Инструкция для KENWOOD BL740, BL745

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwood.co.uk

54916/2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 62
    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 54916/2
  • Страница 2 из 62
    1.5 1.3 1.1 0.9 0.7 0.5 0.3 0 5 4 1 P 2 3 BL740 series
  • Страница 3 из 62
    English 2-4 Nederlands 5-7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe 35 - 37 Ïesky 38 - 40 Magyar 41 - 44 Polski 45 - 47 Русский 48 - 51 Ekkgmij 52 - 55 85 - 65 UN FO LD w∂¸´
  • Страница 4 из 62
    ቢ ባ ቤ 1.5 1.3 1.1 0.9 0.7 0.5 0.3 ብ 1.5 1.3 0 1.1 0.9 5 0.7 4 0.5 0.3 ቭ ቦ A ቧ ቨ 0 ቩ ቪ ቫ 5 4 1 P 2 3 1 P 2 3
  • Страница 5 из 62
    English Use your blender for soups, sauces, drinks, pâtés, mayonnaise, dressings etc. safety G G G G G G G G G G G G G G G CAUTION: Blending very hot liquids may result in hot liquid and steam being forced suddenly past the lid or filler cap. Allow the liquid to cool or reduce the quantity and
  • Страница 6 из 62
    8 Place the blender onto the power unit. 9 Plug in and the off switch “0” will light up. 10 Select a speed and the relevant number will light up. The filler cap can be located in 3 different positions (see A) - filler cap removable for adding ingredients to the goblet. - lid unlocked/filler cap
  • Страница 7 из 62
    cleaning G G G G G G service and customer care Always switch off, unplug and dismantle before cleaning. Never let the power unit, cord or plug get wet. Empty the goblet before unscrewing it from the blade unit. The glass goblet can be washed in your dishwasher. G G G power unit Wipe with a damp
  • Страница 8 из 62
    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit G Gebruik uw mixer voor het maken van soepen, sauzen, drankjes, ragouts, mayonaise, dressings, etc. G veiligheid G G G G G G G G G G G G VOORZICHTIG: Als erg hete vloeistoffen worden gemengd, kan hete vloeistof en stoom
  • Страница 9 из 62
    6 Breng de vuldop aan in het deksel en vergrendel de dop door één stand te verdraaien . 7 Zet het deksel op de kan en draai de vuldop naar om te vergrendelen. De vuldop kan in drie verschillende standen worden gezet (zie A) - vuldop kan worden weggenomen om ingrediënten aan de kan toe te voegen.
  • Страница 10 из 62
    G G G G G 3 Raak de scherpe messen niet aan borstel ze schoon met een warm sopje, spoel ze vervolgens grondig af onder de kraan. Dompel de messeneenheid niet onder in water. Gebruik de mixer niet als bewaarbak. Zorg dat hij voor en na ieder gebruik leeg is. Meng nooit meer dan 1,3 liter of meer dan
  • Страница 11 из 62
    Français Veuillez déplier les illustrations de la première page Utilisez votre mélangeur pour les soupes, les sauces, les boissons, les pâtés, les mayonnaises, les assaisonnements, etc. G sécurité G G G G G G G G G G G lames ; Ne dévissez pas accidentellement le pichet de l’unité porte-lames. Ne
  • Страница 12 из 62
    2 3 4 5 6 7 Le bouchon de remplissage peut se trouver sur 3 positions différentes (voir A) – bouchon de remplissage amovible pour l’ajout d’ingrédients dans le pichet. – couvercle déverrouillé/bouchon de remplissage verrouillé au couvercle pour la fixation et le retrait du couvercle. – couvercle
  • Страница 13 из 62
    G G G G G Conservez une main au-dessus de l’ouverture. Videz régulièrement. N’utilisez pas le mélangeur comme récipient de conservation des aliments. Gardez-le vide avant et après utilisation. Ne mélangez jamais plus de 1,3 litres ou plus de 1 litre pour les liquides mousseux tels que les
  • Страница 14 из 62
    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. G Ihr Mixer eignet sich zum Mixen von Suppen, Saucen, Mixgetränken, Pasteten, Mayonnaise, Dressings usw. Sicherheitshinweise G G G G G G G G G G G G ACHTUNG: Beim Mixen sehr heißer Flüssigkeiten können plötzlich heiße Flüssigkeit und
  • Страница 15 из 62
    6 Bringen Sie die Füllkappe am Deckel an und arretieren Sie sie durch Drehen um eine Position . 7 Setzen Sie den Deckel auf das Glasgefäß und drehen Sie die Füllkappe zum Verschließen auf . Die Füllkappe kann in 3 verschiedenen Positionen angebracht werden (siehe A) – Füllkappe entfernt, um weitere
