Инструкция для KENWOOD FS620

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

English

2 - 6

Nederlands

7 - 12

Français

13 - 18

Deutsch

19 - 24

Italiano

25 - 30

Português

31 - 36

Español

37 - 42

Dansk

43 - 48

Svenska

49 - 53

Norsk

54 - 58

Suomi

59 - 64

Türkçe

65 - 70

Ïesky

71 - 76

Magyar

77 - 82

Polski

83 - 88

Русский

89 - 94

Ekkgmij

95 - 100

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwoodworld.com

18803/1

FS620 series

1

1

2

2

   

3

0

1

0

20

30

6

0

´¸∂w

101

105

UNFOLD

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 106
    English Nederlands 2-6 7 - 12 Français 13 - 18 Deutsch 19 - 24 Italiano 25 - 30 Português 31 - 36 Español 37 - 42 Dansk 43 - 48 Svenska 49 - 53 Norsk 54 - 58 Suomi 59 - 64 Türkçe 65 - 70 Ïesky 71 - 76 Magyar 77 - 82 Polski 83 - 88 Русский 89 - 94 Ekkgmij 95 - 100 3 2 3 1 2 1 20 60 10 0 30 w∂¸´
  • Страница 2 из 106
    English ቢ ● ● ባ ● ● 3 ● 3 2 ● ᕢ ብ 1 1 2 3 ● ● 1 1 1 ● ቦ ● ᕡ 3 ቨ 2 ቩ 1 2 1 20 30 ተ 20 60 10 0 60 10 0 ቪ ● 3 1 3 ● 2 ቧ ቯ ● safety ቤ 2 ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. ● machine safety This
  • Страница 3 из 106
    using the rice bowl Put water and rice in the rice bowl. Put the rice bowl into a basket. (You can also cook something in the other basket(s) if required). 6 Fit the lid, plug in and set the timer. The light will come on and steam will soon appear. to use your steamer ● ● ● ● Keep your steamer away
  • Страница 4 из 106
    ● ● ● ● ● ● ● ● 3 Plug in the appliance, switch on and allow the steamer to operate for 5 minutes. 4 Switch off and unplug the appliance and allow to stand overnight. 5 Empty and discard the descaling liquid. 6 Wash the removable water tank, drip tray, basket and lid in warm soapy water, then dry.
  • Страница 5 из 106
    cooking guides ● These cooking times are only guidelines. If the boost function is used reduce the cooking time by 5-10 minutes. Read 'food safety', page 2, and 'hints', page 4. ● vegetables Clean vegetables before cooking. Remove stems and peel if you like ● vegetable Asparagus Beans, green Beans,
  • Страница 6 из 106
    cooking guides continued ● cereals and grains When using the rice bowl, you still put water in the tank. But you can put a different liquid, such as wine or stock, inside the rice bowl to cook your rice in. You can also add seasoning, chopped onions, parsley, almonds or sliced mushrooms. food White
  • Страница 7 из 106
    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● ● voordat u uw Kenwoodapparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. ● veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● veiligheid apparaat Dit apparaat
  • Страница 8 из 106
    ● ken uw Kenwood stoompan ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ U kunt het best gefilterd water gebruiken, omdat daardoor minder kalksteen ontstaat. Dit leidt tot een langere levensduur en hoger rendement van de stoomkoker (Kenwood waterfilters zijn algemeen verkrijgbaar). ● Voeg niets toe aan het water (ook
  • Страница 9 из 106
    ● intensiteitsknop Als de intensiteitsknop onmiddellijk nadat u de stoompan hebt ingeschakeld, wordt ingedrukt, wordt extra vermogen aangewend om de stoompan sneller op temperatuur te krijgen. Dit wordt aangeduid doordat het bijbehorende lampje gaat branden. De intensiteitsfunctie blijft ongeveer 5
  • Страница 10 из 106
    ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 9 het onderstel reinigen Met een vochtige doek afvegen en daarna drogen. onderhoud en klantenservice overige onderdelen In warm zeepsop wassen en vervolgens afdrogen. Als u de bakken wilt opbergen, plaats ze dan in elkaar met de bak met het hoogste nummer onderaan en bak nr.
  • Страница 11 из 106
    richtlijnen voor bereiding ● ● ● Deze kooktijden zijn slechts richtlijnen. Bij het gebruik van de intensiteitsknop kunt u de kooktijd met 5-10 minuten verkorten. Lees ‘veiligheid voedsel’ op pagina 7 en ‘tips voor gebruik’ op pagina 8. groenten Maak groenten schoon voordat u ze gaat bereiden.
  • Страница 12 из 106
