Инструкция для KENWOOD BL720, BL730, BL731

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwoodworld.com

57302/2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 62
    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57302/2
  • Страница 2 из 62
    1.5 1.3 1.1 0.9 0.7 0.5 0.3 P 0 1 BL730 series BL720 series
  • Страница 3 из 62
    English 2-4 Nederlands 5-7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe 35 - 37 Ïesky 38 - 40 Magyar 41 - 44 Polski 45 - 47 Русский 48 - 51 Ekkgmij 52 - 55 85 - 65 UN FO LD w∂¸´
  • Страница 4 из 62
    ቢ ባ ቤ 1.5 1.3 1.1 0.9 0.7 0.5 0.3 ብ 1.5 1.3 0 1 P 1.1 0.9 0.7 0.5 0.3 ቫ ቦ A ቧ ቨ P 0 1 ቩ ቪ ቫ
  • Страница 5 из 62
    English before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the machine. Use your blender for soups, sauces, drinks, pâtés, mayonnaise, dressings etc. ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future
  • Страница 6 из 62
    7 Fit the lid to the goblet and turn the filler cap to to lock. The filler cap can be located in 3 different positions (see A) - filler cap removable for adding ingredients to the goblet. - lid unlocked/filler cap locked to the lid for fitting and removing the lid. - lid locked. 8 Place the blender
  • Страница 7 из 62
    cleaning ● ● ● ● ● ● service and customer care Always switch off, unplug and dismantle before cleaning. Never let the power unit, cord or plug get wet. Empty the goblet before unscrewing it from the blade unit. The goblet can be washed in your dishwasher. ● ● ● power unit Wipe with a damp cloth,
  • Страница 8 из 62
    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● Gebruik uw mixer voor het maken van soepen, sauzen, drankjes, ragouts, mayonaise, dressings, etc. ● ● voordat u uw Kenwoodapparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
  • Страница 9 из 62
    6 Breng de vuldop aan in het deksel en vergrendel de dop door één stand te verdraaien . 7 Zet het deksel op de kan en draai de vuldop naar om te vergrendelen. De vuldop kan in drie verschillende standen worden gezet (zie A) - vuldop kan worden weggenomen om ingrediënten aan de kan toe te voegen.
  • Страница 10 из 62
    ● ● ● Smoothie recepten - nooit bevroren ingrediënten mengen die tijdens het invriezen een vaste massa hebben gevormd; breek de massa in stukken en voeg dan toe aan de kan. ● ● tips Bij het bereiden van mayonaise voegt u alle ingrediënten, behalve de olie, toe aan de blender. Verwijder de vuldop.
  • Страница 11 из 62
    Français Veuillez déplier les illustrations de la première page ● Utilisez votre mélangeur pour les soupes, les sauces, les boissons, les pâtés, les mayonnaises, les assaisonnements, etc. ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir
  • Страница 12 из 62
    2 3 4 5 6 7 Le bouchon de remplissage peut se trouver sur 3 positions différentes (voir A) – bouchon de remplissage amovible pour l’ajout d’ingrédients dans le pichet. – couvercle déverrouillé/bouchon de remplissage verrouillé au couvercle pour la fixation et le retrait du couvercle. – couvercle
  • Страница 13 из 62
    ● ● ● ● 3 Ne touchez pas les lames tranchantes : brossez-les à l’aide d’eau chaude savonneuse pour les nettoyer, puis rincez-les soigneusement sous l’eau du robinet. N’immergez pas l’unité porte-lames dans l’eau. Ne mélangez jamais plus de 1,3 litres ou plus de 1 litre pour les liquides mousseux
  • Страница 14 из 62
    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. ● Ihr Mixer eignet sich zum Mixen von Suppen, Saucen, Mixgetränken, Pasteten, Mayonnaise, Dressings usw. ● ● ● vor Gebrauch Ihres KenwoodGerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf.
