Инструкция для KENWOOD KMC010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Chef and Major
KMC010 - KMM020 series

instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 205
    Chef and Major KMC010 - KMM020 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing
  • Страница 2 из 205
    English page 4 instructions Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood. page 14 mode d’emploi Félicitations pour l’achat de
  • Страница 3 из 205
    Suomi sivu 104 käyttöohjeet Onnittelut Kenwood-ostoksen johdosta! Koneeseenne kuuluu niin suuri määrä erilaisia laitteita, että se on todellakin paljon enemmän kuin pelkkä vatkain. Tämä yleiskone on alansa viimeisintä huutoa ja toivotamme teille miellyttäviä työhetkiä sen parissa. Vahva.
  • Страница 4 из 205
    English know your Kenwood kitchen machine ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. safety Switch off and unplug before fitting or removing tools/attachments, after
  • Страница 5 из 205
    know your Kenwood kitchen machine know your Kenwood kitchen machine attachment outlets  high-speed outlet  medium speed outlet  slow-speed outlet  tool socket the mixer mixer head outlet catch bowl  bowl seating pad  head-lift lever  on/off and speed switch  power unit  K-beater  whisk 
  • Страница 6 из 205
    the mixer K-beater ● whisk ● dough hook ● the mixing tools and some of their uses For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed potato. For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, mousses, soufflés. Don’t use the whisk for heavy mixtures (eg creaming
  • Страница 7 из 205
    troubleshooting ● solution ● problem The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’t reaching the ingredients in the bottom of the bowl. Adjust the height using the spanner provided. Here’s how: 1 Unplug the appliance. 2 Raise the mixer head and insert the whisk or beater. 3
  • Страница 8 из 205
    the attachments available To buy an attachment not included in your pack, see service and customer care. attachment attachment code flat pasta maker  AT970A additional pasta attachments AT971A tagliatelle (not shown) used in conjunction AT972A tagliolini with AT970A AT973A trenette AT974A
  • Страница 9 из 205
                 9
  • Страница 10 из 205
    cleaning and service ● ● power unit, outlet covers ● ● bowl ● ● ● tools splashguard ● ● ● ● ● ● ● care and cleaning Always switch off and unplug before cleaning. A little grease may appear at outlet  when you first use it. This is normal - just wipe it off. Wipe with a damp cloth, then dry. Never
  • Страница 11 из 205
    recipes See important points for bread making. ingredients ● ● ● ● ● method 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredients ● ● ● ● hint ● method 1 2 3 4 ingredients ● ● ● ● method 1 2 3 4 5 white bread stiff British-type dough 1.36kg (3lb) strong plain flour 15ml (3tsp) salt 25g (1oz) fresh yeast; or 15g/20ml
  • Страница 12 из 205
    recipes continued ingredients ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● method 1 2 3 4 5 ingredients ● ● method 1 2 3 4 Ingredients ● ● ● ● method 1 2 3 4 scrumptious chocolate cake 225g (8oz) butter, softened 250g (9oz) caster sugar 4 eggs 5ml (1tsp) instant coffee dissolved in 15ml (1tbsp) hot water 30ml (2tbsp) milk
  • Страница 13 из 205
    13
  • Страница 14 из 205
    Français faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
  • Страница 15 из 205
    faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood orifices de branchement  sortie ultra-rapide des différents accessoires  sortie vitesse moyenne  sortie lente  sortie planétaire le batteur tête du batteur loquet de blocage bol 
  • Страница 16 из 205
    le batteur batteur 'K' ● fouet ● crochet à pâte ● les accessoires du batteur et quelques unes de leurs utilisations possibles Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures, éclairs et purées de pommes de terre. Pour les œufs, la crème, la pâte à frire, les gâteaux (type
  • Страница 17 из 205
    solutionner les problèmes ● solution ● problème Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas atteindre les ingrédients situés au fond du bol. Ajustez la hauteur en utilisant la clé fournie à cet effet. Effectuez cette opération de la manière suivante : 1 Débranchez
  • Страница 18 из 205
    les accessoires disponibles Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’était pas livré avec votre appareil, voir la rubrique service clientèle. accessoire code accessoire appareil à pâtes plates  AT970A Accessoires supplémentaires pour pâtes AT971A tagliatelle (non illustrés) à utiliser AT972A
  • Страница 19 из 205
                 19
  • Страница 20 из 205
    nettoyage de l’appareil et service après-vente ● ● robot, couvercles des orifices ● ● bol ● ● ● accessoires couvercle de protection ● ● ● ● ● ● ● ● entretien et nettoyage Éteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Un peu de graisse peut apparaître à l’orifice  lors de
  • Страница 21 из 205
    recettes Veuillez vous reporter pour connaître les points importants de la fabrication du pain. ingrédients ● Ces quantités s’appliquent ● aux modèles Major. ● Pour les modèles Chef, ● réduisez les quantités de ● moitié et ajoutez la farine en ● une fois. ● méthode 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingrédients ● ●
  • Страница 22 из 205
    recettes suite ingrédients ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● méthode 1 2 3 4 5 ingrédients ● ● méthode 1 2 3 4 Ingrédients ● ● ● ● méthode 1 2 3 4 délicieux gâteau au chocolat 225 g de beurre ramolli 250 g de sucre extra fin 4 œufs 5 ml (1 cuillère à café) de café instantané dissous dans 15 ml d’eau chaude 30 ml
