Инструкция для KARCHER IV 100 / 40, IV 100 / 55, IV 100 / 75

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Register and win!

www

.kaercher

.com

IV 100/40
IV 100/55
IV 100/75

59617480

01/10

Deutsch

    3

English

  13

Français

  22

Italiano

  32

Nederlands

  42

Español

  52

Português

  62

Dansk

  72

Norsk

  81

Svenska

  90

Suomi

  99

Ελληνικά

108

Türkçe

118

Русский

128

Magyar

138

Čeština

147

Slovenščina

156

Polski

165

Româneşte

175

Slovenčina

185

Hrvatski

195

Srpski

204

Български

213

Eesti

223

Latviešu

232

Lietuviškai

241

Українська

250

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 263
    IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .c Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai
  • Страница 2 из 263
    2
  • Страница 3 из 263
    Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen! Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der
  • Страница 4 из 263
    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme gefährlichen Staubs geeignet. Dieses Gerät ist für den industriellen Gebrauch geeignet. Zum Nasssaugen muss der serienmäßige Sauggutbehälter gegen den als Zubehör erhältlichen „Behälter für Nass- und Trockensaugen“ ersetzt werden.
  • Страница 5 из 263
    Bedienelemente IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Schlauch zur Saugturbine Griff Filterreinigung Deckel Filterkammer Filterkammer Anschlussstutzen für Zubehör Sauggutbehälter Hebel für Entriegelung Sauggutbehälter Lenkrollen mit Feststellbremse Schiebegriff Schalldämpfer Manometer
  • Страница 6 из 263
    Sicherheitshinweise Inbetriebnahme ṇ Warnung Das Gerät in Arbeitsposition bringen, wenn nötig mit Feststellbremsen sichern. Saugschlauch in den Saugschlauchanschluss einstecken. Gewünschtes Zubehör auf den Saugschlauch aufstecken. Sicherstellen, dass der Sauggutbehälter ordnungsgemäß eingesetzt
  • Страница 7 из 263
    IV 100/75 Taster „Gerät ausschalten“ drücken. Hebel Filterreinigung mehrmals hinund herbewegen. Bringt diese Reinigung keine Verbesserung, kann der Filter entnommen und gewaschen oder ersetzt werden (siehe Kapitel „Filter wechseln“). Sauggutbehälter entleeren Hinweis Der Sauggutbehälter muss
  • Страница 8 из 263
    Sicherungsbügel Filterabreinigung zur Seite schwenken. Griff Filterreinigung abschrauben. Feder abnehmen. Mutter unterhalb der Feder abschrauben (Gabelschlüssel Schüsselweite 27 mm erforderlich). Verschlüsse öffnen. Deckel Filterkammer abnehmen. Transport Vorsicht Verletzungs- und
  • Страница 9 из 263
    Staubaustritt beim Saugen Filter nicht richtig befestigt oder defekt. Filtersitz überprüfen bzw. austauschen. 1 Rändelschraube Beide Rändelschrauben herausdrehen und Filter aus dem Gerät nehmen. Den neuen Filter in umgekehrter Reihenfolge einsetzen und sichern. Manometer zeigt einen nicht
  • Страница 10 из 263
    Zubehör und Ersatzteile – – – 10 Zubehör IV 100/40, IV 100/55 Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann. Eine Auswahl
  • Страница 11 из 263
    Technische Daten Gerätebezeichnung Schutzart Behälterinhalt Spannung Maximal zulässige Netzimpedanz Gebläsedaten Leistung Vakuum* * mit Druckbegrenzungsventil Luftmenge Länge x Breite x Höhe Kabellänge Schutzklasse Netzkabel: Bestell-Nr. Netzkabel:Typ: Saugschlauch Gewicht Lagertemperatur
  • Страница 12 из 263
    CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns
  • Страница 13 из 263
    Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956249! The non-compliance of the operating and safety
  • Страница 14 из 263
    Proper use This appliance is not suitable for sucking in hazardous dust particles. This appliance is suitable for industrial use. For sucking in wet substances, the vacuuming material container available in the standard model must be replaced with a "container for wet and dry vacuuming" that is
  • Страница 15 из 263
    Operator control elements IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hose to the suction turbine Handle for filter cleaning Lid of filter chamber Filter chamber Connection neck for accessories Container for vaccuming material Lever for unlocking the vacuuming material container Guiding rolls
  • Страница 16 из 263
    Operation Symbols on the machine Insert the appliance plug into the mains socket. Turn the On/Off switch to "1". For IV 100/75, press "Switch-on appliance" switch. Cleaning the filter ṇ Caution Danger of crushing while inserting and locking the vacuuming material container. Never hold your hands
  • Страница 17 из 263
    Dry vacuum cleaning Caution Please note the following when switching from wet to dry vacuum cleaning: If you vacuum dry dust while the filter element is still wet the filter will become obstructed and may be damaged beyond repair. Dry the wet filter properly before use or replace it with a dry one.
  • Страница 18 из 263
    Tilt the fastener for filter dedusting towards the side. Unscrew the handle for cleaning the filter. Remove the spring. Unscrew the nut below the spring (you will need a spanner with width 27 mm). Open locks. Remove the lid of the filter chamber. Transport Caution Risk of injury and damage! Observe
  • Страница 19 из 263
    Dust comes out during the vacuuming Filter has not been fastened correctly or is defective. Check to see if filter is sitting properly; replace if required. 1 Knurled head screw Turn out both the knurled head screws and remove the filter from the appliance. Insert and secure the new filter in the
  • Страница 20 из 263
    Accessories and Spare Parts – – – Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and troublefree. At the end of the operating instructions you
  • Страница 21 из 263
    CE Declaration We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the
  • Страница 22 из 263
    Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N°
  • Страница 23 из 263
    Utilisation conforme Cet appareil n’est pas approprié pour la réception de poussières dangereuses. Cet appareil est approprié pour l'utilisation industrielle. Pour l'aspiration de liquides, le réservoir à poussières monté de série doit être remplacé par le "réservoir pour aspiration de liquides et
  • Страница 24 из 263
    Eléments de service IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 Tuyau vers la turbine d'aspiration Poignée de nettoyage de filtre. Couvercle du récipient du filtre Chambre de filtre Bouche de raccordement pour les accessoires Poubelle Levier pour déverrouiller la poubelle Roulettes pivotantes et
  • Страница 25 из 263
    Consignes de sécurité ṇ Avertissement Cet appareil n’est pas approprié pour la réception de poussières dangereuses. Cet appareil ne peut être utilisé ou conservé à l'air libre ni dans les endroits humides. Des symboles sur l'appareil Brancher le flexible d'aspiration dans un raccord de flexible
  • Страница 26 из 263
    Aspiration de poussières Vider la poubelle Attention Avant de passer de l’aspiration humide à l’aspiration à sec, il faut noter que : Aspirer de la poussière sèche avec une cartouche de filtre mouillée peut boucher le filtre et le rendre inutilisable. Il faut donc bien sécher un filtre mouillé
  • Страница 27 из 263
    Pivoter le guidon de sûreté de nettoyage de filtre vers la côté. Dévisser la poignée de nettoyage de filtre. Retirer le ressort. Dévisser l'écrous sous le ressort (une clé à fourche de la taille 27 mm est nécessaire). Ouvrir les orifices. Retirer le couvercle du récipient du filtre Transport
  • Страница 28 из 263
    Retirer le couvercle du récipient du filtre 1 Vis latérale Dévisser les deux vis latérales et retirer le filtre de l'appareil. Placer le nouveau filtre dans l'ordre inverse. De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Filtre n'est pas bien fixé ou défectueux. Contrôler la fixation du filtre, le
  • Страница 29 из 263
    Accessoires et pièces de rechange – – – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus
  • Страница 30 из 263
    Données techniques Désignation de l'appareil Type de protection Capacité de la cuve Tension Impédance du circuit maximale admissible Données de la soufflante Performances Vide* * avec limiteur de pression Quantité d'air Longueur x largeur x hauteur Longueur de câble Classe de protection Câble
  • Страница 31 из 263
    Déclaration CE Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives
  • Страница 32 из 263
    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-249! La mancata
  • Страница 33 из 263
    Uso conforme a destinazione Questo apparecchio non è indicato per la raccolta di polvere pericolosa. Questo apparecchio è idoneo per l'impiego industriale. Per l'aspirazione di liquidi sostituire il contenitore materiale aspirato fornito di serie con il contenitore per aspirazione di solidi e
  • Страница 34 из 263
    Attuatori IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 34 Tubo flessibile della turbina di aspirazione Maniglia pulizia filtro Coperchio camera filtro Camera filtro Raccordo per accessori Contenitore materiale aspirato Leva per sblocco contenitore materiale aspirato Ruote pivottanti con freno di