  • Страница 15 из 62
    6 Bringen Sie die Füllkappe am Deckel an und arretieren Sie sie durch Drehen um eine Position . 7 Setzen Sie den Deckel auf das Glasgefäß und drehen Sie die Füllkappe zum Verschließen auf . Die Füllkappe kann in 3 verschiedenen Positionen angebracht werden (siehe A) – Füllkappe entfernt, um weitere
  • Страница 16 из 62
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Wichtig Damit Ihr Mixer lange funktionsfähig bleibt, sollten er niemals länger als 60 Sekunden laufen. Schalten Sie ihn ab, sobald die richtige Konsistenz erreicht ist. Keine Gewürze einfüllen – das Plastik könnte beschädigt werden. Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Mixer
  • Страница 17 из 62
    Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● Usare il frullatore per preparare minestre, salse, bevande, paté, maionese, condimenti, ecc. ● ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle
  • Страница 18 из 62
    Il tappo di riempimento può essere messo in 3 diverse posizioni (vedere A) – tappo di riempimento rimovibile per l’aggiunta di ingredienti nella caraffa. – coperchio non bloccato/tappo di riempimento bloccato al coperchio per poter inserire e togliere il coperchio. – coperchio bloccato. 8 Mettere
  • Страница 19 из 62
    ● ● ● ● ● Non usare il frullatore come recipiente per conservarvi i cibi. Tenerlo sempre vuoto, sia prima che dopo l'uso. Non frullare mai più di 1,3 litri o più di 1 litro per liquidi schiumosi come i frullati a base di latte. Ricette di frullati – non mettere mai nel frullatore ingredienti
  • Страница 20 из 62
    Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. Utilize o seu misturador para fazer sopas, molhos, bebidas, pâtés, maionese, recheios, etc. ● ● doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções
  • Страница 21 из 62
    5 Coloque a anilha na tampa, pressionando-a contra o lado inferior da mesma. 6 Introduza e prenda a tampa de enchimento na tampa rodando uma posição . 7 Coloque a tampa no copo e rode a tampa de enchimento para travar. A tampa de enchimento pode ser colocada em 3 posições diferentes (ver A) – tampa
  • Страница 22 из 62
    ● ● ● ● ● passe bem por água corrente. Não insira a unidade das lâminas dentro de água. Não utilize o misturador para guardar alimentos. Mantenha-o vazio antes e depois da utilização. Nunca misture mais de 1,3 litros ou mais de 1 litro para líquidos espumosos como batidos de leite. Receitas para
  • Страница 23 из 62
    Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones ● Utilice la batidora para sopas, salsas, bebidas, patés, mayonesa, aliños, etc. ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el
  • Страница 24 из 62
    4 Coloque los ingredientes en la copa. 5 Empuje el sello de la tapadera sobre la parte inferior de la tapadera. 6 Acople y ajuste el tapón de llenado en la tapadera, girando una posición . 7 Acople la tapadera en la copa y gire el tapón de llenado a para fijar. El tapón de llenado puede colocarse
  • Страница 25 из 62
    ● ● ● ● Nunca mezcle más de 1,3 litros o más de 1 litro para líquidos espumosos como los batidos. Recetas “Smoothie” – nunca mezcle ingredientes congelados que se hayan solidificado durante la congelación, rómpalo en trocitos antes de introducirlo en la copa. ● ● consejos Al hacer mayonesa,
  • Страница 26 из 62
    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. Anvend blenderen til at lave suppe, sauce, drinks, postej, paté, mayonnaise, dressing mv. ● ● ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage
  • Страница 27 из 62
    - låget er låst. 8 Sæt blenderen på motorenheden. 9 Vælg en hastighed - midterproppen kan fjernes, når der skal kommes ingredienser i blenderglasset. - låget er ikke låst/midterproppen er låst fast på låget, når låget skal sættes på og tages af. hastighed skema over anbefalede hastigheder
  • Страница 28 из 62
