Инструкция для KENWOOD Chef Classic KM 353

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Chef and Major

KM330 – KM630 series

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 154
    Chef and Major KM330 – KM630 series
  • Страница 2 из 154
    Kenwood English page 3 instructions Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood. page 11 mode d’emploi Félicitations pour
  • Страница 3 из 154
    Kenwood Norsk side 79 Bruksanvisning Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare en mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den. Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood. sivu 87 käyttöohjeet Onnittelut Kenwood-ostoksen
  • Страница 4 из 154
    English know your Kenwood kitchen machine ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. safety Switch off and unplug before fitting or removing tools/attachments, after use
  • Страница 5 из 154
    the mixer K-beater ● whisk ● dough hook ● the mixing tools and some of their uses For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed potato. For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, mousses, soufflés. Don’t use the whisk for heavy mixtures (eg creaming
  • Страница 6 из 154
    troubleshooting ● solution ● problem The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’t reaching the ingredients in the bottom of the bowl. Adjust the height. Here’s how: 1 Unplug. 2 Raise the mixer head and insert the whisk or beater. 3 Hold it, then loosen the nut   4 Lower
  • Страница 7 из 154
    the attachments available To buy an attachment not included in your pack, call your KENWOOD repairer. attachment attachment code flat pasta maker  AT970A additional pasta attachments AT971A tagliatelle (not shown) used in conjunction AT972A tagliolini with AT970A AT973A trenette AT974A spaghetti
  • Страница 8 из 154
       a b c    7
  • Страница 9 из 154
    cleaning and service ● ● power unit, outlet covers ● ● bowls ● ● ● tools splashguard ● ● ● ● ● care and cleaning Always switch off and unplug before cleaning. A little grease may appear at outlet  when you first use it. This is normal - just wipe it off. Wipe with a damp cloth, then dry. Never use
  • Страница 10 из 154
    recipes See important points for bread making on page 4. ingredients ● ● ● ● ● method 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredients This quantity is for KM630 series. For KM330 series, halve the quantities and add all the flour in one go white bread stiff yeast dough 1.36kg (3lb) strong plain flour 15ml (3tsp)
  • Страница 11 из 154
    recipes continued ingredients: sponge ● ● ● filling and decoration ● ● ● ● method 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ingredients ● ● method 1 2 3 4 ● ● ingredients ● ● ● ● hint 1 method 2 3 4 ingredients ● ● ● ● ● ● ● ● method 1 2 3 4 5 strawberry and apricot gâteau 3 eggs 75g (3oz) caster sugar 75g (3oz)
  • Страница 12 из 154
    Français faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
  • Страница 13 из 154
    le batteur batteur 'K' ● fouet ● crochet à pâte ● les accessoires du batteur et quelques unes de leurs utilisations possibles Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures, éclairs et purées de pommes de terre. Pour les oeufs, la crème, la pâte à frire, les gâteaux (type
  • Страница 14 из 154
    solutionner les problèmes ● solution ● problème Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas atteindre les ingrédients situés au fond du bol. Ajuster la hauteur de la manière suivante :  1 Débranchez l’appareil. 2 Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou
  • Страница 15 из 154
    les accessoires disponibles Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’a pas été livré avec votre appareil, contactez votre specialiste conseil KENWOOD. accessoire code accessoire appareil à pâtes plates  AT970A accessoires supplémentaires pour pâtes AT971A tagliatelle (non illustrés) à
  • Страница 16 из 154
       a b c    15
  • Страница 17 из 154
    nettoyage de l’appareil et service après-vente ● ● robot, couvercles des orifices ● ● bols ● ● ● accessoires couvercle de protection ● ● ● ● ● entretien et nettoyage Eteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Un peu de graisse peut apparaître à l’orifice  lors de la
  • Страница 18 из 154
    recettes Pour connaître les points importants de la fabrication du pain, veuillez vous reporter à la page 12. ingrédients ● Les quantités mentionnées ● correspondent aux robots de la ● série KM630. Pour les robots ● de la série KM330, diviser par ● deux les quantités et ajouter la ● farine en une
  • Страница 19 из 154
    recettes suite ingrédients ● ● méthode 1 2 3 4 ● ingrédients ● ● ● ● astuce ● méthode 1 2 3 4 meringues 4 blancs d’oeufs 250g de sucre glace, tamisé Recouvrez votre grille de cuisson avec du papier de cuisson noncollant. Battez les blancs d’oeufs et le sucre à la vitesse maximum pendant environ 10
  • Страница 20 из 154
    Deutsch Ihre Küchenmaschine von Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Wichtige Sicherheitshinweise Vor
  • Страница 21 из 154
    Die Maschine K-Rührer Schneebesen ● Knethaken ● ● Die Rührwerkzeuge und ihr Gebrauch für Kuchen-, Mürbe-, Torten-, Blätter- und Nudelteig zum Aufschlagen von Eiern, Sahne, Waffel- und Brandteig, Bisquitteig, Mousses, Soufflées usw. Nicht verwenden für schwere Mischungen - der Schneebesen kann dabei