    richtlijnen voor bereiding vervolg ● vis en gevogelte Doe de mandjes niet te vol. voedsel hoeveelheid Kip, borststukken 4-5 zonder bot Schelpdieren 454g Garnalen, 454g medium Vis, filet 227g Vis, moot 2,5cm dik Vis, hele 340g Kreeftenstaartjes 2-4 Mosselen 454g Oesters 6 Sint227g Jakobsschelpen ●
  • Страница 13 из 106
    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 14 из 106
    ● faites connaissance avec votre appareil de cuisson à la vapeur Kenwood ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ L’eau filtrée est préférable car elle ralentit l’entartrage et prolonge ainsi la vie utile et l’efficacité de votre appareil de cuisson à la vapeur (les filtres à eau Kenwood sont en vente partout).
  • Страница 15 из 106
    ● bouton boost Si vous appuyez sur bouton boost immédiatement après avoir mis l’appareil de cuisson à la vapeur sous tension, la puissance est soudainement augmentée et l’appareil atteint la température requise plus rapidement. Le témoin s’allume pour indiquer que cette fonction est sélectionnée.
  • Страница 16 из 106
    entretien et nettoyage service après-vente ● Eteignez, débranchez et laissez toujours votre appareil refroidir avant de le nettoyer. N’immergez jamais la base de votre appareil dans de l’eau et ne mouillez pas la prise. ● nettoyage de la base Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez. ● ● ● ● ● ●
  • Страница 17 из 106
    temps de cuisson à la vapeur ● ● ● Ces temps de cuisson ne sont donnés qu’à titre indicatif. Si vous utilisez la fonction boost, réduisez le temps de cuisson de 5 à 10 minutes. Reportez-vous à la section sur la sécurité page 13, et aux conseils, page 14. légumes Nettoyez les légumes et épluchez-les
  • Страница 18 из 106
    Temps de cuisson (suite) ● poisson et volaille Ne remplissez pas trop les paniers aliments Blancs de poulet quantité 4-5 minutes 30 Palourdes Crevettes Poisson (filets) 500g 500g 250g 10 10 10-20 Poisson (tranches) 2,5cm 15-20 Poisson (entier) 350g 15-20 2-4 20 500g 6 250g 5 15 15 Langoustes
  • Страница 19 из 106
    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen ● ● ● vor Gebrauch Ihres KenwoodGerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle
  • Страница 20 из 106
    ● Inbetriebnahme 1 Den zusammengesetzten Dampfgarer mit gefülltem Wassertank 5-10 Minuten lang betreiben, um das Gerät vor dem Gebrauch gründlich durchzuspülen. 2 Spülen der Einzelteile: siehe 'Reinigung und Pflege'. Achten Sie immer darauf, dass der Wasserstand unter der Maximalmarkierung ist. ●
  • Страница 21 из 106
    ● 6 Den Deckel aufsetzen, den Netzstecker einstecken und die Zeitschaltuhr stellen. Die Kontrolleuchte leuchtet, kurz darauf beginnt der Garprozeß. ● ● Boost-Taste Wenn die Boost-Taste direkt nach dem Einschalten des Gardampfers gedrückt wird, liefert das Gerät einen ersten Energieschub, der den
  • Страница 22 из 106
    ● 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Entkalkung Das Gerät sollte einmal monatlich oder nach 30 Einsätzen entkalkt werden, je nachdem, welches Ereignis zuerst eintritt. 200 ml Entkalker für Haushaltsgeräte in den Wasserbehälter einfüllen und den Behälter bis zur MAX-Markierung mit Wasser auffüllen (ca. 800 ml). Die
  • Страница 23 из 106
    Garzeiten ● ● Diese Garzeiten gelten lediglich als Anleitung. Wenn die Boost-Funktion verwendet wird, sollte die Garzeit um 5-10 Minuten reduziert werden. Lesen Sie hierzu auch die Abschnitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ und „Tips“. ● Gemüse / Eier Gemüse vor dem Garen putzen. Menge Spargel Grüne
  • Страница 24 из 106
    Garzeiten Fortsetzing ● Geflügel / Fisch Bei der Verwendung von Geflügel oder Fisch die Garkörbe nicht überfüllen. Menge 4-5 Zeit 30 Min 450 g 10 Min Miesmuscheln 450 g 10 Min Jakobsmuscheln 230 g 10-20 Min Krabben (mittelgroß) Fischfilet 450 g 15-20 Min 230 g 15-20 Min Fischsteaks ca. 2,5 cm dick
  • Страница 25 из 106
    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le
  • Страница 26 из 106
    ● per conoscere la vostra pentola Kenwood per cottura a vapore ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ È meglio usare acqua filtrata, in quanto contiene meno calcare e quindi estende la durata utile e l’efficienza dell’apparecchio (troverete filtri Kenwood in vendita presso i migliori negozi). ● Non aggiungere