    rengøring service og kundeservice ● ● ● ● ● ● ● Før rengøring sluk for strømmen, tag stikket ud af stikkontakten og skil apparatet ad. Lad aldrig motorenheden, ledningen eller stikket blive våde. Tøm blenderglasset, før det skrues af knivenheden. Skålen kan også rengøres i en opvaskemaskine. ● ●
  • Страница 29 из 62
    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. Använd din mixer för att göra soppor, såser, drycker, pastejer, majonnäs, dressing etc. ● ● ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. innan du
  • Страница 30 из 62
    7 Sätt på locket på bägaren och vrid påfyllningslocket till för att låsa. Påfyllningslocket kan placeras i 3 olika positioner (se A) - påfyllningslocket kan tas av för tillsats av ingredienser i bägaren. – locket olåst/påfyllningslock fastlåst på locket för att montera och ta av locket. – locket
  • Страница 31 из 62
    rengöring service och kundtjänst ● ● ● ● ● ● ● Koppla alltid av mixern, dra ut sladden och plocka isär mixern innan du gör ren den. Låt aldrig kraftdelen, sladden eller kontakten bli våta. Töm bägaren innan du skruvar loss den från bladenheten. Bägaren kan diskas i diskmaskinen. ● ● kraftdelen
  • Страница 32 из 62
    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner ● Bruk hurtigmikseren til supper, sauser, drikker, paté (postei), majones, dressing osv. ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og
  • Страница 33 из 62
    8 Sett hurtigmikseren på motordelen. 9 Velg hastighet. Påfyllingslokket kan settes i 3 forskjellige stillinger (se A) - påfyllingslokk kan fjernes for tilsetting av ingredienser til mikserglasset. - lokket ikke låst/påfyllingslokket låst til lokket, slik at det kan settes på og fjernes. - lokket er
  • Страница 34 из 62
    rengjøring service og kundetjeneste ● ● ● ● ● ● ● Slå alltid av strømmen, ta støpselet ut av kontakten og ta delene fra hverandre før de rengjøres. Du må aldri la motordelen, ledningen eller støpselet bli våte. Tøm mikserglasset før du skrur det av knivenheten. Begeret kan vaskes i oppvaskmaskin. ●
  • Страница 35 из 62
    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● Tehosekoitinta voidaan käyttää keittojen, kastikkeiden, juomien, pateiden, majoneesin, salaattikastikkeiden yms. valmistukseen. ● ● ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
  • Страница 36 из 62
    8 Aseta tehosekoitin runko-osan päälle. 9 Valitse nopeus. 7 Kiinnitä kansi sekoitusastiaan ja lukitse kansi kääntämällä täyttöaukon korkki asentoon . Täyttöaukon korkki voi olla 3 eri asennossa (ks. kuva A) – täyttöaukon korkki voidaan irrottaa ainesten lisäämistä varten. – kansi auki / täyttöaukon
  • Страница 37 из 62
    ● ● automaattinen puhdistus (P) 1 Kaada 500 ml lämmintä saippuavettä tehosekoittimeen. 2 Automaattinen puhdistus valitsemalla pulssi (P) -asetus. 3 Huuhtele, pura osiin ja pese terät kohdan ”teräosa” suositusten mukaisesti. 4 Kuivaa osat huolellisesti. vihjeitä Kun valmistat majoneesia, laita
  • Страница 38 из 62
    Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ● Kenwood öòütücüyü çorba, sos, içeçek ve benzeri yiyecekleri hazırlamak için kullanınız. ● ● ● Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın
  • Страница 39 из 62
    2 3 4 5 6 7 Filtre başlığı 3 değişik şekilde yerleştirilebilir (bakınız A) - filtre başlığı kaba malzeme eklemek için çıkarılabilir durumda - kapak açık/filtre başlığı kapağı yerleştirmek ve çıkarmak için kapağa kilitli - kapak kilitli 8 Karıştırıcıyı motor bölümünün üzerine yerleştirin 9
  • Страница 40 из 62
    ● ● otomatik temizlik (P) 1 Karıştırıcının içine 500 ml. sıcak sabunlu su doldurun. 2 Puls (P) ayarını kullanarak otomatik temizleyin. 3 Çalkalayın ve "çırpma ünitesi" bölümünde tavsiye edildiği gibi bıçakları ayırarak temizleyin. 4 Parçaları tamamen kurulayın. faydalı bilgiler Mayonez yaparken yağ
  • Страница 41 из 62