  • Страница 22 из 154
    Fehlersuche ● Lösung ● Problem Schneebesen oder K-Rührer schlagen gegen den Boden der Rührschüssel oder erreichen die Zutaten am Boden der Rührschüssel nicht. Höheneinstellung folgendermaßen anpassen:  1 Den Netzstecker der Maschine ziehen. 2 Mixerkopf anheben und Schneebesen oder Teigrührer
  • Страница 23 из 154
    Das erhältliche Zubehör Zubehörteile, die nicht mit der Maschine mitgeliefert wurden, erhalten Sie bei Ihrem Kenwood-Händler. Hinweis: nicht alle hier abgebildeten Zubehörteile sind lieferbar. vorsatz vorsatz-code flacher Nudelvorsatz  AT970A weitere Nudelvorsätze AT971A Tagliatelle (nicht
  • Страница 24 из 154
       a b c    23
  • Страница 25 из 154
    Reinigung und Kundendienst ● ● Stromaggregat, Abdeckungen ● Schüsseln ● ● ● ● Werkzeuge ● Spritzschutz ● ● ● ● Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen die Maschine immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. An der Öffnung  kann beim erstmaligen Gebrauch etwas Fett erscheinen. Das ist normal –
  • Страница 26 из 154
    Rezepte Siehe auch die wichtigen Hinweise für Brotteig auf Seite 20. zutaten ● Diese Menge gilt für die ● Modelle der Serie KM630. Für ● Modelle der Serie KM330 ● müssen die Mengen halbiert ● und das gesamte Mehl auf ● einmal zugefügt werden. ● zubereitung 1 2 3 4 5 6 7 8 zutaten: Bisquitteig ● ● ●
  • Страница 27 из 154
    Rezepte (Fortsetzung) zutaten ● ● zubereitung 1 2 3 4 ● zutaten ● ● ● ● Tip: ● zubereitung 1 2 3 4 Zutaten ● ● ● ● ● ● ● ● Zubereitung 1 2 3 4 5 Baiser 4 Eiweiß 250g gesiebter Puderzucker Backblech mit Backpapier auslegen. Eiweiß mit Zucker bei maximaler Geschwindigkeit in etwa 10 Minuten steif
  • Страница 28 из 154
    Hinweise für Garantieleistungen 1. Für das an Sie gelieferte Gerät gemäss Rechnung gewährt der Hersteller ab Kaufdatum eine 24-monatige Garantie. Zum Nachweis der Garantie gilt nur der Kaufbeleg. 2. Alle innerhalb der Garantiezeit auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar trotz sachgemässem
  • Страница 29 из 154
    Italiano Per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. avvertenze Spegnere
  • Страница 30 из 154
    il mixer frusta ● frullino ● braccio impastatore ● utilizzo degli accessori per mescolare Per torte, biscotti, paste frolle, glasse, ripieni, cannoli e per fare il puree di patate. Per uova, panna, pastelle, torte senza grasso, meringhe, torte alla ricotta, mousse, soufflé. Non usare il frullino
  • Страница 31 из 154
    guida alla ricerca dei guasti ● soluzione ● problema Il frullino o la frusta battono contro il fondo del recipiente, oppure non riescono ad impastare gli ingredienti sul fondo del recipiente. Regolare l’altezza. Ecco come fare:  1 Staccare la spina dell’apparecchio. 2 Sollevare la testa del mixer
  • Страница 32 из 154
    gli accessori disponibili Se si desidera acquistare un accessorio non incluso nella confezione di questo elettrodomestico, si prega di rivolgersi all’addetto KENWOOD per le riparazioni. accessorio codice accessorio per pasta piatta  AT970A accessori supplementari per AT971A tagliatelle pasta (Non
  • Страница 33 из 154
       a b c    32
  • Страница 34 из 154
    pulizia dell’apparecchio e assistenza tecnica ● ● corpo motore, coperchi delle uscite ● ● vaschette ● ● ● accessori ● paraspruzzi ● ● ● ● pulizia e cura dell’apparecchio Spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina prima di pulirlo. Quando si usa l’uscita  per la prima volta potrebbero
  • Страница 35 из 154
    ricette Per la preparazione del pane, si vedano le importanti note a pagina 29. ingredienti ● La quantità indicata si ● riferisce alla serie ● KM630. Per la serie KM330 ● dimezzare le quantità e ● aggiungere la farina tutta in ● una volta ● procedimento 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredienti: base ● ● ●
  • Страница 36 из 154
    ricette (continuazione) ingredienti ● ● procedimento 1 2 3 4 ● ingredienti ● ● ● ● consiglio ● procedimento 1 2 3 4 ingredienti ● ● ● ● ● ● ● ● procedimento 1 2 3 4 5 meringhe 4 albumi 250gr di zucchero a velo setacciato Rivestire la teglia di carta antiaderente per cottura al forno. Montare gli
  • Страница 37 из 154
    GARANZIA KENWOOD 22-04-2002 15:44 Pagina 1 ASSISTENZA CGARANZIA E R T I F I CEASERVIZI T O D IDIG ARANZIA PER L’ITALIA 1. KENWOOD garantisce ai propri clienti l’applicazione di tutti i diritti contenuti nella Direttiva Europea 1999/44/CE sulla vendita dei beni di consumo, nonché dei diritti
  • Страница 38 из 154
    Nederlands wat u moet weten over uw Kenwood keukenmachine ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. veiligheid Schakel het apparaat uit en haal de stekker
  • Страница 39 из 154
    de mixer K-klopper ● garde ● deeghaak ● 1 aanbrengen van een hulpstuk 2 3 4 5 ● verwijderen van een hulpstuk 6 tips ● ● ● ● important ● ● ● gebruik van de mix-accessoires Voor het maken van cakes, koekjes, pasteis, suikerglazuur, vullingen, roomsoezen en puree. Voor eieren, room, beslag, vetarm
  • Страница 40 из 154
    oplossen van problemen ● oplossing ● probleem: De garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reikt niet tot aan de ingrediënten op de bodem van de kom. Pas de hoogte aan. Ga hierbij als volgt te werk:  1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Breng de mixerkop omhoog en breng de
