Инструкция для KARCHER FP 303

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Deutsch

3

English

8

Français

13

Italiano

18

Nederlands

23

Español

28

Português

34

Dansk

39

Norsk

44

Svenska

49

Suomi

54

Ελληνικά

59

Türkçe

65

Ру

cc

кий

70

Magyar

76

Č

eština

81

Slovenš

č

ina

86

Polski

91

Române

ş

te

97

Sloven

č

ina

102

Hrvatski

107

Srpski

112

Български

117

Eesti

122

Latviešu

127

Lietuviškai

132

Українська

137

ΔϴΒήϊϠ΍

FP 303

59623930  

09/09

146

Register and win!

www

.kaercher

.com

Deutsch

    3

English

    8

Français

  13

Italiano

  18

Nederlands

  23

Español

  28

Português

  34

Dansk

  39

Norsk

  44

Svenska

  49

Suomi

  54

Ελληνικά

  59

Türkçe

  65

Русский

  70

Magyar

  76

Čeština

  81

Slovenščina

  86

Polski

  91

Româneşte

  97

Slovenčina

102

Hrvatski

107

Srpski

112

Български

117

Eesti

122

Latviešu

127

Lietuviškai

132

Українська

137

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 149
    FP 303 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .c Deutsch Deutsch English English Français Français Italiano Italiano Nederlands Nederlands Español Español Português Português Dansk Dansk Norsk Norsk Svenska Svenska Suomi Suomi Ελληνικά Ελληνικά Türkçe Руccкий Türkçe Magyar Русский Čeština Magyar
  • Страница 2 из 149
    2 2
  • Страница 3 из 149
    Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung „ Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für
  • Страница 4 из 149
    – Die Bedienperson hat darauf zu achten, dass sich keine Gegenstände im Arbeitsbereich befinden, die von der rotierenden Scheibe erfasst und weggeschleudert werden können. Transport – Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und das Gerät sicher zu befestigen. Wartung – Vor allen
  • Страница 5 из 149
    Bedienung Hinweis: Immer mit eingesetztem Filterbeutel arbeiten. 몇 Achtung Bevor Sie den Netzstecker einstecken, müssen sie sicherstellen dass sich der Stiel in senkrechter Stellung befindet. In dieser Stellung ist das Gerät ausgeschaltet. Abbildung Î Oberen Kabelhaken drehen und Netzanschlusskabel
  • Страница 6 из 149
    cherung in die Aufnahme vom zweiten Padhalter fest eindrücken und einrasten. Î Gerät stehend in einem trockenen Raum aufbewahren. Pflege und Wartung  Verletzungsgefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gerät und Zubehör reinigen 몇 Achtung
  • Страница 7 из 149
    Sonderzubehör Folgendes Zubehör (Sonderzubehör) können Sie für dieses Gerät nachkaufen: Sonderzubehör für Stein /Linoleum / PVC zur optimalen Pflege von Stein, Linoleum und PVC „ Polierpads, Stein / Linoleum / PVC (3 St.) (Bestell-Nr. 2.863-198.0) „ Bodenpflege, Stein matt / Linoleum / PVC (1 Ltr.)
  • Страница 8 из 149
    Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at:
  • Страница 9 из 149
    Maintenance – First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. – To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts in the machine may only be carried out by the authorised customer service personnel. Start up Description of the Appliance 1 2 3 4 5 6 7 8
  • Страница 10 из 149
    Operation Maintenance care Note: Always work with the filter bag inserted. 몇 Caution Before inserting the mains plug, ensure that the strut is located in a vertical position. The appliance is switched off in this position. Illustration Î Turn the upper cable hook and remove the mains cable. Insert
  • Страница 11 из 149
    transport lock into the intake of the second pad holder and lock into place. Î Store the appliance upright in a dry room. Maintenance and care  Risk of injury Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance works. Cleaning the appliance and accessories 몇 Caution
  • Страница 12 из 149
    Special accessories You can buy the following accessories (options) for this appliance after purchasing it: Optional accessories for stone / linoleum / PVC for the optimised care of stone floors, linoleum and PVC „ Polishing pads, stone / linoleum / PVC (3 ea.) (order no. 2.863-198.0) „ Floor care,
  • Страница 13 из 149
    Cher client, Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux
  • Страница 14 из 149
    Transport – Au transport, le moteur de l'appareil doit être arrêté et l'appareil doit être bien fixé. Maintenance Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, débrancher la fiche secteur. – Afin d'éviter tout endommagement, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des
  • Страница 15 из 149
    Utilisation Remarque : Le sac filtrant doit toujours être en place pour le travail. 몇 Attention Avant de brancher la fiche secteur, s'assurer que le manche se trouve en position verticale. Dans cette position, l'appareil est arrêté. Illustration Î Tourner le crochet de câble supérieur et enlever le
  • Страница 16 из 149
    de transport dans la réception du deuxième support de pad et l'enclencher. Î Stocker l’appareil verticalement dans un local sec. Entretien et maintenance  Risque de blessures Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Nettoyer
  • Страница 17 из 149
    Accessoires en option Les accessoires suivants (accessoires spéciaux) peuvent être rachetés pour cet appareil : Accessoires spéciaux pour la pierre / le linoleum / le PVC Pour un entretien optimal de la pierre, du linoleum et du PVC „ Tampons de polissage, pierre / linoleum / PVC (3 pc.) (n° de
  • Страница 18 из 149
    Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Uso conforme a destinazione „ Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico e non deve essere
  • Страница 19 из 149
    a contatto con il disco rotante potrebbero venire scagliati lontano. Trasporto – Durante il trasporto dell’apparecchio il motore deve essere spento – assicurarsi inoltre che l’apparecchio sia in posizione stabile e sicura. Manutenzione – Estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare
  • Страница 20 из 149
    Conservare i pad lucidanti Î I pad lucidanti possono essere conservati nella parte inferiore del sacchetto di tessuto in uno scomparto a parte. Uso Avviso: Operare sempre con il sacchetto filtro inserito. 몇 Attenzione Prima di inserire la spina, assicurarsi che il manico si trovi in posizione
  • Страница 21 из 149
    Figura Î Posizionare l'apparecchio sul pavimento in modo tale che la testa lucidante sia rivolta in verticale rispetto alla superficie. Î Rimuovere il sostegno per pad dall'apparecchio e posizionarlo in uno scomparto. Î Premere e reggere la protezione per il trasporto su un lato nell'alloggiamento
  • Страница 22 из 149
    Accessori optional Per questo apparecchio è possibile acquistare i seguenti accessori (accessorio optional): Accessorio optional per mattone /linoleum / PVC per la cura ottimale di mattoni, linoleum e PVC „ Pad lucidanti, mattone / linoleum / PVC (3 pz.) (Cod. d’ordin. 2.863-198.0) „ Cura dei
  • Страница 23 из 149
    Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Reglementair gebruik „ Dit apparaat is voor privé-gebruik ontwikkeld en is niet bedoeld voor industrieel gebruik. „
  • Страница 24 из 149
    door de roterende schijf gepakt en weggeslingerd kunnen worden, zich in het te bewerken gebied bevinden. Vervoer – Bij vervoer van het apparaat dient u de motor af te zetten en het apparaat goed vast te zetten. Onderhoud – Bij alle werkzaamheden aan het apparaat netstekker eruit trekken. – Om
  • Страница 25 из 149
    Bediening Instructie: Altijd werken met een aangebrachte filterzak. 몇 Let op Vooraleer u de stekker in het stopcontact steekt, dient u zich ervan te vergewissen dat de handgreep verticaal staat. In deze positie is het apparaat uitgeschakeld. Afbeelding Î Bovenste kabelhaak draaien en stroomkabel
  • Страница 26 из 149
    Î Padhouder van het apparaat trekken en in het opbergvak leggen. Î Transportbeveiliging aan één kant in de opname van de padhouder duwen en vasthouden. Andere kant van de transportbeveiliging stevig in de opname van de tweede padhouder en laten vastklikken. Î Apparaat staand in een droge ruimte
  • Страница 27 из 149
    Bijzondere toebehoren Voor dit apparaat zijn de volgende accessoires (speciale accessoires) verkrijgbaar: Speciaal accessoire voor steen / linoleum / PVC voor een optimaal onderhoud van steen, linoleum en PVC „ Polijstpads, steen / linoleum / PVC (3 st.) (bestelnr. 2.863-198.0) „ Vleorverzorging,
  • Страница 28 из 149
    Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Uso previsto „ Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial. „
  • Страница 29 из 149
    – El operario tiene que procurar que no haya objetos en el área de trabajo, que puedan ser agarrados y lanzados por los discos giratorios. Transporte – Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma segura. Mantenimiento – Desenchufar la clavija de red antes de
  • Страница 30 из 149
    Insertar el soporte de pad Cuidado completo Figura Î Dejar el aparato sobre el suelo, de modo que el cabezal pulidor quede perpendicular a la superficie. Î Presionar simplemente el soporte de pad en el alojamiento. Procure que la lengüeta del soporte de pad encaje bien en el alojamiento. Î Para
  • Страница 31 из 149
    Cuidado intermedio Cuidados y mantenimiento Î Si es necesario y si el suelo se somete a  Peligro de lesiones Apague el aparto y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. grandes esfuerzos (sendas de pisadas, tiras ..), puede pulirse varias veces la
  • Страница 32 из 149
    Indicaciones generales Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del período de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de
  • Страница 33 из 149
    Accesorios especiales Puede comprar los siguientes accesorios (accesorios especiales) para este aparato: Accesorios especiales para piedra/linóleo/PVC para el cuidado óptimo de piedra, linóleo y PVC „ Almohadillas para pulir, piedra/linóleo/ PVC (3 uds.) (Ref. 2.863-198.0) „ Cuidado para suelos,
  • Страница 34 из 149
    Estimado cliente, Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilização conforme o fim a que se destina a máquina „ Este aparelho
  • Страница 35 из 149
    Transporte – Durante o transporte o motor do aparelho deve estar imobilizado e o aparelho deve ser fixado de modo seguro. Manutenção – Retirar a ficha da tomada antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. – Para evitar riscos, as reparações e a substituição de peças sobresselentes no
  • Страница 36 из 149
    Manuseamento Conservação de manutenção Aviso: Trabalhar sempre com o saco de filtro instalado. Recomenda-se que os trabalhos de conservação de manutenção sejam efectuados uma vez por mês, de modo a obter sempre um brilho uniforme. Î Dependendo do fabricante do produto de conservação é possível
  • Страница 37 из 149