    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením ● Mixér pou¥ívejte k p¡ípravê polévek, omáïek, nápojº, pa•tik, majonéz, zálivek, atd. ● ● před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý
  • Страница 42 из 62
    8 Připojte mixér k napájecí jednotce. 9 Zvolte rychlost 7 Nasaďte víko na nádobu a otočte kryt plniče až k , aby došlo k zaklapnutí. Kryt plniče může být ve třech různých polohách (viz A) – odnímatelný kryt plniče pro přidávání ingrediencí do nádoby. – víko uvolněno/kryt plniče připevněn k víku pro
  • Страница 43 из 62
    ● Husté smêsi, vajeïné pa•tiky a pomazánky je nutno vy•krabávat. Pokud je to obtí¥né, p¡idejte víc tuku. automatické čištění (P) 1 Nalijte do mixéru 500 ml teplé mýdlové vody. 2 Proveďte automatické čištění pomocí pulzního (P) nastavení. 3 Opláchněte, pak rozeberte a očistěte nože podle doporučení
  • Страница 44 из 62
    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. ● A turmixgép levesek, mártások, italok, pástétomok, valamint majonéz és salátaöntetek kikeverésére alkalmas.. ● ● ● a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az
  • Страница 45 из 62
    2 3 4 5 6 7 A töltőnyílás kupakja három állásba fordítható (lásd A ábra): – a kupak kiemelhető a fedélből (hogy turmixolás közben is be lehessen önteni a hozzávalókat). – a kupak a fedélbe rögzül, de a fedél a kupaknál fogva leemelhető a turmixoló edényről. – a fedél a turmixoló edényre rögzül. 8
  • Страница 46 из 62
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● fontos megjegyzések Ne járassa a készüléket egyhuzamban 60 másodpercnél tovább – időnként pihentesse a motort, mert ezzel meghosszabbítja a turmixgép élettartamát. Ha az étel elérte a kívánt állagot, azonnal kapcsolja ki a gépet. A fûszerek károsíthatják a készülék mûanyagát,
  • Страница 47 из 62
    a többi alkatrész Kézzel mosogassa el, majd alaposan szárítsa meg. automatikus tisztítás (P) 1 Töltsön 500 ml meleg, mosogatószeres vizet a turmixoló edénybe. 2 Automatikus tisztítás a (P) impulzus beállítással. 3 Öblítse ki az edényt, majd szedje szét a készüléket, és a forgókést a már ismertetett
  • Страница 48 из 62
    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie ● U¯ywaj miksera do sporzådzania zup, sosów, napojów, pasztetów, majonezu, sosów do sa¢atek it. ● ● ● przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości.
  • Страница 49 из 62
    2 Zamocować zespół ostrza w podstawie. 3 Przykręcić kielich na zespole ostrza. 4 Umieścić składniki w kielichu. 5 Założyć uszczelkę wieczka na spodzie wieczka. 6 Założyć i zabezpieczyć zakrywkę wlewu w wieczku, obracając w położenie . 7 Założyć wieczko na kielich i zabezpieczyć zakrywkę wlewu,
  • Страница 50 из 62
    ● ● ● ● ● ● Nie wk¢adaj suchych produktów do dzbanka przed w¢åczeniem miksera. Jeÿli trzeba, pokraj je w kostkë, wyjmij zatyczkë i wrzucaj po kolei, gdy mikser jest w biegu. Zas¢aniaj otwór d¢oniå i coraz to opró¯niaj dzbanek. Nie u¯ywaj dzbanka jako s¢oika do przechowywania produktów. Niech bëdzie
  • Страница 51 из 62
    Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями Блендер предназначен для приготовления супов, соусов, напитков, паштетов, майонеза, заправок и т. п. ● ● ● ● Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все
  • Страница 52 из 62
    заливочного отверстия в положение, обозначенное символом Пробка заливочного отверстия может устанавливаться в три различных положения (см. А) – пробку заливочного отверстия можно извлечь, для того чтобы добавить в чашу ингредиенты. – крышка разблокирована/пробка заливочного отверстия зафиксирована
  • Страница 53 из 62
    ● ● ● ● ● ● ● ● Важная информация Для обеспечения длительного срока службы блендера не допускайте, чтобы блендер работал более 60 секунд. Как только вы получите нужную консистенцию продуктов, сразу же выключайте блендер. Во избежание повреждения пластмассовых частей размалывать специи запрещается.