  • Страница 23 из 205
    23
  • Страница 24 из 205
    Deutsch Ihre Küchenmaschine von Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Vor Gebrauch Ihres Kenwood Geräts Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem
  • Страница 25 из 205
    Ihre Küchenmaschine von Kenwood Gerätebeschreibung Anschlüsse  Hochgeschwindigkeits-Anschluss  Mittelgeschwindigkeitsanschluss  Niedriggeschwindigkeitsanschluss  Steckplatz für Rührelemente Die Maschine Steckplatz für Rührelemente Verschusshebel Rührschüssel  Schüsseluntersetzer 
  • Страница 26 из 205
    Die Maschine K-Rührer ● Schneebesen ● Knethaken ● Die Rührelemente und ihr Gebrauch Zur Zubereitung von Kuchen, Plätzchen, Gebäck, Zuckerguss, Füllungen, Brandteig und Kartoffelpüree. Für Eier, Sahne, Rührteil, Biskuitteig ohne Fett, Baisers, Käsekuchen, Cremes und Soufflés Nicht verwenden für
  • Страница 27 из 205
    Fehlersuche ● Lösung ● Problem Schneebesen oder K-Rührer schlagen gegen den Boden der Rührschüssel oder erreichen die Zutaten am Boden der Rührschüssel nicht. Die Höheneinstellung mit dem Schraubenschlüssel (im Lieferumfang) folgendermaßen anpassen: 1 Ziehen Sie den Netzstecker der Maschine. 2
  • Страница 28 из 205
    Das erhältliche Zubehör Zum Kauf von Zubehör, das nicht zum Lieferumfang der Maschine gehört, wenden Sie sich bitte an den Wartungs- und Kundendienst. Zubehör Zubehör-Code Pastaroller für flache Nudeln  AT970A zusätzliche Nudelaufsätze AT971A Tagliatelle (nicht abgebildet) zur AT972A Tagliolini
  • Страница 29 из 205
                 29
  • Страница 30 из 205
    Reinigung und Kundendienst ● ● Antriebseinheit, Abdeckungen ● ● Schüssel ● ● ● Rührelemente ● Spritzschutz ● ● ● ● ● ● ● Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen die Maschine immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. An der Öffnung  kann beim erstmaligen Gebrauch etwas Fett erscheinen. Das ist
  • Страница 31 из 205
    Rezepte Siehe auch die wichtigen Hinweise für Brotteig. Zutaten ● Diese Menge gilt für die ● Major Modelle. Für Chef ● Modelle muss die Menge ● halbiert und das gesamte ● Mehl auf einmal zugegeben ● werden. ● Zubereitung 1 2 3 4 5 6 7 8 Zutaten ● ● ● ● Tipp: ● Zubereitung 1 2 3 4 Zutaten ● ● ● ●
  • Страница 32 из 205
    Rezepte (Fortsetzung) Zutaten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Zubereitung 1 2 3 4 5 Zutaten ● ● Zubereitung 1 2 3 4 Zutaten ● ● ● ● Zubereitung 1 2 3 4 Üppige Schokoladentorte 225 g weiche Butter 250 g feiner Zucker 4 Eier 5 ml (1TL) Instant-Kaffee, aufgelöst in 15 ml (1 EL) heißem Wasser 30 ml (2 EL) Milch 5
  • Страница 33 из 205
    Hinweise für Garantieleistungen 1. Für das an Sie gelieferte Gerät gemäss Rechnung gewährt der Hersteller ab Kaufdatum eine 24-monatige Garantie. Zum Nachweis der Garantie gilt nur der Kaufbeleg. 2. Alle innerhalb der Garantiezeit auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar trotz sachgemässem
  • Страница 34 из 205
    Italiano Per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. avvertenze Spegnere
  • Страница 35 из 205
    Per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood attacchi per accessori  attacco per alta velocità  uscita a media velocità  attacco per bassa velocità  attacco per gli utensili il mixer testa di miscelazione fermo per l’attacco
  • Страница 36 из 205
    il mixer frusta ● frullino ● braccio impastatore ● utilizzo degli accessori per mescolare Per torte, biscotti, paste frolle, glasse, ripieni, cannoli e per fare il puree di patate. Per uova, panna, pastelle, torte senza grasso, meringhe, torte alla ricotta, mousse, soufflé. Non usare il frullino
  • Страница 37 из 205
    guida alla ricerca dei guasti ● soluzione ● problema Il frullino o la frusta battono contro il fondo del recipiente, oppure non riescono ad impastare gli ingredienti sul fondo del recipiente. Regolare l’altezza con la chiave in dotazione. Ecco come: 1 Staccare la spina. 2 Sollevare la testa del
  • Страница 38 из 205
    gli accessori disponibili Per acquistare un accessorio non in dotazione, vedere la sezione ‘manutenzione e assistenza tecnica’. accessorio codice sfogliatrice  AT970A torchio per la pasta AT971A tagliatelle (non illustrati) usato insieme a AT972A tagliolini AT970A AT973A trenette AT974A spaghetti
  • Страница 39 из 205
                 39
  • Страница 40 из 205
    pulizia dell’apparecchio e assistenza tecnica ● ● corpo motore, coperchi delle uscite ● ● vaschetta ● ● ● utensili paraspruzzi ● ● ● ● ● ● ● ● pulizia e cura dell’apparecchio Spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina prima di pulirlo. Quando si usa l’uscita  per la prima volta potrebbero
  • Страница 41 из 205
    ricette Per la preparazione del pane, si vedano le importanti note. ingredienti Queste quantità sono per i modelli Major. Per i modelli Chef, dimezzare le quantità e aggiungere la farina tutta in una volta ● ● ● ● ● ● ● preparazione 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredienti ● ● ● ● consiglio ● preparazione 1 2
  • Страница 42 из 205
    ricette (continuazione) ingredienti ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● preparazione 1 2 3 4 5 ingredienti ● ● preparazione 1 2 3 4 ingredienti ● ● ● ● metodo 1 2 3 4 torta golosa al cioccolato 225g di burro, ammorbidito 250g di zucchero semolato 4 uova 5ml (1 cucchiaino) di caffè istantaneo sciolto in 15ml (1
  • Страница 43 из 205
    GARANZIA KENWOOD 22-04-2002 15:44 Pagina 1 ASSISTENZA CGARANZIA E R T I F I CEASERVIZI T O D IDIG ARANZIA PER L’ITALIA 1. KENWOOD garantisce ai propri clienti l’applicazione di tutti i diritti contenuti nella Direttiva Europea 1999/44/CE sulla vendita dei beni di consumo, nonché dei diritti