  • Страница 27 из 106
    ● tasto potenziatore Premendo il tasto potenziatore subito dopo aver acceso l’apparecchio, si ottiene un iniziale afflusso di potenza che fa riscaldare più velocemente la pentola. Ora la spia luminosa corrispondente si accende. La funzione di potenziamento rimane attiva per circa 5 minuti, poi
  • Страница 28 из 106
    7 Riempire nuovamente il recipiente con acqua pulita, rimontare i componenti e lasciare in funzione l'apparecchio per 5 minuti. Svuotare e gettare tutta l’acqua rimasta. 8 Lavare il serbatoio per l’acqua, il vassoio di raccolta, il cestello e il coperchio in acqua calda saponata. 9 A questo punto
  • Страница 29 из 106
    guida alla cottura ● ● I tempi di cottura indicati sono a semplice titolo di guida. Utilizzando la funzione di potenziamento, i tempi di cottura si riducono di 5 – 10 minuti. Vedere le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 24 e ‘consigli’ a pagina 25. ● verdure Pulire le verdure prima di
  • Страница 30 из 106
    guida alla cottura - continuazione ● pollame e pesce Non riempire eccessivamente i cestelli. alimento Petti di pollo disossati Frutti di mare quantità 4-5 minuti 30 454g 10 Gamberetti medi 454g 10 Pesce, filetti 227g 10-20 Pesce, tranci Spessore 2,5cm 15-20 Pesce, intero 340g 15-20 2-4 20 454g 15 6
  • Страница 31 из 106
    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações ● ● ● antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. ● precauções ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● precauções com o
  • Страница 32 из 106
    ● descrição da panela a vapor da Kenwood ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ Não adicione rigorosamente nada (nem mesmo sal ou pimenta) à água – pode danificar o elemento de aquecimento. ● Para evitar que o nível de água desça demasiado, pode voltar a enchê-lo enquanto cozinha. Retire simplesmente o
  • Страница 33 из 106
    ● tecla boost (impulso) Quando a tecla boost é premida imediatamente após o aparelho ser ligado, provoca um aumento inicial da energia fornecida para permitir chegar mais depressa à temperatura necessária. O seu funcionamento é acompanhado por uma luz que se acende. A função boost está activa
  • Страница 34 из 106
    8 Lave o tanque de água, o tabuleiro de condensação, o cesto e a tampa em água morna com sabão. 9 O aparelho está agora pronto para funcionar. manutenção e limpeza ● ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 Antes de limpar desligue sempre a panela a vapor, retire o cabo da tomada e deixe todas as peças arrefecerem.
  • Страница 35 из 106
    guia de cozinha ● ● ● Estes tempos de cozedura são meramente indicativos. Quando a função boost é utilizada, reduza o tempo de cozinha entre 5 e 10 minutos. Leia o capítulo “Precauções com os alimentos” na página 30 e “Sugestões” na página 31. legumes Lave os legumes antes de os cozinhar. Retire os
  • Страница 36 из 106
    guias de cozinha (continuação) ● cereais e grãos Quando utilizar a taça para o arroz tem na mesma que colocar água no reservatório. Mas pode colocar um líquido diferente, como vinho ou caldo, dentro da taça onde irá cozinhar o arroz. Pode ainda juntar temperos, cebola picada, salsa, amêndoas ou
  • Страница 37 из 106
    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. ● seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● seguridad del
  • Страница 38 из 106
    ● conozca su olla al vapor de alimentos de Kenwood ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ Es mejor utilizar agua filtrada ya que reduce las incrustaciones de cal prolongando así la vida y el rendimiento de su olla de cocción al vapor (los filtros de agua de Kenwood están ampliamente disponibles). ● No añada
  • Страница 39 из 106
    ● botón de potencia Si pulsa el botón de potencia inmediatamente después de encender la olla a vapor, se aplicará una potencia inicial que hará que la temperatura aumente más rápidamente. Esta acción se indicará con una luz. La función de potencia se prolonga durante unos 5 minutos, tras los cuales
  • Страница 40 из 106