    porte deve-se pressionar o encaixe do segundo suporte de almofada e encaixar. Î Guardar o aparelho, de pé, num local seco. revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo, com o aparelho e documento de compra. (Endereços no verso) Serviço de assistência técnica Conservação e manutenção  Perigo de
  • Страница 38 из 149
    Acessórios especiais Pode adquirir numa fase posterior os seguintes acessórios (acessórios especiais): Acessórios especiais para pedra / linóleo / PVC para o tratamento de conservação ideal de pedra, linóleo e PVC „ Almofadas de polimento, pedra / linóleo / PVC (3 u.) (n.º de encomenda:
  • Страница 39 из 149
    Kære kunde Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på: http://www.karcher.de/de/unternehmen/
  • Страница 40 из 149
    Vedligeholdelse – Træk netstikket inden der arbejdes på apparatet. – For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på apparatet kun gennemføres af en godkendt kundeservice. Ibrugtagning Beskrivelse af apparatet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Poleringshoved
  • Страница 41 из 149
    Betjening Vedligeholdelsespleje Bemærk: Arbejd altid med isat filterpose. 몇 OBS Forvis dig om at håndtaget er i lodret position inden du trækker netstikket. I denne position er maskinen slukket. Figur Î Drej den øverste kabelkrog og fjern nettilslutningskablet. Sæt netstikket i en stikdåse. Figur Î
  • Страница 42 из 149
    Pleje og vedligeholdelse  Risiko for tilskadekomst! Sluk for damprenseren og træk stikket ud ved alle former for vedligeholdelsesarbejde. Rengøring af maskinen og tilbehør 몇 OBS Undlad at bruge skuremidler, glas- eller universalrengøringsmiddel! Nedsænk aldrig apparatet i vand. Rense
  • Страница 43 из 149
    Ekstratilbehør Det følgende tilbehør (ekstratilbehør) kan købes til maskinen. Ekstratilbehør til sten / linoleum / PVC til optimal pleje af sten, linoleum og PVC „ Polerpads, sten / linoleum / PVC (3 stk.) (bestillingsnr. 2.863-198.0) „ Gulvpleje, sten mat / linoleum / PVC (1 liter) (bestillingsnr.
  • Страница 44 из 149
    Kjære kunde, Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Forskriftsmessig bruk „ Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk.
  • Страница 45 из 149
    Ta i bruk Beskrivelse av apparatet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Poleringshode Fotbryter for skaftlåsing. Skaft Nettkabel med plugg Oppbevaring, strømkabel Håndtak Sugeslange Tekstilpose Filterpose Oppbevaringsrom for polerings-pads. Polerings-pads Pad-holder Sugeslangetilkobling
  • Страница 46 из 149
    Betjening Vedlikeholdsstell Merk: Ved bruk ha alltid filterposen innsatt. 몇 Forsiktig Før du setter inn støpselet pass på at skaftet står i loddrett stilling. I den stillingen er apparatet avslått. Figur Î Øvre kabelkroker dreies og strømkabelen tas av. Sett støpselet i en stikkontakt. Figur Î Sett
  • Страница 47 из 149
    Pleie og vedlikehold  Fare for personskader Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Rengjør støvsugeren og tilbehøret 몇 Forsiktig Ikke bruk skuremiddel, glass eller universalrengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet under vann. Rengjøre
  • Страница 48 из 149
    Tilleggsutstyr Følgende tilbehør (spesialtilbehør) kan kjøpes til dette apparatet: Spesialtilbehør for stein / linoleum / PVC for optimal behandling av stein, linoleum og PVC. „ Poleringpads for stein /linoleum/PVC (3 Stk.) (Bestill.-nr. 2.863-198.0) „ Gulvpleie, stein matt / linoleum / PVC (1
  • Страница 49 из 149
    Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Ändamålsenlig användning „ Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej avsedd för påfrestande, industriell
  • Страница 50 из 149
    Idrifttagning Beskrivning av aggregatet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Poleringshuvud Fotreglage för att släppa spärren som håller fast skaftet. Rör Nätkabel med kontakt Förvaring, nätförsörjningskabel Handtag Sugslang Textilsäcken Filterbehållare Förvaringsfack för poleringsdynor
  • Страница 51 из 149
    Handhavande Underhåll Hänvisning: Arbeta alltid med isatt filterpåse. 몇 Observera Kontrollera att skaftet befinner sig i lodrätt läge innan nätkontakten sätts i. I denna position är maskinen avstängd. Bild Î Vrid på övre sladdlindningshaken och lyft av nätsladden. Anslut nätkontakten till ett
  • Страница 52 из 149
    Skötsel och underhåll  Risk för skada Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utföras. Rengöring av maskin och tillbehör 몇 Varning Använd inte skurmedel, glas- eller allrengöringsmedel! Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Rengöra poleringsdynor Î Tag bort och
  • Страница 53 из 149
    Specialtillbehör Följande tillbehör (specialtillbehör) kan köpas till denna maskin: Specialtillbehör för sten / linoleum / PVC för optimal skötsel av sten, linoleum och PVC „ polerkuddar, sten / linoleum / PVC (3 st.) (Beställ.nr 2.863-198.0) „ Golvvård, sten matt / linoleum / PVC(1 ltr.)
  • Страница 54 из 149
    Arvoisa asiakas, Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautuksia ainesosista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: http://www.karcher.de/de/unternehmen/
  • Страница 55 из 149
    Huolto – Virtapistoke on vedettävä irti laitteesta ennen kaikkia laitteen huoltotöitä. – Vaaratilanteiden eliminoimiseksi saa koneen korjata ja sen varaosat vaihtaa vain valtuutetussa huoltopisteessä. Käyttöönotto Laitekuvaus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Kiillotuspää Jalkapainike varren
  • Страница 56 из 149
