Инструкция для KARCHER BPE 5000/55 Auto Control

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

BPE 4200/50
BPE 5000/55

59631340

02/09

Deutsch

    5

Deutsch

    5

Deutsch

    5

Svenska

  15

Deutsch

    5

Svenska

  15

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Latviešu

  60

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Latviešu

  60

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Latviešu

  60

Lietuviškai

  69

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Latviešu

  60

Lietuviškai

  69

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Latviešu

  60

Lietuviškai

  69

Русский

  78

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Latviešu

  60

Lietuviškai

  69

Русский

  78

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Latviešu

  60

Lietuviškai

  69

Русский

  78

Polski

  89

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Latviešu

  60

Lietuviškai

  69

Русский

  78

Polski

  89

Deutsch

    5

Svenska

  15

Suomi

  24

Norsk

  33

Dansk

  42

Eesti

  51

Latviešu

  60

Lietuviškai

  69

Русский

  78

Polski

  89

Українська

  99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 111
    BPE 4200/50 BPE 5000/55 Deutsch Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Русский Polski Українська 59631340 5 15 24 33 42 51 60 69 78 89 99 02/09
  • Страница 2 из 111
    2
  • Страница 3 из 111
    3
  • Страница 4 из 111
    4 6.997-350.0 / 6.997-349.0 6.997-348.0 6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-360.0 6.997-345.0 / 6.997-342.0 6.997-341.0 6.997-359.0 6.997-358.0 6.997-340.0 6.997-343.0 / 6.997-344.0 6.997-356.0 6.997-417.0
  • Страница 5 из 111
    Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist
  • Страница 6 из 111
    „ „ „ „ „ „ „ „ „ Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschützt sein. Das Netzanschlusskabel nicht zum Transportieren oder Befestigen des Gerätes benutzen. Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen. Das Gerät
  • Страница 7 из 111
    Unter idealen Bedingungen, kann die Nachlaufzeit zur Energieersparnis minimiert werden. Einstellungen Mit der Mode - Taste kann man die Anzeigemodi wechseln. Die aktive Leuchte zeigt die jeweilige Einstellung. aktueller Systemdruck (nur BPE 5000/55) aktuelle Durchflussmenge Kummulierter
  • Страница 8 из 111
    Betrieb Î Netzstecker in Steckdose stecken. Î Gerät einschalten. Î Warten bis Pumpe ansaugt und gleichmässig fördert, dann Absperrventile in Druckleitung schliessen. Nach Druckaufbau schaltet die Pumpe nach kurzer Nachlaufzeit aus. 몇 Achtung System steht unter Druck! Abbildung Tipp: Beim Einsatz
  • Страница 9 из 111
    CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns
  • Страница 10 из 111
    Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-350.0 Sauggarnitur 3,5m 6.997-349.0 Sauggarnitur 7,0m Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Saugschlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. Auch als Verlängerung des
  • Страница 11 из 111
    6.997-358.0 Anschlusssatz Basic G1(33,3mm) Zum Anschluss von 1/2“(12,7mm) Wasserschläuchen an Pumpen mit G1(33,3mm) Anschlussgewinde. 6.997-340.0 Anschlusssatz Premium G1(33,3mm) Zum Anschluss von 3/4“(25,4mm) Wasserschläuchen an Pumpen mit G1(33,3mm) Anschlussgewinde. Für erhöhten
  • Страница 12 из 111
    Hilfe bei Störungen 몇 Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Pumpe läuft aber för- Luft in der Pumpe dert
  • Страница 13 из 111
    Störung Ursache Behebung Pumpe stoppt, im Display erscheint „Err2“, jeweils 2 Leuchten blinken wechselseitig Fehler auf Druckseite, Durchfluss sehr gering, Pumpe schaltet aufgrund geringer Wasserentnahme häufig ein und aus. Erfordert die Anwendung geringe Wasserentnahmen, kann die Schalthäufigkeit
  • Страница 14 из 111