    ● 1 2 3 4 5 6 7 8 9 servicio técnico y atención al cliente desincrustación Se deben eliminar las incrustaciones de cal del aparato una vez al mes o después de cada 30 usos, según lo que ocurra primero. Llene el depósito de agua con 200 ml de un producto desincrustante para electrodomésticos, a
  • Страница 41 из 106
    guías de cocción ● ● Estos tiempos de cocción son sólo orientativos. Si utiliza la función de potencia, reduzca los tiempos de cocción unos 5 a 10 minutos. Lea 'seguridad alimenticia' en la página 36, y 'consejos' en la página 37. ● verduras Lave las verduras antes de cocinarlas. Quite los tallos y
  • Страница 42 из 106
    guías de cocción, continuación ● aves de corral y pescado No sobrecargue las cestas. alimento Pollo, pechugas sin hueso Almejas cantidad 4-5 minutos 30 454 g 10 Gambas, tamaño 454 g mediano Pescado, en 227 g filetes Pescado, en 2,5 cm de grosor tajadas Pescado, entero 340 g Colas de langosta
  • Страница 43 из 106
    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud ● ● ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. ● sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sikkerhed
  • Страница 44 из 106
    5 Sæt kurvene ovenpå hinanden på underdelen; kurven med det laveste nummer skal være nederst og den med det højeste nummer øverst ᕡ. (Numrene er afmærket på kurvenes håndtag). sådan anvender du dampkogeren ● ● ● 1 2 ● ● ● ● ● 3 4 Hold dampkogeren væk fra vægge og skabe, da dampen kan beskadige dem.
  • Страница 45 из 106
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● pasning og rengøring tips Kondensvand drypper fra den øverste kurv ned i den nederste kurv. Pas på det ikke giver afsmag. Den væske, der bliver tilbage i drypbakken, er god til at lave suppe eller sovs med. Men pas på, den kan være skoldhed. Risskålen kan også anvendes til
  • Страница 46 из 106
    service og kundepleje ● ● ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. 46
  • Страница 47 из 106
    vejledende kogetider ● ● ● Disse kogetider er kun vejledende. Hvis boostfunktionen er i brug, skal kogetiden reduceres med 5-10 minutter. Læs ‘fødevaresikkerhed’, side 36, og ‘tips’, side 37. grøntsager Rengør grøntsagerne, inden de koges. Skær stilkene af og skræl grøntsagerne, hvis det ønskes
  • Страница 48 из 106
    vejledende kogetider fortsat ● fjerkræ og fisk Kom ikke for meget i kurvene. mad Kyllingebryst, uden ben Kæmpemuslinger Rejer, mellemstore Fisk, fileter Fisk, portionsskiver Fisk, hel Hummerhaler Muslinger Østers Kammuslinger ● mængde 4-5 minutter 30 454g 10 454g 10 227g 2,5 cm tykke 10-20 15-20
  • Страница 49 из 106
    Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. ● ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. ● säkerheten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● säkerheten vid
  • Страница 50 из 106
    (Numren hittar du på korghandtagen). användning av din ångkokare ● ● ● 1 2 ● ● ● ● ● 3 4 5 använda risskålen Häll vatten och ris i risskålen. Lägg i risskålen i en korg. (Du kan också laga något i den/de andra skålen/skålarna, om du så vill). 6 Sätt på lock, sätt i kontakten och ställ timern. Då
  • Страница 51 из 106
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Du kan också använda risskålen för rätter som du vill laga i vätska (t.ex. grönsaker i sås eller för att sjuda fisk). Lämna plats mellan matbitarna. Rör om halvvägs genom tillagningen om du lagar stora mängder. Små mängder blir färdiga snabbare än större. Om bitarna är av lika
  • Страница 52 из 106
    tillagningstabeller ● ● Tillagningstiderna är endast riktlinjer. Om boost-funktionen används ska tillagningstiden avkortas med 5–10 minuter. Läs “livsmedelssäkerheten” på sid. 48 och “tips” på sid. 49. ● grönsaker Tvätta grönsakerna före tillagningen. Ansa och eventuellt skala dem. grönsak Sparris
  • Страница 53 из 106
    tillagningstabeller, forts. ● fågel och fisk Lägg inte för mycket i korgarna. livsmedel Kyckling, benfritt bröst mängd 4-5 minuter 30 500 g 500 g 250 g 10 10 10-20 2,5 cm tjocka 15-20 Fisk, hel 350 g 15-20 Hummerstjärtar Musslor Ostron Pilgrimssnäckor 2-4 500 g 6 250 g 20 15 15 15 Snäckor Räkor,
  • Страница 54 из 106