  • Страница 35 из 263
    Norme di sicurezza Messa in funzione ṇ Attenzione Questo apparecchio non è indicato per l'aspirazione di polvere nociva. Non è consentito utilizzare né conservare questo apparecchio all'aperto in presenza di umidità. Simboli riportati sull’apparecchio Collocare l’apparecchio in posizione di lavoro,
  • Страница 36 из 263
    IV 100/75 Premere il tasto "Spegnere l'apparecchio". Spostare più volte la leva di pulizia del filtro. Se non si ottengono miglioramenti con questa pulizia, rimuovere il filtro e lavarlo o sostituirlo (vedi capitolo "Sostituzione del filtro“). Messa fuori servizio Nel IV 100/75, premere il tasto
  • Страница 37 из 263
    Sacchetto raccolta polvere Per svuotare l'apparecchio senza creare polvere, è possibile inserire nel contenitore del materiale aspirato un sacchetto di raccolta della polvere: inserire il sacchetto per la raccolta della polvere nel contenitore e appoggiarlo con cautela alla parete del contenitore,
  • Страница 38 из 263
    Rimuovere i nodi dei nastri dal filtro e rimuovere il telaio. Estrarre il filtro. Inserire e fissare il nuovo filtro nella sequenza inversa. IV 100/75 Premere il tasto "Spegnere l'apparecchio". Spegnere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF e staccare la spina. Allentare il tubo della turbina di
  • Страница 39 из 263
    Visualizzazione guasti IV 100/75 Accessori IV 100/40, IV 100/55 Accessori Filtro Filtro, M Sacchetto di raccolta della polvere in carta Sacchetto di raccolta della polvere in PE 1 2 3 4 Spia luminosa "Pulsante arresto d'emergenza azionato" Si accende quando il pulsante d'arresto d'emergenza è
  • Страница 40 из 263
    Dati tecnici Descrizione apparecchio Grado di protezione Capacità serbatoio Tensione Massima impedenza di rete consentita IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 IP X4 IP 54 90 l 400 V, 3~, 50 Hz 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Ohm Ohm Ohm Dati ventilatore Potenza Depressione* * con valvola di
  • Страница 41 из 263
    Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate
  • Страница 42 из 263
    Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Voor de eerste inbedrijfstelling veiligheidsinstructies nr. 5.956-249 in elk geval lezen! Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing
  • Страница 43 из 263
    Reglementair gebruik Dit apparaat is niet geschikt voor het opnemen van gevaarlijk stof. Dit apparaat is alleen geschikt voor industrieel gebruik. Voor het natzuigen moet het standaard zuigmateriaalreservoir vervangen worden door het als toebehoren verkrijgbare „reservoir voor nat- en droogzuigen“.
  • Страница 44 из 263
    Bedieningselementen IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 44 Slang naar de zuigturbine Handgreep filterreiniging Deksel filterkamer Filterkamer Aansluitsteun voor accessoires Zuigmateriaalreservoir Hendel voor ontgrendelen zuigmateriaalreservoir Zwenkwieltjes met parkeerrem
  • Страница 45 из 263
    Veiligheidsinstructies Inbedrijfstelling ṇ Waarschuwing Dit apparaat is niet geschikt voor het opnemen van gevaarlijk stof. Dit apparaat mag in vochtige omstandigheden niet in open lucht gebruikt of opgeborgen worden. Symbolen op het apparaat Het apparaat in de werkpositie brengen, indien nodig met
  • Страница 46 из 263
    IV 100/75 Knop „Apparaat uitschakelen“ indrukken. Hendel filterreiniging meermaals heen en weer bewegen. Wanneer deze reiniging geen verbetering inhoudt, kan men het filter eraf nemen en wassen of vervangen (zie hoofdstuk "Filter wisselen"). Buitenwerkingstelling Bij IV 100/75 knop „Apparaat
  • Страница 47 из 263
    Stofverzamelzak in het reservoir plaatsen en zorgvuldig tegen de wand van het reservoir leggen. De rand van de zak over de rand van het zuigmateriaalreservoir naar buiten laten hangen. Zuigmateriaalreservoir in het apparaat plaatsen. Na de werking de stofverzamelzak sluiten en uit het
  • Страница 48 из 263
    IV 100/75 Knop „Apparaat uitschakelen“ indrukken. Het apparaat met de AAN/UIT-schakelaar uitschakelen en van het stroomnet afkoppelen. Slang naar de zuigturbine aan het onderste uiteinde losmaken en uittrekken. Geen zuigwerking, luchtstroom ontsnapt uit de zuigslang Verkeerde draairichting van de
  • Страница 49 из 263
    Storingsindicatie IV 100/75 Toebehoren IV 100/40, IV 100/55 Toebehoren Filter Filter, M Stofverzamelzak papier Stofverzamelzak PE Bestelnummer 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Toebehoren IV 100/75 1 2 3 4 Controlelampje "Noodstopknop bediend" Brandt bij een ingedrukt noodstopknop.
  • Страница 50 из 263
    Technische gegevens Apparaatnaam Beveiligingsklasse Inhoud reservoir Spanning Maximum toegelaten netimpedantie Compressorgegevens Vermogen Vacuüm* * met drukbegrenzingsventiel Luchthoeveelheid Lengte x breedte x hoogte IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 IP X4 IP 54 90 l 400 V, 3~, 50 Hz 0.154+j0.096
  • Страница 51 из 263
    CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest
  • Страница 52 из 263
    Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! El
  • Страница 53 из 263
    Uso previsto Este aparato no es apto para aspirar polvo peligroso. Este es apto para el uso en aplicaciones industriales. Para absorción en húmedo de debe sustituir el depósito de residuos de serie por el "Depósito para absorción en húmedo y en seco" que se puede adquirir como accesorio. Cualquier
  • Страница 54 из 263
    Elementos de mando IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 54 Tubo de la turbina de absorción Empuñadura limpieza de filtro Tapa cámara de filtro Cámara del filtro Manguito de empalme para accesorios Depósito de residuos Palanca para desbloquear el depósito de residuos Rodillos-guía con freno
  • Страница 55 из 263
    Indicaciones de seguridad Puesta en marcha ṇ Advertencia Este aparato no es apto para aspirar polvo peligroso. No se puede usar ni guardar el aparato al aire libre ni con humedad. Símbolos en el aparato Coloque el aparato en la posición de trabajo; si fuera necesario, fíjelo mediante el freno de
  • Страница 56 из 263
    IV 100/75 Pulsar botón "Desconexión del aparato". Mover la palanca de limpieza de filtro varias veces de un lado a otro. Si no mejora la limpieza, se puede extraer y lavar el filtro o sustituirlo (véase el capítulo "Cambiar filtro"). Puesta fuera de servicio En el caso del IV 100/75 pulsar el botón
  • Страница 57 из 263
    Desenroscar el mango de la limpieza del filtro. Quitar el resorte. Enroscar la tuerca por debajo del resorte (se necesita una llave de boca de 27 mm). Abra las tapas. Extraiga la tapa de la cámara del filtro. Transporte Precaución ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el
  • Страница 58 из 263
    La capacidad de aspiración se va reduciendo poco a poco El filtro, la boquilla, la manguera de aspiración o el tubo de aspiración están atascados. Comprobar, limpiar los accesorios, cambiar el filtro si es necesario. 1 Pérdida de polvo durante la aspiración El filtro no está bien colocado o está
  • Страница 59 из 263
    4 Piloto de control avería en el motor Se ilumina cuando el guardamotor se activa por una absorción de corriente elevada o sobrecalentamiento. Girar el interruptor de conexión/desconexión a 0, esperar aprox. 10 minutos, girar el interruptor de conexión/desconexión a 1. Accesorios y piezas de
  • Страница 60 из 263
    Datos técnicos Descripción de los aparatos Categoria de protección Capacidad del depósito Tensión Impedancia de red máxima permitida Datos del ventilador Potencia Vacío* * con válvula limitadora de presión Caudal de aire Longitud x anchura x altura IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 IP X4 IP 54 90 l 400
  • Страница 61 из 263
    Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias
  • Страница 62 из 263
    Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as
  • Страница 63 из 263
    Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Este aparelho não é adequado para a captura e recolha de pó perigoso. Este aparelho é apropriado para a utilização industrial. Para a aspiração a húmido é necessário substituir o recipiente de série dos detritos aspirados pelo "recipiente para
  • Страница 64 из 263
    Elemento de manuseamento IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 64 Mangueira para a turbina de aspiração Punho da limpeza do filtro Tampa da câmara do filtro Compartimento do filtro Bocal de ligação para acessórios Recipiente dos detritos aspirados Alavanca para destravamento do recipiente
  • Страница 65 из 263
    Avisos de segurança Colocação em funcionamento ṇ Advertência Este aparelho não é adequado para a captura e recolha de pó perigoso. Este aparelho não pode ser utilizado nem armazenado ao ar livre sob condições adversas (humidade). Símbolos no aparelho Colocar o aparelho em posição de trabalho;
  • Страница 66 из 263