    Käyttö Huomautus: Työskentele aina vain, kun suodatinpussi on asetettuna paikalleen. 몇 Huomio Ennen pistokkeen pistämistä pistorasiaan, varmista, että varsi on pystysuorassa asennossa. Tässä asennossa laite on kytkettynä pois päältä. Kuva Î Kierrä ylempää kaapelin kannatinkoukkua ja poista
  • Страница 57 из 149
    tiukkaan toisen laikanpitimen istukkaan ja lukitse paikalleen. Î Säilytä laitetta seisoaltaan kuivassa tilassa. Hoito ja huolto  Loukkaantumisvaara Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite on kytkettävä pois päältä ja vedettävä virtapistoke irti. Laitteen ja lisävarusteiden puhdistus 몇 Huomio Älä
  • Страница 58 из 149
    Erikoisvarusteet Tähän laitteeseen voit jälkikäteen ostaa seuraavia lisävarusteita (erikoisvarusteita): Erikoislisävaruste kiveä/linoleumia/PVC:tä varten kiven, linoleumin ja PVC:n optimaaliseen hoitamiseen „ Kiillotuslaikat, kivi / linoleumi / PVC (3 kpl.) (tilausnro 2.863-198.0) „
  • Страница 59 из 149
    Αγαπητέ πελάτη, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς „ Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε ειδικά για ιδιωτική χρήση
  • Страница 60 из 149
    – – – σωματικές, διανοητικές και αισθητήριες ανεπάρκειες ή άτομα που δεν έχουν την κατάλληλη εμπειρία ή γνώση, εκτός εάν επιτηρούνται από κατάλληλο για την ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν προηγουμένως οδηγίες για την κατάλληλη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλιστεί
  • Страница 61 из 149
    Τοποθέτηση της υφασμάτινης σακούλας Εικόνα Î Πιέστε πρώτα το επάνω μέρος της υφασμάτινης σακούλας στην υποδοχή, ώσπου να κλειδώσει. Î Στη συνέχεια στερεώστε το κάτω μέρος στο στέλεχος με την κολλητική ταινία. Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου Εικόνα Î Ανοίξτε το φερμουάρ της υφασμάτινης σακούλας. Î
  • Страница 62 из 149
    Κινείτε συνεχώς τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της. Μην παραμένετε για μεγάλο διάστημα σε ένα σημείο, διαφορετικά θα προκληθούν βλάβες στην επίστρωση του δαπέδου. Υπόδειξη: Τηρείτε τα στοιχεία του κατασκευαστή όσον αφορά τη δυνατότητα διέλευσης και τη μετακίνηση των επίπλων. Συνιστούμε
  • Страница 63 из 149
    Πλύνετε και αφήστε τα να στεγνώσουν κατά περίπτωση. Υπόδειξη: Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο στους 60 °C, χωρίς μαλακτικό και χωρίς στεγνωτήριο. Î Τοποθετήστε τα στεγνά μάκτρα γυαλίσματος στη θήκη φύλαξης. Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου Αλλάζετε τακτικά την σακούλα φίλτρου. Î Ανατρέξτε σχετικά στο
  • Страница 64 из 149
    Πρόσθετα εξαρτήματα Μπορείτε να αγοράσετε τα ακόλουθα εξαρτήματα (ειδικά αξεσουάρ) για τη συσκευή αυτή: Ειδικό αξεσουάρ για πέτρα / μουσαμά / PVC για άριστη περιποίηση της πέτρας, του μουσαμά και του PVC „ Μάκτρα γυαλίσματος, πέτρα / μουσαμάς / PVC (3 τεμ.) (Κωδ. παραγγελίας 2.863-198.0) „
  • Страница 65 из 149
    Sayın müşterimiz, Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Kurallara uygun kullanım lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılığıyla imha edin.
  • Страница 66 из 149
    Taşıma – Cihazın taşınması sırasında motor durdurulmalı ve cihaz güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. Bakım – Tüm çalışmalardan önce cihazı elektrik fişinden çekin. – Tehlikeleri önlemek için, cihazdaki onarımlar ve yedek parça değişimleri sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır.
  • Страница 67 из 149
    Kullanımı Not: Her zaman filtre torbası takılıyken çalışın. 몇 Dikkat Elektrik fişini takmadan önce, sapın dikey konumda olduğundan emin olmalısınız. Bu konumda cihaz kapalıdır. Şekil Î Üst kablo kancasını döndürün ve elektrik bağlantı kablosunu çıkartın. Elektrik fişini prize takın. Şekil Î Cihazı
  • Страница 68 из 149
    ikinci ped tutucusunun yuvasına sıkıca bastırın ve kilitleyin. Î Cihazı dik konumda ve kuru bir mekanda muhafaza edin. lütfen cihazı tüm aksesuarları ve satış belgesi ile (fiş, fatura) satın aldığınız yere yada en yakındaki yetkili servise götürünüz. Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır. (Adres için
  • Страница 69 из 149
    Özel aksesuar Bu cihaz için aşağıdaki aksesuarları (özel aksesuar) satın alabilirsiniz: Taş / linolyum / PVC için özel aksesuar Taş, linolyum ve PVC'nin optimum temizliği için „ Parlatma pedleri, taş / linolyum / PVC (3 adet) (Sipariş No. 2.863-198.0) „ Zemin temizliği, taş / linolyum / PVC (1
  • Страница 70 из 149
    Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Использование по назначению „ Данный прибор разработан для личного
  • Страница 71 из 149
    – – – Это устройство не предназначено для использования людьми (в том числе и детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами с отсутствием опыта и/или знаний, за исключением случаев, если за обеспечением безопасности их работы наблюдают специально
  • Страница 72 из 149
    Подключить всасывающий шланг Рисунок Î Поместить выпрямленный конец всасывающего шланга в полировочную головку, вставить согнутый конец в соединительный элемент на рукоятке. Установка матерчатого мешка Рисунок Î Прежде всего вдавить верхнюю часть матерчатого мешка в приемное устройство до фиксации.
  • Страница 73 из 149
    Полировка Рисунок Î Перемещать прибор по поверхности, как показано на рисунке, до достижения желаемого блеска. Постоянно передвигать работающий прибор. Не останавливаться надолго на одном месте, иначе можно повредить напольное покрытие. Указание: Придерживаться указаний производителя относительно
  • Страница 74 из 149