    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene ● ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. ● sikkerhetshensyn ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 55 из 106
    bruke risbollen Ha vann og ris i risbollen. Sett risbollen i en kurv. (Du kan også koke noe i de(n) andre kurven(e) om nødvendig). 6 Sett på lokket, sett i støpselet og still timeren. Lampen tennes og etter en kort stund begynner det å dampe. bruk av dampkokeren ● ● ● 1 2 ● ● ● ● ● 3 4 5 ● Du bør
  • Страница 56 из 106
    ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Fyll vanntanken med 2 dl avkalkingsmiddel, og fyll så vanntanken opp til MAX-streken med vann (ca 8 dl). 2 Sett på dråpesamleren, én kurv og lokket. 3 Sett støpselet i kontakten, slå på og la dampkokeren gå i 5 minutter. 4 Slå av og trekk ut støpselet. og la dampkokeren stå over
  • Страница 57 из 106
    veiledende koketider ● ● ● Disse koketidene er bare veiledende. Hvis hurtigfunksjonen brukes, reduserer du koketiden med 5-10 minutter. Les ‘Sikkerhetshensyn som gjelder matvarer’ på side 53 og ‘Tips’ på side 54. grønnsaker Vask grønnsakene godt før de kokes, skjær av stilker og skrell dem om
  • Страница 58 из 106
    veiledende koketider forts. ● fisk og fjørfe Ikke legg for mye i kurven matvare Kylling - bryst uten bein Sandskjell Reker - middels Fiskefileter Fiskeskiver Hel fisk Hummerhaler Blåskjell Østers Kamskjell ● mengde 4-5 minutter 30 450 g 450 g 230 g 2,5 cm tykke 340 g 2-4 450 g 6 230 g 10 10 10-20
  • Страница 59 из 106
    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi ● ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● koneen
  • Страница 60 из 106
    ● tutustu Kenwood höyrykeittimeen ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ Jos vesi käy vähiin kypsentämisen aikana, voit lisätä sitä. Vedä vedentäyttöalusta ulos ja lisää uutta vettä. Älä täytä vettä liikaa. ● Jos vesisäiliö tyhjenee käytön aikana, veden loppumisen merkkivalo syttyy ja höyrykeittimestä kuuluu
  • Страница 61 из 106
    ● uudelleenlämmityspainike Hieman jäähtynyt ruoka voidaan lämmittää uudelleen kypsennyksen päätyttyä. Jos säiliössä on vettä, paina . Merkkivalo syttyy ja höyrykeitin tuottaa höyryä noin 5 minuutin ajan. 8 Käytön jälkeen irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista laite. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● vihjeitä
  • Страница 62 из 106
    4 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jätä laite käyttämättömäksi yön yli. 5 Tyhjennä laite ja kaada kalkinpoistoneste pois. 6 Pese irrotettava vesisäiliö, nesteenkerääjä, kori ja kansi lämpimällä vedellä ja pesuaineella. Kuivaa lopuksi. 7 Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä,
  • Страница 63 из 106
    valmistusohjeet ● ● Nämä kypsennysajat ovat vain ohjeellisia. Tehostustoiminto lyhentää kypsennysaikaa 5–10 minuuttia. Katso kohdat ‘ruoan turvallisuus’ sivulta 58 ja ‘vihjeitä’ sivulta 59. ● vihannekset Puhdista vihannekset ennen valmistamista. Poista kannat ja kuori halutessasi. vihannes Parsa
  • Страница 64 из 106
    valmistusohjeet jatkuu ● linnut ja kala Älä täytä höyrytysastioita liian täysiksi. ruoka Broileri, luuttomat rintapalat Simpukat määrä 4-5 minuutit 30 454 g 10 Katkaravut, keskikok. 454 g Kala, file 227 g Kala, pala 2,5 cm paksu Kala, kokonainen 340 g Hummerin pyrstöt 2-4 Sinisimpukat 454g Osterit
  • Страница 65 из 106
    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ● ● ● Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik önlemleri ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● aygıtın güvenli
  • Страница 66 из 106
    ● Filtre edilmi… su daha iyi sonuçlar verir ve kireçlenmeyi önleyerek aygıtın ömrünü uzatır. Ayrıca, aygıttan daha etkin sonuçlar almanızı saòlar. (Kenwood su filtreleri kullanabilirsiniz ve satın alabilirsiniz). ● Su haznesine koyacaòınız suya hiçbir …ey eklemeyiniz (tuz ya da biber bile) aksi
  • Страница 67 из 106
    ● hızlı ısıtma butonu Buharlı pişiriciyi açtıktan hemen sonra hızlı ısıtma butonuna basıldıysa, buharlı pişiricinin daha hızlı ısınmasını sağlayacak olan bir ön güç ortaya çıkacaktır. Aynı zamanda ışığı yanacaktır. Hızlı ısıtma fonksiyonu yaklaşık olarak 5 dakika sürecektir ve sonra buharlı
  • Страница 68 из 106