    IV 100/75 Premir o botão "Desligar aparelho". Accionar várias vezes a alavanca da limpeza do filtro. Se esta limpeza não resultar em melhorias, pode-se retirar o filtro e lavá-lo ou substituílo (ver capítulo "Substituir o filtro"). Aspirar a seco Atenção Observar antes de mudar da aspiração em
  • Страница 67 из 263
    Girar o estribo de segurança da limpeza do filtro para o lado. Desaparafusar o punho da limpeza do filtro. Retirar mola. Desaparafusar a porca situada por baixo da mola (chave de bocas, com abertura de chave de 27 mm). Abrir fechos. Retirar a tampa da câmara do filtro. Transporte Atenção Perigo de
  • Страница 68 из 263
    Abrir fechos. Retirar a tampa da câmara do filtro. 1 Durante a aspiração sai pó O filtro não está bem colocado ou está defeituoso. Verificar a colocação do filtro, caso necessário, substituir. Parafuso serrilhado Desenroscar os dois parafusos serrilhados e retirar o filtro do aparelho. Inserir o
  • Страница 69 из 263
    Acessórios e peças sobressalentes – – – Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. No final das Instruções de
  • Страница 70 из 263
    Dados técnicos Designação do aparelho Tipo de protecção Conteúdo do recipiente Tensão Impedância da rede máx. permitida IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 IP X4 IP 54 90 l 400 V, 3~, 50 Hz 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 Ohm Ohm Ohm Dados do ventilador Potência Vácuo* * com válvula de delimitação
  • Страница 71 из 263
    Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o
  • Страница 72 из 263
    Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-249 læses! Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne ikke
  • Страница 73 из 263
    Bestemmelsesmæssig anvendelse Apparatet er ikke egnet til optagelse af farligt støv. Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug. Til vådsugning skal den seriemæssige snavsbeholder erstattes med "Beholderen til vådog tørsugning", som kan fås som tilbehør. Hver anden brug anses for at være
  • Страница 74 из 263
    Betjeningselementer IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 74 Slange til sugeturbinen Holder filterrensning Låg filterkammer Filterkammer Tilslutningsstykke til tilbehør Snavsbeholder Arm til åbning af snavsbeholderen Styringshjul med stopbremse Skydegreb Lyddæmper Manometer
  • Страница 75 из 263
    Sikkerhedsanvisninger Ibrugtagning ṇ Advarsel Dette apparat er ikke egnet til opsugning af farligt støv. Apparatet må ikke bruges eller opbevares udendørs under våde betingelser. Symboler på apparatet Stil apparatet i arbejdspositionen, sørg for at sikre med stopbremsen om nødvendigt. Sæt
  • Страница 76 из 263
    Tørsugning Tømme snavsbeholderen Forsigtig Vær opmærksom på følgende ved skift fra våd- til tørsugning: Sugning af tørt støv med vådt filterelementet stopper filteret til og kan gøre det ubrugeligt. Et vådt filter skal tørres godt før brugen eller udskiftes med et tørt filter. Udskift filteret
  • Страница 77 из 263
    Opbevaring af maskinen Forsigtig Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring. Denne maskine må kun opbevares indendørs. Pleje og vedligeholdelse ṇ Advarsel 1 2 Før der arbejdes på sugeren skal netstikken altid trækkes ud. Udskifte/erstatte filteret IV 100/40, IV
  • Страница 78 из 263
    Hjælp ved fejl Fejlvisning IV 100/75 Motoren (sugeturbine) starter ikke Ingen elektrisk spænding. Kontroller sikring, kabel, stik og stikdåse. Motorbeskyttelseskontakt blev frigivet. Sæt kontakten tilbage. Ingen sugedrift, luft trænger ud af sugeslangen Sugeturbinen har en forkert drejeretning,
  • Страница 79 из 263
    Tilbehør Tilbehør IV 100/75 Tilbehør Filter Filter, M Bestillingsnummer 6.904-343.0 6.904-344.0 Bestillingsnummer Støvsamlingsbeholder 6.904-347.0 papir Støvsamlingsbeholder 6.904-348.0 PE Tekniske data Apparatets betegnelse Kapslingsklasse Beholderindhold Spænding Maksimalt tilladelig netimpedans
  • Страница 80 из 263
    Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os,
  • Страница 81 из 263
    Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikkerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! Hvis bruksanvisningen og
  • Страница 82 из 263
    Forskriftsmessig bruk Dette apparatet er ikke ment for oppsamling av farlig støv. Dette apparatet er egnet for industriell virksomhet. For våtsuging må standard sugemasse beholder skiftes ut med "Beholder for våt- og tørr suging" som kan kjøpes som tilbehør. En hver annen bruk regnes som
  • Страница 83 из 263
    Betjeningselementer IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Slange for sugeturbin Håndtak filterrengjøring Deksel filterkammer Filterkammer Tilkoblingsstuss for tilbehør Sugemassebeholder Hendel for lås på sugemassebeholder Styrerulle med holdebremse Skyvehåndtak Lyddemper Manometer
  • Страница 84 из 263
    Sikkerhetsanvisninger Ta i bruk ṇ Advarsel Dette apparatet er ikke ment for oppsamling av farlig støv. Dette apparatet skal ikke brukes eller oppbevares utendørs eller under våte forhold. Symboler på maskinen Sett maskinen i arbeidsstilling, og sett om nødvendig på parkeringsbremsen. Sett
  • Страница 85 из 263
    Støvsuging Forsiktig! Ta hensyn til følgende ved skifting fra vann- til støvsuging: Oppsuging av tørt støv når filterinnsatsen er fuktig, vil føre til at filteret tetter seg og ikke er brukbart lenger. La et fuktig filter tørke helt før bruk, eller bytt det ut med et tørt filter. Bytt filter etter
  • Страница 86 из 263
    Åpne knutene på båndet på filteret og ta av stativ. Ta ut filteret. Det nye filteret settes inn i omvendt rekkefølge og låses på plass. Pleie og vedlikehold ṇ Advarsel Trekk alltid ut støpselet ved arbeid på sugeren. Skifte/sette inn filter IV 100/75 Bryter "Slå av apparat" trykkes Slå av apparatet
  • Страница 87 из 263
    Feilretting Feilindikator IV 100/75 Motoren (sugeturbinen) starter ikke Får ikke strøm. Kontroller sikring, kabel, plugg og stikkkontakt. Motorvernbryter er utløst. Tilbakestill bryteren. Ingen suging, luftstrøm kommer ut av sugeslangen Feil rotasjonsretning på sugeturbin, skift faser på ledning. 1
  • Страница 88 из 263
    Tilbehør IV 100/40, IV 100/55 Tilbehør Filter Filter, M Støvpose papir Støvpose PE Tilbehør IV 100/75 Tilbehør Bestillingsnummer 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Bestillingsnummer 6.904-343.0 6.904-344.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Filter Filter, M Støvpose papir Støvpose PE Tekniske
  • Страница 89 из 263
    CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EFdirektivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen
  • Страница 90 из 263
    Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Före första ibruktagning måste Säkerhetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan
  • Страница 91 из 263
    Ändamålsenlig användning Aggregatet är ej avsett för borttagning av farligt damm. Detta aggregat är avsett för industriell användning. För våtsugning måste den seriemässiga sugbehållaren bytas ut mot tillbehöret "Behållare för våt- och torrsugning". All annan användning betraktas som otillåten.
  • Страница 92 из 263
    Manöverelement IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Slang till sugturbinen Handtag filterrengöring Lock filterkammare Filterkammare Anslutningsfäste för tillbehör Smutsbehållare Spak för att lossa smutsbehållare Styrhjul med parkeringsbroms Skjuthandtag Ljuddämpare Manometer Kopplingsskåp
  • Страница 93 из 263
    Säkerhetsanvisningar Idrifttagning ṇ Varning Apparaten är ej lämplig för att suga upp farligt damm. Aggregatet får ej användas eller förvaras utomhus under fuktiga förhållanden. Symboler på apparaten Ställ apparaten i arbetsläge och säkra den vid behov med parkeringsbromsar. Anslut sugslangen till
  • Страница 94 из 263
    Torrsugning Varning Observera följande vid växel från våt- till torrsugning : Sugning av torrt damm när filterelementet är fuktigt gör att filtret blir tillstoppat vilket gör det obrukbart. Våta filter ska torkas ordentligt före användning eller bytas ut mot nya. Byt filter vid behov, beskrivs i
  • Страница 95 из 263
    Öppna bandknutarna på filtret och tag bort ramen. Lyft ur filtret. Sätt i nytt filter i omvänd ordningsföljd och säkra. Skötsel och underhåll ṇ Varning Dra alltid ur nätkontakten före arbeten på dammsugaren. Byta/ersätta filter IV 100/40, IV 100/55 Stäng av aggregatet på TILL/FRÅN reglaget och
  • Страница 96 из 263
    Åtgärder vid störningar Felindikering IV 100/75 Motorn (sugturbin) startar inte Ingen elektrisk spänning. Kontrollera säkring, kabel, kontakt och vägguttag. Motorskyddsbrytaren har löst ut. Återställ brytaren. Ingen sugdrift, luftströmmen kommer ut ur sugslangen Sugturbinen har fel
  • Страница 97 из 263
    Tillbehör IV 100/40, IV 100/55 Tillbehör IV 100/75 Tillbehör Beställningsnummer Filter 6.904-341.0 Filter, M 6.904-342.0 Dammpåse av papper 6.904-347.0 Dammpåse av PE 6.904-348.0 Tillbehör Beställningsnummer Filter 6.904-343.0 Filter, M 6.904-344.0 Dammpåse av papper 6.904-347.0 Dammpåse av PE
  • Страница 98 из 263
    CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna
  • Страница 99 из 263