  • Страница 16 из 62
    G G G G G G G G G Wichtig Damit Ihr Mixer lange funktionsfähig bleibt, sollten er niemals länger als 60 Sekunden laufen. Schalten Sie ihn ab, sobald die richtige Konsistenz erreicht ist. Keine Gewürze einfüllen – das Plastik könnte beschädigt werden. Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Mixer
  • Страница 17 из 62
    Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni G Usare il frullatore per preparare minestre, salse, bevande, paté, maionese, condimenti, ecc. G sicurezza G G G G G G G G G G G G ATTENZIONE: L’utilizzo del frullatore con liquidi molto caldi può provocare la
  • Страница 18 из 62
    Il tappo di riempimento può essere messo in 3 diverse posizioni (vedere A) – tappo di riempimento rimovibile per l’aggiunta di ingredienti nella caraffa. – coperchio non bloccato/tappo di riempimento bloccato al coperchio per poter inserire e togliere il coperchio. – coperchio bloccato. 8 Mettere
  • Страница 19 из 62
    G G G G G alla volta. Tenere la mano sull'apertura e svuotare ad intervalli regolari il frullatore. Non usare il frullatore come recipiente per conservarvi i cibi. Tenerlo sempre vuoto, sia prima che dopo l'uso. Non frullare mai più di 1,3 litri o più di 1 litro per liquidi schiumosi come i
  • Страница 20 из 62
    Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. G Utilize o seu misturador para fazer sopas, molhos, bebidas, pâtés, maionese, recheios, etc. segurança G G G G G G G G G G G G G G CUIDADO: A mistura de líquidos muito quentes poderá fazer com que líquido quente e vapor sejam
  • Страница 21 из 62
    5 Coloque a anilha na tampa, pressionando-a contra o lado inferior da mesma. 6 Introduza e prenda a tampa de enchimento na tampa rodando uma posição . 7 Coloque a tampa no copo e rode a tampa de enchimento para travar. A tampa de enchimento pode ser colocada em 3 posições diferentes (ver A) – tampa
  • Страница 22 из 62
    G G G G G G unidade das lâminas 1 Retire a unidade das lâminas de dentro da base empurrando-a a partir da parte de baixo. 2 Retire e lave o anel vedante. 3 Não toque nas lâminas afiadas – lave-as usando uma escova e água quente com detergente, depois passe bem por água corrente. Não insira a
  • Страница 23 из 62
    Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones G Utilice la batidora para sopas, salsas, bebidas, patés, mayonesa, aliños, etc. G seguridad G G G G G G G G G G G G PRECAUCIÓN: mezclar líquidos muy calientes podría hacer que el líquido caliente o el vapor salieran
  • Страница 24 из 62
    4 Coloque los ingredientes en la copa. 5 Empuje el sello de la tapadera sobre la parte inferior de la tapadera. 6 Acople y ajuste el tapón de llenado en la tapadera, girando una posición . 7 Acople la tapadera en la copa y gire el tapón de llenado a para fijar. El tapón de llenado puede colocarse
  • Страница 25 из 62
    G G G G Nunca mezcle más de 1,3 litros o más de 1 litro para líquidos espumosos como los batidos. Recetas “Smoothie” – nunca mezcle ingredientes congelados que se hayan solidificado durante la congelación, rómpalo en trocitos antes de introducirlo en la copa. G G consejos Al hacer mayonesa,
  • Страница 26 из 62
    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. Anvend blenderen til at lave suppe, sauce, drinks, postej, paté, mayonnaise, dressing mv. G sikkerhed G G G G G G G G G G G G G G G G FORSIGTIG: Blanding af meget varme væsker kan medføre, at meget varm væske eller damp pludseligt tvinges forbi låget
  • Страница 27 из 62
    - låget er låst. 8 Sæt blenderen på motorenheden. 9 Sæt stikket i stikkontakten, hvorefter kontakten “0” lyser. 10 Vælg en hastighed, hvorefter det relevante nummer vil lyse. - midterproppen kan fjernes, når der skal kommes ingredienser i blenderglasset. - låget er ikke låst/midterproppen er låst
  • Страница 28 из 62
    G G automatisk rengøring (P) 1 Hæld 500 ml varmt sæbevand i blenderen. 2 Tryk så på den automatiske rengøring (P) i et par sekunder. 3 Skyl så knivene, skil dem ad og rengør dem som anbefalet under “knivenhed”. 4 Tør delene grundigt. tips Ved tilberedning af mayonnaise skal alle ingredienserne,