  • Страница 44 из 205
    Nederlands wat u moet weten over uw Kenwood keukenmachine ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. veiligheid Schakel het apparaat uit en haal de
  • Страница 45 из 205
    wat u moet weten over uw Kenwood keukenmachine uw Kenwood keukenmachine accesoires openingen  hoge snelheidaansluitpunt  medium snelheidaansluitpunt  lage snelheidaansluitpunt  fitting voor hulpstukken de mixer mixerkop palletje voor aansluitpunt kom  basisplaat voor kom  hefhendel voor 
  • Страница 46 из 205
    de mixer K-klopper ● garde ● deeghaak ● gebruik van de mix-accessoires Voor het maken van cakes, koekjes, gebak, glazuur, vullingen, soezen en aardappelpuree. Voor eieren, room, beslag, vetarm biscuitdeeg, schuimgebak, kwarktaart, mousses en soufflés. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (ei,
  • Страница 47 из 205
    oplossen van problemen ● oplossing ● probleem: De garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reikt niet tot aan de ingrediënten op de bodem van de kom. Stel de hoogte met de meegeleverde moersleutel bij. Ga als volgt te werk: 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Breng de mixerkop
  • Страница 48 из 205
    verkrijgbare accessoires Als u een hulpstuk wilt aanschaffen dat niet bij uw apparaat meegeleverd is, kunt u de sectie service en onderhoud raadplegen. hulpstuk hulpstukcode platte pastamaker  AT970A extra pastahulpstukken AT971A tagliatelle (niet afgebeeld) gebruikt in AT972A tagliolini
  • Страница 49 из 205
                 49
  • Страница 50 из 205
    reiniging en service ● ● motorblok, afdekkingen op aansluitpunten ● ● mixerkom ● ● ● hulpmiddelen ● spatdeksel ● ● ● ● ● ● ● Onderhoud en reiniging: Schakel het apparaat altijd eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact, voordat u met schoonmaken begint. Er kan wat vet vrijkomen bij het
  • Страница 51 из 205
    recepten Zie paragraaf ‘belangrijk voor het maken van brood’. ingrediënten ● De hoeveelheden gelden voor ● Major-modellen. Voor Chef- ● modellen moeten de ● hoeveelheden worden ● gehalveerd en moet al het bloem ● in één keer worden toegevoegd ● bereiding 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingrediënten ● ● ● ● Tip ●
  • Страница 52 из 205
    recepten ingrediënten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● bereiding 1 2 3 4 5 ingrediënten ● ● bereiding 1 2 3 4 ingrediënten ● ● ● ● bereiding 1 2 3 4 overheerlijke chocoladecake 225 g zachte boter 250 g poedersuiker 4 eieren 5 ml koffiepoeder opgelost in 15 ml heet water 30 ml melk 5 ml amandelessence 50 g
  • Страница 53 из 205
    53
  • Страница 54 из 205
    Español conozca su robot de cocina Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad Apague y desenchufe el aparato antes de colocar
  • Страница 55 из 205
    conozca su robot de cocina Kenwood conozca su robot de cocina Kenwood salidas de los accesorios  salida de alta velocidad  salida de media velocidad  salida de baja velocidad  enchufe de los utensilios la mezcladora cabezal de la mezcladora colector de salida bol  base de apoyo del bol 
  • Страница 56 из 205
    la mezcladora batidor K ● batidor de varillas ● gancho para amasar ● los utensilios para mezclar y algunos de sus usos Para hacer tartas, galletas, pastas, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de crema y puré de patata. Para batir huevos, nata, batidos, bizcochos ligeros, merengues, tartas de
  • Страница 57 из 205
    solución de problemas ● solución ● problema El batidor de varillas o el batidor K golpean la parte inferior del bol o no llegan a los ingredientes del fondo del bol. Ajuste la altura con la llave inglesa que se facilita. A continuación, se indica cómo hacerlo: 1 Desenchufe el aparato. 2 Levante el
  • Страница 58 из 205
    los accesorios disponibles Para comprar un accesorio que no esté incluido en su paquete, consulte “servicio técnico y atención al cliente”. accesorios código del accesorio accesorio para pasta laminada  AT970A accesorios complementarios AT971A tallarines para hacer pasta (sin ilustración) AT972A
  • Страница 59 из 205
                 59
  • Страница 60 из 205
    limpieza y servicio técnico ● ● unidad de potencia, tapas de las salidas bol ● ● ● ● ● útiles Antisalpicaduras ● ● ● ● ● ● ● ● mantenimiento y limpieza Apague y desenchúfela siempre antes de limpiar. Quizá aparezca un poco de grasa en la salida  la primera vez que use la máquina. Esto es algo
  • Страница 61 из 205
    recetas Vea los puntos importantes para hacer pan. ingredientes Esta cantidad es para los modelos Major. Para los modelos Chef, divida las cantidades y añada la harina de una vez. ● ● ● ● ● ● ● preparaciòn 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredientes ● ● ● ● Consejo ● preparación 1 2 3 4 ingredientes ● ● ● ●
  • Страница 62 из 205
    recetas continuación ingredientes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● preparación 1 2 3 4 5 ingredientes ● ● preparación 1 2 3 4 ingredientes ● ● ● ● preparación 1 2 3 4 deliciosa tarta de chocolate 225 g de mantequilla, blanda 250 g azúcar lustre 4 huevos 5 ml (1 cucharadita) de café instantáneo disuelto en 15 ml
  • Страница 63 из 205
    GARANTIA Este articulo está GARANTIZADO por UN AÑO desde su fecha de compra, para su uso normal de acuerdo con las instrucciones, contra defectos de fabricación o montaje. ARTICULO ........................................................ FECHA DE COMPRA ...........................................
