with double walls. The Aqua-Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet hose has broken as well as if the air gap between the hose
  • Страница 9 из 85
    RU DE ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɋȿɌɂ ȼɈȾɈɋɇȺȻɀȿɇɂə ɂ ɄȺɇȺɅɂɁȺɐɂɂ Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop-System Aqua-Stop Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System 1 ist doppelwandig. Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr
  • Страница 10 из 85
    EN Connecting hot water The inlet hose of the appliance can be also connected to the hot water supply provided the temperature doesn’t exceed 60°C. In this case, both the wash cycle time and the power consumption are reduced. For hot water connection follow procedure as that for cold water. the
  • Страница 11 из 85
    RU DE Heißwasseranschluss ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɟ Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch an die Heißwasserleitung angeschlossen werden, solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht überschreitet. ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɦɚɲɢɧɵ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɬɚɤɠɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɢ ɤ ɫɢɫɬɟɦɟ ɝɨɪɹɱɟɝɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ, ɧɨ ɜ
  • Страница 12 из 85
    EN INSTALLATION Place the dishwasher close to the water supply and sewerage inlets as well as to the electrical outlet. Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. The dishwasher is equipped
  • Страница 13 из 85
    DE RU AUFSTELLEN DES GERÄTES ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers soll in der greifbarer Nähe zu einer Wasserversorgungsquelle, einem Wasserabfluss und einer stromversorgten Steckdose gewählt werden. Ɇɟɫɬɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɜɵɛɪɚɧɨ ɨɤɨɥɨ
  • Страница 14 из 85
    EN Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. 3 Ensure that the space between the contact surfaces at the top of the appliance is not more than 5 mm. Align the appliance door with the
  • Страница 15 из 85
    DE RU Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren Füßen 1 und 2 (durch Hinein-, oder Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2° aufweisen. Ɋɟɝɭɥɢɪɭɹ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɢ ɡɚɞɧɢɢ ɧɨɠɤɢ 1 ɢ 2 (ɜɤɪɭɱɢɜɚɹ ɢɯ ɢɥɢ
  • Страница 16 из 85
    EN SAFETY CONDITIONS 16 x Service and repair of the appliance should be carried out only by the representative of an authorized service centre. x During installation, the power cord must not be excessively or dangerously bent or flattened. x Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
  • Страница 17 из 85
    RU DE SICHERHEITSBEDINGUNGEN ɍɋɅɈȼɂə ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ x Die Wartung und die Reparatur des Gerätes sollen nur von einem Vertreter der offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden. x Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɪɟɦɨɧɬ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɟɦ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɣ ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɦɚɫɬɟɪɫɤɨɣ. x Beim Installieren darf
  • Страница 18 из 85
    EN x Do not place any heavy objects on the dishwasher’s door when it is open. The appliance can tip forward. x When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of being cut. Place long
  • Страница 19 из 85
    RU DE x Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät könnte nach vorne kippen. x ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɬɹɠɟɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ ɨɬɤɪɵɬɭɸ ɞɜɟɪɶ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɦɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟɬ ɨɩɪɨɤɢɧɭɬɶɫɹ. x Beim Einordnen von schmutzigem Geschirr: Geben Sie scharfe