    Очистить полировочную накладку Î Снимать и отряхивать полировочную накладку после каждого применения. В случае необходимости промыть и высушить. Указание: Разрешается механическая стирка при температуре до 60 °C, не использовать средства для полоскания, не сушить в сушильной машине. Î Положить
  • Страница 75 из 149
    Специальные принадлежности Для данного устройства вы можете дополнительно купить следующие принадлежности (специальные принадлежности): Специальные принадлежности для очистки каменных поверхностей / линолеума / ПВХ для оптимального ухода за каменными поверхностями, линолеумом и ПВХ „
  • Страница 76 из 149
    Tisztelt Vásárló, A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Rendeltetésszerű használat „ Ezt a készüléket magán használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat
  • Страница 77 из 149
    biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak. – A kezelőszemélynek a készüléket rendeltetésszerűen kell használni. Figyelembe kell vennie a helyi adottságokat, és a készülékkel való munka közben figyelnie kell a harmadik személyekre, különösen a gyermekekre. – A kezelőszemélynek figyelnie kell
  • Страница 78 из 149
    Polírozó párnák tárolása Î A polírozó párnákat a textil zsák alsó részébe egy külön tartóban lehet tárolni. Használat Megjegyzés: Mindig behelyezett porzsákkal dolgozzon. 몇 Figyelem Mielőtt a hálózati dugaljat bedugja, győződjön meg róla, hogy a nyél függőleges állásban legyen. Ebben az állásban a
  • Страница 79 из 149
    Î A párnatartót húzza le a készülékről és helyezze a tárolóba. Î A szállítási biztosítékot nyomja a párnatartó befogójának egyik oldalába és tartsa ott. A szállítási biztosíték másik oldalát a másik párnatartó befogójába erősen nyomja és pattintsa be. Î A készüléket állítva, száraz helyiségben kell
  • Страница 80 из 149
    Különleges tartozékok A következő tartozékokat (különleges tartozékok) tudja utólag megvenni ehhez a készülékhez: Különleges tartozék kőhöz / linóleumhoz / PVC-hez kő, linóleum és PVC optimális ápolásához „ polírozó párnák, kő / linóleum / PVC (3 db.) (Megrendelési szám 2.863-198.0) „ padlóápoló,
  • Страница 81 из 149
    Vážený zákazníku, Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
  • Страница 82 из 149
    Přeprava – Při přenosu přístroje vypněte motor a přístroj pevně upevněte. Údržba – Před prací na přístroji vždy vytáhněte síťovou zástrčku. – Aby nedošlo k ohrožení, smějí být opravy a výměna náhradních dílů na přístroji prováděny pouze autorizovanou zákaznickou službou. Uvedení do provozu
  • Страница 83 из 149
    Obsluha Upozornění: Pracujte vždy s nasazeným filtračním sáčkem. 몇 Pozor! Před zastrčením síťové zástrčky se musíte ujistit, že se násada nachází ve svislé poloze. V této poloze je zařízení vypnuté. ilustrace Î Otočte horní kabelový hák a odejměte síťový napájecí kabel. Zapojte síťovou zástrčku do
  • Страница 84 из 149
    přepravní pojistky zatlačte silně do vybrání pro druhý držák lešticích kotoučků a zaaretujte. Î Zařízení uchovávejte nastojato v suché místnosti. Ošetřování a údržba  Nebezpečí úrazu Než začnete provádět jakékoli údržbářské práce na přístroji, vytáhněte zástrčku ze sítě. Přístroj a příslušenství
  • Страница 85 из 149
    Zvláštní příslušenství K tomuto zařízení (speciální příslušenství) můžete dokoupit následující příslušenství: Speciální příslušenství na kámen / linoleum / PVC pro optimální údržbu kamene, linolea a PVC „ kotouče na leštění, kámen / linoleum / PVC (3 ks) (Objednací č. 2.863-198.0) „ Údržba podlahy,
  • Страница 86 из 149
    Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Namenska uporaba „ Ta naprava je razvita za privatno uporabo in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v industriji. „
  • Страница 87 из 149
    Vzdrževanje – Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. – Za preprečitev nevarnosti sme popravila naprave in zamenjavo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran servis za stranke. Zagon Opis naprave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Polirna glava Pedal za deboklado
  • Страница 88 из 149
    Uporaba Vzdrževalna nega Opozorilo: Vedno delajte z vstavljeno filtrsko vrečko. 몇 Pozor Preden vtaknete omrežni vtič, morate zagotoviti, da se držalo nahaja v navpičnem položaju. V tem položaju je naprava izklopljena. Slika Î Obrnite zgornji kavelj za kabel in snemite omrežni priključni kabel.
  • Страница 89 из 149
    Nega in vzdrževanje  Nevarnost poškodb Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Čiščenje naprave in pribora 몇 Opozorilo Ne uporabljajte sredstev za poliranje, čiščenje stekla ali večnamenskih čistil! Naprave nikoli ne potapljajte pod
  • Страница 90 из 149
    Poseben pribor Naslednji pribor (posebni pribor) lahko za to napravo dokupite: Posebni pribor za kamen /linolej / PVC za optimalno nego kamna, linoleja in PVC „ Polirne blazinice, kamen / linolej / PVC (3 kos) (naroč. št. 2.863-198.0) „ Talna nega, kamen matiran / linolej / PVC (1 liter) (naroč.
  • Страница 91 из 149
    Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem „ To urządzenie zostało opracowane do użytku
  • Страница 92 из 149
    osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo albo otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób używać tego urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby uniknąć wykorzystywania urządzenia do zabawy. – Użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. Podczas pracy urządzenia