    Technische Daten BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spannung V 230 - 240 230 - 240 Frequenz Hz 50 50 Leistung Pnenn W 1100 1300 Max. Fördermenge* l/h 4200 4800 Max. Ansaughöhe m 9 9 Max. Druck MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Einschaltdruck MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Nachlaufzeiten s 3/5/10/20/30
  • Страница 15 из 111
    Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Ändamålsenlig användning Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej avsedd för
  • Страница 16 из 111
    „ Drag inte i kabeln utan i kontakten för att skilja apparaten från nätet. „ Använd inte aggregatet under längre tid i regn eller fuktig omgivning. „ Drag inte kabeln över vassa kanter och kläm inte ihop den. „ Angiven spänning på typskylten måste stämma överens med vägguttagets spänning. „ För att
  • Страница 17 из 111
    Idrifttagande Säkerhetsanvisningarna måste ovillkorligen beaktas innan pumpen tas ibruk! Beskrivning av aggregatet 1 2 3 4 Nätkabel med kontakt Anslutning G1(33,3mm) tryckledning Påfyllningsöppning Lock med förfilter och integrerad backventil 5 Urtappningsöppning 6 Anslutning G1(33,3mm) sugledning
  • Страница 18 из 111
    Skötsel, underhåll 몇 Observera Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Öppna anslutna spärrventiler för tryckavlastning och stäng dessa igen. Systemet är trycklöst. Kontrollera regelbundet om förfiltret är smutsigt. Gör på följande sätt när det är
  • Страница 19 из 111
    Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvisning. 6.997-350.0 Sugenhet, 3,5m 6.997-349.0 Sugenhet, 7,0m Komplett, anslutningsfärdig vakumfast sugslang med sugfilter och återflödesstopp. Kan även användas som förlängning till sugslangen.
  • Страница 20 из 111
    6.997-343.0 Förfilter (Genomflöde upp till 3000 l/h) 6.997-344.0 Förfilter (Genomflöde upp till 6 000 l/h) Pumpförfilter som skyddar pumpen mot grova smutspartiklar eller sand. Filterinsatsen kan tas ur för rengöring. Med G1(33,3mm) anslutningsgäng. 6.997-356.0 Flottör Slår beroende på vattennivå
  • Страница 21 из 111
    Åtgärder vid störningar 몇 Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men transporterar inte Luft i
  • Страница 22 из 111
    Störning Orsak Åtgärd Pumpen stannar, i displayen visas "Err2", vardera två lysdioder blinkar växelvis Fel på trycksidan, mycket lågt genomflöde, pumpen startar och stänger av ofta på grund av låg vattenavtappning. Om användningen kräver låg vattenavtappning kan tillslagsintervallerna reduceras
  • Страница 23 из 111
    Tekniska data BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spänning V 230 - 240 230 - 240 Frekvens Hz 50 50 Effekt Pnominell W 1100 1300 Max. matningsmängd* l/h 4200 4800 Max. uppsugningshöjd m 9 9 Max. tryck MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Starttryck MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Efterarbetningstider s 3/5/10/20/30
  • Страница 24 из 111
    Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia vaatimuksia. Valmistaja
  • Страница 25 из 111
    „ Kun irrotat laitteen sähköverkosta, vedä pistokkeesta, ei johdosta. „ Älä käytä laitetta jatkuvasti sateessa tai kosteissa sääolosuhteissa. „ Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä litistä sitä. „ Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on oltava sama kuin jännitelähteen jännite.
  • Страница 26 из 111
    Käyttöönotto Turvaohjeet on ehdottomasti luettava ennen pumpun käyttöönottoa! Laitekuvaus 1 2 3 4 Verkkokaapeli ja pistoke Paineletkun liitäntä G1(33,3mm) Täyttöaukko Kansi, jossa on esisuodatin ja integroitu takaiskuventtiili 5 Poistoaukko 6 Imuletkun liitäntä G1(33,3mm) 7 Tyhjennyskansi, jossa on
  • Страница 27 из 111
    Hoito, huolto 몇 Huomio Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Avaa ja sulje liitetyt sulkuventtiilit paineen alentamiseksi. Järjestelmä on paineeton. Tarkasta esisuodatin säännöllisesti likaantumien varalta. Kun näkyviä likaantumia ilmenee, toimi
  • Страница 28 из 111