  • Страница 20 из 85
    EN BRIEF DESCRIPTION With the XL models with width 45 cm, Kaiser introduces a new generation of dishwashers to you, which are notable for the modified construction and innovative design. The main targets while developing the new generation dishwashers were high efficiency, reliability and
  • Страница 21 из 85
    RU DE KURZBESCHREIBUNG ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ Kaiser Kaiser präsentiert Ihnen die neue Generation der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 und 60 cm breit, haben eine vervollständigte Konstruktion und neues innovatives Design.Unsere Hauptziele bei der Erarbeitung dieser Geschirrspüler waren die hohe
  • Страница 22 из 85
    EN 7 8 1 Disposition of elements 9 1 Upper basket 2 Spray arms 10 3 3 Lower basket 4 Water softener 5 Main filter 9 6 Detergent dispenser 7 Cup rack 8 Additional adjustable rack 6 12 9 Handles with Kaiser and lower baskets 10 Adjustable cutlery basket 11 Coarse filter 2 12 Rinse aid dispenser 13
  • Страница 23 из 85
    RU DE Anordnung der Elemente Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɦɚɲɢɧɵ 1 Oberer Korb 1 ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ 2 Sprüharme 2 Ɋɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɬɟɥɢ 3 Unterer Korb 3 ɇɢɠɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ 4 Wasserenthärter 4 ɋɦɹɝɱɢɬɟɥɶ ɜɨɞɵ 5 Hauptfilter 5 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ 6 Spülmittelspender 6 ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ 7 Tassenbord 7 ɉɨɥɤɚ ɞɥɹ
  • Страница 24 из 85
    EN 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CONTROL PANEL AND DISPLAY The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming. 1 Power key ON/ OFF – turn the power supply 2 Program key 3 Temperature switch 4 3 in 1 mode key 5 LCD display window: program,
  • Страница 25 из 85
    DE BEDIENBLENDE UND DISPLAY RU ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ȾɂɋɉɅȿɃ Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɲɢɯ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über ɦɚɲɢɧ ɨɛɥɚɞɚɟɬ ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɵɦ eine wirklich bequeme Programmierung. ɞɢɡɚɣɧɨɦ, ɧɨ ɚ ɬɚɤ ɠɟ
  • Страница 26 из 85
    EN Display specification 1 It is possible to receive all necessary information on display in several languages, including English. 2 3 4 5 6 7 8 Washing program 1 Auto 2 Intensive 3 Normal 4 Economic 5 Rinse 6 Glass 7 Rapid 8 Pre-rinse Information display Provides you with information like: type of
  • Страница 27 из 85
    DE Displayspezifizierung RU Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ Einen Blick auf den Display reicht um alle Ɉɞɧɨɝɨ ɜɡɝɥɹɞɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɣ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ, ɱɬɨɛɵ Informationen in mehreren Sprachen, unterem in ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɜɫɸ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɧɚ Deutsch, zu bekommen. ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɹɡɵɤɚɯ, ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɧɚ ɪɭɫɫɤɨɦ.
  • Страница 28 из 85
    EN EQUIPMENT DISHWASHER LOADING To achieve a better performance of the dishwasher, keep to the following loading guidelines. 2 The construction and the design of tableware and cutlery racks may vary depending on the model. The consumer qualities, however, remain unaffected. Using the upper basket 2
  • Страница 29 из 85
    DE RU AUSSTATUNG ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ GESCHIRR EINORDNEN ɊȺɁɆȿɓȿɇɂȿ ɉɈɋɍȾɕ ȼ ɆȺɒɂɇȿ Für die beste Leistung des Geschirrspülers Ⱦɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɵɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɜ befolgen Sie folgende Richtlinien. ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɧɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ. Merkmale und Aussehen der