  • Страница 64 из 205
    Português conheça a sua máquina de cozinha Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança Desligue a máquina antes de instalar ou retirar
  • Страница 65 из 205
    conheça a sua máquina de cozinha Kenwood conheça a sua máquina de cozinha Kenwood tomadas dos acessórios  tomada de alta velocidade  tomada de acessórios de velocidade média  tomada de baixa velocidade  encaixe de acessórios a máquina cabeça da máquina trinco da tomada de acessórios taça  base
  • Страница 66 из 205
    a máquina varinha em ‘K’ ● batedor de varetas ● batedor de gancho ● os acessórios de misturar e algumas das suas funções para fazer bolos, biscoitos, massas de pastelaria, coberturas para bolos, recheios, éclairs e puré de batata. para ovos, natas, massas para fritos, pão-de-ló sem gordura,
  • Страница 67 из 205
    resolução de problemas ● solução ● problema O batedor de varetas ou a varinha em ‘K’ bate contra o fundo da taça ou não alcança os ingredientes que se encontram no fundo da taça. Ajuste a altura do acessório utilizando a chave de bocas fornecida. Eis como: 1 Desligue o aparelho da corrente. 2 Eleve
  • Страница 68 из 205
    os acessórios disponíveis Para comprar um acessório não incluído na sua embalagem, ver “serviço e cuidados ao cliente”. acessório código do acessório aparelho para estender massa  AT970A acessórios adicionais para AT971A tagliatelle fazer diferentes massas AT972A tagliolini (espécie de esparguete)
  • Страница 69 из 205
                 69
  • Страница 70 из 205
    limpeza e assistência técnica ● ● bloco do motor e tampas das tomadas de acessórios ● ● taça ● ● ● utensílios resguardo contra salpicos ● ● ● ● ● ● ● ● manutenção e limpeza Desligue sempre a máquina no interruptor e retire a ficha da tomada de corrente antes de a limpar. Poderá aparecer um pouco de
  • Страница 71 из 205
    receitas Consulte os ‘Conselhos para Fazer Pão’. ingredientes ● Esta quantidade é para os ● modelos Major. ● Para os modelos Chef, ● reduza as quantidades para ● metade e adicione a farinha ● toda de uma só vez. ● método 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredientes ● ● ● ● sugestão ● método 1 2 3 4 ingredientes
  • Страница 72 из 205
    receitas continuação ingredientes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● método 1 2 3 4 5 ingredientes ● ● método 1 2 3 4 ingredientes ● ● ● ● preparação: 1 2 3 4 bolo de chocolate delicioso 225 g de manteiga amolecida 250 g de açúcar branco em pó 4 ovos 5 ml (1c.c.) de café instantâneo dissolvido em 15 ml (1c.s.) de
  • Страница 73 из 205
    Garantia nº Condições de Garantia Pequenos Electrodomésticos em Portugal 1. Todas as verificações necessárias foram feitas em cada fase de fabrico para assegurar um elevado nivel de qualidade. O aparelho é garantido contra todos os defeitos mecânicos ou eléctricos de fabrico ou má qualidade do
  • Страница 74 из 205
    Dansk lær Kenwood køkkenmaskinen at kende ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. sikkerhed Sluk for strømmen og tag stikket ud af
  • Страница 75 из 205
    know your Kenwood kitchen machine lær Kenwood køkkenmaskinen at kende kraftudtag til tilbehør  kraftudtag (high-speed)  kraftudtag (medium-speed)  kraftudtag (low-speed)  redskabsåbning mixeren mixerhoved kraftudtagslås skål  skålunderlag  hovedløftearm  tænd/sluk- og hastighedskontakt 
  • Страница 76 из 205
    mixeren K-spade ● piskeris ● dejkrog ● 1 sådan sættes et redskab i 2 3 4 5 ● 6 sådan fjernes et redskab 7 tips ● ● ● ● vigtigt ● ● ● mixerredskaberne og nogle af deres anvendelser Til at røre kagedej, småkager, butterdej, glasur, kagefyld, vandbakkelser og kartoffelmos m.v. Til at piske æg,
  • Страница 77 из 205
    fejlfinding ● løsning ● problem: Piskeriset eller K-spaden rammer bunden af skålen eller når ikke ned til ingredienserne i bunden af skålen. Juster højden ved at bruge den medfølgende skruenøgle. Her ser du hvordan: 1 Træk apparatets stik ud. 2 Løft mixerhovedet og sæt piskeriset eller K-spaden i.
  • Страница 78 из 205
    tilbehør som kan fås Hvis du ønsker at købe et tilbehør, der ikke medfølger i pakken, henvises du til service og kundeservice. tilbehør tilbehørskode fladt pastaapparat  AT970A yderligere pastatilbehør AT971A tagliatelle (ikke vist), som bruges sammen AT972A tagliolini med AT970A AT973A trenette
  • Страница 79 из 205
                 79
  • Страница 80 из 205
    rengøring og service ● ● motorenhed, kraftudtagsdæksler ● ● skål ● ● ● tilbehør stænkskærm ● ● ● ● ● ● ● ● rengøring Inden rengøring skal der altid slukkes for strømmen til maskinen og stikket skal tages ud af stikkontakten. Lidt fedt kan komme til syne ved kraftudtag , når det først anvendes.
  • Страница 81 из 205
    opskrifter Se vigtige tips om æltning af brød. ingredienser ingredienser Denne mængde er til Major modeller. Til Chef modeller skal mængderne halveres og alt melet skal kommes i på én gang. ● ● ● ● ● ● ● franskbrød blød dej af kontinental type 2,6 kg hvedemel 1,3 liter mælk 300 g sukker 450 g
  • Страница 82 из 205
    opskrifter fortsat ingredienser ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● metode 1 2 3 4 5 ingredienser ● ● metode 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● metode 1 2 3 4 lækker chokoladekage 225 g blødt smør 250 g stødt melis 4 æg 5 ml (1 tsk.) pulverkaffe opløst i 15 ml (1 spsk.) varmt vand 30 ml (2 spsk.) mælk 5 ml (1 tsk.)