    Erikoisvarusteet Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4. 6.997-350.0 Imusarja 3,5m 6.997-349.0 Imusarja 7,0m Täysin liitäntävalmis, vakuuminkestävä imuletku imusuodattimella ja takaisinvirtauksen estoventtiilillä. Käytettevissä myös imuletkun
  • Страница 29 из 111
    6.997-343.0 Esisuodatin (läpivir- Pumpun esisuodatin suojaa pumppua suurilta likataus maks. 3000 l/h) hiukkasilta ja hiekalta. Suodatinosan voi irrottaa puhdistusta varten. Sisältää G1-liitinkierteen (33,3 6.997-344.0 Esisuodatin (läpivirmm). taus maks. 6000 l/h) 6.997-356.0 Uimurikytkin Käynnistää
  • Страница 30 из 111
    Häiriöapu 몇 Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Häiriö Syy Korjaus Pumppu ei käy tai ei pumppaa Pumpussa on ilmaa katso
  • Страница 31 из 111
    Häiriö Syy Korjaus Pumppu pysähtyy, näytölle tulee "Err2", 2 valoa vilkkuu vuorotellen Virhe painepuolella, läpivirtaus hyvin pieni, pumppu käynnistyy ja pysähtyy usein johtuen pienestä vedenotosta. Jos käyttö vaatii pieniä vedenottomääriä, niin virheen "Err2" laukeaminen voidaan estää
  • Страница 32 из 111
    Tekniset tiedot BPE 4200/50 BPE 5000/55 Jännite V 230 - 240 230 - 240 Taajuus Hz 50 50 Teho Pnenn W 1100 1300 Maks. pumppausmäärä* l/h 4200 4800 Maks. alkuimukorkeus m 9 9 Maks. paine MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Käynnistyspaine MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Jälkikäyntiajat s 3/5/10/20/30
  • Страница 33 из 111
    Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Forskriftsmessig bruk Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell
  • Страница 34 из 111
    „ Apparatet skal ikke drives kontinuerlig i regn eller ved fuktig tordenvær. „ Ikke trekk nettkabelen over skarpe kanter, og ikke klem den fast. „ Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme overens med spenningen i stikkontakten. „ For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på
  • Страница 35 из 111
    Igangsetting Før pumpen tas i bruk skal sikkerhetsanvisningene ubetinget følges! Beskrivelse av apparatet 1 2 3 4 Nettkabel med plugg Tilkobling G1(33,3mm) trykkledning Påfyllingsstuss Deksel med forfilter og integrert tilbakeslagsventil. 5 Avtappingsåpning 6 Tilkobling G1(33,3mm) sugeledning 7
  • Страница 36 из 111
    Pleie, vedlikehold 몇 Forsiktig Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Tilkoblede stengekraner for åpnes for trykkavlatning og lukkes deretter igjen. Systemet er trykkløst. Forfilter kontolleres regelmessig for forurensninger. Ved synlige forurensninger skal
  • Страница 37 из 111
    Tilleggsutstyr Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen. 6.997-350.0 Sugeutstyr, 3,5m 6.997-349.0 Sugeutstyr, 7,0m Komplett tilkoblingsklar vakuumfast sugeslange med sugefilter og tilbakeslagsventil. Også brukbar som forlengelse av sugeslange.
  • Страница 38 из 111
    6.997-340.0 Tilkobligssett Premi- For tilkobling av 3/4“(25,4mm) vannslange til pumum G1(33,3mm) per med G1(33,3mm) tilkoblingsgjenger. For økt vanngjennomstrømning. 6.997-343.0 Forfilter (gjennomstrømning opp til 3000 l/h) Pumpeforfilter for beskyttelse av pumpen fra grove smusspartikler eller
  • Страница 39 из 111
    Feilretting 몇 Forsiktig For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller mater ikke Luft i pumpen se kapittel
  • Страница 40 из 111
    Feil Årsak Retting Pumpe stopper, i displayet vises "Err1", henholdsvis 2 lys blinker på vekslende side. Feil på trykksiden, gjennomstrømning svært liten, pumpen kobles hyppig inn og ut på grunn av lavt vannuttak. Dersom bruken krever lavt vannuttak, kan innkoblingshyppigheten reduseres ved
  • Страница 41 из 111
    Tekniske data BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spenning V 230 - 240 230 - 240 Frekvens Hz 50 50 Effekt Pnominell W 1100 1300 Maks. matemengde* l/h 4200 4800 Maks. sugehøyde m 9 9 Maks. trykk MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Innkoblingstrykk MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Etterløpstid s 3/5/10/20/30
  • Страница 42 из 111