  • Страница 41 из 154
    verkrijgbare accessoires Als u accessoires wilt kopen die niet standaard bij uw keukenmachine geleverd worden, neem dan contact op met uw KENWOOD dealer. hulpstuk hulpstukcode platte pastamaker  AT970A aanvullende pastahulpstukken AT971A tagliatelle (niet geïllustreerd) gebruiken AT972A tagliolini
  • Страница 42 из 154
       a b c    41
  • Страница 43 из 154
    reiniging en service ● ● voedingseenheid, deksels op aansluitpunten ● ● mixerkom ● ● ● hulpmiddelen ● ● spatdeksel ● ● ● ● Onderhoud en reiniging: Schakel het apparaat altijd eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact, voordat u met schoonmaken begint. Er kan wat vet vrijkomen bij het
  • Страница 44 из 154
    recepten Zie paragraaf ‘belangrijk voor het maken van brood’ (blz.38) ingrediënten Deze hoeveelheid geldt voor de KM630 modellen. Voor de KM330 modellen halveert u de hoeveelheden en voegt u alle bloem in één keer toe ● ● ● ● ● ● ● bereiding 1 2 3 4 5 6 7 8 ● witbrood zacht gistdeeg 2,6kg normaal
  • Страница 45 из 154
    recipes continued ingrediënten ● ● bereiding 1 2 3 4 ● ingrediënten ● ● ● ● Tip ● bereiding 1 2 3 4 ingrediënten ● ● ● ● ● ● ● methode 1 2 3 4 5 schuimgebakjes wit van 4 eieren 250g gezeefde strooisuiker Smeer uw bakschaal in, zodat de gebakjes niet vastplakken. Klop het eiwit en de suiker stijf
  • Страница 46 из 154
    Español conozca su aparato de cocina Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad Apague y desenchufe el aparato antes de colocar o
  • Страница 47 из 154
    la mezcladora batidor K ● batidora ● gancho para amasar ● 1 Para insertar un instrumento 2 3 4 5 ● Para quitar un utensilio 6 Consejos ● ● ● ● importante ● ● ● los utensilios para mezclar y algunos de sus usos Para hacer tartas, galletas, pastas, garapiñar, rellenos, relámpagos de chocolate y puré
  • Страница 48 из 154
    posibles problemas ● solución ● problema La batidora o el batidor K golpean la parte inferior del bol o no llegan a los ingredientes del fondo del bol. Ajuste la altura del modo siguiente:  1 Desconéctela de la red. 2 Levante el cabezal de la mezcladora e introduzca el batidor de varillas o el
  • Страница 49 из 154
    los accesorios disponibles Para comprar un accesorio que no esté incluido en su paquete, lame al técnico de KENWOOD. piezas extra código de la pieza extra para elaborar pasta plana  AT970A otras piezas para elaborar AT971A tagliatelle pasta (sin ilustración) para AT972A tagliolini uso con AT970A
  • Страница 50 из 154
       a b c    49
  • Страница 51 из 154
    limpieza y servicio ● ● motor, tapas de los accesos ● ● cuenco ● ● ● accesorios antisalpicaduras ● ● ● ● ● mantenimiento y limpieza Apague y desenchúfela siempre antes de limpiar. Quizá aparezca un poco de grasa en el acceso  la primera vez que use la máquina. Esto es algo normal – límpiela sin
  • Страница 52 из 154
    recetas Vea los puntos importantes para hacer pan de la página 46 8 pan blanco masa de levadura blanda 2,6kg de harina normal 1,3 l de leche 300g de azúcar 450g de margarina 100g de levadura fresca o 50g de levadura seca 6 huevos batidos 5 pellizcos de sal Derrita la margarina en la leche y
  • Страница 53 из 154
    recetas continuación ingrediente ● ● preparaciòn 1 2 3 4 ● ingrediente ● ● ● ● Consejo ● preparaciòn 1 2 3 4 ingredientes ● ● ● ● ● ● ● ● preparaciòn 1 2 3 4 5 merengues 4 claras de huevo 250g de azúcar glas, colada Ponga papel pastelero del que no se pega en la bandeja. Bata las claras de los
  • Страница 54 из 154
    GARANTIA Este articulo está GARANTIZADO por UN AÑO desde su fecha de compra, para su uso normal de acuerdo con las instrucciones, contra defectos de fabricación o montaje. ARTICULO ..................................................... FECHA DE COMPRA ......................................... FIRMA
  • Страница 55 из 154
    Portugêus conheça a sua máquina de cozinha Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança Desligue a máquina antes de instalar ou
  • Страница 56 из 154
    a máquina batedor em ‘K’ ● pinha ● gancho para massas ● os acessórios de misturar e algumas das suas funções para fazer bolos, biscoitos, massas de pastelaria, coberturas para bolos, recheios, éclairs e puré de batata. para ovos, natas, massas para fritos, pão-de-ló sem gordura, merengues, tartes
  • Страница 57 из 154
    resolução de problemas ● solução ● problema A pinha ou o batedor em ‘K’ bate contra o fundo da tigela ou não alcança os ingredientes que se encontram no fundo da tigela. ajuste a altura do acessório. Faça o seguinte:  1 Retire a ficha da tomada. 2 Eleve a cabeça da máquina e introduza o batedor de
  • Страница 58 из 154
    os acessórios disponíveis Para comprar um acessório não incluído com o seu aparelho, contacte um técnico autorizado KENWOOD. acessório código do acessório aparelho para massas direitas  AT970A acessórios adicionais para AT971A tagliatelle massas (não ilustrado) utilizado AT972A tagliolini em
  • Страница 59 из 154
       a b c    58
  • Страница 60 из 154
    limpeza e assistência técnica ● ● bloco do motor e tampas das tomadas de acessórios ● taças ● ● ● ● acessórios resguardo anti-salpicos ● ● ● ● ● manutenção e limpeza Desligue sempre a máquina no interruptor e retire a ficha da tomada de corrente antes de a limpar. Poderá aparecer um pouco de