  • Страница 83 из 205
    83
  • Страница 84 из 205
    Svenska lär känna din Kenwood köksmaskin ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. säkerheten Stäng av maskinen och dra ut sladden innan du monterar eller tar
  • Страница 85 из 205
    lär känna din Kenwood köksmaskin lär känna din Kenwood köksmaskin uttag för tillbehör  högväxeluttag  mellanväxeluttag  lågväxeluttag  drivuttag för verktygen blandaren blandarhuvud låsspärr för drivuttag blandningsskål  underlag för skål  låsspak för uppfällning av överdelen  på/av och
  • Страница 86 из 205
    blandaren K-spaden ● vispen ● degkrok ● 1 Sätta in ett verktyg. 2 3 4 5 ● 6 Ta bort ett verktyg 7 tips ● ● ● ● viktigt ● ● ● blandarverktygen och några av deras användningsområden Används för att göra tyngre mjuka kakor, småkakor, pajdeg, glasyrer, fyllningar, petit-choux och potatismos. Används
  • Страница 87 из 205
    felsökning ● lösning ● problem Vispen eller K-spaden slår mot skålens botten eller når inte ner till ingredienserna på botten av skålen. Ställ in höjden med den medföljande skruvnyckeln. Gör så här: 1 Dra ut apparatens stickkontakt. 2 Fäll upp överdelen och sätt i vispen/spaden. 3 Sänk ned
  • Страница 88 из 205
    befintliga tillbehör Om du vill köpa ett tillbehör som inte medföljer i leveransen, se service och kundtjänst. tillbehör tillbehörskod pastamaskin  AT970A ytterligare pastatillbehör AT971A tagliatelle (används inte) används AT972A tagliolini tillsammans med AT973A trenette med AT970A AT974A
  • Страница 89 из 205
                 89
  • Страница 90 из 205
    rengöring och service ● ● kraftenheten, uttagslocken ● ● skål ● ● ● verktyg stänkskydd ● ● ● ● ● ● ● ● underhåll och rengöring Stäng alltid av maskinen och dra ut kontakten innan du rengör den. Det kan hända att det kommer ut lite fett i uttag  när du först använder det. Det är normalt – det kan
  • Страница 91 из 205
    recept se viktiga anvisningar för brödbak. ingredienser Mängderna är för Majormodellerna. För Chef-modellerna ska mängderna halveras och allt mjöl blandas i med en gång. ● ● ● ● ● ● ● tillagning 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredienser ● ● ● ● tips ● tillagning 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● tillagning 1 2 3 4
  • Страница 92 из 205
    recept forts ingredienser ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● tillagning 1 2 3 4 5 ingredienser ● ● tillagning 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● gör så här: 1 2 3 4 läcker chokladkaka 225 g mjukt smör 250 g socker 4 ägg 5 ml pulverkaffe upplöst i 15 ml (1 msk) kokande vatten 30 ml mjölk 5 ml mandelessens 50 g mald
  • Страница 93 из 205
    93
  • Страница 94 из 205
    Norsk Kjenn din Kenwood kjøkkenmaskin ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Sikkerhetsregler Slå av strømmen og trekk
  • Страница 95 из 205
    Kjenn din Kenwood kjøkkenmaskin Kjenn din Kenwood kjøkkenmaskin Uttak for tilbehør  Uttak for høy hastighet  Uttak for middels hastighet  Uttak for lav hastighet  Redskapsholder Mikseren Mikserhode Uttaksfeste Bolle  Bolleunderlag  Spak til å løfte hodet  Av/på og hastighetsbryter 
  • Страница 96 из 205
    Mikseren K-rører ● Visp ● Eltekrok ● 1 Innsetting av redskap 2 3 4 5 ● 6 Fjerning av redskap 7 Tips ● ● ● ● Viktig ● ● ● Mikseredskapene og deres anvendelse Brukes til å lage kaker, kjeks, butterdeig, glasur, fyll, vannbakkels og potetmos. Brukes til egg, krem, pannekake/vaffelrøre, sukkerbrød,
  • Страница 97 из 205
    Løsning på problemer ● Løsning ● Problem Vispen eller K-røreren slår mot bunnen av bollen, eller når ikke de ingrediensene som er i bunnen av bollen. Juster høyden med skiftenøkkelen som følger med. Slik gjør du det: 1 Koble fra apparatet. 2 Løft mikserhodet og sett inn visp eller røreredskap. 3
  • Страница 98 из 205
    Ekstra tilbehør For å kjøpe et vedlegg som ikke er inkludert i pakken, ser du service og kundestøtte. vedlegg vedleggskode flatt pastaverktøy  AT970A ekstra pastatilbehør AT971A tagliatelle (ikke vist) brukes sammen AT972A tagliolini med AT970A AT973A trenette AT974A spaghetti pastaverktøy  AT910
  • Страница 99 из 205
                 99
  • Страница 100 из 205
    Rengjøring og service ● ● Strømenhet, utløpsdeksler ● ● Bolle ● ● ● redskaper Sprutekant ● ● ● ● ● ● ● ● Stell og rengjøring Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før rengjøring. Litt fett kan oppstå ved utløp  ved førstegangsbruk. Dette er normalt – bare tørk det av. Tørk av med fuktig
  • Страница 101 из 205
    Oppskrifter Se huskeregler for brøddeig. ingredienser Disse mengdene gjelder Major-modeller. For Chefmodeller, halveres mengdene og alt melet has i på én gang. ● ● ● ● ● ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredienser ● ● ● ● Tips ● fremgangsmåte 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4
  • Страница 102 из 205
    Oppskrifter forts. Ingredienser ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 5 ingredienser ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● framgangsmåte 1 2 3 4 Deilig sjokoladekake 225 g mykt smør 250 g farin 4 egg 5 ml pulverkaffe oppløst i 15 ml (1 ss) varmt vann 30 ml (2 ss) melk 5 ml (1 ts)
  • Страница 103 из 205
    103
  • Страница 104 из 205