  • Страница 30 из 85
    EN Using the lower basket It is advisable to place larger items which are most difficult to clean into the lower basket: pots, pans, lids, trays and bowls, as shown in the figure. It is preferable to place trays and lids on the side of the racks in order to prevent the rotation of the top spray arm
  • Страница 31 из 85
    DE RU Benutzung des unteren Korbes ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɵ Wir empfehlen Ihnen, großes Geschirr sowie Töpfe, Pfannen, Deckel, Tabletts, Servierteller, die am schwersten zu reinigen sind, in den unteren Korb zu stellen. Ɇɚɫɫɢɜɧɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɤɚɤ ɤɚɫɬɪɸɥɢ, ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ, ɤɪɵɲɤɢ, ɩɨɞɧɨɫɵ ɢ ɛɥɸɞɚ,
  • Страница 32 из 85
    EN DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 must be refilled before starting each wash cycle in correspondence with the instructions provided in the "Wash Cycle Table" (see p. 52). Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. The special design of the detergent
  • Страница 33 из 85
    DE RU SPÜLMITTELSPENDER ȿɆɄɈɋɌɖ ȾɅə ɆɈɘɓȿȽɈ ɋɊȿȾɋɌȼȺ Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe s. 53). ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ 1 ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɩɨɥɧɹɬɶ ɩɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɰɢɤɥɨɦ ɦɨɣɤɢ, ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɫɥɟɞɭɣɬɟ
  • Страница 34 из 85
    EN RINSE AID DISPENSER The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to "sheet" off the dishes. The dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid
  • Страница 35 из 85
    DE RU KLARSPÜLERSPENDER ȿɆɄɈɋɌɖ ȾɅə ɈɉɈɅȺɋɄɂȼȺɌȿɅə Der Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigegeben, um zu verhindern, dass sich Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecke und Streifen hinterlassen. Ɉɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɶ ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɩɪɢ ɩɨɫɥɟɞɧɟɦ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɢ ɞɥɹ ɬɨɝɨ, ɱɬɨɛɵ
  • Страница 36 из 85
    EN The rinse aid dispenser 1 has six settings. Always start with the dispenser set on „1”. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to „2”. 1 If the dishes still are not drying properly or are spotted,
  • Страница 37 из 85
    DE RU Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen. Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ 1 ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɩɨɞ ɤɪɵɲɤɨɣ ɟɦɤɨɫɬɢ ɢ ɢɦɟɟɬ ɲɟɫɬɶ ɩɨɥɨɠɟɧɢɣ. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”. ɇɚɱɢɧɚɣɬɟ ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ „1”. Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme machen, erhöhen Sie
  • Страница 38 из 85
    EN WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliances are equipped with a special softener that uses salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. 1
  • Страница 39 из 85
    DE RU WASSERENTHÄRTER ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ ȾɅə ɋɇɂɀȿɇɂə ɀȿɋɌɄɈɋɌɂ ȼɈȾɕ Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. ɀɟɫɬɤɨɫɬɶ ɜɨɞɵ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɪɟɝɢɨɧɚ. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɠɟɫɬɤɨɣ ɜɨɞɵ ɧɚ ɩɨɫɭɞɟ ɢ wird, bilden sich an Geschirr und Besteck ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɚɯ
  • Страница 40 из 85
    EN Adjusting Salt Consumption The dishwasher allows adjusting the amount of the consumed salt depending on the hardness of the water used. This feature ensures optimizing and customizing of salt consumption. Adjusting salt consumption is carried out as follows: 1 x Unscrew the cap from the salt
  • Страница 41 из 85