  • Страница 29 из 62
    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. Använd din mixer för att göra soppor, såser, drycker, pastejer, majonnäs, dressing etc. G G säkerheten G G G G G G G G G G G G G G G innan du sätter i sladden Kontrollera att din eltyp är samma som anges på maskinens undersida. Denna maskin uppfyller
  • Страница 30 из 62
    7 Sätt på locket på bägaren och vrid påfyllningslocket till för att låsa. Påfyllningslocket kan placeras i 3 olika positioner (se A) - påfyllningslocket kan tas av för tillsats av ingredienser i bägaren. – locket olåst/påfyllningslock fastlåst på locket för att montera och ta av locket. – locket
  • Страница 31 из 62
    rengöring service och kundtjänst G G G G G G G Koppla alltid av mixern, dra ut sladden och plocka isär mixern innan du gör ren den. Låt aldrig kraftdelen, sladden eller kontakten bli våta. Töm bägaren innan du skruvar loss den från bladenheten. Glasbägaren kan diskas i diskmaskin. G G kraftdelen
  • Страница 32 из 62
    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner Bruk hurtigmikseren til supper, sauser, drikker, paté (postei), majones, dressing osv. G sikkerhetshensyn G G G G G G G G G G G G G G FORSIKTIG: Hvis du blander svært varme væsker kan varm væske og damp plutselig komme ut under lokket eller
  • Страница 33 из 62
    8 Sett hurtigmikseren på motordelen. 9 Sett støpselet i kontakten og avbryteren “0” lyser. 10 Velg en hastighet og relevant tall lyser. Påfyllingslokket kan settes i 3 forskjellige stillinger (se A) - påfyllingslokk kan fjernes for tilsetting av ingredienser til mikserglasset. - lokket ikke
  • Страница 34 из 62
    G service og kundetjeneste Til tykke blandinger, f.eks. paté, dip skrap kantene hvis nødvendig. Hvis det er vanskelig å mikse, så tilsett mer væske. G rengjøring G G G G G G Slå alltid av strømmen, ta støpselet ut av kontakten og ta delene fra hverandre før de rengjøres. Du må aldri la motordelen,
  • Страница 35 из 62
    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset G Tehosekoitinta voidaan käyttää keittojen, kastikkeiden, juomien, pateiden, majoneesin, salaattikastikkeiden yms. valmistukseen. G turvallisuus G G G G G G G G G G G G G VAROITUS: Hyvin kuumia nesteitä sekoitettaessa kuumaa nestettä tai höyryä voi äkillisesti
  • Страница 36 из 62
    8 Aseta tehosekoitin runko-osan päälle. 9 Kytke pistotulppa pistorasiaan. Kytkimeen ”0” syttyy valo. 10 Valitse nopeus. Valittuun numeroon syttyy valo. 7 Kiinnitä kansi sekoitusastiaan ja lukitse kansi kääntämällä täyttöaukon korkki asentoon . Täyttöaukon korkki voi olla 3 eri asennossa (ks. kuva
  • Страница 37 из 62
    G G automaattinen puhdistus (P) 1 Kaada 500 ml lämmintä saippuavettä tehosekoittimeen. 2 Paina sitten automaattista puhdistusta (P) muutaman sekunnin ajan. 3 Huuhtele, pura osiin ja pese terät kohdan ”teräosa” suositusten mukaisesti. 4 Kuivaa osat huolellisesti. vihjeitä Kun valmistat majoneesia,
  • Страница 38 из 62
    Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız G Kenwood öòütücüyü çorba, sos, içeçek ve benzeri yiyecekleri hazırlamak için kullanınız. güvenlik önlemleri G G G G G G G G UYARI: Çok sıcak sıvı yiyecek ve içeceklerin karıştırılması sırasında sıcak sıvıların ve buharın kapaktan ya da
  • Страница 39 из 62
    2 3 4 5 6 7 Filtre başlığı 3 değişik şekilde yerleştirilebilir (bakınız A) - filtre başlığı kaba malzeme eklemek için çıkarılabilir durumda - kapak açık/filtre başlığı kapağı yerleştirmek ve çıkarmak için kapağa kilitli - kapak kilitli 8 Karıştırıcıyı motor bölümünün üzerine yerleştirin 9 Fişi
  • Страница 40 из 62
    G G G G G 3 Aygıtın bıçakları çok keskindir. Bu yüzden elinizi bıçaklardan uzak tutunuz. Bıçakları sabunlu sıcak su ile fırçalayınız ve musluk suyunun altında durulayınız. Bıçak birimini suya batırmayınız. Öòütücüyü içinde yiyecek saklama kabı olarak kullanmayınız. Her kullanımdan sonra öòütücünün
  • Страница 41 из 62