    Kære kunde Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Bestemmelsesmæssig anvendelse Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Producenten garanterer
  • Страница 43 из 111
    „ Træk i stikken og ikke i ledningen for at fjerne apparatet fra strømforsyningen. „ Apparatet må ikke bruges konstant i regnvejr eller fugtigt vejr. „ Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klemmes ind. „ Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme overens
  • Страница 44 из 111
    Ibrugtagning Før pumpen tages i brug, skal sikkerhedsanvisningerne overholdes! Beskrivelse af apparat 1 2 3 4 Nettilslutningskabel med stik Tilslutning G1(33,3mm) trykledning Påfyldningsstuds Dæksel med forfilter og integreret kontraventil. 5 Afledningsåbning 6 Tilslutning G1(33,3mm) sugeslange 7
  • Страница 45 из 111
    Pleje, vedligeholdelse 몇 OBS Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Åbn og luk de indkoblede afspærringsventiler til trykreduktion. Systemet er fri for tryk. Kontroller forfilteret regelmæssigt for tilsmudsninger. Gå frem som følgende ved synlige tilsmudsninger: Figur Î
  • Страница 46 из 111
    Ekstratilbehør Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning. 6.997-350.0 Sugesæt 3,5m 6.997-349.0 Sugesæt 7,0m Komplet tilslutningsklar, vakuumfast sugeslange med sugefilter og tilbagestrømningsstop. Kan også anvendes som forlængelse til sugeslangen.
  • Страница 47 из 111
    6.997-343.0 Forfilter (gennemstrømning op til 3000 l/h) 6.997-344.0 Forfilter (gennemstrømning op til 6.000 l/h) Pumpeforfilter til beskyttelse af pumpen imod grove snavspartikler eller sand. Filterindsatsen kan tages ud til rengøring. Med G1(33,3mm) tilslutningsgevind. 6.997-356.0 Svømmerafbryder
  • Страница 48 из 111
    Hjælp ved fejl 몇 OBS For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men transporterer ikke Luft i pumpen se
  • Страница 49 из 111
    Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen standser, displayet viser „Err2“, hver 2 lamper blinker i skift Fejl på tryksiden, meget ringe gennemstrømning, pumpen tændes og afbrydes ofte på grund af en for ringe vandindtagning. Hvis anvendelsen kræver in ringere vandindtagning, kan koblingsintervallerne
  • Страница 50 из 111
    Tekniske data BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spænding V 230 - 240 230 - 240 Frekvens Hz 50 50 Ydelse Pnom. W 1100 1300 Max. transportkapacitet* l/h 4200 4800 Max. indsugningshøjde m 9 9 Max. tryk MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Tryk ved tænding MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Efterkørselstid s
  • Страница 51 из 111
    Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Sihipärane kasutamine See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud professionaalse
  • Страница 52 из 111
    „ Seadme eemaldamiseks vooluvõrgust ärge tõmmake mitte ühenduskaablist, vaid pistikust. „ Ärge kasutage seadet pikemat aega vihma käes või niiske ilmaga. „ Ärge tõmmake võrgukaablit üle teravate servade ning vältige selle muljumist. „ Tüübisildil märgitud pinge peab vastama vooluahela pingele. „ Et
  • Страница 53 из 111
    Kasutuselevõtt Enne pumba kasutuselevõttu tuleb kindlasti järgida ohutusnõudeid! Seadme osad 1 2 3 4 Toitejuhe, pistikuga Ühendus G1(33,3mm) survevoolik Täitetuts Kaas koos eelfiltri ja integreeritud tagasilöögiklapiga 5 Väljalaskeava 6 Ühendus G1(33,3mm) imivoolik 7 Läbivoolumõõdiku ja
  • Страница 54 из 111
    Hooldus 몇 NB! Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Avage ja sulgege uuesti rõhualandi ühendatud lukustusventiilid. Süsteemis ei ole rõhku. Kontrollige eelfiltrit regulaarselt mustuse osas. Nähtava määrdumise korral toimige järgmiselt:
  • Страница 55 из 111
    Erivarustus Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4. 6.997-350.0 Imigarnituur, 3,5 m 6.997-349.0 Imigarnituur, 7,0 m Täiesti ühendusvalmis vaakumikindel imivoolik imifiltri ja tagasivoolustopperiga. Võib kasutada ka imivooliku pikendusena. 3/4“(19 mm)
  • Страница 56 из 111