    DE RU Einstellen des Salzverbrauchs Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɪɚɫɯɨɞɚ ɫɨɥɢ Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge des Salzverbrauchs auf Basis der Wasserhärte des verwendeten Wassers eingestellt werden kann. ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɭɫɬɪɨɟɧɚ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɨɣ ɟɸ ɫɨɥɢ ɦɨɠɟɬ
  • Страница 42 из 85
    EN FILTERING SYSTEM 1 2 For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. This residue can occasionally clog up the filters . There are three components
  • Страница 43 из 85
    DE RU FILTERSYSTEM ɋɂɋɌȿɆȺ ɎɂɅɖɌɊɈȼ Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers angebracht. Der Filter verhindert, dass größere Speisereste oder andere Fremdkörper in die Pumpe gelangen. Diese Fremdkörper können
  • Страница 44 из 85
    EN 3 1 2 PROGRAMMABLE CONTROL Selecting language To select and set up the language of indication on the display: x Touch the ON/ OFF key 1. x By touching the key 2 consistently, select the required language. x The information display indicates what language you have selected 3. Selecting program
  • Страница 45 из 85
    DE RU ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG ɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈȿ ɉɊɈȽɊȺɆɆɂɊɍɘɓȿȿ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ Sprache wählen ȼɵɛɨɪ ɹɡɵɤɚ Um die Sprache der Indikation auf dem Display zu wählen und einzustellen: ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɹɡɵɤ ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ: x Berühren Sie die Taste EIN/ AUS 1. x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ /  1. x
  • Страница 46 из 85
    EN 5 1 2 4 6 3 7 To select the program and temperature of a wash cycle: x Touch the ON/ OFF key 1. The program Auto is factory setting: the dishwasher defines utensil’s pollution and optimizes a washing cycle. x By touching the selection of programs key 2 consistently, you can select the required
  • Страница 47 из 85
    DE RU Um das Programm und die Temperatur des ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɰɢɤɥɚ Spülzyklus zu wählen: ɦɨɣɤɢ: x Drücken Sie die EIN/ AUS Taste 1. x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ /  1. Das Programm Auto ist eine Betriebseinstellung: ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ  ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɧɚ ɡɚɜɨɞɟ: der Geschirrspüler bestimmt
  • Страница 48 из 85
    EN 1 Note: if during the washing process the door has been opened then for renewal of process touch the Start/ Pause key 6 after the door closing. If the child lock mode has been activated it is necessary to unlock it for the continuation of the washing (see p. 54). Some seconds later the
  • Страница 49 из 85
    DE RU Anmerkung: wenn während des Betriebes die Tür geöffnet wurde, muss nach der Türschließung für die Fortsetzung des Spülganges die Start/ Pause Taste 6 berührt werden. Wenn der Kindersicherung Modus aktiviert wurde, ist es für die Fortsetzung des Spülmaschinenbetriebes notwendig, die
  • Страница 50 из 85
    EN 7 5 1 2 4 3 8 6 Delay start time If necessary, you can start a wash cycle at any convenient time by using the delay start. To select the delay start program: x Touch the ON/ OFF key 1. x By touching the program setting key 2 consistently, you can select the required wash program – intensive,
  • Страница 51 из 85
    DE Startverzögerung RU Ɉɬɥɨɠɟɧɧɵɣ ɫɬɚɪɬ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ Falls notwendig, können Sie den Anfang des ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɧɚɱɚɥɨ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɜ ɭɞɨɛɧɨɟ ɞɥɹ ȼɚɫ ɜɪɟɦɹ, Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. ɨɬɥɨɠɢɜ ɫɬɚɪɬ. Um das Programm der Startverzögerung zu ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ
  • Страница 52 из 85