  • Страница 61 из 154
    receitas Consulte os ‘Conselhos para Fazer Pão’ na página 55. ingredientes ● Esta quantidade é apenas ● para a série KM630. Para a ● série KM330, reduza as ● quantidades para metade e ● adicione a farinha toda de ● uma só vez ● método 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredientes: pão-de-ló ● ● ● recheio e
  • Страница 62 из 154
    receitas continuação ingredientes ● ● método 1 2 3 4 ● ingredientes ● ● ● ● sugestão ● método 1 2 3 4 ingredientes ● ● ● ● ● ● ● ● método 1 2 3 4 5 Merengues 4 claras de ovo 250g de açúcar em pó, peneirado Forre o seu tabuleiro de ir ao forno com papel vegetal antiaderente. Bata as claras de ovo e
  • Страница 63 из 154
    Garantia nº Condições de Garantia Pequenos Electrodomésticos em Portugal 1. Todas as verificações necessárias foram feitas em cada fase de fabrico para assegurar um elevado nivel de qualidade. O aparelho é garantido contra todos os defeitos mecânicos ou eléctricos de fabrico ou má qualidade do
  • Страница 64 из 154
    Dansk lær Kenwood køkkenmaskinen at kende ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. sikkerhed Sluk for strømmen og tag stikket ud af
  • Страница 65 из 154
    mixeren K-spade ● piskeris ● dejkrog ● 1 sådan sættes et redskab i 2 3 4 5 ● sådan fjernes et redskab 6 tips ● ● ● ● vigtigt ● ● ● mixerredskaberne og nogle af deres anvendelser Til at røre kagedej, småkager, butterdej, glasur, kagefyld, vandbakkelser og kartoffelmos m.v. Til at piske æg,
  • Страница 66 из 154
    fejlfinding ● løsning ● problem: Piskeriset eller K-spaden rammer bunden af skålen eller når ikke ned til ingredienserne i bunden af skålen. Tilbehørshøjden justeres på følgende måde:  1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Løft mixerhovedet og sæt piskeriset eller K-spaden i. 3 Hold fast i
  • Страница 67 из 154
    tilbehør som kan fås Ønsker De at købe tilbehør, der ikke er medleveret i pakken, skal De henvende Dem til KENWOOD forhandleren. tilbehør tilbehørskode fladt pasta apparat  AT970A andet pasta tilbehør AT971A tagliatelle (ikke vist) anvendes AT972A tagliolini sammen med med AT970A AT973A trenette
  • Страница 68 из 154
       a b c    67
  • Страница 69 из 154
    rengøring og service ● ● motorenhed, kraftudtagsdæksler ● ● skål ● ● ● tilbehør stænkskærm ● ● ● ● ● rengøring Inden rengøring skal der altid slukkes for strømmen til maskinen og stikket skal tages ud af stikkontakten. Lidt fedt kan komme til syne ved kraftudtag , når det først anvendes. Dette er
  • Страница 70 из 154
    opskrifter Se vigtige tips om æltning af brød på side 64. ingredienser Denne mængde er til KM630 serien. Til KM330 serien skal mængderne halveres og alt melet skal kommes i på én gang. ● ● ● ● ● ● ● franskbrød blød gærdej 2,6kg hvedemel 1,3 liter mælk 300g sukker 450g margarine 100g frisk gær eller
  • Страница 71 из 154
    opskrifter fortsat ingredienser ● ● metode 1 2 3 4 ● ingredienser ● ● ● ● tips ● metode 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● ● ● ● ● metode 1 2 3 4 5 marengs 4 æggehvider 250g flormelis, sigtet Læg bagepapir på en bageplade. Pisk æggehviderne og sukkeret på maksimal hastighed i ca. 10 minutter, indtil de
  • Страница 72 из 154
    Svenska lär känna din Kenwood köksmaskin ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. säkerheten Stäng av maskinen och dra ut sladden innan du monterar eller tar bort
  • Страница 73 из 154
    blandaren K-spaden ● vispen ● degkrok ● 1 Sätta in ett verktyg. 2 3 4 5 ● Ta bort ett verktyg 6 tips ● ● ● ● viktigt ● ● ● blandarverktygen och några av deras användningsområden Används för att göra tyngre mjuka kakor, småkakor, pajdeg, glasyrer, fyllningar, petit-choux och potatismos. Används för
  • Страница 74 из 154
    felsökning ● lösning ● problem Vispen eller K-spaden slår mot skålens botten eller når inte ner till ingredienserna på botten av skålen. Justera höjden. Så här gör du:  1 Drag ur kontakten ur vägguttaget. 2 Fäll upp överdelen och sätt i vispen/spaden. 3 Håll fast vispen/spaden och lossa låsmuttern
  • Страница 75 из 154
    existerande tillsatser Om du vill skaffa tillsatser som inte ingick i köpet, kan du kontakta din KENWOOD-reparatör. tillsats tillsatskod pastamaskin  AT970A extra pastatillsatser AT971A tagliatelle (visas ej) används AT972A tagliolini med AT970A AT973A trenette AT974A spaghetti pastamaskin  Med
  • Страница 76 из 154
       a b c    75
  • Страница 77 из 154
    rengöring och service ● ● kraftenheten, uttagslocken ● ● skålar ● ● ● verktyg stänkskydd ● ● ● ● ● underhåll och rengöring Stäng alltid av maskinen och dra ut kontakten innan du rengör den. Det kan hända att det kommer ut lite fett i uttag  när du först använder det. Det är normalt – det kan du
  • Страница 78 из 154
    recept se viktiga anvisningar för brödbak sid 72. ingredienser Mängderna avser KM630serien. För KM330-serien halverar du mängderna och tillsätter allt mjölet med en gång 8 vitt bröd lös jäsdeg 2,6kg vetemjöl 1,3 l mjölk 300g socker 450g margarin 100g färsk jäst (eller 50g torrjäst) 6 uppvispade ägg
  • Страница 79 из 154