  • Страница 93 из 149
    Wkładanie oprawek poduszek Rysunek Î Położyć urządzenie na ziemi, tak by głowica polerująca stała pionowo w stosunku do powierzchni. Î Wcisnąć oprawkę poduszki do elementu mocującego. Zwrócić uwagę, aby noski oprawek poduszek dobrze zatrzasnęły się w elemencie mocującym. Î Aby wyjąć oprawki
  • Страница 94 из 149
    Pielęgnacja przejściowa Î W zależności od stopnia obciążenia podłoża (ślady stóp, smugi...) można kilkakrotnie polerować warstwę pielęgnacyjną nie nakładając uprzednio nowego środka pielęgnacyjnego. Zakończenie pracy Î Umieścić trzonek ponownie w położeniu pionowym. Urządzenie wyłącza się. Rysunek
  • Страница 95 из 149
    Instrukcje ogólne Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W przypadku roszczenia
  • Страница 96 из 149
    Wyposażenie specjalne Do tego urządzenia można dokupić następujące akcesoria (wyposażenie specjalne): Wyposażenie specjalne do kamienia / linoleum / PCW do optymalnej pielęgnacji kamienia, linoleum i PCW. „ Poduszki polerujące do pielęgnacji podłóg matowych z kamienia / linoleum / PCW (3 szt.) (Nr
  • Страница 97 из 149
    Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Utilizarea corectă colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi.
  • Страница 98 из 149
    Transportul – În timpul transportării aparatului, motorul trebuie scos din funcţiune şi aparatul trebuie fixat şi asigurat. Întreţinerea Înaintea tuturor lucrărilor la aparat scoateţi ştecherul din priză. – Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi înlocuirea pieselor de schimb se vor face doar de
  • Страница 99 из 149
    Depozitarea discurilor de lustruire Î Discurile de lustruire pot fi depozitate în partea inferioară a sacului textil, într-o cutie de depozitare separată. Utilizarea Observaţie: Lucraţi doar cu sacul de filtrare introdus. 몇 Atenţie Înainte de a introduce ştecherul, asiguraţi-vă că tubul se află în
  • Страница 100 из 149
    Î Apăsaţi dispozitivul de siguranţă pentru transport în suportul destinat suportului de disc şi fixaţi-l. Apăsaţi partea cealaltă a dispozitivului de siguranţă pentru transport în celălalt suport destinat suportului de disc şi fixaţi-o. Î Depozitaţi aparatul în poziţie verticală, întrun spaţiu
  • Страница 101 из 149
    Accesorii opţionale Următoarele accesorii (accesorii speciale) pot fi cumpărate ulterior pentru acest aparat: Accesoriu pentru podele din piatră / linoleum / PVC pentru îngrijirea optimă a pietrei, linoleumului şi a PVC-ului „ Discuri de lustruire pentru podele din piatră / linoleum / PVC (3 buc.)
  • Страница 102 из 149
    Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Používanie výrobku v súlade s jeho určením „ Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je
  • Страница 103 из 149
    nebezpečne vyhodené otáčajúcim sa kotúčom. Preprava – Počas prepravy prístroja je nutné motor zablokovať a prístroj bezpečne upevniť. Údržba – Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku. – Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov
  • Страница 104 из 149
    Obsluha Upozornenie: Pracujte vždy s nasadeným filtračným vreckom. 몇 Pozor Predtým ako zasuniete zástrčku do zásuvky elektrickej siete, presvedčte sa, či sa rukoväť nachádza v zvislej polohe. V tejto polohe je prístroj vypnutý. Obrázok Î Otočte horný hák kábla a elektrický kábel vyberte. Zasuňte
  • Страница 105 из 149
    pevne držte. Druhú stranu prepravnej poistky pevne zatlačte do upevnenia druhého držiaka vložky a nechajte zapadnúť na svoje miesto. Î Prístroj skladujte postojačky v suchej miestnosti. Starostlivosť a údržba  Nebezpečenstvo poranenia Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite
  • Страница 106 из 149
    Špeciálne príslušenstvo Pre tento prístroj môžete dodatočne nakúpiť nasledovné príslušenstvo (doplnkové príslušenstvo): Doplnkové príslušenstvo na kameň alebo linoleum alebo PVC pre optimálne ošetrovanie kameňa, linolea a PVC „ leštiace dosky, kameň alebo linoleum alebo PVC (3 ks) (obj. číslo
  • Страница 107 из 149
    Poštovani kupče, Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Namjensko korištenje „ Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu uporabu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primjene.
  • Страница 108 из 149
    Transport – Pri transportu uređaja treba zaustaviti motor i uređaj sigurno pričvrstiti. Održavanje – Prije svih radova na uređaju izvucite strujni utikač iz utičnice. – Radi sprječavanja opasnosti, popravke i zamjenu pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Puštanje u
  • Страница 109 из 149
    Rukovanje Napomena: Uvijek radite s postavljenom filtarskom vrećicom. 몇 Pažnja Prije nego što ugurate utikač morate osigurati da šipka stoji uspravno. U tom je položaju uređaj isključen. Slika Î Okrenite gornju kukicu za kabel i skinite priključni kabel. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Slika Î
  • Страница 110 из 149
    Î Transportni osigurač na jednoj strani pritisnite u prihvatnik držača spužvastih diskova i čvrsto držite. Drugu stranu transportnog osigurača ugurajte u prihvatnik drugog držača spužvastih diskova i uglavite. Î Uređaj čuvajte na suhom mjestu u uspravnom položaju. Njega i održavanje  Opasnost od
  • Страница 111 из 149
    Poseban pribor Uz ovaj uređaj možete dokupiti sljedeći (poseban) pribor: Poseban pribor za kamen, linoleum i PVC za optimalnu njegu kamena, linoleuma i PVC-a „ Diskovi za poliranje kamena, linoleuma i PVC-a (3 kom.) (kataloški br. 2.863-198.0) „ Sredstvo za njegu podova od matiranog kamena,