    EN 5 2 3 1 Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operation, make the following steps: x Touch the Start/ Pause key 1 to stop washing. x By pressing the button program setting 2 consistently, you can select the required wash program. The
  • Страница 53 из 85
    DE Ändern des Programms RU ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ Wenn Sie währen des Spülganges das Programm ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɨɰɟɫɫɚ ɦɨɣɤɢ ȼɵ ɯɨɬɢɬɟ ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ, ɫɥɟɞɭɟɬ: x Berühren Sie die Start/ Pause Taste 1, um den Waschgang zu stoppen. x Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶ ɤɧɨɩɤɢ 
  • Страница 54 из 85
    EN Energy saving mode This mode serves to turn off the keys’ lighting and the display for saving the electricity. 3 2 4 5 1 x Touch the ESM/ Child lock key 1 to pass into the Energy saving mode (ESM). The dishwasher’s electronic control emits a sound signal. The display 2 turns off. If the machine
  • Страница 55 из 85
    DE Energiesparmodus RU Ɋɟɠɢɦ ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ Dieser Modus dient für die Abschaltung der ɗɬɨɬ ɪɟɠɢɦ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ Tastenbeleuchtung und des Displays zwecks der ɤɧɨɩɨɤ ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɢɫɩɥɟɹ ɜ ɰɟɥɹɯ ɷɤɨɧɨɦɢɢ Einsparung der Elektroenergie. ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ. x Berühren Sie die ESM/
  • Страница 56 из 85
    EN WASH CYCLE TABLE Cycle Spülgang ɐɢɤɥ ɦɨɣɤɢ Cycle Selection Cycle Detergent Information Description pro/main For all soiled loads, such as pots, pans, casserole dishes and dishes that have been sitting with dried food on them for a while Pre-wash (40°C) Auto wash (5060°C) Rinse (70°C) Drying 4 /
  • Страница 57 из 85
    DE RU ɌȺȻɅɂɐȺ ɐɂɄɅɈȼ ɆɈɂɄɂ WASCHZYKLENTABELLE Information zur Beschreibung des Spül- Klar- ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɞɥɹ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɰɢɤɥɚ Ɇɨɸɳɟɟ Spülgangauswahl Spülgangs mittel spüler ɜɵɛɨɪɚ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɤɢ- pro/ ɩɪɟɞɜɚɪ./ ɜɚɬɟɥɶ Zyklus ɝɥ.ɰɢɤɥ Für solch verschmutztes Geschirr, wie Töpfe, Pfannen,
  • Страница 58 из 85
    EN CARE AND ATTENDANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours do not remain trapped inside. Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the outlet. Do not run
  • Страница 59 из 85
    DE RU PFLEGE UND WARTUNG ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɂ ɍɏɈȾ Geschirrspüler in Form halten ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ Drehen Sie nach jedem Waschgang die ɉɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɣ ɦɨɣɤɢ ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɤɪɚɧ ɩɨɞɚɱɢ Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine ɜɨɞɵ ɢ ɫɥɟɝɤɚ ɩɪɢɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟ ɞɜɟɪɶ ɦɚɲɢɧɵ, Tür einen Spalt
  • Страница 60 из 85
    EN Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white
  • Страница 61 из 85
    DE Reinigung der Außenflächen RU ɑɢɫɬɤɚ ɜɧɟɲɧɢɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ Zum Reinigen der Außenflächen und der Ⱦɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ ɢ ɪɟɡɢɧɨɜɵɯ ɧɟɥɶɡɹ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶ ɧɢɤɚɤɢɯ Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine ɱɚɫɬɟɣ ɪɚɫɬɜɨɪɹɸɳɢɯ ɢɥɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɯ ɱɢɫɬɹɳɢɯ Lösungs-, oder Scheuermittel benutzt
  • Страница 62 из 85
    EN To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift it up; Step 2: Lift the Main filter up; Step 3: Lift the Fine filter. NOTE: If do it from step1 to step 3, the filter system will be removed; while if do it from step3
  • Страница 63 из 85