    ● 1 2 3 4 5 6 7 8 9 kireç temizleme Cihaz ayda bir veya her 30 kullanımdan sonra, hangisi daha önce gerçekleşirse kireçten temizlenmelidir. Su haznesini 200ml ev aleti kireç çözücüsü ile doldurun, daha sonra ‘max’ işaretine kadar su ile tamamlayın (yaklaşık 800 ml). Damlama tepsisi, bir sepet ve
  • Страница 69 из 106
    pi…irme önerileri ● ● ● Bunlar sadece önerilen pişirme süreleridir. Hızlı ısıtma fonksiyonu kullanılmışsa pişirme süresini 5-10 dakika düşürün. Bu konuda ayrıca 63. sayfadaki "yiyeceklerin güvenli pi…irilmesi" ve 65. sayfadaki "faydalı bilgiler" bölümlerine bakınız. sebzeler Pi…irmeden önce
  • Страница 70 из 106
    pi…irme önerileri devam ● kümes hayvanları ve balık sepetleri fazla doldurmayınız. yiyecek Tavuk, kemiksiz göòüs miktar 4-5 dakika 30 Deniz taraòı 454g 10 Karides, orta boy 454g 10 Balık, fileto 227g 10-20 Balık, dilim 2,5cm kalınlıòında 15-20 Balık, tüm 340g 15-20 Istakoz kuyruòu Midye 2-4 20 454g
  • Страница 71 из 106
    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací ● ● ● před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. bezpeïnost ● ● ● ● ● ● ● ● ● bezpeïnost p¡i obsluze spot¡ebiïe Tento
  • Страница 72 из 106
    ● Do vody nic nep¡idávejte (ani sºl ïi pep¡)-mohlo by dojít k po•kození topného têlesa. ● Aby hladina vody neklesla pod požadovanou úroveň, můžete ji v průběhu vaření doplňovat. Jednoduše vytáhněte misku pro doplnění vody a nalijte do ní čerstvou vodu. Dbejte na to, abyste ji nepřelili. ● Pokud
  • Страница 73 из 106
    ● při standardním výkonu v průběhu celého cyklu. 7 Jakmile nastavenƒ ïas na minutce vypr•í, zazvoní zvonek, kontrolka zhasne a pa¡ák se sám automaticky vypne. ● tlačítko pro opakovaný ohřev Po ukončení vaření je možno potraviny, které vychládly, znovu ohřát. Pokud je v nádobě voda, jednoduše
  • Страница 74 из 106
    2 Nainstalujte odkapávací misku, jeden košík a víko. 3 Zasuňte napájecí kabel do elektrické zásuvky, zapněte přístroj a nechejte pařák běžet 5 minut. 4 Vypněte pařák, odpojte ho od zásuvky a nechejte ho stát přes noc. 5 Vyprázdněte ho a zlikvidujte tekutinu pro odstranění vodního kamene. 6 Umyjte
  • Страница 75 из 106
    návody k va¡ení ● ● ● Uvedené údaje o době vaření jsou pouze orientační. Pokud použijete akcelerační tlačítko, doba vaření se zkrátí o 5-10 minut. P¡eïtête si ïást "bezpeïnost p¡i zpracovávání potravin" na str. 69 a "rady" na str. 70. zelenina Zeleninu p¡ed va¡ením oïistête. Odstrañte z ní stonky a
  • Страница 76 из 106
    návody k va¡ení pokraïování ● drºbe¥ a ryby Ko•íky nep¡eplñujte ku¡e/ryba H¡ebenatky Humr, ocas Krevety (st¡ední) Ku¡e, prsa bez kostí Mu•le ‡keble Ryba, filé Ryba, ¡ízky Ryba, vcelku Úst¡ice ● mno¥ství 227g 2-4 340g 4-5 minuty 15 20 12 10-20 454g 454g 227g 2,5cm silné 340g 6 15 10 10 15-20 15-20
  • Страница 77 из 106
    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt ● ● a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! fontos biztonsági elòírások
  • Страница 78 из 106
    ● A tartályban levò vízbe ne tegyen semmilyen ízesítòszert, még sót vagy borsot sem, ezek ugyanis károsíthatják a fûtòelemet. ● Hogy elkerülje a vízszint túlságos csökkenését, főzés közben utántöltheti a vizet. Egyszerűen húzza ki a víztároló tálcát és öntsön bele friss vizet, ügyelve arra nehogy
  • Страница 79 из 106
    ● hőmérsékletet. Ezt a folyamatot a folyamat lámpájának villogása kíséri. A gyorsító funkció körülbelül 5 percig működik, majd a pároló automatikusan visszaáll az általános működésre. Ha a gyorsító gomb nincs kiválasztva, a pároló általános üzemben működik a főzési művelet alatt. 7 A beállított
  • Страница 80 из 106
    ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 9 alkatrészek Mossa el meleg mosószeres vízzel, majd szárítsa meg. Ha nem használja a készüléket, a pároló kosarakat illessze egymásba: kezdje a legnagyobb számjelzésû kosárral, és utoljára tegye be az 1 számjelzésû kosarat ᕢ. szerviz és vevőszolgálat ● vízkőtlenítés A
  • Страница 81 из 106
    párolási idòk ● ● ● Ezek a főzési idők csak irányadó értékek. Amennyiben használja a gyorsító funkciót csökkentse a főzési időket 5-10 perccel. Az ételek elòkészítése közben tartsa be a biztonsági elòírásokat (lásd 75. oldal). További hasznos információkat talál a 76. oldalon (Néhány jó tanács).