    6.997-340.0 Ühenduskomplekt Premium G1(33,3 mm) 3/4“ (25,4mm) veevoolikute ühendamiseks pumpadega G1(33,3 mm) keermesühenduse abil. Suurenenud veeläbilaske jaoks. 6.997-343.0 Eelfilter (läbivool kuni 3000 l/h) Pumba eelfilter pumba kaitsmiseks jämedate mustuseosakeste või liiva eest. Filtri
  • Страница 57 из 111
    Abi härete korral 몇 NB! Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei pumpa Pumbas on
  • Страница 58 из 111
    Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump seiskub, ekraanile kuvatakse "Err2", vaheldumisi vilgub 2 märgutuld. Rõhupoole viga, läbivool väga väike, pump lülitub väikese veevõtu tõttu tihti sisse ja välja. Kui kasutamisel on vaja võtta väike kogus vett, võib lülitussagedust vähendada, suurendades järk-järgult
  • Страница 59 из 111
    Tehnilised andmed BPE 4200/50 BPE 5000/55 Pinge V 230 - 240 230 - 240 Sagedus Hz 50 50 Võimsus Pnimi W 1100 1300 Maks. pumpamiskogus* l/h 4200 4800 Maks. imikõrgus m 9 9 Maks. rõhk MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Sisselülitusrõhk MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Järelvooluajad s 3/5/10/20/30
  • Страница 60 из 111
    Godājamais klient, Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Noteikumiem atbilstoša lietošana Šis aparāts tika izstrādāts privātai lietošanai
  • Страница 61 из 111
    „ Elektrības pieslēguma kabeli neizmantot ierīces pārvietošanai vai nostiprināšanai. „ Atvienojot ierīci no strāvas, nevelciet aiz kabeļa, bet gan aiz kontaktdakšas. „ Ierīci nedrīkst ilgstoši darbināt lietū vai mitros laika apstākļos. „ Tīkla kabeli nevilkt gar asām malām un neiespiest. „
  • Страница 62 из 111
    Uzkrāto ūdens patēriņu var atiestatīt uz nulli, uz >3 sekundēm nospiežot "SET" taustiņu Inerces darbības laiku pakāpeniski maina, vairākkārt nospiežot "SET" taustiņu Ja sūknis ilgāku laiku nav aktīvs, kontrollampiņas no pastāvīgas degšanas pārslēdzas un mirgojošu signālu. Ekspluatācijas sākums
  • Страница 63 из 111
    Padoms: Kļūdu režīmu "Err1" un "Err2" aprakstu skatiet tabulā "Palīdzība darbības traucējumu gadījumā". Darba beigšana Î Izslēdziet ierīci. Î Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Î sūknējot ūdeni ar piedevām, sūknis pēc katras lietošanas jāizskalo ar tīru ūdeni. Kopšana, tehniskā apkope 몇
  • Страница 64 из 111
    Speciālie piederumi Tālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp. 6.997-350.0 Sūkšanas garnitūra 3,5m 6.997-349.0 Sūkšanas garnitūra 7,0m Pilnībā pieslēgšanai gatava, vakuuma droša sūkšanas šļūtene ar sūkšana filtru un atpakaļplūsmas vārstu. Izmantojama arī kā
  • Страница 65 из 111
    6.997-358.0 Pieslēgumdetaļu komplekts Basic G1 (33,3mm) 1/2“(12,7mm) ūdens šļūteņu pieslēgšanai pie sūkņiem ar G1(33,3mm) pieslēguma vītni. 6.997-340.0 Pieslēgumdetaļu komplekts Premium G1(33,3mm) 3/4“(25,4mm) ūdens šļūteņu pieslēgšanai pie sūkņiem ar G1(33,3mm) pieslēguma vītni. Palielinātai ūdens
  • Страница 66 из 111
    Kļūmju novēršana 몇 Uzmanību Lai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apkalpošanas dienests. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Sūknis ir
  • Страница 67 из 111
    Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Sūknis apstājas, displejā parādās "Err2", pārmaiņus mirgo 2 lampiņas Kļūda spiediena pusē, ļoti maza caurplūde, maza ūdens patēriņa dēļ sūknis bieži ieslēdzas un izslēdzas. Ja lietošanai raksturīgs neliels ūdens patēriņš, pārslēgšanās biežumu var samazināt,
  • Страница 68 из 111
    Tehniskie dati BPE 4200/50 BPE 5000/55 Spriegums V 230 - 240 230 - 240 Frekvence Hz 50 50 Jauda Pnom W 1100 1300 Maksimālais darba apjoms* l/h 4200 4800 Maks. sūkšanas augstums m 9 9 Maksimālais spiediens MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Ieslēgšanas spiediens MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Inerces
  • Страница 69 из 111
    Gerbiamas kliente, Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. Naudojimas pagal paskirtį Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra
  • Страница 70 из 111
    „ „ „ „ „ „ „ „ „ Naudojamo ilgintuvo laido kištukas ir jungtis turi būti apsaugoti nuo purškiamo vandens. Elektros laido nenaudokite prietaisui nešti ar tvirtinti. Atjungdami prietaisą nuo elektros tinklo traukite už kištuko, o ne už elektros laido. Jokiu būdu nenaudokite prietaiso ilgai laiką
  • Страница 71 из 111
    Palaikę paspaustą mygtuku „SET“ > 3 sekundes, galite nustatyti nulinę suminių vandens sąnaudų reikšmę išjungto siurblio veikimo laikas, jį galima palaipsniui pakeisti kelis kartus paspaudus „SET“ mygtuką Jei siurblys ilgiau neįjungiamas, LED iš nuolatinio švietimo režimo persijungia į mirksinčio
  • Страница 72 из 111
    Darbo pabaiga Î Išjunkite prietaisą. Î Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo. Î pumpuodami vandenį su priemaišomis, po kiekvieno naudojimo išplaukite siurblį švariu vandeniu. Techninė priežiūra 몇 Dėmesio Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros
  • Страница 73 из 111
    Specialūs priedai Toliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje. 6.997-350.0 Siurbimo komplektas, 3,5m 6.997-349.0 Siurbimo komplektas, 7,0m Visiškai paruošta naudoti, vakuumui atspari siurbimo žarna su filtru ir atgalinės srovės vožtuvu. Gali būti naudojama ir kaip
  • Страница 74 из 111
    6.997-358.0 Jungimo komplektas Basic G1(33,3mm) Skirtas prijungti 1/2“(12,7mm) vandens žarnas prie siurblių su G1(33,3mm) sriegiu. 6.997-340.0 Jungimo komplektas Premium G1 (33,3mm) Skirtas prijungti 3/4“(25,4mm) vandens žarnas prie siurblių su G1(33,3mm) sriegiu. Didesniam vandenes pratakumui.
  • Страница 75 из 111
    Pagalba gedimų atveju 몇 Dėmesio Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Gedimas Priežastis
  • Страница 76 из 111
    Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys nustoja veikti, ekrane pasirodo užrašas „Err2“, dvi lemputės mirksi Sutrikimas slėgio pusėje. Per mažas pratakumas, dėl per mažo įsiurbiamo vandens kiekio siurblys dažnai įsijunginėja ir išsijunginėja. Jei reikia įsiurbti nedidelį vandens kiekį, įjungimo ir
  • Страница 77 из 111
    Techniniai duomenys BPE 4200/50 BPE 5000/55 Įtampa V 230 - 240 230 - 240 Dažnis Hz 50 50 Galingumas, Pnenn (nominalus) W 1100 1300 Didžiausias debitas* l/h 4200 4800 Didžiausias siurbimo aukštis m 9 9 Didžiausias slėgis MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Įjungimo slėgis MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6)
  • Страница 78 из 111
    Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Использование по назначению Данный прибор разработан для личного
  • Страница 79 из 111
    „ Перед началом работы с прибором проверять сетевой шнур и штепсельную вилку на наличие повреждений. Поврежденный сетевой шнур должен быть незамадлительно заменен уполномоченной службой сервисного обслуживания/специалистомэлектриком. „ Все электрические штепсельные соединения должны находиться в
  • Страница 80 из 111
    Эксплуатация Способ функционирования Автомат бытового водоснабжения автоматически поддерживает давление в системе трубопроводов. Если давление падает ниже 0,16 мПа (1,6 бар), то запускается насос. Насос производит перекачку до тех пор, пока датчик расходомера не зафиксирует забор воды (расход >200
  • Страница 81 из 111
    при всасывании перекачиваемой жидкости, в частности, при применении штыковых систем соединения. Î При фиксированной установке: Для уменьшения шума соединить сторону нагнетания посредством гибкого шланга для выравнивания давления (см. "Специальные принадлежности") с напорным трубопроводом. Совет:
  • Страница 82 из 111
    Регулярно проверять предварительный фильтр на наличие загрязнений. В случае видимых загрязнений действовать следующим образом: Рисунок Î Открутить крышку на патрубке заполнения. Î Удалить фильтр грубой очистки и встроенный обратный клапан, затем промыть их проточной водой. Рисунок Î Открутить
  • Страница 83 из 111