    DE RU Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen Ⱦɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɝɪɭɛɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɢ ɬɨɧɤɨɝɨ Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste. ɮɢɥɶɬɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɳɟɬɤɭ ɞɥɹ ɦɵɬɶɹ ɩɨɫɭɞɵ. Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in die Gegenrichtung und heben Sie ihn an; Schritt 2: Heben Sie den
  • Страница 64 из 85
    EN Alternate inspection Besides the current maintenance the user is duty bound to the following actions: x Alternate check and maintenance dishwasher elements and assemblies, x Let the dishwasher be checked by the customer service after expiration of the warranty once in two years, x Abolishment of
  • Страница 65 из 85
    DE RU ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢɣ ɨɫɦɨɬɪ Periodische Besichtigung Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Ʉɪɨɦɟ ɨɩɟɪɚɰɢɣ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɯ ɫ ɬɟɤɭɳɢɦ ɭɯɨɞɨɦ Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: ɡɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ, ɫɥɟɞɭɟɬ: x Periodische Überprüfung und Wartung von Elementen und Baugruppen, x
  • Страница 66 из 85
    EN Fault Dishwasher doesn't run 66 Cause Remedial action Fuse blown, or the circuit breaker unplug Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is not turned on Make sure the dishwasher is switched on and the door is
  • Страница 67 из 85
    DE Störung Geschirrspüler läuft nicht Mögliche Ursache Sicherung durchgebrannt oder Kippsicherung ausgelöst RU Hinweise ɉɪɨɛɥɟɦɵ Ersetzen Sie die Sicherung, oder schalten Sie die Kippsicherung wieder ein. Nehmen Sie andere Geräte, die den gleichen Stromkreis wie der Geschirrspüler benutzen, vom
  • Страница 68 из 85
    EN Fault 68 Cause Remedial action Suds in the tub Improper detergent Use only special dish washer detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate The utensils do not dry or there are spots on glasses and cuttlery Low dosage of a rinse aid or rinse aid dispenser
  • Страница 69 из 85
    DE Störung Laugen in der Wanne Mögliche Ursache Unpassendes Reinigungsmittel RU ɉɪɨɛɥɟɦɵ Hinweise Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler, um Laugenbildung zu vermeiden ɇɚɤɢɩɶ ɜ ɜɚɧɧɟ ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ ɇɟɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɦɨɸɳɟɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ Ɋɟɲɟɧɢɹ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɨɟ
  • Страница 70 из 85
    EN Fault Dishes and flatware not clean Remedial action Improper program Select a program more intensive Low dosage of a washing means Apply more detergent The utensils incorrectly placed in the machine Pay attention to instruction in section “Dishwasher loading” Filters are littered or inserted
  • Страница 71 из 85
    DE Störung Das Geschir ist nicht sauber Mögliche Ursache Unpassendes Programm RU Hinweise ɉɪɨɛɥɟɦɵ Wählen Sie ein stärkeres Programm ɉɨɫɭɞɚ ɧɟ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɱɢɫɬɚɹ ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ ɇɟɩɨɞɯɨɞɹɳɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ Ɋɟɲɟɧɢɹ ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɛɨɥɟɟ ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ Die Dosierung von Spülmittel ist zu klein Verwenden
  • Страница 72 из 85
    EN Fault Cause Remedial action Traces of rust on tableware Tableware unstable against rust Wash only the tableware intended for a dishwasher Black or gray marks on dishes Aluminium utensils have rubbed against dishes Wash in a dishwasher only the utensils intended for it Water remaining in the
  • Страница 73 из 85
    DE Störung Rostspuren auf Besteckteilen Schwarze oder graue Flecken auf Geschirr Wasser steht am Boden der Wanne Teile aus Kunststoff sind verfärbt Mögliche Ursache Diese Besteckteile sind nicht ausreichend rostbeständig Aluminiumgeräte haben sich an den Tellern gerieben Das ist normal Tomaten,