    Suomi tutustu Kenwood-yleiskoneeseen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke
  • Страница 105 из 205
    tutustu Kenwood-yleiskoneeseen tutustu Kenwood-yleiskoneeseen laitteiden voimansiirtoistukat  suurta nopeutta vaativille lisälaitteille  päälle, keskelle kiinnittyvien lisälaitteiden istukka  hitaammille laitteille  kulhon käyttöosille peruskone vatkainpää lukitusvipu kulho  kulhon kiinnike 
  • Страница 106 из 205
    yleiskone K-vatkain ● vispilä ● taikinakoukku ● yleiskoneen vakio-osat ja niiden erilaisia käyttömahdollisuuksia Sopii kakkujen, pikkuleipien, voitaikinoiden, sokerikuorrutusten, tuulihattutaikinan ja perunasoseen valmistukseen. Sopii kananmunien, kerman, ohukaistaikinan, sokerikakkutaikinan,
  • Страница 107 из 205
    ongelmia - miten toimia ● vastaus ● ongelma Vispilä tai K-vatkain koskettaa kulhon pohjaa tai ei ylety kulhon pohjalla oleviin aineksiin. Säädä korkeutta mukana toimitetun kiintoavaimen avulla. Toimintaohjeet: 1 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta. 2 Nosta kiinnitysvarsi ja työnnä vispilä tai
  • Страница 108 из 205
    lisälaitteet Voit ostaa lisävarusteita ottamalla yhteyden asiakaspalveluun. lisälaite lisälaitteen koodi pastakone  AT970A muut pastanvalmistuslaitteet AT971A tagliatelli (ei kuvassa), joita käytetään AT972A tagliolini yhdessä AT973A trenette AT970A-laitteen kanssa AT974A spagetti pastakone 
  • Страница 109 из 205
                 109
  • Страница 110 из 205
    puhdistus ja huolto ● ● puhdistus Muista aina kytkeä kone pois toiminnasta ja ota pistoke pistorasiasta ennen puhdistustoimenpiteitä. Lisälaiteistukkaan  saattaa ilmestyä vähän rasvaa, kun sitä käytetään ensimmäisen kerran. Tämä on normaalia – pyyhi se vain pois. puhdistus runko,
  • Страница 111 из 205
    reseptejä kts myös 'huomioitava leipää valmistettaessa'. ainekset Tämä määrä on Majormalleille. Chef-malleissa puolita määrät ja lisää jauhot yhdellä kertaa. ● ● ● ● ● ● ● menetelmä 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ainekset ● ● ● ● vihje ● menetelmä 1 2 3 4 ainekset ● ● ● ● menetelmä 1 2 3 4 5 valkoinen
  • Страница 112 из 205
    reseptejä jatkoa ainekset ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● menetelmä 1 2 3 4 5 ainekset ● ● menetelmä 1 2 3 4 herkullinen suklaakakku 225 g pehmeää voita 250 g hienosokeria 4 kananmunaa 1 tl pikakahvijauhetta sekoitettuna 1 ruokalusikalliseen kuumaa vettä 2 rkl maitoa 1 tl manteliesanssia 50 g mantelijauhetta
  • Страница 113 из 205
    113
  • Страница 114 из 205
    Türkçe Kenwood mutfak robotunun parçaları ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Kenwood cihazűnűzű kullanmadan önce Bu talimatlarű dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanűmlar ićin saklayűn. Tüm ambalajlarű ve etiketleri ćűkartűn. güvenlik önlemleri Aygıtın parçalarını takarken, çıkarırken ,
  • Страница 115 из 205
    Kenwood mutfak robotunun parçaları mutfak robotunun parçaları ek parça çıkı…ları  yüksek hız çıkı…ı  orta hız çıkışı  dü…ük hız çıkı…ı  ek parça yuvası karı…tırıcı karı…tırıcı kafası ek parça sürgüsü çanak  kase altlığı  kafa kaldırma kolu  açma/kapama ve hız düòmesi  güç birimi  K-çırpıcı
  • Страница 116 из 205
    karı…tırıcı K-çırpıcı ● çırpıcı ● hamur yoòurucu ● karı…tırıcının parçaları ve kullanımı Pasta, bisküvi, hamur i…i, …ekerli krema, iç malzeme, ekler ve patates püresi yapmak için kullanılır. Yumurta, kaymak, sulu hamur, pandispanya, kaymaklı kurabiye, peynirli kek, dondurulmu… krema, sufle yapmak
  • Страница 117 из 205
    sorun giderme ● çözüm ● sorun çırpıçı ya da K-çırpıcı çanaòın dibine deòiyorsa ya da çarpıyorsa ya da çanaòın dibindeki içeriklere ula…mıyorsa. Ürünle birlikte verilen anahtarı kullanarak yüksekliği ayarlayın. Şu şekilde: 1 Aleti fişten çekin. 2 Karı…tırıcının kafasını kaldırarak çırpıyı ya da
  • Страница 118 из 205
    ek parçalar Paketinize ek alma dahil değildir, servis ve müşteri bakımını görün. ek parçalar ek parça kodu düz makarna yapıcı  AT970A ilave makarna ekleri AT971A tagliatelle (gösterilmiyor) birlikte kullanılır AT972A tagliolini AT970A ile AT973A trenette AT974A spagetti makarna yapıcı  AT910
  • Страница 119 из 205
                 119
  • Страница 120 из 205
    temizlik ve bakım ● ● güç birimi, çıkış kapakları ● ● çanak ● ● ● ek parçalar Sıçrama önleme kapağı ● ● ● ● ● ● ● ● temizlik ve bakım Temizlemeye ba…madan önce aygıtı durdurunuz ve fi…ini prizden çekiniz. Aygıtı ilk kullandığınız zaman çıkış deliklerinde  çok az yağ birikintisi belirebilir. Bu
  • Страница 121 из 205
    yemek tarifleri Ekmek yapımıyla ilgili yönergeler bakınız. içerikler Bu içerik, Major modelleri içindir. Chef modelleri için içerik miktarlarının yarısını kullanınız ve unun tamamını bir seferde katınız. ● ● ● ● ● ● ● yapım yöntemi 1 2 3 4 5 6 7 8 ● içerikler ● ● ● ● faydalı bilgi ● yapım yöntemi 1
  • Страница 122 из 205
    yemek ve tatlı tariflerinin devamı içerikler ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● yapım yöntem 1 2 3 4 5 içerikler ● ● yapım yöntemi 1 2 3 4 malzemeler ● ● ● ● yöntem 1 2 3 4 leziz çikolata pastası 225gr yumuşak tereyağı 250gr toz şeker 4 yumurta 5ml (1 çay kaşığı) kaynar suda eritilmiş toz kahve 30ml (2 çorba
  • Страница 123 из 205
    123
  • Страница 124 из 205