    recept forts ingredienser ● ● gör så här 1 2 3 4 ● ingredienser ● ● ● ● tips ● gör så här 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● ● ● ● ● gör så här 1 2 3 4 5 maränger 4 äggvitor 250g florsocker, siktat Lägg bakpapper på en plåt. Vispa äggvitorna och sockret på maxhastighet i c:a 10 min tills smeten står upp
  • Страница 80 из 154
    Norsk Kjenn din Kenwood kjøkkenmaskin ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Sikkerhetsregler Slå av strømmen og trekk
  • Страница 81 из 154
    Mikseren K-rører ● Visp ● Eltekrok ● 1 Innsetting av redskap 2 3 4 5 ● Fjerning av redskap 6 Tips ● ● ● ● Viktig ● ● ● Mikseredskapene og deres anvendelse Brukes til å lage kaker, kjeks, butterdeig, glasur, fyll, vannbakkels og potetmos. Brukes til egg, krem, pannekake/vaffelrøre, sukkerbrød,
  • Страница 82 из 154
    Løsning på problemer ● Løsning ● Problem Vispen eller K-røreren slår mot bunnen av bollen, eller når ikke de ingrediensene som er i bunnen av bollen. Juster høyden slik:  1 Trekk ut støpselet. 2 Løft mikserhodet og sett inn visp eller røreredskap. 3 Hold redskapen, og løsne så mutteren . 4 Senk
  • Страница 83 из 154
    Ekstra tilbehør Hvis du ønsker å kjøpe tilbehør som ikke følger med i pakken din, kan du ta kontakt med din Kenwood-forhandler eller -reparatør. vedlegg vedleggskode flat pastalager  AT970A ekstra pastatilbehør AT971A tagliatelle (Ikke vist) brukes AT972A tagliolini sammen med AT970A AT973A
  • Страница 84 из 154
       a b c    83
  • Страница 85 из 154
    Rengjøring og service ● ● Strømenhet, utløpsdeksler ● ● Boller ● ● ● Verktøy Sprutekant ● ● ● ● ● Stell og rengjøring Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før rengjøring. Litt fett kan oppstå ved utløp 2 ved førstegangsbruk. Dette er normalt – bare tørk det av. Tørk av med fuktig klut, la
  • Страница 86 из 154
    Oppskrifter Se huskeregler for brøddeig på side 80. ingredienser Denne mengden er for KM630-serien. For KM330serien halveres mengdene og alt melet has i på én gang ● ● ● ● ● ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredienser: sukkerbrød ● Fyll og pynt ● ● ● ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • Страница 87 из 154
    Oppskrifter forts. ingredienser ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 ● ingredienser ● ● ● ● Tips ● fremgangsmåte 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● ● ● ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 5 Marengs 4 eggehviter 250g siktet melis Dekk bakeplaten med bakepapir Visp eggehvitene og melisen på maksimum hastighet i ca 10 minutter,
  • Страница 88 из 154
    Suomi tutustu Kenwood-yleiskoneeseen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke
  • Страница 89 из 154
    yleiskone K-vatkain ● vispilä ● taikinakoukku ● yleiskoneen vakio-osat ja niiden erilaisia käyttömahdollisuuksia Sopii kakkujen, pikkuleipien, voitaikinoiden, sokerikuorrutusten, tuulihattutaikinan ja perunasoseen valmistukseen. Sopii kananmunien, kerman, ohukaistaikinan, sokerikakkutaikinan,
  • Страница 90 из 154
    ongelmia - miten toimia ● vastaus ● ongelma Vispilä tai K-vatkain koskettaa kulhon pohjaa tai ei ylety kulhon pohjalla oleviin aineksiin. säädä korkeutta. Ohjeet alla:  1 Ota pistoke pois pistorasiasta. 2 Nosta kiinnitysvarsi ja työnnä vispilä tai vatkain paikalleen. 3 Pidä siitä kiinni ja löysää
  • Страница 91 из 154
    lisälaitteet Ota yhteyttä Kenwood-kauppiaaseen jos haluat hankkia lisälaitteita. Seuraavassa olevien lisälaitteiden saatavuus Suomessa vaihtelee. lisälaite lisälaitteen koodi levypastakone  AT970A muita pastakoneen lisälaitteita AT971A tagliatelle (ei kuvassa) käytetään AT972A taglionlini yhdessä
  • Страница 92 из 154
       a b c    91
  • Страница 93 из 154
    puhdistus ja huolto ● ● tärkeää Muista aina kytkeä kone pois toiminnasta ja ota pistoke pistorasiasta ennen puhdistustoimenpiteitä. Lisälaiteistukkaan  saattaa ilmestyä vähän rasvaa, kun sitä käytetään ensimmäisen kerran. Tämä on normaalia – pyyhi se vain pois. puhdistus runko, lisälaiteistukoiden
  • Страница 94 из 154
    reseptejä kts myös 'huomioitava leipää valmistettaessa', sivu 88 ainekset Tämä määrä on KM630mallille. KM330-mallissa puolita määrät ja lisää jauhot yhdellä kertaa 8 vaalea leipä löysä hiivataikina 2,6kg tavallista vehnäjauhoa 1,3l maitoa 300g sokeria 450g margariinia 100g tuoretta hiivaa 6
  • Страница 95 из 154
    reseptejä jatkoa ainekset ● ● valmistusmenetelmä 1 2 3 4 ● ainekset ● ● ● ● vihje ● valmistusmenetelmä 1 2 3 4 ainekset ● ● ● ● ● ● ● ● valmistusmenetelmä 1 2 3 4 5 marengit 4 kananmunanvalkuaista 250g tomusokeria, sihdattuna Peitä paistinpelti tarttumattomalla leivinpaperilla. Vispaa munia ja
  • Страница 96 из 154
    Türkçe Kenwood mutfak robotunun parçaları ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik önlemleri Aygıtın parçalarını takarken, çıkarırken ,
  • Страница 97 из 154
    karı…tırıcı K-çırpıcı ● çırpıcı ● hamur yoòurucu ● karı…tırıcının parçaları ve kullanımı Pasta, bisküvi, hamur i…i, …ekerli krema, iç malzeme, ekler ve patates püre yapmak için kullanılır. Yumurta, kaymak, sulu hamur, pandispanya, kaymaklı kurabiye, peynirli kek, dondurulmu… krema, sufle yapmak
  • Страница 98 из 154
    sorun giderme ● çözüm ● sorun çırpıçı ya da K-çırpıcı çanaòın dibine deòiyorsa ya da çarpıyorsa ya da çanaòın dibindeki içeriklere ula…mıyorsa. Ek parçanın yüksekliòini a…aòıda gösterildiòi gibi ayarlayınız:  1 Aygıtın çalı…masını durdurunuz ve fi…ini prizden çekiniz. 2 Karı…tırıcının kafasını