  • Страница 112 из 149
    Poštovani kupče, Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
  • Страница 113 из 149
    Transport – Pri transportu uređaja treba zaustaviti motor i uređaj sigurno pričvrstiti. Održavanje – Pre svih radova na uređaju izvucite strujni utikač iz utičnice. – Radi sprečavanja opasnosti, popravke i zamenu rezervnih delova sme da izvodi samo ovlašćena servisna služba. Puštanje u rad
  • Страница 114 из 149
    Rukovanje Napomena: Uvek radite sa postavljenom filterskom vrećicom. 몇 Pažnja Pre nego što ugurate utikač, morate osigurati da šipka stoji uspravno. U tom položaju je uređaj isključen. Slika Î Okrenite gornju kuku za kačenje kabla i skinite priključni kabl. Stavite utikač u utičnicu. Slika Î Da
  • Страница 115 из 149
    Î Transportni osigurač na jednoj strani pritisnite u prihvatnik držača diskova i čvrsto držite. Drugu stranu transportnog osigurača ugurajte u prihvatnik drugog držača diskova i uglavite. Î Uređaj čuvajte na suvom mestu u uspravnom položaju. Nega i održavanje  Opasnost od povreda Pre svakog
  • Страница 116 из 149
    Poseban pribor Uz ovaj uređaj možete dokupiti sledeći (poseban) pribor: Poseban pribor za kamen, linoleum i PVC za optimalnu negu kamena, linoleuma i PVC-a „ Diskovi za poliranje kamena, linoleuma i PVC-a (3 kom.) (kataloški br. 2.863-198.0) „ Sredstvo za negu podova od matiranog kamena, linoleuma
  • Страница 117 из 149
    Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазете за покъсно използване или за следващия притежател. Употреба по предназначение повторно. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки
  • Страница 118 из 149
    Транспорт – При транспорта на уреда да се спира мотора и уреда да се се закрепва сигурно. Поддръжка – Преди всички работи по уреда да се извади щепсела. За да се избегнат усложнения, ремонтите и смяната на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. – Пускане в експлоатация
  • Страница 119 из 149
    Обслужване Забележка: Работете винаги с поставена филтърна торбичка. 몇 Внимание Преди да пъхнете щепсела, трябва да се уверите, че дръжката се намира във вертикално положение. В това положение уредът е изключен. Фигура Î Завъртете горната кука за кабела и свалете захранващия кабел. Включете щепсела
  • Страница 120 из 149
    Î Притиснете транспортния предпазител от едната страна в поемането на държача на подложката и задръжте. Притиснете силно транспортния предпазител в поемането на втория държач на подложката и фиксирайте. Î Съхранявайте уреда изправен в сухо помещение. продуктите ни. Евентуални повреди в уреда в
  • Страница 121 из 149
    Елементи от специалната окомплектовка Може да купите по-късно следните принадлежности за този уред (специални принадлежности): Специални принадлежности за камък / линолеум / PVC за оптимална грижа за камък, линолеум и РVC „ Полиращи подложки, камък / линолеум / PVC (3 бр.) (Номер за поръчка
  • Страница 122 из 149
    Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sihipärane kasutamine „ See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud professionaalse
  • Страница 123 из 149
    Tehnohooldus – Enne mistahes töid seadme juures tuleb pistik seinakontaktist välja tõmmata. – Et vältida ohtusid, tohib remonttöid ja seadme varuosade vahetamist teostada ainult volitatud hooldustöökoda. Kasutuselevõtt Seadme osad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Poleerimispea Jalglüliti
  • Страница 124 из 149
    Käsitsemine Jooksev hooldus Märkus: Töötage alati paigaldatud filtrikotiga. 몇 NB! Enne kui ühendate toitepistiku vooluvõrku, tuleb veenduda, et vars on vertikaalses asendis. Selles asendis on seade välja lülitatud. Joonis Î Keerake ülemist kaablikonksu ja võtke toitekaabel ära. Torgake võrgupistik
  • Страница 125 из 149
    Korrashoid ja tehnohooldus Varuosade ja lisaseadmete tellimine  Vigastuste oht Lülitage enne kõiki hooldustöid seade välja ja tõmmake võrgupistik välja. Valiku kõige sagedamini vajaminevatest varuosadest leiate te kasutusjuhendi lõpust. Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma
  • Страница 126 из 149
    Erivarustus Selle seadme jaoks on võimalik täiendavalt osta järgmisi tarvikuid: Kivi / linoleumi / PVC lisavarustus kivi, linoleumi ja PVC optimaalseks puhastamiseks „ Poleerimispadjandid, kivi/ linoleum / PVC (3 tk.) (tellimisnr. 2.863-198.0) „ Põrandahooldusvahend, matt kivi / linoleum / PVC (1
  • Страница 127 из 149
    Godājamais klient, Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Informācija par sastāvdaļām (REACH) Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
  • Страница 128 из 149
    Tehniskā apkope – Pirms visiem darbiem ar aparātu izņemt tīkla kontaktdakšu. – Lai novērstu risku, ierīces remontu un detaļu nomaiņu atļauts veikt tikai autorizētam klientu apkalpošanas dienestam. Ekspluatācijas uzsākšana Aparāta apraksts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Pulētāja galviņa
  • Страница 129 из 149
    Apkalpošana Norāde: Vienmēr strādājiet ar ievietotu filtra maisiņu. 몇 Uzmanību Pirms pieslēgt tīkla kontaktdakšu, jums jāpārliecinās ka kāts atrodas vertikālā stāvoklī. Šajā stāvoklī aparāts ir izslēgts. Attēls Î Pagrieziet augšējo kabeļa āķi un noņemiet tīkla pieslēguma kabeli. Iespraudiet
  • Страница 130 из 149