    Специальные принадлежности Изображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на странице 4 данного руководства. 6.997-350.0 Всасывающая гарнитура 3,5 м 6.997-349.0 Всасывающая гарнитура 7,0 м Полностью готовый к подключению, вакуумплотный всасывающий шланг со всасывающим фильтром и
  • Страница 84 из 111
    6.997-341.0 Всасывающий фильтр Premium Для подключения к всасывающему шлангу, продающемуся на метры. Система остановки обратного потока уменьшает время повторного всасывания. (включая клеммы шлангов). Прочное металлопластиковое исполнение. Подходит для шлангов 3/4“(19мм) или 1“(25,4мм). 6.997-359.0
  • Страница 85 из 111
    Помощь в случае неполадок 몇 Внимание Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные центры. Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку. Неполадка Причина Способ устранения Насос работает, но
  • Страница 86 из 111
    Неполадка Причина Способ устранения Насос останавливается, на дисплее появляется „Err2“, 2 лампочки мигают поочередно Дефект на стороне давления, расход слишком мал, насос вследствие небольшого забора воды часто включается и выключается. Если использование требует небольших заборов воды, можно
  • Страница 87 из 111
    Неполадка Причина Мощность падает Закупорен или слишком малая всасывающий трубопровод Способ устранения Вытянуть сетевой штекер и почистить всасывающий трубопровод Фильтр предварительной очистки загрязнен. Снять фильтр грубой очистки и обратный клапан, промыть под проточной водой, при необходимости
  • Страница 88 из 111
    Технические данные BPE 4200/50 BPE 5000/55 Напряжение V 230 - 240 230 - 240 Частота Hz 50 50 Мощность Рном W 1100 1300 Макс. объем перекачки* l/h 4200 4800 Макс. высота всасывания m 9 9 Макс. давление MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Давление включения MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Инерционное
  • Страница 89 из 111
    Szanowny Kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatnego i nie
  • Страница 90 из 111
    „ „ „ „ „ „ „ „ „ niebezpieczne. Na wolnym powietrzu należy stosować tylko dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze o wystarczającym przekroju. Wtyczka i łącznik używanego przewodu przedłużeniowego muszą być wodoszczelne. Nie używać przewodu sieciowego do transportowania /
  • Страница 91 из 111
    Obsługa Sposób działania Automat do wodociągu domowego automatycznie utrzymuje ciśnienie w systemie przewodów. Gdy ciśnienie spada poniżej 0,16 MPa (1,6 bar), wówczas włącza się pompa. Pompa działa tak długo, jak długo miernik przepływu rozpoznaje pobór wody (przepływ >200 l/h). Po zakończeniu
  • Страница 92 из 111
    Przygotowanie Praca urządzenia Rysunek Î Podłączyć hermetyczny wężyk do zasysania z zaworem zwrotnym po stronie ssącej. (patrz wyposażenie specjalne) Wskazówka: Należy używać oryginalnych przewodów ssących, elementów filtra i przyłączy wężowych firmy Kärcher. Używanie podzespołów innych producentów
  • Страница 93 из 111
    Czyszczenie i konserwacja 몇 Uwaga Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od zasilania. W celu zmniejszenia ciśnienia należy otworzyć i ponownie zamknąć podłączone zawory odcinające. System pozbawiony jest ciśnienia. Filtr
  • Страница 94 из 111
    Wyposażenie specjalne Rysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji. 6.997-350.0 Garnitur ssawny 3,5 m 6.997-349.0 Garnitur ssawny 7,0 m Hermetyczny wąż ssący, w pełni gotowy do podłączenia, z filtrem ssącym i z zabezpieczeniem przed
  • Страница 95 из 111
    6.997-358.0 Zestaw przyłączeniowy Basic G1(33,3 mm) Do przyłączania węży wodnych 1/2“(12,7 mm) do pompy z gwintem przyłączeniowym G1(33,3 mm). 6.997-340.0 Zestaw przyłączeniowy Premium G1(33,3 mm) Do przyłączania węży wodnych 3/4“(25,4mm) do pompy z gwintem przyłączeniowym G1(33,3 mm). Na
  • Страница 96 из 111
    Usuwanie usterek 몇 Uwaga Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od zasilania. Zakłócenie Przyczyna
  • Страница 97 из 111
    Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek Pompa zatrzymuje się, na wyświetlaczu pojawia się „Err2”, migają 2 lampki kontrolne po obu stronach Błąd po stronie ciśnienia, bardzo mały przepływ, pompa włącza się i wyłącza często z powodu małego poboru wody. W przypadku małego poboru wody częstotliwość
  • Страница 98 из 111
    Dane techniczne BPE 4200/50 BPE 5000/55 Napięcie V 230 - 240 230 - 240 Częstotliwość Hz 50 50 Moc Pznam. W 1100 1300 Maks. przepływ* l/h 4200 4800 Maks. wysokość ssania m 9 9 Maks. ciśnienie MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Ciśnienie włączające MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Opóźnienie wyłączania s
  • Страница 99 из 111
    Шановний покупець! Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних власників. Правильне застосування Цей пристрій призначається для приватного використання і не пристосований
  • Страница 100 из 111
    „ „ „ „ „ „ „ „ „ цього подовжувальний кабель з відповідним маркуванням та достатнім діаметром кабелю. Штекери та з’єднання подовжувача, що використовується, повинні бути захищеними від попадання краплин води. Не використовуйте мережний кабель живлення для транспортування або фіксації приладу. Для
  • Страница 101 из 111
    виключається (у випадку невеликого забору води або витоку в системі). В ідеальних умовах інерційний час можна скоротити с метою економії енергії. Установки За допомогою клавіші „Mode” можна міняти режим індикації. Активна лампочка показує відповідну установку. Актуальний тиск в системі (тільки BPE
  • Страница 102 из 111
    Вказівка: Якщо необхідно перекачування запесоченої води, ми настійливо рекомендуємо використання додаткового фільтра попередньої очистки (див. "Спеціальне обладнання"). Змонтувати його на стороні всмоктування насоса, між всмоктувальним шлангом та насосом. Експлуатація Î Вставте мережевий штекер у
  • Страница 103 из 111
    Технічне обслуговування Пристрій не потребує технічного обслуговування. Зберігання Î При переміщенні на зимове та тривале зберігання злити воду з насоса через спускний отвір (поз. 5). При цьому нахилити прилад, поки не витече вся вода. Î Прилад слід зберігати в захищеному від морозу приміщенні.
  • Страница 104 из 111
    Спеціальне оснащення Зображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва. 6.997-350.0 Всмоктувальна гарнітура 3,5 м 6.997-349.0 Всмоктувальна гарнітура 7,0 м Повністю готовий до підключення, вакуумщільний всмоктувальний шланг із всмоктувальним фільтром і
  • Страница 105 из 111
    6.997-341.0 Всмоктувальний фільтр Premіum Для підключення до всмоктувального шланга, що продається на метри. Система зупинки зворотного потоку зменшує час повторного всмоктування. (включаючи клеми шлангів). Міцне металопластикове виконання. Підходить для шлангів 3/4"(19мм) або 1"(25,4мм).
  • Страница 106 из 111
    Допомога для усунення неполадок 몇 Увага Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри. До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер. Несправність Насос працює, але не перекачує. Причина Повітря в насосі
  • Страница 107 из 111
    Несправність Насос зупиняється, на дисплеї появляється „Err2“, 2 лампочки блимають почергово Насос зупиняється на короткий час і знову вмикається, через декілька циклів включення на дисплеї появляється „Err2“, 2 лампочки блимають почергово Потужність падає або занадто мала Причина Дефекти на
  • Страница 108 из 111
    Технічні дані BPE 4200/50 BPE 5000/55 Напруга V 230 - 240 230 - 240 Частота Hz 50 50 Потужність Pномінальна W 1100 1300 Макс. об'єм перекачування* l/h 4200 4800 Mакс. висота всасування m 9 9 Макс. тиск MPa (bar) 0,49 (4,9) 0,55 (5,5) Тиск вмикання MPa (bar) 0,16 (1,6) 0,16 (1,6) Інерційний час s
  • Страница 109 из 111
  • Страница 110 из 111
    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 FIN Kärcher OY Yrittäjäntie 17 01800 Klaukkala 0207 413 600 N Kärcher AS Stanseveien 31 0976 Oslo 24 17 77 00 AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 GB Kärcher(UK) Limited Kärcher House Beaumont
  • Страница 111 из 111