    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Turvaohje nro 5.956-249 on ehdottomasti luettava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa! Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa
  • Страница 100 из 263
    Käyttötarkoitus Tämä laite ei ole tarkoitettu vaarallisten pölyjen imurointiin. Tämä laite soveltuu teollisuuskäyttöön. Kun suoritetaan märkäimurointia, on vakio roskasäiliö vaihdettava lisävarusteena saatavaan „Roskasäiliö märkä- ja kuivaimurointia varten“. Kaikenlainen muu käyttö on
  • Страница 101 из 263
    Käyttölaitteet IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Imuturbiinin letku Suodattimen puhdistuskahva Suodatinkotelon kansi Suodatinkammio Lisävarusteliittimet Imusäiliö Imusäiliön vapautusvipu Ohjausrullat ja seisontajarru Työntökahva Äänenvaimennin Painemittari Kytkentäkaappi Painike
  • Страница 102 из 263
    Käyttö Laitteessa olevat symbolit Liitä laitteen pistoke verkkopistorasiaan. Käännä päälle/pois päältä -kytkin asentoon „1“. IV 100/75:ssä: paina painiketta „Käynnistä laite". Suodattimien puhdistus ṇ Huomio Litistymisvaara imusäiliötä asennettaessa paikalleen ja lukittaessa sitä Älä missään
  • Страница 103 из 263
    Avaa imusäiliön lukitus nostamalla sitä ylöspäin (katso kuva). Poista imusäiliö laitteesta kahvan avulla vetämällä. Tyhjennä imusäiliö ja asenna se takaisin paikoilleen laitteeseen päinvastaisessa järjestyksessä. Märkäimurointi (optio) Ohje Kun suoritetaan märkäimurointia, on vakio roskasäiliö
  • Страница 104 из 263
    Avaa suodattimen nauhojen solmut ja poista teline. Poista suodatin. Aseta uusi suodatin paikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä ja lukitse se. Suodattimen vaihto IV 100/40, IV 100/55 Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ -katkaisijalla sekä irrota laite verkkopistokkeesta. Irrota
  • Страница 105 из 263
    Häiriöapu Vikanäyttö IV 100/75 Moottori (imuturbiini) ei lähde käyntiin Ei sähköjännitettä. Tarkasta sulake, kaapeli, pistoke ja pistorasia. Moottorisuoja on lauennut. Käännä kytkin takaisin. Ei imuroi, ilmaa virtaa imuletkusta ulos Imumoottori käy väärään suuntaan, vaihda napaisuus pistokkeessa. 1
  • Страница 106 из 263
    Lisävarusteet IV 100/40, IV 100/55 Varusteet Suodatin Suodatin, M Paperipölynkeruupussi Pölynkeruupussi PE Tilausnumero 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Lisävarusteet IV 100/75 Varusteet Suodatin Suodatin, M Paperipölynkeruupussi Pölynkeruupussi PE Tilausnumero 6.904-343.0
  • Страница 107 из 263
    CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
  • Страница 108 из 263
    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249! Η μη τήρηση των
  • Страница 109 из 263
    Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Η συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για αναρρόφηση επικίνδυνης σκόνης. Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για βιομηχανική χρήση. Για να πραγματοποιήσετε υγρή αναρρόφηση, αντικαταστήστε τον κάδο απορριμμάτων που συνοδεύει τη συσκευή με το προαιρετικό εξάρτημα "Κάδος
  • Страница 110 из 263
    Στοιχεία χειρισμού IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 110 Ελαστικός σωλήνας προς την τουρμπίνα αναρρόφησης Λαβή καθαρισμού φίλτρου Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου Θάλαμος φίλτρου Στόμιο σύνδεσης εξαρτημάτων Κάδος Μοχλός απασφάλισης κάδου Τροχοί με φρένο ακινητοποίησης Λαβή μεταφοράς Σιγαστήρας
  • Страница 111 из 263
    ṇ Προειδοποίηση Σύμβολα στην συσκευή Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε υπέρβαση της μέγιστης επιτρεπόμενης αντίστασης δικτύου στο σημείο ηλεκτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά). Χειρισμός Βάλτε το φις της συσκευής στην πρίζα του δικτύου παροχής ρεύματος. Περιστρέψτε το διακόπτη
  • Страница 112 из 263
    Ξηρή αναρρόφηση Άδειασμα κάδου Προσοχή Κατά την αλλαγή από υγρή σε ξηρή αναρρόφηση, προσέξτε τα ακόλουθα: Η αναρρόφηση ξηρής σκόνης όταν το στοιχείο φιλτραρίσματος είναι υγρό μπορεί να επιβαρύνει το φίλτρο και να το αχρηστέψει. Πριν από τη χρήση στεγνώστε καλά το υγρό φίλτρο ή αντικαταστήστε το με
  • Страница 113 из 263
    Μεταφορά 3 Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλίστε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολίσθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες οδηγίες. 4 5 Ράβδος ασφάλισης καθαρισμού φίλτρου
  • Страница 114 из 263
    Ανοίξτε τα μάνταλα. Αφαιρέστε το καπάκι του θαλάμου του φίλτρου. 1 Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται σταδιακά Το φίλτρο, το μπεκ, ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης ή ο σωλήνας αναρρόφησης είναι βουλωμένα. Κάνετε έλεγχο, καθαρίστε τα εξαρτήματα, αντικαταστήστε το φίλτρο, εάν είναι απαραίτητο. Διαρροή
  • Страница 115 из 263
    Ένδειξη βλάβης στο IV 100/75 Εξαρτήματα IV 100/40, IV 100/55 Εξαρτήματα Φίλτρο Φίλτρο, Μ Χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης Σακούλα συλλογής σκόνης από ΡΕ 1 2 3 4 Ενδεικτική λυχνία „Ενεργοποίηση πλήκτρου εκτάκτου ανάγκης“ Ανάβει όταν το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης είναι πιεσμένο. Απασφαλίστε το πλήκτρο
  • Страница 116 из 263
    Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιγραφή συσκευής Είδος προστασίας Χωρητικότητα κάδου Τάση Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου Χαρακτηριστικά ανεμιστήρα Ισχύς Κενό αέρος* * με βαλβίδα ελέγχου της πίεσης Ποσότητα αέρα Μήκος x Πλάτος x Ύψος 5000 W 15,5 kPa 6000 W 24 kPa 92 l/s 88 l/s 1220x670x1530 mm
  • Страница 117 из 263
    Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
  • Страница 118 из 263
    Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! Kullanım kılavuzunun ve emniyet
  • Страница 119 из 263
    Kurallara uygun kullanım Bu cihaz tehlikeli tozların toplanması için uygun değildir. Bu cihaz sanayi amaçlı kullanım için uygundur. Sulu süpürme için, standart toz haznesi aksesuar olarak temin edilebilen "Sulu ve kuru süpürme haznesi" ile değiştirilmelidir. Diğer her türlü kullanımi kurallara
  • Страница 120 из 263
    Kumanda elemanları IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 120 Emme türbinine giden hortum Fitre temizleme tutamağı Filtre odası kapağı Filtre odası Aksesuar bağlantı ağzı Toz haznesi Toz haznesinin kilidini açma kolu Park freniyle birlikte manevra makaraları Sürgülü tutamak Susturucu
  • Страница 121 из 263
    Güvenlik uyarıları İşletime alma ṇ Uyarı Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, gerekirse park frenleri ile emniyete alın. Emme hortumunu emme hortumu bağlantısına takın. İstediğiniz aksesuarı emme hortumuna takın. Toz haznesinin kurallara uygun olarak yerleştirilmiş olduğundan emin olun. ṇ Uyarı
  • Страница 122 из 263
    IV 100/75 "Cihazı kapatma" tuşuna basın. Filtre temizleme kolunu birkaç kez ileri ve geri hareket ettirin. Bu temizlik bir iyileşme sağlamazsa, filtre çıkartılabilir ve yıkanabilir ya da değiştirilebilir (Bkz. "Filtre değişimi" bölümü). Kuru emme Dikkat Islak süpürmeden kuru süpürmeye geçerken
  • Страница 123 из 263
    Yayı çıkartın. Yayın altındaki somunu sökün (27 mm anahtar genişliğine sahip açık ağızlı anahtar gereklidir). Kilidi açın. Filtre odası kapağını çıkartın. Taşıma Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Araçlarda taşıma sırasında, cihazı geçerli
  • Страница 124 из 263
    Emme sırasında dışarı toz çıkıyor Filtre doğru sabitlenmemiş veya arızalı. Filtre yuvasını kontrol edin veya değiştirin. 1 Manometre düzgün bir basınç göstermiyor Filtre tıkanmış. Cihazı kapatın, filtreyi temizleyin ya da yeni filtre kullanın. ṇ Uyarı Elektrik parçalarında yapılacak tüm kontroller
  • Страница 125 из 263
    Aksesuarlar ve yedek parçalar Arıza göstergesi IV 100/75 – – 1 2 3 4 "Acil Kapama tuşuna basıldı" kontrol lambası Acil Kapatma tuşuna basılmışken yanar. Acil kapama tuşunun kilidini döndürerek açın. Acil Kapama Tuşu "Şebeke gerilimi mevcut" kontrol lambası Elektrik fişi takılmış ve şebeke gerilimi
  • Страница 126 из 263
    Aksesuar IV 100/40, IV 100/55 Aksesuar Filtre Filtre, M Toz toplama torbası; Kağıt Toz toplama torbası; PE Aksesuar IV 100/75 Sipariş numarası 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 Aksesuar Filtre Filtre, M Toz toplama torbası; Kağıt Toz toplama torbası; PE 6.904-348.0 Sipariş numarası 6.904-343.0
  • Страница 127 из 263
    CE Beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu
  • Страница 128 из 263
    Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности №
  • Страница 129 из 263
    уполномоченную службу сервисного обслуживания. Гарантия В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина
  • Страница 130 из 263
    Элементы управления IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 130 Шланг для всасывающей турбины Ручка чистки фильтра Крышка камеры фильтра Камера фильтра Соединительный патрубок для принадлежностей Бак для всасываемого мусора Рычаг для разблокировки мусорного бака Управляющие ролики со стояночным
  • Страница 131 из 263
    Указания по технике безопасности ṇ Предупреждение Данный аппарат не пригоден для сбора пыли опасных веществ. Запрещается использовать или оставлять этот прибор под открытым небом в условиях влаги.д Символы на аппарате ṇ Внимание Опасность защемления при установке и блокировке мусорного бака Во