  • Страница 54 из 62
    Прочие детали Вымойте вручную и просушите. автоматическая очистка (P) 1 Налейте в блендер 500 мл теплой мыльной воды. 2 Включите импульсный режим (P) и проведите автоочистку (Auto clean). 3 Ополосните водой, после чего разберите и очистите лопатки, в соответствии с указаниями под заголовком «Блок
  • Страница 55 из 62
    Ekkgmij ● , , , , , ● . ● ● qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab ose pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. ● ● ● . G rtrjet ma lg vqgrilopoie sai ap sola le leixl mey ijam sgsey. Lgm episq pese rsa psa paidi ma vqgilopoio m
  • Страница 56 из 62
    3 ) ( . – 2 . . 3 – . / 4 . . 5 – . 8 . . 6 9 , . . 7 . / 1 500 ml . . , , 1 2 1,3 . . , 3 + 450ml 800ml ( , ) ( , ) ( ) . . 6 ● - ● . , ● 60 . . . 53
  • Страница 57 из 62
    ● ● . , : ● . , , . So j pekko lpoqe rso pktms qio pi sxm. . ● . , . . ● ● . ቫ. . ● 1,3 1 1 . 2 . . ● 3 - – , , . . . ● ● , , . , . ● . , , . , . , . . ), ● ( , . ( ) 1 500ml . 2 Ats lasoy jahaqirl y paklo (Q). 3 , . , . ‘’ ● ’’. 4 , . . ● , . 54
  • Страница 58 из 62
    ● , Kenwood . : ● ● , . 55
  • Страница 59 из 62
    szU°e∞« W¥U´¸Ë W±bª∞« »U∂ßô ,VπO≠ ¡U°dNJ∞« pKß ¸dC¢ «–« œËuMOØ q∂Æ s± t∞«b∂∑ß« ,W±öº∞U° oKF∑¢ .œËuMOØ q∂Æ s± W∞uª± `OKB¢ WN§Ë« :ÊQA° …b´Uº± v∞« r∑π∑•« «–« Ë« WMJL∞« ‰ULF∑ß« ,`OKB∑∞« Ë« ¸UOG∞« lDÆ Ë« W±bª∞« tM± r∑¥d∑®« Íc∞« dπ∑L∞U° ‰UB¢ô« ¡U§d∞U≠ .WMJL∞« nOEM∑∞« ● ¡U°dNJ∞« s± qB≠«Ë qOGA∑∞« nÆË«
  • Страница 60 из 62
    .WÆUD∞« …b•Ë vK´ W©öª∞« l{u¢ 8 .W´dß vI∑M¢ 9 l{«u± 3 w≠ `®dL∞« …œ«bß l{Ë sJL¥ :)√ dE≤« ( WHK∑ª± q§ô UN∑∞«“« sJL¥ ¡UDG∞« …œ«bß .¡U´u∞« w≠ œ«uL∞« W≠U{« `®dL∞« …œ«bß/qHI± dO¨ ¡UDG∞« W∞«“«Ë VOØd∑∞ ¡UDG∞« vK´ WKHI± .¡UDG∞« .qHI± ¡UDG∞« - UN° vÅuL∞« ‹U´dº∞« ‰Ëb§ ÈuBI∞« WOLJ∞« q± 500 d∑∞ 1 d∑∞ 1.3 + ‹UCO°
  • Страница 61 из 62
    w°d´ WO∫O{u∑∞« ‹U±ußd∞« v∞ W¥ËU∫∞« v∞Ëô« W∫HB∞« `∑≠ ¡U§d∞« :¡U°dNJ∞U° qOÅu∑∞« q∂Æ d≠u∑L∞« ¡U°dNJ∞« ¸bB± Ê« s± bØQ∑∞« Vπ¥ s± WO∑∫∑∞« WNπ∞« vK´ sO∂L∞« t¢«– u≥ rJ¥b∞ .WMJL∞« ¡Uº∫∞« Ÿ«u≤« œ«b´ô W©öª∞« qLF∑º¢ ‚d±Ë eO≤uOL∞«Ë ‹U°ËdAL∞«Ë WBKB∞«Ë .a∞«... q°«u∑∞« Kenwood “UN§ «bª∑ß« q∂Æ p° ’Uª∞« UN° kH∑•«Ë
  • Страница 62 из 62