  • Страница 99 из 154
    ek parçalar Satın aldıòınız pakette bulunmayan ek parçalar için KENWOOD satıcınıza ba…vurunuz. Ek parçalar ek parça kodu Yassı pasta yapıcı  AT970A Ek pasta yapıcı parçalar AT971A talyatelle (resimde gösterilmemiştir) AT972A talyolini AT970A ek parçaları ile kullanılır AT973A trenette AT974A
  • Страница 100 из 154
       a b c    99
  • Страница 101 из 154
    temizlik ve bakım ● ● güç birimi, çıkış kapakları ● ● tencereler ● ● ● aletler ● Sıçrama önleme kapağı ● ● ● ● temizlik ve bakım Temizlemeye ba…madan önce aygıtı durdurunuz ve fi…ini prizden çekiniz. Aygıtı ilk kullandığınız zaman çıkış deliklerinde  çok az yağ birikintisi belirebilir. Bu durum
  • Страница 102 из 154
    yemek tarifleri Ekmek yapımıyla ilgili yönergeler için 96. sayfaya bakınız. içerikler Bu miktar KM630 serileri içindir. KM330 serileri için, miktarı yarıya indirin ve tüm unu bir kerede ekleyin 8 beyaz ekmek yumuşak mayalı hamur 2.6kg sade un 1.3 litre süt 300gr toz …eker 450gr margarin 100gr taze
  • Страница 103 из 154
    yemek ve tatlı tariflerinin devamı içerikler ● ● pi…irme yöntemi 1 2 3 4 ● içerikler ● ● ● ● faydalı bilgi ● pi…irme yöntemi 1 2 3 4 içerikleri ● ● ● ● ● ● ● ● pi…irme yöntemi 1 2 3 4 5 kaymaklı kurabiye 4 yumurta akı 250gr elenmi… pudra …ekeri Pi…irme tepsisini yapı…maz kaòıtla kaplayınız. Yumurta
  • Страница 104 из 154
    Ïesky popis kuchyñského robota Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. bezpeïnost P¡ed montá¥i ïi demontá¥i nástrojº/p¡íslu•enství a po
  • Страница 105 из 154
    kuchyñskƒ strojek K-•lehaï ● •lehací metla ● hnêtací hák ● míchací p¡ídavná za¡ízení a nêkteré mo¥nosti jejich pou¥ití K p¡ípravê dortovƒch smêsí, su•enek, rºznƒch têst na peïivo, polev, náplní, vêtrníkº a bramborové ka•e. Na vejce, smetanu, têstíïka, netuïné pi•koty, sníh, tvarohové ¡ezy, pêny a
  • Страница 106 из 154
    se¡ízení a drobné opravy ● ¡e•ení ● problém •lehací metla nebo K-•lehaï nará¥ejí na dno mísy nebo nedosahují na p¡ímêsi na dnê mísy. Se¡iõte vƒ•ku nástroje. Postupujte p¡itom následovnê:  1 Robot vytáhnête ze zásuvky. 2 Zvednête rameno robota a zasuñte do nêj •lehaï ïi hnêtaï. 3 Rukou ho dr¥te, a
  • Страница 107 из 154
    dodávané p¡íslu•enství Chceteli zakoupit p¡íslu•enství, které není souïástí vybavení Va•eho robota, obraflte se na opravnu spot¡ebiïº KENWOOD. přídavné zařízení kódové označení přídavného zařízení ploché tvořítko těstovin  AT970A přídavná tvořítka těstovin AT971A tagliatelle (nezobrazená) používaná
  • Страница 108 из 154
       a b c    107
  • Страница 109 из 154
    ïi•têní a servis ● ● pohonná jednotka, kryty výstupů ● ● mísy ● ● ● nástroje ochrana proti vystříknutí ● ● ● ● ● ïi•têní a péïe P¡ed ïistêním spot¡ebiï v¥dy vypnête a zástrïku vytáhnête ze zásuvky. Při prvním použití se může na výstupu . objevit trochu mastnoty. Je to normální – pouze ji setřete.
  • Страница 110 из 154
    recepty Viz dºle¥ité body p¡ípravy chlebového têsta na str. 104 p¡ísady Toto množství je pro radu KM630. Pro radu KM330 použijte polovicní množství a pridejte všechnu mouku najednou 8 bílý chléb mekké kynuté testo 2,6kg hladké mouky 1,3 l mléka 300g cukru 450g pokrmového tuku 100g ïerstvƒch kvasnic
  • Страница 111 из 154
    recepty pokraïování p¡ísady ● ● postup 1 2 3 4 ● p¡ísady ● ● ● ● rada ● postup 1 2 3 4 p¡ísady ● ● ● ● ● ● ● ● postup 1 2 3 4 5 snêhové pusinky 4 bílky 250g prosetého prá•kového cukru Plechy na peïení vylo¥íme nelepivƒm pergamenovƒm papírem na peïení. Bílky a cukr •leháme maximální rychlostí asi 10
  • Страница 112 из 154
    Magyar a Kenwood robotgép használata ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! elsò a biztonság A keveròlapátok és a tartozékok cseréje,
  • Страница 113 из 154
    a keverògép K-keverò ● habverò ● dagasztókar ● a csatlakoztatható keveròk Tészták, mázak, krémek és töltelékek kikeveréséhez, illetve burgonyapüré készítéséhez. Tojás, tejszín felveréséhez, illetve palacsintatészta, zsír nélküli piskótatészta, habcsók, túrótorta valamint különbözò habok és pudingok
  • Страница 114 из 154
    hibakeresés ● megoldás ● a hiba A habverò vagy a K-keverò a keveròtál aljának ütközik vagy az edény alján nem kever tökéletesen. Az alábbiak szerint állítsa be a keverò magasságát.  1 A csatlakozó dugaszt húzza ki a hálózatból. 2 Hajtsa fel a keverògémet, és helyezze be a habveròt/K-keveròt. 3
  • Страница 115 из 154
    A csatlakoztatható tartozékok Az alapcsomagban nem mellékelt tartozékok külön is megvásárolhatók. Forduljon a helyi KENWOOD javítóvállalathoz. tartozék tartozék kódja lasagna készítő  AT970A  az AT970A-hez rendelhető további AT971A tagliatelle tésztakészítő tartozékok (az AT972A tagliolini ábrán
  • Страница 116 из 154
       a b c    115
  • Страница 117 из 154
    tisztítás és javítás ● ● géptest, külső burkolat ● ● tálak ● ● ● eszközök ● védőfedél ● ● ● ● a készülék tisztítása Tisztítás elòtt mindig húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból. Az első napokban a  meghajtó csonk körül kenőzsír szivároghat ki, ez azonban normális jelenség. A kiszivárgott
  • Страница 118 из 154
    receptek Kérjük, hogy a 112. oldalon is olvassa el a kenyérkészítéssel kapcsolatos fontos megjegyzéseket. hozzávalók ● Ez a mennyiség a KM630 ● sorozatú berendezésekre ● vonatkozik. A KM330 sorozatú ● berendezésekhez a mennyiségek ● fele szükséges, és az összes ● lisztet egyszerre kell hozzáadni ●