  • Страница 132 из 263
    Выключить прибор IV 100/40 илиr IV 100/55 при помощи выключателя Вкл/Выкл. В приборе IV 100/75 нажать кнопку "Выключить прибор". Слить жидкость путем открытия спускного вентиля. IV 100/40, IV 100/55 Выключить аппарат выключателем Вкл./Выкл. Откинуть в сторону защитную скобу чистки фильтра.
  • Страница 133 из 263
    Пылесборный мешок Для беспыльного опорожнения аппарата в мусорный бак можно вложить пылесборный мешок: Вложить пылесборный мешок в бак и аккуратно надеть его на стенку бака. Край мешка перегнуть наружу через край бака. Вставить бак для всасываемого мусора в устройство. После окончания работы
  • Страница 134 из 263
    Открыть узлы лент на фильтре и снять корпус. Вынуть фильтр. Установить и закрепить новый фильтр в обратной последовательности. Помощь в случае неполадок IV 100/75 Нажать кнопку "Выключить прибор". Выключить аппарат переключателем Вкл./Выкл. и отключить от электросети. Отсоединить нижний конец
  • Страница 135 из 263
    ṇ Внимание Принадлежности и запасные детали Все проверки и работы с электрическими частями должны осуществляться специалистом. При дальнейших неисправностях обращаться к сервисной службе фирмы Kдrcher. – Индикатор повреждений IV 100/ 75ц – – Разрешается использовать только те принадлежности и
  • Страница 136 из 263
    Технические данные Аппараты обозначение IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Тип защиты IP X4 IP 54 Емкость бака 90 l Напряжение 400 V, 3~, 50 Hz Максимально допустимое сопротивление 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 сети Ohm Ohm Ohm Параметры двигателя Параметры 5000 W 6000 W 7500 W 15,5 kPa 24 kPa
  • Страница 137 из 263
    Заявление о соответствии требованиям CE Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении
  • Страница 138 из 263
    A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Az első üzembevétel előtt mindenképpen olvassa el az 5.956-249 sz. biztonsági utasításokat! A gépkönyv és a
  • Страница 139 из 263
    Rendeltetésszerű használat A készülék nem alkalmas veszélyes por felszívására. A készülék csak ipari használatra alkalmas. Nedves porszívózáshoz az alapváltozat hulladéktartályát ki kell cserélni a tartozékként kapható „Nedves- és szárazporszívózáshoz való tartály“-ra. Minden ilyen használat nem
  • Страница 140 из 263
    Kezelési elem IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 140 Tömlő a szívóturbinához Markolat a szűrő tisztításához Szűrőkamra fedele Szűrőkamra Tartozékok csatlakozási támasztéka Hulladéktartály Kar a hulladéktartály kioldásához Kormánygörgő rögzítőfékkel Tolómarkolat Hangtompító
  • Страница 141 из 263
    Használat Szimbólumok a készüléken Dugja be a készülék dugóját hálózati dugaljba. Be-/Ki kapcsolót fordítsa „1“-re. A IV 100/75 esetén nyomja meg a „Készülék bekapcsolása" gombot. Szűrő tisztítása ṇ Figyelem Zúzódásveszély a hulladéktartály behelyezésekor és bezárásakor A bezárás alatt semmi esetre
  • Страница 142 из 263
    A hulladéktartályt a kioldásnál felfelé nyissa ki (lásd a rajzon). A hulladéktartályt az erre kialakított markolattal emelje ki a készülékből. Ürítse ki a hulladéktartályt és fordított sorrendben helyezze vissza a készülékbe. Nedves porszívózás (opció) Megjegyzés A nedves porszívózáshoz az
  • Страница 143 из 263
    Oldja ki a csomókat a szűrő zsinórjain és vegye le a vázat. Vegye ki a szűrőt. Az új szűrőt fordított sorrendben helyezze be és biztosítsa. Szűrő cseréje/kicserélése IV 100/40, IV 100/55 A készüléket a BE/KI kapcsolóval kapcsolja ki és válassza le a hálózatról. Oldja ki a szívóturbinához vezető
  • Страница 144 из 263
    Segítség üzemzavar esetén Hibakijelző IV 100/75 Motor (szívóturbina) nem indul Nincs elektromos feszültség. Ellenőrizze a kábelt, a dugós kapcsolót, a biztosítékot és a dugaljat. A motorvédő kapcsoló kioldott. Állítsa vissza a kapcsolót. Nincs szívóüzem, a szívócsőből levegő áramlik ki A
  • Страница 145 из 263
    Tartozék IV 100/40, IV 100/55 Tartozékok Szűrő Szűrő, M Papír porgyűjtő zsák PE porgyűjtő zsák Megrendelési szám 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Tartozék IV 100/75 Tartozékok Szűrő Szűrő, M Papír porgyűjtő zsák PE porgyűjtő zsák Megrendelési szám 6.904-343.0 6.904-344.0 6.904-347.0
  • Страница 146 из 263
    CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a
  • Страница 147 из 263
    Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Před prvním uvedením do provozu bezpodmínečně čtěte bezpečnostní pokyny č. 5.956-249! V případě nedodržování provozních a bezpečnostních pokynů
  • Страница 148 из 263
    Používání v souladu s určením Tento přístroj není vhodný pro vysávání nebezpečného prachu. Tento přístroj je vhodný k průmyslovému použití. Pro mokré vysávání se musí sériově vyráběná nádoba na prach vyměnit za „nádobu pro mokré a suché vysávání“, která je k dostání jako příslušenství. Každé jiné
  • Страница 149 из 263
    Ovládací prvky IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Hadice k sací turbíně Úchyt pro čištění filtru Kryt filtrační komora Filtrační komora Přípojka pro příslušenství Zásobník nečistot Páka pro odblokování zásobníku nečistot Vodící kladky s brzdou Posuvný úchyt Tlumič hluku Manometr
  • Страница 150 из 263
    ṇ Varování Bezpečnostní pokyny Nesmí být překročena maximálně přípustná impedance sítě na elektrickém přípojném bodu (viz Technická data). ṇ Upozornění Tento přístroj není vhodný pro vysávání nebezpečného prachu. Tento přístroj se nesmí používat ani skladovat venku, pokud je mokro. Obsluha Zastrčte
  • Страница 151 из 263
    Zásobník nečistot otevřete u západky směrem nahoru (viz obrázek). Zásobník nečistot vytáhněte z přístroje pomocí příslušného úchytu. Vyprázdněte zásobník nečistot a v opačném pořadí ho vložte zpět do přístroje. Vysávání za mokra (volitelný program) Upozornění Pro mokré vysávání se musí sériově
  • Страница 152 из 263
    Vyměňte/nahraďte filtr IV 100/40, IV 100/55 Přístroj vypněte pomocí spínače ZAP/ VYP a odpojte ho ze sítě. Uvolněte a odstraňte hadici k sací turbíně na dolním konci. 1 2 3 4 5 IV 100/75 Stiskněte tlačítko „Přístroj vypnout“. Přístroj vypněte pomocí spínače ZAP/ VYP a odpojte ho ze sítě. Uvolněte a
  • Страница 153 из 263
    2 3 Nouzový vypínač Kontrolka „Síťové napětí“ Svítí při zastrčené síťové zástrčce a příslušném síťovém napětí. Kontrolka porucha motoru Svítí, pokud se vypnul spínač ochrany motoru v důsledku zvýšené dodávky proudu nebo přehřátí. Spínač Zap/Vyp otočte na 0, počkejte asi 10 minut, spínač Zap/Vyp
  • Страница 154 из 263
    Technické údaje Označení přístroje Ochrana Obsah nádoby napětí Maximálně přípustná impedance sítě Výfuková data Výkon Vakuum* * s omezovacím ventilem tlaku Množství vzduchu Délka x Šířka x Výška Délka kabelu Ochranná třída Síťový kabel: Objednací č. Síťový kabel:typ: Sací hadice Hmotnost Skladovací
  • Страница 155 из 263
    ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
  • Страница 156 из 263
    Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! V primeru neupoštevanja navodila za uporabo in varnostnih
  • Страница 157 из 263
    Namenska uporaba Naprava ni primerna za sesanje nevarnega prahu. Ta naprava je primerna za industrijsko uporabo. Za mokro sesanje se mora serijski zbiralnik posesanih smeti zamenjati z "zbiralnikom za mokro in suho sesanje", ki je dobavljiv kot pribor. Vsaka drugačna uporaba se vrednotu kot
  • Страница 158 из 263
    Upravljalni elementi IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 158 Gibka cev k sesalni turbini Ročaj za čiščenje filtra Pokrov komore za filter Komora za filter Priključni nastavek za pribor Zbiralnik posesanih smeti Ročica za deblokiranje zbiralnika posesanih smeti Vodilna kolesa s fiksirno
  • Страница 159 из 263
    Varnostna navodila Zagon ṇ Opozorilo Naprava ni primerna za sesanje nevarnega prahu. Te naprave ne smete uporabljati ali shranjevati na prostem v mokrem okolju. Simboli na napravi Napravo postavite v delovni položaj, če je potrebno, jo zavarujte s fiksirno zavoro. Gibko sesalno cev vstavite v
  • Страница 160 из 263
    Suho sesanje Pozor Pri spremembi z mokrega na suho sesanje upoštevajte: Sesanje suhega prahu z mokrim filtrskim elementom zamaši filter in ga lahko onesposobi. Moker filter pred uporabo dobro posušite ali pa ga zamenjajte s suhim. Po potrebi zamenjajte filter, kot je opisano pod točko "Nega in
  • Страница 161 из 263
    Snemite vzmet. Odvijte matico pod vzmetjo (potreben je viličasti ključ širine 27 mm). Odprite zapirala. Snemite pokrov komore za filter. Transport Pozor Nevarnost poškodbe in škode! Pri transportu upoštevajte težo naprave. Pri transportu v vozilih napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi v
  • Страница 162 из 263
    Manometer prikazuje nepravilen tlak Filter je zamašen. Izklopite napravo, očistite filter ali vstavite novega. ṇ Opozorilo Vse preglede in dela na električnih delih naj opavi strokovnjak za elektriko. Pri nadaljnjih motnjah pokličite servisno službo Kärcher. Prikaz motnje IV 100/75 1 Vijak z