    Ïesky popis kuchyñského robota Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. bezpeïnost P¡ed montá¥i ïi demontá¥i nástrojº/p¡íslu•enství
  • Страница 125 из 205
    popis kuchyñského robota Kenwood popis kuchyñského robota Kenwood vƒvody p¡íslu•enství  rychlobê¥nƒ vƒvod  výstup střední rychlosti  pomalobê¥nƒ vƒvod  zásuvka pro nástroje robot rameno robota západka vƒvodu pracovní nádoba  podložka pod pracovní nádobu  páïka zvedání ramena  spínaï
  • Страница 126 из 205
    kuchyñskƒ strojek K-•lehaï ● •lehací metla ● hnêtací hák ● 1 montᥠnástroje 2 3 4 5 ● 6 demontᥠnástroje 7 rady ● ● ● ● dºle¥ité ● ● ● míchací p¡ídavná za¡ízení a nêkteré mo¥nosti jejich pou¥ití K p¡ípravê dortovƒch smêsí, su•enek, rºznƒch têst na peïivo, polev, náplní, vêtrníkº a bramborové
  • Страница 127 из 205
    se¡ízení a drobné opravy ● řešení ● problém •lehací metla nebo K-•lehaï nará¥ejí na dno mísy nebo nedosahují na p¡ímêsi na dnê mísy. Upravte světlou výšku pomocí dodávaného klíče. Postup je následující: 1 Přístroj vypojte ze sítě. 2 Zvednête rameno robota a zasuñte do nêj •lehaï ïi hnêtaï. 3
  • Страница 128 из 205
    dodávané p¡íslu•enství Pokyny pro nákup příslušenství, které není dodáváno spolu se spotřebičem, najdete v části „servis a péče o zákazníka“. přídavné zařízení kódové označení přídavného zařízení strojek na ploché těstoviny  AT970A doplňkové příslušenství na AT971A tagliatelle těstoviny (není
  • Страница 129 из 205
                 129
  • Страница 130 из 205
    ïi•têní a servis ● ● hnací jednotka, výstupní kryty ● ● mísa ● ● ● nástroje ochrana proti vystříknutí ● ● ● ● ● ● ● ● ošetřování a čištění P¡ed ïistêním spot¡ebiï v¥dy vypnête a zástrïku vytáhnête ze zásuvky. Při prvním použití se může na výstupu . objevit trochu mastnoty. Je to normální – pouze
  • Страница 131 из 205
    recepty Viz dºle¥ité body p¡ípravy chlebového têsta. p¡ísady Toto množství platí pro modely Major. U modelů Chef použijte poloviční množství a přidejte celé množství mouky. ● ● ● ● ● ● ● postup 1 2 3 4 5 6 7 8 ● p¡ísady ● ● ● ● rada ● postup 1 2 3 4 p¡ísady ● ● ● ● postup 1 2 3 4 5 bílƒ chléb mêkké
  • Страница 132 из 205
    recepty pokraïování p¡ísady ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● postup 1 2 3 4 5 p¡ísady ● ● postup 1 2 3 4 báječný čokoládový koláč 225 g (8 uncí) měkkého másla 250 g (9 uncí) práškového cukru 4 vejce 5 ml (1 čajová lžička) instantní kávy rozpuštěné v 15 ml (1 polévková lžíce) teplé vody 30 ml (2 polévkové lžíce)
  • Страница 133 из 205
    133
  • Страница 134 из 205
    Magyar a Kenwood robotgép használata ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! elsò a biztonság A keveròlapátok és a tartozékok cseréje,
  • Страница 135 из 205
    a Kenwood robotgép használata a Kenwood konyhai robotgép részei meghajtó csonkok  nagy fordulatszámú meghajtó  közepes sebességű meghajtó csonk  alacsony fordulatszámú meghajtó  a keveròlapátok meghajtója a keverògép keverògém a keverò meghajtó fogantyúja keveròtál  táltartó alátét  a
  • Страница 136 из 205
    a keverògép K-keverò ● habverò ● dagasztókar ● a csatlakoztatható keveròk Tészták, mázak, krémek és töltelékek kikeveréséhez, illetve burgonyapüré készítéséhez. Tojás, tejszín felveréséhez, illetve palacsintatészta, zsír nélküli piskótatészta, habcsók, túrótorta valamint különbözò habok és pudingok
  • Страница 137 из 205
    hibakeresés ● megoldás ● a hiba A habverò vagy a K-keverò a keveròtál aljának ütközik vagy az edény alján nem kever tökéletesen. Állítsa be a magasságot a mellékelt távtartóval. Az alábbi módon: 1 Áramtalanítsa a készüléket. 2 Hajtsa fel a keverògémet, és helyezze be a habveròt/K-keveròt. 3 Engedje
  • Страница 138 из 205
    A csatlakoztatható tartozékok A csomagban nem mellékelt toldat megvásárlásához lásd a Szerviz és ügyfélszolgálat c. részt. tartozék tartozék kódja lapostészta-készítő  AT970A további tésztakészítő toldatok AT971A tagliatelle (nem látható) együtt kerül AT972A tagliolini alkalmazásra AT970A-val
  • Страница 139 из 205
                 139
  • Страница 140 из 205
    tisztítás és javítás ● ● géptest, külső burkolat ● ● keverő edény ● ● ● keverők ● védőfedél ● ● ● ● ● ● ● a készülék tisztítása Tisztítás elòtt mindig húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból. Az első napokban a  meghajtó csonk körül kenőzsír szivároghat ki, ez azonban normális jelenség. A
  • Страница 141 из 205
    receptek Kérjük, hogy is olvassa el a kenyérkészítéssel kapcsolatos fontos megjegyzéseket. hozzávalók ● A jelzett mennyiségek a Major ● modellekre vonatkoznak. A ● Chef típusú készülékeknél ● felezze meg a mennyiségeket, ● és az össze lisztet egyszerre ● öntse a keverő edénybe. ● elkészítés 1 2 3 4
  • Страница 142 из 205
    receptek hozzávalók ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● elkészítés 1 2 3 4 5 hozzávalók ● ● elkészítés 1 2 3 4 alkotóelemek ● ● ● elkészítési mód 1 2 3 4 csokoládé torta 225 g kenhető állagú vaj 250 g kristálycukor 4 tojás 5 ml (egy kávéskanál) azonnal oldódó kávé 15 ml (egy evőkanál) forró vízben feloldva 30 ml
  • Страница 143 из 205
    143
  • Страница 144 из 205
    Polski robot kuchenny marki Kenwood – podstawowe informacje ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● przed użyciem urządzenia marki Kenwood Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety.