  • Страница 119 из 154
    receptek foligtatás hozzávalók ● ● elkészítés 1 2 3 4 ● hozzávalók ● ● ● ● jótanács ● elkészítés 1 2 3 4 hozzávalók ● ● ● ● ● ● ● ● elkészítés 1 2 3 4 5 Habcsók 4 tojásfehérje 250g átszitált porcukor Béleljünk ki egy tepsit zsírpapírral. Tegyük a hozzávalókat a keverò-edénybe, és a gépet maximális
  • Страница 120 из 154
    Polski poznaj swój malakser kuchenny Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. bezpieczeæstwo Wy¢åcz
  • Страница 121 из 154
    ubijanie/zagniatanie mieszad¢o ‘K’ ● trzepaczka ● Hak do ciasta ● narzëdzia do miksowania i niektóre ich zastosowania Do ciastek, biszkoptów, ciasta kruchego, lukrów, nadzienia, eklerów i t¢uczonych ziemniaków Do ubijania jaj, ÿmietanki, ciasta naleÿnikowego, babek bez t¢uszczu, bezów, serników,
  • Страница 122 из 154
    usuwanie niesprawnoÿci ● rozwiåzanie ● problem Trzepaczka lub mieszad¢o ‘K’ uderza o dno miski lub nie dosiëga sk¢adników na dnie miski. Wyreguluj wysokoÿç. Postëpuj jak ni¯ej:  1 Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego. 2 Podnieÿ g¢owicë miksera i za¢ó¯ trzepaczkë lub mieszad¢o. 3 Trzymaj za
  • Страница 123 из 154
    dostëpne narzëdzia i przystawki Aby kupiç narzëdzie nie przewidziane w zestawie, prosimy sië skontaktowaç z punktem us¢ugowym KENWOODA. Nasadka Kod nasadki nasadka do wyrobu płaskiego makaronu  AT970A dodatkowe nasadki do wyrobu AT971A tagliatelle makaronu (nie przedstawione AT972A tagliolini na
  • Страница 124 из 154
       a b c    123
  • Страница 125 из 154
    czyszczenie i serwis ● ● zespół zasilający, pokrywy wyjść ● ● misy ● ● ● narzędzia osłona przeciwrozpryskowa ● ● ● ● ● czyszczenie i pielëgnacja Zawsze wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka przed czyszczeniem. Przy pierwszym użyciu wyjścia  może się na nim pojawić niewielka ilość smaru. Jest to
  • Страница 126 из 154
    przepisy Wa¯ne wskazówki do zagniatania ciasta na chleb så podane na str. 120. sk¢adniki Ta ilość dotyczy modeli serii KM630. W przypadku modeli serii KM330 zmniejszyć podane ilości o połowę i dodać całą mąkę od razu. 8 biały chleb miękkie ciasto drożdżowe 2,6kg zwyk¢ej måki 1,3 l mleka 30 dag
  • Страница 127 из 154
    przepisy c.d. sk¢adniki ● ● metoda 1 2 3 4 ● sk¢adniki ● ● ● ● uwaga ● metoda 1 2 3 4 składniki ● ● ● ● ● ● ● ● metoda 1 2 3 4 5 bezy 4 bia¢ka 25 dag przesianego cukru-pudru Wy¢ó¯ blachë nieprzylegajåcym papierem pergaminowym. Ubijaj bia¢ka z cukrem na maksymalnej prëdkoÿci przez ok. 10 minut, a¯
  • Страница 128 из 154
    Русский ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ КУХОННЫМ КОМБАЙНОМ ФИРМЫ KENWOOD Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Меры предосторожности ● Перед поднятием или снятием инструментов/насадок, а также после
  • Страница 129 из 154
    МИКСЕР К-образная насадка ● Взбивающая насадка ● Мешалка для теста ● Насадки для смешивания и их назначение Предназначена для приготовления тортов, бисквитов, мучных кондитерских изделий, сахарной глазури, начинок, эклеров и картофельного пюре. Предназначена для взбивания яиц, кремов, жидкого
  • Страница 130 из 154
    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ● Устранение неисправности ● Неисправность Взбивающая насадка или К-образная насадка задевают за дно емкости или не промешивают ингредиенты, находящиеся на дне емкости. Отрегулируйте высоту. Ниже описано, как это нужно делать.  1 Отключите комбайн от сети. 2
  • Страница 131 из 154
    Насадки для кухонного комбайна Для приобретения насадки, не входящей в комплект вашего кухонного комбайна, обратитесь в сервисный центр KENWOOD. приспособления код приспособления насадка для приготовления макаронного теста  AT970A дополнительные приспособления AT971A tagliatelle для
  • Страница 132 из 154
       a b c    131
  • Страница 133 из 154
    ОЧИСТКА И УХОД ● ● силовой блок, крышки на установочных адаптерах ● ● чаши ● ● ● насадки ● крышка для защиты от брызг ● ● ● ● Уход и очистка Всегда отключайте комбайн от сети перед его очисткой. На установочном адаптере . при первом использовании электроприбора может появиться немного густой
  • Страница 134 из 154
    РЕЦЕПТЫ Необходимые рекомендации по выпечке хлеба см. на странице 128. ингредиенты ● Данное количество указано ● для серии KM630. Для серии ● KM330 уменьшите ● количества наполовину и ● добавляйте всю муку за ● один прием ● способ приготовления 1 2 3 4 5 6 7 8 ● белый хлеб жидкое дрожжевое тесто
  • Страница 135 из 154
    РЕЦЕПТЫ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ингредиенты ● ● способ приготовления 1 2 3 4 ● ингредиенты ● ● ● ● Полезные советы ● способ приготовления 1 2 3 4 ингредиенты ● ● ● ● ● ● ● ● способ приготовления 1 2 3 4 5 Меренги 4 яичных белка 250г сахарной пудры, просеять Выстелите противень пищевым неприлипающим
  • Страница 136 из 154
    Ekkgmij    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●    Kenwood qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood "iabose pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey.   #            
  • Страница 137 из 154
         % ●    ia a  a ●     ●              7     ,  ,  $ ,     ,  ,       . 7  ,    , &  ,  (     ,   ,   , , $. 