  • Страница 163 из 263
    Pribor IV 100/40, IV 100/55 Pribor Filter Filter, M Vrečka za zbiranje prahu papirnata Vrečka za zbiranje prahu PE Pribor IV 100/75 Naročniška številka 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 Pribor Filter Filter, M Vrečka za zbiranje prahu papirnata Vrečka za zbiranje prahu PE 6.904-348.0 Naročniška
  • Страница 164 из 263
    CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Tip: Sesalnik za mokro in suho sesanje
  • Страница 165 из 263
    Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa nr 5.956-249!
  • Страница 166 из 263
    Do odkurzania na mokro należy zastąpić seryjny zbiornik na zanieczyszczenia przez dostępny w akcesoriach „Zbiornik do odkurzania na mokro i na sucho“. Każde inne użycie będzie postrzegane jako niewłaściwe. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie nie nadaje się do usuwania niebezpiecznych
  • Страница 167 из 263
    Elementy obsługi IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Wąż do turbiny ssącej Uchwyt do czyszczenia filtra Pokrywa komory filtra Komora filtra Króciec podłączeniowy akcesoriów Zbiornik na zanieczyszczenia Uchwyt odblokowujący zbiornik na zanieczyszczenia Kółka samonastawcze zwrotne z hamulcem
  • Страница 168 из 263
    Wskazówki bezpieczeństwa Uruchamianie ṇ Ostrzeżenie Urządzenie nie nadaje się do zbierania kurzu niebezpiecznych substancji. Niniejszego urządzenia nie można używać ani przechowywać na wolnym powietrzu w wilgotnym otoczeniu. Symbole na urządzeniu Urządzenie ustawić w pozycji roboczej, a w razie
  • Страница 169 из 263
    IV 100/75 Nacisnąć przycisk „Wyłączyć urządzenie“ Dźwignię czyszczenia filtra poruszać parę razy tam i z powrotem. Jeżeli czyszczenie nie przynosi poprawy, filtr można wyjąć i przepłukać lub wymienić na nowy (patrz Rozdział „Wymiana filtra“). Odkurzanie na sucho Uwaga W przypadku przejścia od
  • Страница 170 из 263
    Pałąk zabezpieczający czyszczenia filtra odchylić na bok. Odkręcić uchwyt czyszczenia filtra. Zdjąć sprężynę. Odkręcić nakrętkę pod sprężyną (potrzebny klucz widełkowy o szerokości 27 m) Otworzyć zamknięcia. Zdjąć pokrywę komory filtra. Transport Uwaga Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
  • Страница 171 из 263
    Podczas odsysania wydostaje się pył Nieprawidłowo zamocowany lub uszkodzony filtr. Skontrolować pozycję filtra lub wymienić go. 1 Śruba radełkowana Wykręcić obydwie śruby radełkowane i wyjąć filtr z urządzenia. Nowy filtr włożyć z odwrotnej kolejności i zabezpieczyć. Manometr wskazuje nieprawidłowe
  • Страница 172 из 263
    Wyposażenie dodatkowe i części zamienne – – – 172 Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych
  • Страница 173 из 263
    Dane techniczne Nazwa urządzenia Stopień ochrony Pojemność zbiornika Napięcie Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Dmuchawa Moc Podciśnienie* * z zaworem ograniczającym ciśnienie Ilość powietrza Dług. x szer. x wys. IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 IP X4 IP 54 90 l 400 V, 3~, 50 Hz 0.154+j0.096
  • Страница 174 из 263
    Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje
  • Страница 175 из 263
    Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţil pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-249! În cazul
  • Страница 176 из 263
    Pentru aspirarea umedă, rezervorul de mizerie din dotarea de serie trebuie înlocuit cu „Rezervorul pentru aspirarea umedă şi uscată”, disponibil ca accesoriu. Orice altă utilizare este considerată a fi necorespunzătoare. Utilizarea corectă Acest aparat nu poate fi folosit pentru aspirarea
  • Страница 177 из 263
    Elemente de comandă IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Furtun dinspre turbina de aspirare Mâner pentru curăţarea filtrului Capac compartiment filtru Compartimentul de filtrare Ştuţ de racordare pentru accesorii Rezervor mizerie Manetă pentru deblocarea rezervorului de mizerie Role de
  • Страница 178 из 263
    Măsuri de siguranţă Punerea în funcţiune ṇ Avertisment Aşezaţi aparatul în poziţia de lucru şi dacă este nevoie, folosiţi frâna de imobilizare pentru a-l asigura. Introduceţi furtunul de aspirare în racordul aferent. Aplicaţi accesoriul dorit pe tubul de aspirare. Asiguraţi-vă că rezervorul de
  • Страница 179 из 263
    Aspirarea uscată Golirea rezervorului de mizerie Atenţie La schimbarea mediului de aspiraţie de la umed la uscat fiţi atent la următoarele: Aspirarea prafului uscat pe elementul de filtru îmbâcseşte filtrul şi-l poate face inutilizabil. Înainte de utilizare, filtrul umed trebuie uscat bine sau
  • Страница 180 из 263
    Rotiţi într-o parte clema de siguranţă a sistemului de curăţare a filtrului. Deşurubaţi mânerul pentru curăţarea filtrului. Scoateţi arcul. Deşurubaţi piuliţa de sub arc (aveţi nevoie de o cheie de 27 mm). Deschideţi închizătorile. Îndepărtaţi capacul compartimentului filtrului. Transport Atenţie
  • Страница 181 из 263
    Deschideţi închizătorile. Îndepărtaţi capacul compartimentului filtrului. Puterea de aspirare scade Filtrul, duza, furtunul sau tubul de aspirare este înfundat. Verificaţi şi curăţaţi accesoriile. Eventual înlocuiţi filtrul. În timpul aspirării iese praf Filtrul nu este bine fixat sau este defect.
  • Страница 182 из 263
    Afişaj eroare IV 100/75 Accesorii IV 100/40, IV 100/55 Accesorii Filtru Filtru, M Sac de hârtie pentru colectarea prafului Sac din PE pentru colectarea prafului Nr. de comandă 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Accesorii IV 100/75 1 2 3 4 Lampă de control „Buton pentru oprire în caz de
  • Страница 183 из 263
    Date tehnice Denumirea aparatului Clasa de protecţie Capacitatea rezervorului Tensiunea Impedanţa maximă admisă a reţelei Datele suflantei Putere Vid* * cu supapă de limitare a presiunii Debit aer Lungime x lăţime x înălţime IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 IP X4 IP 54 90 l 400 V, 3~, 50 Hz
  • Страница 184 из 263
    Declaraţia CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul
  • Страница 185 из 263
    Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č. 5.956-249! Nedodržiavanie
  • Страница 186 из 263
    Používanie výrobku v súlade s jeho určením Tento vysávač je vhodný na uloženie nebezpečného prachu. Tento vysávač je určený na to, aby sa používalo v priemysle. Pre vlhké vysávanie sa musí sériová nádoba na vysávaný materiál vymeniť za "nádobu na mokré a suché vysávanie", ktorá je obsiahnutá v
  • Страница 187 из 263
    Ovládacie prvky IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hadica k sacej turbíne Držiak na čistenie filtra Kryt filtračnej komory Komora filtra Pripojovacie hrdlo príslušenstva Nádoba na nečistoty Páka na uvoľnenie nádrže na vysávané nečistoty Otočné kolieska s ručnou brzdou Posuvné držadlo
  • Страница 188 из 263
    Bezpečnostné pokyny Uvedenie do prevádzky ṇ Pozor Toto zariadenie nie je vhodné k zachytávaniu nebezpečného prachu. Toto zariadenie sa nesmie používať alebo uschovávať v prírode pri vlhkých podmienkách. Symboly na prístroji Vysávač uveďte do pracovnej polohy, pokiaľ je to nutné, zaistite parkovacou
  • Страница 189 из 263
    IV 100/75 Tlačidlo „Prístroj vypnúť“ stlačiť. Viackrát pohybujte pákou na vyčistenie filtra sem a tam. Ak toto čistenie neprinesie žiadne zlepšenie, filter sa môže vybrať a vyprať alebo vymeniť (viď kapitola „Výmena filtra"). Suché vysávanie Pozor Pri zmene z vlhkého na suché vysávanie dbajte na
  • Страница 190 из 263
    Poistné rameno na čistenie filtra vyklopte smerom do boku. Rukoväť čistenie filtra odskrutkovať. Vyberte pružinu. Odskrutkujte maticu pod pružinou (je potrebný vidlicový kľúč so šírkou 27 mm). Uzávery otvoriť. Kryt filtračnej komory odobrať. Transport Pozor Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri
  • Страница 191 из 263
    Pri vysávaní vychádza von prach Filter nie je správne upevnený alebo je chybný. Skontrolovať dosadnutie filtra a filter prípadne vymeniť. 1 Skrutka s ryhovanou hlavou Obe skrutky s ryhovanou hlavou vyskrutkovať a filter vybrať z prístroja. Nový filter nasaďte a zaistite v opačnom poradí. Manometer
  • Страница 192 из 263
    Príslušenstvo a náhradné diely – – – Príslušenstvo IV 100/40, IV 100/55 Príslušenstvo Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja. Výber najčastejšie potrebných
  • Страница 193 из 263
    Technické údaje Označenie vysávača Druh krytia Objem nádoby Napätie Maximálne prípustná siet'ová impedancia Údaje ventilátora Výkon Podtlak* * s ventilom obmedzovania tlaku Prietok vzduchu Dĺžka x Šírka x Výška Dĺžka kábla Krytie Sieťový kábel: Obj. číslo Sieťový kábel:typ: Sacia hadica Hmotnosť
  • Страница 194 из 263
    Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca
  • Страница 195 из 263
    Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956249! U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i sigurnosnih
  • Страница 196 из 263