    stiprinājuma pusi cieši iespiediet otra uzliku turētāja ietvarā un nofiksējiet. Î Uzglabājiet aparātu sausā telpā vertikālā stāvoklī. pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienesta iestādē, uzrādot pirkumu apliecinošu dokumentu. (Adresi skatīt aizmugurē) Klientu apkalpošanas centrs Kopšana un tehniskā
  • Страница 131 из 149
    Speciālie piederumi Šim aparātam jūs varat papildus iegadāties sekojošos piederumus (papildpiederumi): Papildpiederumi akmens / linoleja / PVC grīdu tīrīšanai akmens, linoleja un PVC grīdu optimālai kopšanai „ Pulēšanas uzlikas, akmens / linolejs / PVC (3 gab.) (Pasūtījuma Nr. 2 863-198.0) „ Grīdas
  • Страница 132 из 149
    Gerbiamas kliente, Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH) Aktualią informaciją apie sudedamąsias
  • Страница 133 из 149
    Transportavimas – Transportuojant prietaisą, jo variklį reikia išjungti, o patį prietaisą gerai pritvirtinti. Techninė priežiūra – Prieš bet kokius darbus su prietaisu ištraukite maitinimo kištuką. – Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota
  • Страница 134 из 149
    Valdymas Pastaba: Visada įdėkite filtro maišelį. 몇 Dėmesio Prieš įkišdami tinklo kištuką, įsitikinkite, ar vamzdis pakreiptas vertikalia kryptimi. Šioje padėtyje prietaisas išjungtas. Paveikslas Î Sukite viršutinį kabelio laikiklį ir nuimkite elektros laidą. Įkiškite tinklo kištuką į šakutės lizdą.
  • Страница 135 из 149
    Î Įspauskite transportavimo apsaugą vienoje pusėje į pado laikiklio angą ir palaikykite. Kitą transportavimo apsaugos pusę tvirtai įspauskite į antrojo pado laikiklio angą ir užfiksuokite. Î Stovintį prietaisą laikykite sausoje patalpoje. Priežiūra ir aptarnavimas  Sužalojimų pavojus Prieš
  • Страница 136 из 149
    Specialūs priedai Papildomai galite įsigyti šiuos prietaiso priedus (specialius priedus): Specialūs priedai akmens dangai / linoleumui / PVC optimaliai akmens dangos, linoleumo ir PVC priežiūrai „ Poliravimo padai, akmens dangai / linoleumui / PVC (3 vnt.) (Užsakymo Nr. 2.863-198.0) „ Grindų
  • Страница 137 из 149
    Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Правильне застосування „ Цей пристрій призначається для приватного
  • Страница 138 из 149
    підготовлені особи або вони одержують від них вказівки, що стосуються використання пристрою. Необхідно стежити за дітьми, не дозволяти їм грати із пристроєм. – Користувач повинен використовувати пристрій у відповідності до інструкції. Вона повинна враховувати умови місцевості, під час роботи з
  • Страница 139 из 149
    Установити тримач накладки Повний догляд Малюнок Î Установити пристрій на підлогу так, щоб полірувальна голівка знаходилась вертикально по відношенню до поверхні. Î Просто втиснути тримач накладки в прийомний пристрій. Простежити за тим, щоб виступи на тримачі накладки добре зафіксувалися в
  • Страница 140 из 149
    Проміжний догляд Î За необхідності та з урахуванням навантаження на підлогу (сліди ніг, смуги ..) полірування захисного шару можна проводити багато разів без нанесення нового засобу для догляду. Закінчення роботи Î Привести руків’я назад у вертикальне положення. Прилад вимикається. Малюнок Î
  • Страница 141 из 149
    Загальні вказівки Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, видані нашими компетентними товариствами зі збуту. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У гарантійному випадку звертайтесь,
  • Страница 142 из 149
    Спеціальне допоміжне обладнання Для цього пристрою ви можете додатково купити наступні приладдя (спеціальні приладдя): Спеціальні приладдя для очищення кам'яних поверхонь /лінолеуму / ПВХ для оптимального догляду за кам'яними поверхнями, лінолеумом та ПВХ „ Полірувальники, камінь / лінолеум / ПВХ
  • Страница 143 из 149
    ˯ϼϤόϟ΍ ΔϣΪΧ ΔϧΎϴμϟ΍ϭ ΔϳΎϨόϟ΍ ϚϨϜϤϳ ϝΎτϋ΃ ϭ΃ Ε΍έΎδϔΘγ΍ ϱ΃ ΩϮΟϭ ΔϟΎΣ ϲϓ ΐΣήϟ΍ ϰϠϋ ΎϨϟ ϊΑΎΘϟ΍ Kärcher Δϛήη ωήϔΑ ΔϧΎόΘγϻ΍ .Δόδϟ΍ϭ (ΔΤϔμϟ΍ Ϧϣ ΔϴϔϠΨϟ΍ ΔϬΠϟ΍ ϲϓ ΩϮΟϮϣ ϥ΍ϮϨόϟ΍) ΔΑΎλ· ΙϭΪΣ ήτΧ m ϞϴλϮΘϟ΍ βΑΎϗ Ϧϋ ϪϠμϓϭ ίΎϬΠϟ΍ ϞϴϐθΗ ϑΎϘϳ· ΐΠϳ .ΔϧΎϴμϟ΍ϭ ΔϳΎϨόϟ΍ ϝΎϤϋ΃ ϞϜΑ ϡΎϴϘϟ΍ ϞΒϗ Ύ˱ϴ΋ΎϬϧ ΔλΎΨϟ΍ ΕΎϘΤϠϤϟ΍ϭ
  • Страница 144 из 149
    ΔϧΎϴμϟ΍ϭ ΔϳΎϨόϟ΍ ϝΎϤϋ΃ ϝΎϤόΘγϻ΍ ˬήϬη Ϟϛ Γήϣ ΔϧΎϴμϟ΍ϭ ΔϳΎϨόϟ΍ ϝΎϤϋ΃ ˯΍ήΟΈΑ ΢μϨ˵ϳ .ϯήΧ΃ Γήϣ ϢψΘϨϣ ϥΎόϤϟ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ ΎόΒΗ ΢δϤϟ΍ ˯Ύϣ ϲϓ ΓήηΎΒϣ ΔϳΎϨόϟ΍ Ω΍Ϯϣ ΔϓΎο· ϦϜϤϳ » ϰΟή˵ϳ .ΔϳΎϨόϟ΍ Ω΍ϮϤϟ ΔΠΘϨϤϟ΍ Δϛήθϟ΍ ϩΩΪΤΗ ΎϤϟ ΔϘΒτϠϟ ΔΠΘϨϤϟ΍ Δϛήθϟ΍ Ε΍ΩΎηέΈΑ ϡ΍ΰΘϟϻ΍ ΓΎϋ΍ήϣ !ΔϳΎϨόϟ΍ Ω΍Ϯϣϭ ΕΎϴοέϸϟ ΔϔϠϐϤϟ΍ .ΔϴοέϷ΍ ΢τγ
  • Страница 145 из 149
    ΓέϮλ ΕΎΘΒΜϤϟ΍ ϲϓ ϲδϴ΋ήϟ΍ ϞϴλϮΘϟ΍ ϞΑΎϛ ςϐπ˵ϳ » .ϡΎϜΣΈΑ ΐΤδ˵ϳϭ ςϔθϟ΍ ϡϮσήΧ ϞϴλϮΗ ΓέϮλ α΃έ ϲϓ ϢϴϘΘδϤϟ΍ ςϔθϟ΍ ϡϮσήΧ ϑήσ ϝΎΧΩ· ϢΘϳ .ω΍έάϟ΍ ΔϠλϭ ϲϓ α˷ϮϘϤϟ΍ Ϫϓήσϭ ˬϊϴϤϠΘϟ΍ εΎϤϘϟ΍ βϴϜϟ΍ ΐϴϛήΗ ΓέϮλ ϲϓ εΎϤϘϟ΍ βϴϜϟ΍ Ϧϣ ϱϮϠόϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ςϐπ˵ϳ Δϳ΍ΪΒϟ΍ ϲϓ .ϪϧΎϜϣ ϲϓ ήϘΘδϳ ϰΘΣ ˯΍ϮΘΣϻ΍ ϊοϮϣ ςϳήη Δτγ΍ϮΑ ω΍έάϟΎΑ ϲϠϔδϟ΍
  • Страница 146 из 149
    Δϣϼδϟ΍ Ε΍ΩΎηέ· έΎϴΘϟΎΑ ϞϴλϮΘϟ΍ ΔΣϮϟ ϲϓ Ωέ΍ϭ Ϯϫ ΎϤϟ ΎϘΒσ ίΎϬΠϟ΍ ϞϴλϮΗ ϢΘϳ .ϪϠϴϐθΗ ϢΘϳϭ ςϘϓ ϊϨμϟ΍ ϱΪϳϷΎΑ ϞϴλϮΘϟ΍ βΑΎϘΑ ϙΎδϣϹ΍ ϢΘϳ ϻ΃ ΐΠϳ .Ύϴ΋ΎϬϧ ΔϠϠΒϤϟ΍ ϪΒΤγ ϢΘϳ ˬϲΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ΔϜΒη Ϧϋ ίΎϬΠϟ΍ Ϟμϔϟ .ϲδϴ΋ήϟ΍ ϞϴλϮΘϟ΍ ϞΑΎϛ Ϧϣ βϴϟϭ βΑΎϘϟ΍ Ϧϣ ϭ΃ ϲδϴ΋ήϟ΍ ϞϴλϮΘϟ΍ ϞΑΎϛ νήόΘϳ ϻ΃ ϰϋ΍ή˵ϳ ϪϴϠϋ έϭήϤϠϟ ΔΠϴΘϧ ϒϠΘϟ΍
  • Страница 147 из 149
  • Страница 148 из 149
    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien ☎ (01) 250 600 FIN Kärcher OY Yrittäjäntie 17 01800 Klaukkala ☎ 0207 413 600 N Kärcher AS Stanseveien 31 0976 Oslo ☎ 24 17 77 00 AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 ☎ (03) 9765 - 2300 GB Kärcher(UK) Limited Kärcher House
  • Страница 149 из 149