  • Страница 138 из 154
     &    ●  ●    !     cia laqcja  s  qi %           $      &           . G   5  :  1 !     .  $          . %      ,
  • Страница 139 из 154
    @     7          &  KENWOOD.       &    ,         "            AS970A '       ( #S971A   (  )  #S972A 
  • Страница 140 из 154
       a b c    139
  • Страница 141 из 154
        & ● ●    ,    ( ● ● ÌÔÏ ● ● ●   ●       ● ●       #       &                .    $               
  • Страница 142 из 154
       "&  tij $         KM630. %    KM330,                 ● ● ● ● ● ● ● odo 1 2 3 4 5 6 7 8 ● tij:  ● ● ●     ● ● ● ● odo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11  &     5
  • Страница 143 из 154
       rtmveia tij ● ● odo 1 2 3 4 ● tij ● ● ● ●  & ● odo 1 2 3 4  ● ● ● ● ● ● ● ●  1 2 3 4 5   4    ( 250      %5   5          . B                     
  • Страница 144 из 154
    OΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ Η εταιρεία KENWOOD HELLAS Μ.Ε.Π.Ε. παρέχει στους καταναλωτές 24 µήνες δωρεάν αποκατάσταση βλάβης συµπεριλαµβανοµένων των ανταλλακτικών που θα απαιτηθούν, για τα προϊόντα µικροσυσκευών KENWOOD µε τους ακόλουθους όρους:      Η εγγύηση παρέχεται στον αρχικό αγοραστή της συσκευής
  • Страница 145 из 154
    WL∑¢ œ«b´ô« ‚d© gLAL∞«Ë W∞Ë«dH∞« u¢UØ ‹UCO° 3 ● WπMHßô«:œ«uL∞« d∑ßUJ∞« dJß )WB≤Ë« 3( r§ 75 ● ÍœU´ oOÆœ )WB≤Ë« 3( r§ 75 ● ÃËœe± r¥dØ )XM¥U° 0.25( q± 150 ● sO¥e∑∞«Ë uA∫∞« W∞Ë«d≠ )WB≤Ë« 8( r§ 225 ● gLA± )WB≤Ë« 8( r§ 225 ● dJº∞« W≠U{« l± ,¡UL∞« s± «b§ qOKI° nDK° a∂D¥ .¸Ëc∂∞« ‰«e¢Ë ·UB≤« v∞« gLAL∞« lDI¥
  • Страница 146 из 154
    œ«b´ô« ‚d© .541 W∫HB∞« vK´ e∂ª∞« qLF° oKF∑¢ W±U≥ ◊UI≤ dE≤« W≠U§ …dOLî l± iO°« e∂î WMOπ´ œ«uL∞« ÍuÆ ÍœU´ oOÆœ )b≤ËU° 3( rπØ1.36 ● ● ● ` K ± ) Í U ® W I F K ± 3 ( q ± 1 5 ● …●dOLî )WB≤Ë« 0.5( q± 20/r§ 15 Ë« ; W§“U© …dOLî )WB≤Ë« 1( r§ 25 ● dJß )ÍU® WIFK± 1( q± 5 + W≠U§ n{ « Ë « ¸ « d ∫ ± q L F ∑ ß « .
  • Страница 147 из 154
    W≤UOB∞«Ë nOEM∑∞« nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞« .nOEM∑∞« q∂Æ wzU°dNJ∞« f°UI∞« wK¥“√Ë qOGA∑∞« wHÆË√ UÎLz«œ wFO∂© d±√ «c≥ .…d± ‰Ë_ «bª∑ßô« bM´  ÃdªL∞« bM´ r∫A∞« s± qOKÆ dNE¥ bÆ .tO∫º±« jI≠ -  .UNHOHπ¢ r£ ,W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° UN∫ºL° w±uÆ .¡UL∞U° dLG∞« Ë√ WD®UJ∞« œ«uL∞« «bª∑ß« ¸c∫¥ .‚U∂©_« W∞Uº¨ w≠ qºG¢ Ë√ «ÎbO§
  • Страница 148 из 154
    W•U∑L∞« ‹UI∫KL∞« .pM± V¥dI∞« KENWOOD W≤UOÅ eØdL° wKB¢« ,p∑´uLπ± l± WMLC∑± dO¨ WI∫K± ¡«dA∞ WI∫KL∞« e±¸ WI∫KL∞« AT970A  W∫DºL∞« )U∑ßU∂∞«( ‹UMπFL∞« WF≤UÅ wKO¢UOK¨U¢ AT971A )WMO∂± dO¨( U∑ßU∂K∞ WO≠U{≈ ‹UI∫K± wMO∞uOK¨U¢ AT972A AT970A ‡° W≤d∑I± Âbª∑º¢ w∑OM¥d¢ AT973A w∑O¨U∂ß AT974A sJL¥ X¥uJº° WF≤UÅË
  • Страница 149 из 154
       a b c    147
  • Страница 150 из 154
    UN•öÅ≈Ë ¡UDî_« ·UAJ∑ß« WKJAL∞« ŸUÆ w≠ …œu§uL∞« ‹U≤uJL∞« v∞≈ qB¥ ô Ë√ WO≤UDKº∞« ŸUÆ ŸdI¥ sOπF∞« »dC± Ë√ iO∂∞« WÆUHî .WO≤UDKº∞« :WI¥dD∞« w≥ pK¢Ë .ŸUH¢¸ô« wD∂{« .wzU°dNJ∞« f°UI∞« wK¥“√ .»dCL∞« Ë√ iO∂∞« WÆUHî w§¸œ√Ë W≤UπF∞« ”√¸ wF≠¸«  W∞uLB∞« ͸d• r£ »dCL∞« wJº±√ .W≤UπF∞« ”√¸ wCHî√ ŸUÆ œUJ∞U° WÆUHª∞«
  • Страница 151 из 154
    W≤UπF∞« UN¢U±«bª∑ß« s± iF°Ë jKª∞« ‹«Ëœ√ dOKØù« Áu¢U§Ë ‹«uA∫∞«Ë ÈuK∫K∞ ÍdJº∞« ¡UDG∞«Ë ‹UMπFL∞«Ë X¥uJº∂∞«Ë pOJ∞« qLF∞ .WßËdNL∞« f©UD∂∞«Ë ÈuK∫∞« WOD¨√Ë rßb∞« w∞Uî wπMHßù« pOJ∞«Ë WKzUº∞« szUπF∞«Ë …bAI∞«Ë b°e∞«Ë iO∂∞« oHª∞ q∏±( WJOLº∞« ‹UDKªK∞ iO∂∞« WÆUHî w±bª∑º¢ ô .tOK≠uº∞«Ë ”uL∞«Ë s∂π∞« pOØË )m≤dL∞«(
  • Страница 152 из 154
    w°d´ Kenwood s± q±UJ∑L∞« a∂DL∞« “UN§ vK´ w≠dÒF¢ Kenwood “UN§ «bª∑ß« q∂Æ .WOF§dL∞« WOK∂I∑ºL∞« ‹U±«bª∑ßö∞ UN° ÿUH∑•ô«Ë WO∞U∑∞« ‹ULOKF∑∞« …¡«dI° w±uÆ ● .‹UIBK± W¥√Ë nOKG∑∞« ‹U≤uJ± W∞«“S° w±uÆ ● ÊU±_« .nOEM∑∞« q∂ÆË Â«bª∑ßô« bF° ‹UI∫KL∞« /‹«Ëœ_« W∞«“≈ Ë√ VOØd¢ q∂Æ ¡U°dNJ∞« s± f°UI∞« wK¥“√Ë qOGA∑∞«
  • Страница 153 из 154
    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com KW89438/3
  • Страница 154 из 154