    Namjensko korištenje Ovaj uređaj nije prikladan za skupljanje opasne prašine. Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku primjenu. Za mokro usisavanje se standardni spremnik za prljavštinu mora zamijeniti "spremnikom za mokro i suho usisavanje", koji se može naručiti kao dodatni pribor. Svaka druga
  • Страница 197 из 263
    Komandni elementi IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Crijevo do usisne turbine Ručka za čišćenje filtra Poklopac filtarske komore Filtarska komora Priključni nastavak za pribor Spremnik za prljavštinu Poluga za deblokiranje spremnika za prljavštinu Kotačići s pozicijskom kočnicom Klizna
  • Страница 198 из 263
    ṇ Upozorenje Sigurnosni napuci ṇ Upozorenje Ovaj uređaj nije prikladan za skupljanje opasne prašine. Zabranjeno je ovaj uređaj koristiti ili čuvati na otvorenom i izlagati ga vlazi. Maksimalno dozvoljena impendacija mreže na električnoj priključnoj točki (vidi tehničke podatke) se ne smije
  • Страница 199 из 263
    Suho usisavanje Pražnjenje spremnika za prljavštinu Oprez Pri prelasku s mokrog na suho usisavanje obratite pozornost na sljedeće: Usisavanje suhe prašine s mokrim filtarskim elementom može dovesti do začepljenja filtra te ga time učiniti neupotrebljivim. Mokri filtar prije korištenja dobro osušite
  • Страница 200 из 263
    Sigurnosnu polugu za čišćenje filtra zakrenite u stranu. Odvijte ručicu za čišćenje filtra. Skinite oprugu. Odvijte maticu ispod opruge (za to Vam je potreban vilasti ključ širine 27 mm). Otvorite zatvarače. Skinite poklopac filtarske komore. Transport Oprez Opasnost od ozljeda i oštećenja!
  • Страница 201 из 263
    Manometar prikazuje nepropisan tlak. Filtar je začepljen. Isključite uređaj, očistite ili postavite novi filtar. ṇ Upozorenje Sva ispitivanja i radove na električnim dijelovima prepustite stručnjacima. Ukoliko smetnje i dalje postoje, obratite se servisnoj službi Kärcher. Pokazivač smetnje IV
  • Страница 202 из 263
    Pribor IV 100/40, IV 100/55 Pribor Filtar Filtar, M Papirnata vrećica za prašinu Plastična (PE) vrećica za prašinu Kataloški broj 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Pribor IV 100/75 Pribor Filtar Filtar, M Papirnata vrećica za prašinu Plastična (PE) vrećica za prašinu Kataloški broj
  • Страница 203 из 263
    CE izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Страница 204 из 263
    Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956249! U slučaju neuvažavanja radnog uputstva i sigurnosnih
  • Страница 205 из 263
    Namensko korišćenje Ovaj uređaj nije prikladan za skupljanje opasne prašine. Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku primenu. Za mokro usisavanje se standardna posuda za prljavštinu mora zameniti "posudom za mokro i suvo usisavanje", koja može da se naruči kao dodatni pribor. Svaka druga primena
  • Страница 206 из 263
    Komandni elementi IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 206 Crevo do usisne turbine Ručka za čišćenje filtera Poklopac filterske komore Filterska komora Priključni nastavak za pribor Posuda za prljavštinu Poluga za deblokiranje posude za prljavštinu Točkići sa pozicionom kočnicom Klizna
  • Страница 207 из 263
    Sigurnosne napomene ṇ Upozorenje Ovaj uređaj nije prikladan za skupljanje opasne prašine. Zabranjeno je ovaj uređaj koristiti ili čuvati na otvorenom i izlagati ga vlazi. Simboli na aparatu Nataknite željeni pribor na usisno crevo. Uverite se da je posuda za prljavštinu ispravno umetnuta. ṇ
  • Страница 208 из 263
    Suvo usisavanje Oprez Kod promene sa mokrog na suvo usisavanje obratiti pažnju na: Usisavanje suve prašine kod mokrog filterskog elementa zaustavlja filter i čini ga nekorisnim. Mokri filter pre korišćenja ostaviti da se osuši ili zameniti sa suvim. Po potrebi zamenite filter na način opisan po
  • Страница 209 из 263
    1 2 Nega i održavanje ṇ Upozorenje Odvežite čvor traka na filteru pa skinite postolje. Izvadite filter. Novi filter umetnite obrnutim redosledom i pričvrstite. Pri radovima na usisivaču uvek izvucite utikač iz utičnice. Zamena filtera IV 100/40, IV 100/55 Isključite uređaj prekidačem za
  • Страница 210 из 263
    Otklanjanje smetnji Prikaz smetnje IV 100/75 Motor (usisna turbina) se ne pokreće. Nema električnog napona. Proverite osigurač, kabl, utikač i utičnicu. Aktivirao se zaštitni prekidač motora. Vratite prekidač u prvobitni položaj. Ne vrši se usisavanje, iz usisnog creva izlazi vazduh Pogrešan smer
  • Страница 211 из 263
    Pribor IV 100/40, IV 100/55 Pribor Filter Filter, M Papirna vrećica za prašinu Plastična (PE) vrećica za prašinu Kataloški broj 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Pribor IV 100/75 Pribor Filter Filter, M Papirna vrećica za prašinu Plastična (PE) vrećica za prašinu Kataloški broj
  • Страница 212 из 263
    CE izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše
  • Страница 213 из 263
    Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-249! При пренебрегване на
  • Страница 214 из 263
    Употреба по предназначение Този уред не е подходящ за поемане на опасен прах. Този уред е подходящ за промишлена употреба. За мокро почистване серийния резервоар за изсмукан материал трябва да се смени с "резервоара за мокро и сухо изсмукване", който можете да получите като принадлежност. Всяка
  • Страница 215 из 263
    Обслужваще елементи IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Маркуч към всмукващата турбина Дръжка почистване на филтъра Капак филтърна камера Камера на филтъра Присъединителен щуцер за принадлежности Резервоар за изсмукан материал Лост за деблокиране резервоар за изсмукан материал Водещи колела
  • Страница 216 из 263
    Указания за безопасност Пускане в експлоатация ṇ Предупреждение Този уред не е подходящ за поемане на опасен прах. Този уред не трябва да се използва или съхранява на открито при мокри условия. Символи на уреда ṇ Внимание Опасност от прищипване при поставяне и блокиране на резервоара за изсмукан
  • Страница 217 из 263
    IV 100/40, IV 100/55 Уреда да се изключи от прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ. Осигурителната скоба почистване на филтъра да се насочи настрани. Дръжката почистване на филтъра многократно да се раздвижи силно нагоре-надолу. Осигурителната скоба почистване на филтъра да се постави отвесно. IV 100/75 Натиснете
  • Страница 218 из 263
    Резервоара за изсмукан материал да се отвори с деблокиране нагоре (вижте графиката). Резервоара за изсмукан материал да се извади от уреда с предвидената за целта дръжка. Да се изпразни резервоара за изсмукан материал и в обратна последователност отново да се постави в уреда. Торбичка за събиране
  • Страница 219 из 263
    1 2 Шаси Филтър 1 Винт с назъбена глава Двата винта с назъбени глави да се развият и да се свали филтъра от уреда. Поставете филтъра в обратна последователност и го осигурете. Отворете възлите на връзките на филтъра и свалете шасито. Извадете филтъра. Поставете филтъра в обратна последователност и
  • Страница 220 из 263
    Свети, когато прекъсвачът за защита на мотора се задейства поради повишено приемане на ток ири при прегряване. Завъртете прекъсвач Вкл/ Изкл на 0, изчакайте прибл. 10 минути, завъртете прекъсвача Вкл/ Изкл на 1. Мощността на всмукване постепенно отслабва Филтъра, дюзата, всмукателният маркуч или
  • Страница 221 из 263
    Технически данни Обозначение на уреда IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 Вид защита IP X4 IP 54 Съдържание на резервоара 90 l Напрежение 400 V, 3~, 50 Hz Максимално допустимо пълно 0.154+j0.096 0.128+j0.080 0.204+j0.127 напрежение на мрежата Ohm Ohm Ohm Данни за въздуховдухвателя Мощност 5000 W 6000 W
  • Страница 222 из 263
    СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са
  • Страница 223 из 263
    Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-249! Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade eiramine võib
  • Страница 224 из 263
    Sihipärane kasutamine Seade ei sobi ohtliku tolmu imemiseks. Seade sobib tööstuses kasutamiseks. Märjalt imemiseks tuleb seeriaviisilisena tarnitud prügimahuti vahetada lisavarustusse kuuluva märg- ja kuivimu mahuti vastu. Igasugust muud kasutusviisi käsitletakse mittesihipärasena. Seadme elemendid
  • Страница 225 из 263
    Teeninduselemendid IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Imiturbiini voolik Filtri puhastusseadise käepide Filtrikambri kaas Filtrikamber Tarvikute ühenduskohad Prahimahuti Prahimahuti vabastushoob Seisupiduriga juhtrullikud Tõukesang Summuti Manomeeter Lülituskilp Klahv "Seadme
  • Страница 226 из 263
    ṇ Hoiatus Ohutusalased märkused Suurimat lubatud näivtakistust elektriühenduskohas ei tohi ületada(vt tehnilisi andmeid). ṇ Hoiatus Seade ei sobi ohtliku tolmu imemiseks. Seadet ei tohi kasutada ega hoiustada vabas õhus või niisketes tingimustes. Käsitsemine Torgake seadme pistik seinakontakti.
  • Страница 227 из 263
    Kuivimemine Prahimahuti tühjendamine Ettevaatust Vahetades märgpuhastuselt kuivpuhastusrežiimile tuleb meeles pidada: Kuiva tolmu imemine märja filtrielemendiga rikub filtrit ja võib muuta selle kasutuskõlbmatuks. Enne kasutamist kuivatage märg filter korralikult ära või asendage kuiva filtriga.