  • Страница 82 из 106
    párolási idòk (folytatás) ● szárnyasok és halak Ne tegyen túl sok húst a kosarakba étel csirke, mell filé kagyló 4-5 db párolási idò (perc) 30 454 g 10 garnélarák, közepes méretû halfilé 454 g 10 227 g 10-20 2,5 cm vastag 15-20 halszelet mennyiség hal egészben homárfarok 340 g 15-20 2-4 db 20
  • Страница 83 из 106
    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje ● ● ● przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety.
  • Страница 84 из 106
    do wody firmy Kenwood så powszechnie dostëpne). ● Nie dodawaj niczego do wody (nawet soli lub pieprzu) - mo¯e to uszkodziç element grzejny. ● Jeśli poziom wody zmniejsza się zbyt szybko, w trakcie gotowania możesz uzupełniać ilość wody w zbiorniku. Po prostu wyciągnij tackę do wlewania wody i dodaj
  • Страница 85 из 106
    ● przełączy się na tryb standardowy. Jeśli przycisk podwyższania ciśnienia nie został od razu wciśnięty, garnek będzie funkcjonował w standardowym reżimie od początku. 7 Po up¢ywie nastawionego czasu zadzwoni alarm, kontrolka zgaÿnie i garnek wy¢åczy sië automatycznie. ● przycisk podgrzewania Po
  • Страница 86 из 106
    2 Umieść tackę na skropliny, jeden koszyk i pokrywkę. 3 Podłącz urządzenie do prądu, włącz i pozostaw na 5 minut. 4 Wyłącz, odłącz urządzenie od prądu i pozostaw na noc. 5 Wylej zużyty odkamieniacz. 6 Zdejmowalny zbiornik wody, tackĀL na skropliny, koszyki i pokrywkĀL zmywaj w ciepłej wodzie z
  • Страница 87 из 106
    wskazówki do gotowania na parze ● ● ● Podany czas gotowania jest jedynie wskazówką. Jeśli korzystasz z funkcji podwyższania ciśnienia, odejmij od czasu gotowania 5-10 minut. Przeczytaj punkty `bezpieczna obróbka cieplna' na str. 81 i `wskazówki' na str. 82 warzywa Umyj warzywa przed gotowaniem.
  • Страница 88 из 106
    wskazówki do gotowania na parze c.d. ● drób i ryby Nie przepe¢niaj koszyków. surowiec Filety z kurczëcia bez koÿci iloÿç 4-5 minut 30 Miëczaki 454 g 10 Krewetki, ÿrednie 454 g 10 Ryba, filety 227 g 10-20 Ryba, dzwonka 15-20 Ryba w ca¢oÿci grub. 2,5 cm 340 g 15-20 Szyjki homarów 2-4 20 Muszle 454 g
  • Страница 89 из 106
    Русский См. иллюстра ии на передней страни е ● ● Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. ● Меры безопасности ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Пароварка Это устройство вырабатывает пар, который может
  • Страница 90 из 106
    Познакомьтесь с пароваркой Kenwood ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ очистки воды фирмы Kenwood имеются в продаже.) ● Ничего не добавляйте к воде (даже соль или перец), это может повредить нагревательные элементы. ● Для того чтобы уровень воды не понижался ниже допустимого уровня, добавляйте воду в
  • Страница 91 из 106
    ● автоматически переключается в обычный режим. Если кнопка усиления не нажимается, то пароварка будет работать в обычном режиме в ходе всего процесса приготовления. 7 Когда истечет время, прозвучит сигнал, лампочка выключится и пароварка автоматически отключится. ● ● Кнопка повторного нагрева По
  • Страница 92 из 106
    ● 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Удаление накипи Удаление накипи, образовавшейся в устройстве, необходимо производить раз в месяц, или через каждые 30 циклов готовки, в зависимости от того, что наступит раньше. Налейте в резервуар для воды 200 мл средства для удаления накипи в домашней бытовой технике, затем
  • Страница 93 из 106
    Советы по приготовлению пищи ● ● ● Указанное время приготовления носит рекомендательный характер. При пользовании режимом усиления время приготовления сокращается на 510 минут. См. разделы "Пища" на стр. 87 и "Советы" на стр. 88. Овощи Вымойте овощи перед приготовлением. Удалите стебли и при
  • Страница 94 из 106
    Советы по приготовлению пищи (продолжение) ● Птица и рыба Не переполняйте корзины Продукты Курица, грудки без костей Моллюски Количество 4-5 Минуты 30 454 г 10 Креветки, среднего размера 454 г 10 Филе рыбы 227 г 10-20 2,5 см толщиной 340 г 15-20 Рыбные стейки Рыба целиком 15-20 Хвосты лобстеров
  • Страница 95 из 106