    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením G Mixér pou¥ívejte k p¡ípravê polévek, omáïek, nápojº, pa•tik, majonéz, zálivek, atd. G bezpeïnostní opat¡ení G G UPOZORNĚNÍ: Mixování velmi horkých kapalin může vést k náhlému úniku horké kapaliny a páry kolem víka nebo plnicího
  • Страница 42 из 62
    8 Připojte mixér k napájecí jednotce. 9 Zapněte do zásuvky a rozsvítí se světlo vypínače ”0”. 10 Zvolte rychlost a rozsvítí se příslušné světlo. 7 Nasaďte víko na nádobu a otočte kryt plniče až k , aby došlo k zaklapnutí. Kryt plniče může být ve třech různých polohách (viz A) – odnímatelný kryt
  • Страница 43 из 62
    G G poznámky Při přípravě majonézy dejte do mixéru všechny přísady kromě oleje. Sejměte kryt plniče. Po spuštění přístroje pomalu vlévejte olej do otvoru ve víku. Husté smêsi, vajeïné pa•tiky a pomazánky je nutno vy•krabávat. Pokud je to obtí¥né, p¡idejte víc tuku. automatické čištění (P) 1 Nalijte
  • Страница 44 из 62
    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. A turmixgép levesek, mártások, italok, pástétomok, valamint majonéz és salátaöntetek kikeverésére alkalmas.. G G elsò a biztonság G G G G G G G G G G ügyeljen arra, hogy az edényt ne
  • Страница 45 из 62
    2 3 4 5 6 7 A töltőnyílás kupakja három állásba fordítható (lásd A ábra): – a kupak kiemelhető a fedélből (hogy turmixolás közben is be lehessen önteni a hozzávalókat). – a kupak a fedélbe rögzül, de a fedél a kupaknál fogva leemelhető a turmixoló edényről. – a fedél a turmixoló edényre rögzül. 8
  • Страница 46 из 62
    G G G G G G G G G fontos megjegyzések Ne járassa a készüléket egyhuzamban 60 másodpercnél tovább – időnként pihentesse a motort, mert ezzel meghosszabbítja a turmixgép élettartamát. Ha az étel elérte a kívánt állagot, azonnal kapcsolja ki a gépet. A fûszerek károsíthatják a készülék mûanyagát,
  • Страница 47 из 62
    a többi alkatrész Kézzel mosogassa el, majd alaposan szárítsa meg. automatikus tisztítás (P) 1 Töltsön 500 ml meleg, mosogatószeres vizet a turmixoló edénybe. 2 Néhány másodpercre nyomja be az automatikus tisztítás (P) gombot. 3 Öblítse ki az edényt, majd szedje szét a készüléket, és a forgókést a
  • Страница 48 из 62
    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie G U¯ywaj miksera do sporzådzania zup, sosów, napojów, pasztetów, majonezu, sosów do sa¢atek it. G dla w¢asnego bezpieczeæstwa G G OSTRZEŻENIE: Miksowanie bardzo gorących płynów może doprowadzić do nagłego wytryśnięcia gorącej cieczy i pary
  • Страница 49 из 62
    2 Zamocować zespół ostrza w podstawie. 3 Przykręcić kielich na zespole ostrza. 4 Umieścić składniki w kielichu. 5 Założyć uszczelkę wieczka na spodzie wieczka. 6 Założyć i zabezpieczyć zakrywkę wlewu w wieczku, obracając w położenie . 7 Założyć wieczko na kielich i zabezpieczyć zakrywkę wlewu,
  • Страница 50 из 62
    G G G G G G Nie wk¢adaj suchych produktów do dzbanka przed w¢åczeniem miksera. Jeÿli trzeba, pokraj je w kostkë, wyjmij zatyczkë i wrzucaj po kolei, gdy mikser jest w biegu. Zas¢aniaj otwór d¢oniå i coraz to opró¯niaj dzbanek. Nie u¯ywaj dzbanka jako s¢oika do przechowywania produktów. Niech bëdzie
  • Страница 51 из 62
    Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями Блендер предназначен для приготовления супов, соусов, напитков, паштетов, майонеза, заправок и т. п. Запрещается оставлять работающий электроприбор без присмотра. G Не позволяйте детям играть с электроприбором. G Если блендер снят с
  • Страница 52 из 62
    заливочного отверстия в положение, обозначенное символом Пробка заливочного отверстия может устанавливаться в три различных положения (см. А) – пробку заливочного отверстия можно извлечь, для того чтобы добавить в чашу ингредиенты. – крышка разблокирована/пробка заливочного отверстия зафиксирована
  • Страница 53 из 62
    G G G G G G G G Важная информация Для обеспечения длительного срока службы блендера не допускайте, чтобы блендер работал более 60 секунд. Как только вы получите нужную консистенцию продуктов, сразу же выключайте блендер. Во избежание повреждения пластмассовых частей размалывать специи запрещается.