  • Страница 228 из 263
    1 2 Seadme ladustamine Ettevaatust Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides. Avage filtripaelte sõlm ja võtke südamik välja. Võtke filter välja. Paigaldage uus filter vastupidises järjekorras ja kinnitage. Korrashoid ja tehnohooldus ṇ Hoiatus
  • Страница 229 из 263
    Abi häirete korral Rikkenäit IV 100/75 Mootor (imiturbiin) ei käivitu Puudub elektripinge. Kontrollige kaitset, kaablit, pistikut ja pistikupesa. Mootori kaitselüliti vallandus. Lükake lüliti tagasi. Imemist ei toimu, imivoolikust tuleb õhku Imiturbiin pöörleb vales suunas, vahetage pistiku
  • Страница 230 из 263
    Tarvikud IV 100/40, IV 100/55 Tarvikud Filter Filter, M Paberist tolmukogumiskott Tolmukogumiskott PE Tellimisnumber 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Tarvikud IV 100/75 Tarvikud Filter Filter, M Paberist tolmukogumiskott Tolmukogumiskott PE Tellimisnumber 6.904-343.0 6.904-344.0
  • Страница 231 из 263
    CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures
  • Страница 232 из 263
    Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr. 5.956-249! Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija
  • Страница 233 из 263
    Noteikumiem atbilstoša lietošana Šis aparāts nav paredzēts bīstamu vielu putekļu savākšanai. Šī ierīce piemērota rūpnieciskai lietošanai. Lai veiktu mitro sūkšanu, sērijveidā ražotā gružu tvertne ir jānomaina ar "Mitrajai un sausajai sūkšanai paredzēto tvertni", kas ir nopērkama kā atsevišķs
  • Страница 234 из 263
    Vadības elementi IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 234 Sūkšanas turbīnas šļūtene Filtra tīrīšanas rokturis Filtra kameras vāks Filtra kamera Iemava piederumu pieslēgšanai Iesūcamo netīrumu tvertne Netīrumu tvertnes atbloķēšanas svira Vadošie skrituļi ar stāvbremzi Bīdāmais
  • Страница 235 из 263
    Vajadzīgos piederumus uzspraudiet uz sūkšanas šļūtenes. Pārbaudiet, vai putekļu tvertne ir ievietota atbilstoši instrukcijai. ṇ Brīdinājums Nedrīkst tikt pārsniegta maksimāli pieļaujamā energopadeves tīkla pretestība pie pieslēgšanas avota (sk. „Teniskie dati“). Drošības norādījumi ṇ Brīdinājums Šī
  • Страница 236 из 263
    Sausā sūkšana Netīrumu tvertnes attukšošana Uzmanību No mitrās sūkšanas pārejot uz sauso sūkšanu, jāievēro sekojošais: Uzsūcot sausus putekļus, kad filtra elements ir mitrs, filtrs tiek nosprostots un tādējādi var kļūt nelietojams. Mitru filtru pirms lietošanas rūpīgi izžāvējiet vai nomainiet pret
  • Страница 237 из 263
    Aparāta uzglabāšana Uzmanību Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. Kopšana un tehniskā apkope ṇ Brīdinājums Sākot darbus ar putekļu sūcēju, vienmēr vispirms atvienot ierīci no elektrības. 1 2 Filtra maiņa/aizvietošana IV
  • Страница 238 из 263
    ṇ Brīdinājums Izskrūvējiet abas velmētās skrūves un izņemiet no ierīces filtru. Ielikt jaunu filtru apgrieztā secībā un nofiksēt. Visus ar elektriskām detaļām saistītos darbus un pārbaudes ir jāveic profesionāliem darbiniekiem. Citu traucējumu rezultātā, lūdzu, vērsieties firmas Kärcher klientu
  • Страница 239 из 263
    Piederumi IV 100/40, IV 100/55 Piederumi Filtrs Filtrs, M Papīra putekļu savācējmaisiņš PE putekļu savācējmaisiņš Pasūtījuma numurs 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 6.904-348.0 Piederumi IV 100/75 Piederumi Pasūtījuma numurs 6.904-343.0 6.904-344.0 6.904-347.0 Filtrs Filtrs, M Papīra putekļu
  • Страница 240 из 263
    CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas izmaiņas,
  • Страница 241 из 263
    Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaitykite saugos nurodymus Nr. 5.956-249! Nesilaikant naudojimo
  • Страница 242 из 263
    Naudojimas pagal paskirtį Šis prietaisas nepritaikytas pavojingoms dulkėms surinkti. Šis prietaisas skirtas pramoniniam naudojimui. Drėgnam valymui pakeiskite įprastą dulkių kamerą specialia kamera sausam ir drėgnam siurbimui, kurią galite įsigyti kaip priedą. Bet koks kitoks naudojimas laikomas
  • Страница 243 из 263
    Valdymo elementai IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Siurbimo turbinos žarna Filtro valymo rankena Filtro kameros dangtis Filtro kamera Antgalis priedas prijungti Dulkių kamera Dulkių kameros atblokavimo rankena Varomasis ratas su stovėjimo standžiais Stumiamoji rankena Garso
  • Страница 244 из 263
    Saugos reikalavimai Naudojimo pradžia ṇ Įspėjimas Šis prietaisas nepritaikytas pavojingoms dulkėms surinkti. Draudžiamą naudoti ir laikyti šį prietaisą atviroje ir drėgnoje vietoje. Pastatykite prietaisą į darbo padėtį, jei reikia, įjunkite stovėjimo stabdį. Užmaukite siurblio žarną ant siurbimo
  • Страница 245 из 263
    Sausas valymas Atsargiai Pertvarkydami prietaisą iš drėgno į sausą siurbimą atkreipkite dėmesį į toliau pateikiamus dalykus. Jei siurbdami sausas dulkes naudosite drėgną filtravimo elementą, jis gali užsikimšti ir tapti nebenaudojamas. Prieš naudojimą gerai išdžiovinkite drėgną filtrą arba
  • Страница 246 из 263
    Atidarykite filtro juostų mazgus ir nuimkite pagrindą. Išimkite filtrą. Atvirkštine tvarka įdėkite ir pritvirtinkite filtrą. Priežiūra ir aptarnavimas ṇ Įspėjimas Ruošdamiesi tvarkyti siurblį visuomet prieš tai ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. Filtro keitikas IV 100/40, IV 100/55
  • Страница 247 из 263
    Pagalba gedimų atveju Gedimo indikatorius IV 100/75 Variklis (siurbimo turbina) neužsiveda Nėra elektros įtampos. Patikrinkite laidą, kištuką ir kištukinį lizdą. Suveikė apsauginis variklio jungiklis. Atstatykite jungiklį. Prietaisas nesiurbia, iš siurbimo žarnos neina oro srovė Turbina sukasi
  • Страница 248 из 263
    Priedai IV 100/40, IV 100/55 Dalys Filtras Filtras, M Popierinis dulkių maišelis Polietileninis dulkių maišelis Priedai IV 100/75 Užsakymo numeris 6.904-341.0 6.904-342.0 6.904-347.0 Dalys Filtras Filtras, M Popierinis dulkių maišelis Polietileninis dulkių maišelis 6.904-348.0 Užsakymo numeris
  • Страница 249 из 263
    EB deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Tipas:
  • Страница 250 из 263
    Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки №
  • Страница 251 из 263
    Для вологого прибирання необхідно замінити серійну ємкість для бруду на "Бак для сухого та вологого всмоктування", що постачається окремо. Будь-який інший спосіб застосування приладу вважається невідповідним. Правильне застосування Цей пристрій не призначено для збору шкідливого пилу. Цей пристрій
  • Страница 252 из 263
    Елементи управління IV 100/75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 252 Шланг до всмоктувальної турбіни Ручка очистки фільтра Кришка камери фільтра Камера фільтра З'єднувальні штуцери для аксесуарів Резервуар для сміття Ручка для відкриття резервуара для сміття Поворотні коліщата зі стопорним пристроєм
  • Страница 253 из 263
    Правила безпеки Введення в експлуатацію ṇ Попередження Привести пристрій у робочий стан. Якщо необхідно, скористатися стопорним пристроєм коліщат. Вставити шланг всмоктування у місце під'єднання шлангу. Одягнути необхідний аксесуар на шланг всмоктування. Впевнитися, що резервуар для сміття
  • Страница 254 из 263
    IV 100/75 Натиснути кнопку "Виключити пристрій". Кілька раз потягнути ручку очистки фільтра. Якщо очистка фільтра не призвела до покращення всмоктування, фільтр можна витягнути та промити або замінити (див. розділ "Заміна фільтра"). Зняття з експлуатації В пристрої IV 100/75 натиснути кнопку
  • Страница 255 из 263
    Вставити мішок для збору пилу у ємкість та обережно надягнути його на стінку. Обгорнути кільце на резервуарі для сміття краєм мішка назовні. Вставте резервуар для сміття в пристрій. Після використання пристрою закрити мішок для збору пилу та витягнути його з резервуару для сміття. Позбутись усього
  • Страница 256 из 263
    IV 100/75 Натиснути кнопку "Виключити пристрій". Вимкніть пристрій за допомогою вимикача та від’єднати його від електромережі. Від’єднати нижній кінець шланга до всмоктувальної турбіни та витягнути його. Відкрити замикачі. Зняти кришку камери фільтра. 1 Гвинт з накатаною голівкою Викрутити обидва
  • Страница 257 из 263
    Індикатор пошкоджень IV 100/75ц Додаткове обладнання IV 100/40, IV 100/55ц Аксесуари Номер замовлення Фільтр 6.904-341.0 Фільтр, М 6.904-342.0 Паперовий мішок для 6.904-347.0 збору пилу Мішок для збору пилу 6.904-348.0 PE 1 2 3 4 Індикатор "Приведена в дію кнопка аварійного вимкнення" Загоряється
  • Страница 258 из 263
    Технічні дані Модель приладу Ступінь захисту Місткість резервуару напруга Максимальний допустимий опір мережі Характеристики компресора Потужність Вакуум* * з клапаном обмеження тиску Подача повітря Довжина x ширина x висота IV 100/40 IV 100/55 IV 100/75 IP X4 IP 54 90 l 400 V, 3~, 50 Hz
  • Страница 259 из 263
    Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку
  • Страница 260 из 263
    260 DE
  • Страница 261 из 263
    5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
  • Страница 262 из 263
    AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road, Dublin 12, (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2,
  • Страница 263 из 263