    Ekkgmij , ● ● qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. ● ● . ● ● , . ● ● : , . . ● ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂Ó˜
  • Страница 96 из 106
    ap sgm q rg 1 °ÂÌ›ÛÙ ÙË ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ÙÔ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· Ì ÓÂÚfi Î·È ı¤ÛÙ ÙÔÓ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· 5-10 ÏÂÙ¿ ÁÈ· Ó· ÍÂÏ˘ı› ηϿ Ë Û˘Û΢‹ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË. 2 ¶Ï¤ÓÂÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜: ‚Ϥ ÂÓfiÙËÙ· 'ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜'. ̷Ͽη ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ‹ 2
  • Страница 97 из 106
    8 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ÏÂοÓË ÁÈ· ÙÔ Ú‡˙È ● µ¿ÏÙ ÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÙÔ Ú‡˙È Ì¤Û· ÛÙË ÏÂοÓË Î·È, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ‚¿ÏÙ ÙË ÏÂοÓË Ì¤Û· Û ¤Ó· ηϿıÈ. (ªÔÚ›Ù Â›Û˘, ·Ó ı¤ÏÂÙÂ, Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙ οÙÈ Î·È ÛÙÔ ¿ÏÏÔ Î·Ï¿ıÈ/ÛÙ· ¿ÏÏ· ηϿıÈ·). 6 , ● . ´ , . ● f l . . , . ● . , ( . . ÎÔ˘Ì› ÂÓ›Û¯˘Û˘ ∂¿Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ
  • Страница 98 из 106
    ● 4 ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ fiÏÔ ÙÔ ‚Ú¿‰˘. 5 ∞‰ÂÈ¿ÛÙÂ Î·È ·ÔÚÚ›„Ù ÙÔ ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÙÈÎfi ·Ï¿ÙˆÓ. 6 ¶Ï‡ÓÂÙ ÙÔÓ ·ÔÛÒÌÂÓÔ ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡, ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘, ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ Ì ˙ÂÛÙ‹ Û·Ô˘Ó¿‰· Î·È ÌÂÙ¿ ÛÎÔ˘›ÛÙÂ. 7 °ÂÌ›ÛÙ ͷӿ ÙË
  • Страница 99 из 106
    ● ● √È ·Ú·Î¿Ùˆ ¯ÚfiÓÔÈ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ›. ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÓ›Û¯˘Û˘ ÌÂÈÒÛÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ηٿ 5-10 ÏÂÙ¿. « », 93, « », 95. ● . , . ) . (1 lb) . (8 oz) . (1 lb) 15 15 15 454 454 1 454 ( 454 227 454 . (1 lb) . (1 lb) 20 15 25 25 1 454 454 454 « » . (1 lb) 1 454
  • Страница 100 из 106
    ● . 2-4 20 454 10 454 , . (1 lb) . (1 lb) 10 , 4-5 454 10-20 . (1 lb) 15 6 15 227 . (8 oz) 15 340 . (12 oz) 15-20 . (1’) 15-20 . (8 oz) 15 jollasi f sai ljoka 2,5 jollasi f sai ljoka 227 jollasi f sai ljoka ● , . , , . , , g , . 100 200 300 100 200 300 200 ( . . Basmati) ( , ) . (4 oz) . (8 oz) .
  • Страница 101 из 106
    „ULßô«Ë ÃU§b∞« WKº∞« Wµ∂F∑° ◊dH¢ ô ‹UE•ö± ozUÆb∞U° XÆu∞« Ê« v∞« U¥¸Uª° a∂D¥ U¥d© `∂B¥Ë U±UL¢ ZCM¥ `∑HM¥ Ê« v∞« U¥¸Uª° a∂D¥ Íœ¸Ë `∂BO∞ U¥¸Uª° a∂D¥ dAI¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ Ò dAI¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ Ò dAI¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ Ò dL∫¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ `∑HM¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ `∑HM¥ v∑• U¥¸Uª° a∂D¥ `∂B¥ v∑• U¥¸Uª°
  • Страница 102 из 106
    a∂D∞« qO∞œ wND∞« s±“ wKKÆ )Boost( eOH∫∑∞« WHO™Ë «bª∑ß« W∞U• w≠.jI≠ œU®¸û∞ WO∞U∑∞« wND∞« WM±“√ .ozUÆœ 10 - 5 ¸«bIL° .001 W∫HB∞« w≠ "…bOH± ‹UE•ö±" 99 2 W∫HB∞« w≠ "ÂUFD∞U° WIKF∑L∞« W±öº∞« ‹ULOKF¢ " √dÆ« ¸UCª∞« .p∞c° r∑∂¨¸ «–« dAI¢ Ë« ÊUIOº∞« ‰«e¢ .a∂D∞« q∂Æ ¸UCª∞« nEM¢ ozUÆb∞U° XÆu∞« œ«b´ô« WOLJ∞« 15
  • Страница 103 из 106
    ¡öLF∞« W¥U´¸Ë W≤UOB∞« Vπ¥ ,w°dNJ∞« pKº∞« nK¢ W∞U• w≠ WDß«u° W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß« s± bL∑F± W≤UOÅ eØd± Ë√ KENWOOD .KENWOOD :‰u• …b´Uº± vK´ ‰uB∫K∞ Ë√ “UNπ∞« «bª∑ß« ¡«e§_« ‰«b∂∑ß« Ë√ W≤UOB∞« ¡«d§≈ “UNπ∞« ¡«dA° XLÆ Íc∞« dπ∑L∞U° wKB¢« .tM± ● ● ● 301 nOEM∑∞«Ë W¥U´d∞« qOGA∑∞« nÆË ULz«œ rJOK´
  • Страница 104 из 106
    sOªº∑∞« …œU´≈ ¸“ ÎöOKÆ œ¸U∂∞« ÂUFD∞« ,wND∞« WOKL´ W¥UN≤ w≠ œu§Ë vK´ «œUL∑´«.tMOªº¢ …œU´≈ sJL¥ Î vK´ wDG{« ,Ê«eª∞« qî«œ ¡UL∞« s± WOLØ ¡u{ ¡wCOß , sOªº∑∞« …œU´≈ ¸“ 5 …bL∞ dOª∂∑∞U° ¸Uª∂∞« …b•Ë ÂuI∑ßË ¸e∞« .ozUÆœ bF° tHE≤Ë ¡U°dNJ∞« s± “UNπ∞« qB≠« 8 .‰ULF∑ßô« …bOH± ‹UE•ö± WKº∞« s± WH£UJ∑L∞« qz«uº∞« dDI¢
  • Страница 105 из 106
    w°d´ w∫O{u∑∞« rßd∞« vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« ·öG∞« W∫HÅ `∑≠ ¡U§d∞« ,…¡«dI∞« q∂Æ ¡U°dNJ∞U° qOÅu∑∞« q∂Æ rJ¥b∞ d≠u∑L∞« ¡U°dNJ∞« ¸bB± s± bØQ¢ ● WO∑∫∑∞« WNπ∞« vK´ …¸uØcL∞« rOIK∞ q£UL± .“UNπK∞ l± o°UD∑¥ «c≥ ͸Uª∂∞« a∂D∞« “UN§ Ê« ● rƸ WO°Ë¸Ëô« W¥œUB∑Æô« W´uLπL∞« tO§u¢ .89/336/EEC v∞Ëô« …dLK∞ ‰ULF∑ßô« q∂Æ w≠ ¡UL∞«
  • Страница 106 из 106