  • Страница 54 из 62
    Прочие детали Вымойте вручную и просушите. автоматическая очистка (P) 1 Налейте в блендер 500 мл теплой мыльной воды. 2 После этого в течение нескольких секунд нажимайте кнопку автоматической очистки (Р). 3 Ополосните водой, после чего разберите и очистите лопатки, в соответствии с указаниями под
  • Страница 55 из 62
    Ekkgmij G , , , , . G , . . G G : . G . . G . . G . G : 89/336/EEC. G 1 G . G 2 G : ' . G ቢ ባ . G . ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ G . : ' '. '. G . G . G . G 1 : – G . G . . 52
  • Страница 56 из 62
    3 ) ( . – 2 . . 3 – . / 4 . . 5 – . 8 . . 6 9 , ‘’0’’ ( . ). 7 10 . . / 1–2 500 ml . . , , 1 3–4 1,3 . . , 3 + 450ml 800ml ( , ) ( , ) 5 6 ( ) . , . . G . G , 60 . . 53
  • Страница 57 из 62
    G G , . . G G . , . : G . , . , . G . , . . G G . ቭ. . G 1,3 1 1 . 2 . . G 3 - – , , . . . G G , , . , . G . , , . , . , . . ), G ( , . ( ) 1 500ml . . 2 , ( ) . . 3 G , , ‘’ ’’. 4 . . 54
  • Страница 58 из 62
    G , Kenwood . : G G , . 55
  • Страница 59 из 62
    szU°e∞« W¥U´¸Ë W±bª∞« »U∂ßô ,VπO≠ ¡U°dNJ∞« pKß ¸dC¢ «–« œËuMOØ q∂Æ s± t∞«b∂∑ß« ,W±öº∞U° oKF∑¢ .œËuMOØ q∂Æ s± W∞uª± `OKB¢ WN§Ë« :ÊQA° …b´Uº± v∞« r∑π∑•« «–« Ë« WMJL∞« ‰ULF∑ß« ,`OKB∑∞« Ë« ¸UOG∞« lDÆ Ë« W±bª∞« tM± r∑¥d∑®« Íc∞« dπ∑L∞U° ‰UB¢ô« ¡U§d∞U≠ .WMJL∞« nOEM∑∞« G ¡U°dNJ∞« s± qB≠«Ë qOGA∑∞« nÆË«
  • Страница 60 из 62
    .WÆUD∞« …b•Ë vK´ W©öª∞« l{u¢ 8 ·uß U≥bM´Ë ¡U°dNJ∞U° “UNπ∞« qÅu¥ 9 ."0" ·UI¥ô« ¡u{ ¡UC¥ rÆd∞« ¡UC¥ ·uß U≥bM´Ë U± W´dß vI∑M¢10 .wMFL∞« l{«u± 3 w≠ `®dL∞« …œ«bß l{Ë sJL¥ :)√ dE≤« ( WHK∑ª± q§ô UN∑∞«“« sJL¥ ¡UDG∞« …œ«bß .¡U´u∞« w≠ œ«uL∞« W≠U{« `®dL∞« …œ«bß/qHI± dO¨ ¡UDG∞« W∞«“«Ë VOØd∑∞ ¡UDG∞« vK´ WKHI±
  • Страница 61 из 62
    w°d´ WO∫O{u∑∞« ‹U±ußd∞« v∞ W¥ËU∫∞« v∞Ëô« W∫HB∞« `∑≠ ¡U§d∞« :¡U°dNJ∞U° qOÅu∑∞« q∂Æ d≠u∑L∞« ¡U°dNJ∞« ¸bB± Ê« s± bØQ∑∞« Vπ¥ s± WO∑∫∑∞« WNπ∞« vK´ sO∂L∞« t¢«– u≥ rJ¥b∞ .WMJL∞« ¡Uº∫∞« Ÿ«u≤« œ«b´ô W©öª∞« qLF∑º¢ ‚d±Ë eO≤uOL∞«Ë ‹U°ËdAL∞«Ë WBKB∞«Ë .a∞«... q°«u∑∞« W±öº∞« :v∞Ëô« …dLK∞ ‰ULF∑ßô« q∂Æ ,nOKG∑∞«
  • Страница 62 из 62