  • Страница 74 из 85
    EN RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material is ecological and can be re-used or
  • Страница 75 из 85
    DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT ɈɏɊȺɇȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. Bei der Verpackung wurde auf deren Umweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich
  • Страница 76 из 85
    76
  • Страница 77 из 85
    ɍɋɅɈȼɂə ȽȺɊȺɇɌɂɂ 1. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɢɫɩɪɚɜɧɨɟ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɧɚ ɩɟɪɢɨɞ 12 ɦɟɫɹɰɟɜ ɫɨ ɞɧɹ ɩɨɤɭɩɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ (ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɚ ɨɬɬɢɫɤɨɦ ɩɟɱɚɬɢ ɩɭɧɤɬɚ ɪɨɡɧɢɱɧɨɣ ɩɪɨɞɚɠɢ ɢ ɩɨɞɩɢɫɶɸ ɩɪɨɞɚɜɰɚ). 2. Ɏɢɪɦɚ - ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɛɟɡɜɨɡɦɟɡɞɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ
  • Страница 78 из 85
    ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕɃ ɌȺɅɈɇ (Nr. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɨɦɟɪɭ ɚɩɩɚɪɚɬɚ, ɫɦɨɬɪɢ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɛɥɨɠɤɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) Ⱦɚɧɧɵɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɧɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɸɬ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɟ ɡɚɤɨɧɨɦ ɩɪɚɜɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟɦ ɛɵɬɨɜɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ ɨɬɥɢɱɧɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ! ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ
  • Страница 79 из 85
    ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨ «Ʉɚisɟr» ɜ Ɋɨɫɫɢɢ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɦɢ: Tɟɥ/ ɮɚɤɫ : (495) 488-75-10, 488-76-10 www.kaiser.ru E-Mail: service@kaiser.ru ɉɨɱɬɨɜɵɣ ɚɞɪɟɫ: 127238, Ɇɨɫɤɜɚ, ɚ/ɹ 46. Ⱥɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɵ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɨɜ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɯ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ ɢ
  • Страница 80 из 85
    38. Ʉɪɚɫɧɨɹɪɫɤ: ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ «Ȼɥɢɡɧɟɰɨɜ», ɬɟɥ.: (3912) 27-67-20, 65-34-41, ɭɥ. Ⱦɭɞɢɧɫɤɚɹ, ɞ.12ɚ ɈɈɈ «Ɍɟɯɧɨɫɬɢɥɶ», ɬɟɥ.: (3912) 79-99-71, 41-05-75, ɭɥ. Ʉɢɪɟɧɫɤɨɝɨ, ɞ. 87Ȼ ɨɮ. 014 39. Ʉɭɪɫɤ: ɑɉ ɋɭɧɰɨɜ, ɬɟɥ.: (4712) 52-13-40, 58-66-11, ɭɥ. Ʌɶɜɚ Ɍɨɥɫɬɨɝɨ, ɞ. 40. Ʌɢɩɟɰɤ: ɁȺɈ «ɋɐ» Ɏɨɥɢɭɦ», ɬɟɥ.:
  • Страница 81 из 85
    89. ɍɫɫɭɪɢɣɫɤ: ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ «ɉɈɅɍɄɋ», ɬɟɥ.: (4234) 32-10-35, 33-92-59, ɭɥ. ɋɨɜɟɬɫɤɚɹ, ɞ.29 90. ɍɮɚ: ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ «Ɍɟɯɧɨ», ɬɟɥ.: (3472) 79-90-70, 22-99-18, 51-20-55, ɭɥ. ɑɟɪɧɵɲɟɜɫɤɨɝɨ, ɞ.88 ɂɉ ɒɟɪɵɲɟɜ, ɬɟɥ.: (347) 274-13-69, ɭɥ. ɉɪ-ɬ Ɉɤɬɹɛɪɹ, 22/2, ɤɜ.107 ɍɯɬɚ: ɈɈɈ «ȺȼȼȺ», ɬɟɥ.: (82147)
  • Страница 82 из 85
    ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨ «Ʉɚisɟr» ɜ ɍɤɪɚɢɧɟ: Ɍɟɥ.: 8 (044) 331-50-77, 8 (044) 331-50-78, 496-55-44 Ɏɚɤɫ: 8 (044) 391-03-00 www.kaiser.com.ua E-Mail: service@kaiser.com.ua Ⱥɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɵ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɨɜ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɯ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ ɢ ɩɨɫɥɟɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɬɟɯɧɢɤɢ «Kaiser» ɜ
  • Страница 83 из 85
    ɋɐ «Ɉɫɶɦɚɱɤɨ», ɬɟɥ.: (057) 758-10-39, 758-10-40, ɭɥ. ȼɟɪɧɚɞɫɤɨɝɨ, 2 41. ɏɟɪɫɨɧ: ɋɐ «ɇɨɪɞ-ɋɟɪɜɢɫ», ɬɟɥ.: (0552) 29-17-83, ɭɥ. Ɇɚɤɚɪɨɜɚ, 3 42. ɏɦɟɥɶɧɢɰɤɢɣ: ɈɈɈ «Ɍɪɢɬɨɧ», ɬɟɥ.: (0382) 78-37-73, 78-37-55, ɭɥ. Ʉɭɪɱɚɬɨɜɚ, 18 43. ɑɟɪɧɢɝɨɜ: ɋɐ «ȼɟɧɚ-ɋɟɪɜɢɫ», ɬɟɥ.: (0462) 60-15-85, 65-30-61, ɭɥ. ɉɪɨɟɤɬɧɚɹ,
  • Страница 84 из 85
    OLAN-Haushaltsgeräte, Berlin Germany www.kaiser-olan.de
  • Страница 85 из 85