  • Страница 145 из 205
    robot kuchenny marki Kenwood – podstawowe informacje robot kuchenny marki Kenwood – podstawowe informacje wyjścia nasadek  wyjście obrotów wysokich  wyjście obrotów średnich  wyjście obrotów niskich  gniazdo do osadzania przyborów mikser głowica miksera zatrzask wyjść miska  podkładka pod
  • Страница 146 из 205
    mikser ubijak „K” ● trzepaczka ● końcówka do zagniatania ciasta ● przybory do miksowania – przykłady zastosowań Do przygotowywania różnego rodzaju ciast i ciastek, lukru, polew, mas, nadzienia, eklerów i ziemniaków purée. Do ubijania jaj, śmietany, rzadkiego ciasta (np. naleśnikowego),
  • Страница 147 из 205
    rozwiązywanie problemów ● rozwiązanie ● problem Trzepaczka bądź ubijak „K” uderza o dno miski lub nie sięga składników znajdujących się na jej dnie. Wyregulować wysokość, używając załączonego w zestawie klucza. Sposób regulowania wysokości: 1 Wyłączyć urządzenie z sieci. 2 Unieść głowicę miksera i
  • Страница 148 из 205
    dostępne nasadki Informacji dotyczących zakupu nasadek nie załączonych w niniejszym zestawie udziela autoryzowany przez firmę KENWOOD zakład naprawczy. nasadka kod nasadki maszynka do makaronu płaskiego  AT970A dodatkowe nasadki AT971A tagliatelle do makaronu AT972A tagliolini (nie pokazane na
  • Страница 149 из 205
                 149
  • Страница 150 из 205
    konserwacja i czyszczenie ● ● korpus, osłony gniazd ● ● miska ● ● ● końcówki ● osłona przeciwrozpryskowa ● ● ● ● ● ● ● konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Podczas pierwszego użycia gniazda , może pojawić się wokół
  • Страница 151 из 205
    przepisy zob. ustęp pt. „wskazówki dotyczące pieczenia chleba”. składniki Podana ilość odnosi się do modeli Major. W przypadku modeli Chef należy zmniejszyć podane ilości o połowę i dodać całą mąkę naraz. ● ● ● ● ● ● ● sposób przygotowania 1 2 3 4 5 6 7 8 składniki ● ● ● ● wskazówka ● sposób
  • Страница 152 из 205
    przepisy – ciąg dalszy składniki ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● sposób przygotowania 1 2 3 4 5 składniki ● ● sposób przygotowania 1 2 3 4 składniki ● ● ● ● sposób przygotowania 1 2 3 4 pyszne ciasto czekoladowe 225 g masła (musi być miękkie) 250 g cukru pudru 4 jaja 5 ml (1 łyżeczka) kawy rozpuszczalnej,
  • Страница 153 из 205
    153
  • Страница 154 из 205
    Русский ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ КУХОННЫМ КОМБАЙНОМ ФИРМЫ KENWOOD ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Меры предосторожности Перед поднятием или снятием
  • Страница 155 из 205
    ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ КУХОННЫМ КОМБАЙНОМ ФИРМЫ KENWOOD Ознакомьтесь с устройством вашего кухонного комбайна фирмы KENWOOD Гнезда для крепления  высокоскоростной привод; различных насадок  установочный адаптер со средней скоростью вращения;  низкоскоростной привод;  гнездо для установки насадок;
  • Страница 156 из 205
    МИКСЕР К-образная насадка ● Взбивающая насадка ● Мешалка для теста ● 1 Как установить насадку 2 3 4 5 ● 6 Для удаления насадки 7 Полезные советы ● ● ● ● Важно ● ● ● Насадки для смешивания и их назначение Предназначена для приготовления тортов, бисквитов, мучных кондитерских изделий, сахарной
  • Страница 157 из 205
    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ● устранение ● Неисправность Взбивающая насадка или К-образная насадка задевают за дно емкости или не промешивают ингредиенты, находящиеся на дне емкости. При необходимости вы можете отрегулировать высоту с помощью гаечного ключа, который входит в комплект прибора.
  • Страница 158 из 205
    Насадки для кухонного комбайна Чтобы приобрести насадку, которая не входит в комплект поставки, см. информацию в разделе "Обслуживание покупателей" приспособления код приспособления Плоская макаронница  AT970A Дополнительные насадки AT971A - тальятели для макаронных изделий AT972A тальолини (не
  • Страница 159 из 205
                 159
  • Страница 160 из 205
    ОЧИСТКА И УХОД ● ● силовой блок, крышки на установочных адаптерах ● ● чаша ● ● ● приспособления ● крышка для защиты от брызг ● ● ● ● ● ● ● Уход и очистка Всегда отключайте комбайн от сети перед его очисткой. На установочном адаптере  при первом использовании электроприбора может появиться немного
  • Страница 161 из 205
    РЕЦЕПТЫ Необходимые рекомендации по выпечке хлеба. ингредиенты Эти количества для моделей Major. В модели Chef загружать вдвое меньше, муку добавлять в один прием ● ● ● ● ● ● ● способ приготовления 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ингредиенты ● ● ● ● Полезные советы ● способ приготовления 1 2 3 4 ингредиенты ● ●
  • Страница 162 из 205
    РЕЦЕПТЫ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ингредиенты ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● способ приготовления 1 2 3 4 5 ингредиенты ● ● способ приготовления 1 2 3 4 Ингредиенты ● ● ● ● Способ приготовления 1 2 3 4 восхитительный шоколадный кекс 225 г размягченное сливочное масло 250 г сахарной пудры 4 яйца 5 мл (1 чайная ложка)
  • Страница 163 из 205
    163
  • Страница 164 из 205
    EkkgmijE KUaYH[\M \O TO_IUG RW]NHUIZ \OZ Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 7qim vqgrilopoi'res, sg rtrjet' Kenwood 7iabErse pqorejsijE atsFy siy oLgcHey jai utkEnse siy cia lekkomsijG amauoqE. AuaiqFrse sg rtrjetarHa jai siy esijFsey.   :F[\M MR\cZ SMQ\W]YKHIZ RIQ IXW[]ULF[\M \O
  • Страница 165 из 205
    KUaYH[\M \O TO_IUG RW]NHUIZ \OZ Kenwood !       Kenwood [\cTQI MVIY\OTE\aU  [\cTQW ]`OSGZ \I_d\O\IZ  ]XWLW_G TF[OZ \I_d\O\IZ  [\cTQW _ITOSGZ \I_d\O\IZ  ]XWLW_FIZ MYKISMHaU \W THVMY RM^ISG THVMY IYXEKO I[^ISH[MaZ [\WTHW] lssak  κάλυμμα βάσης μπωλ  IYXEKO RM^ISGZ THVMY 
  • Страница 166 из 205
    \W   _\]XO\GYQ < ● _\]XO\GYQ Kia TaYFKRa ● KEU\NWZ NdTOZ ●          "     6QI UI XIYI[RM]E[M\M RFQR, TXQ[Rc\I, NdTO [^WSQE\IZ, NE_IYO E_UO, KFTQ[O, MRRSFY RIQ XW]YF XI\E\IZ. 6QI I]KE, RYFTI KESIR\WZ, JWd\]YW, [XWKKeLO RFQR _aYHZ SHXO, TIYFKRMZ, RFQR \]YQWd,
  • Страница 167 из 205
    XYWJSGTI\I RI\E \O SMQ\W]YKHI ● Sd[O ● "  BW _\]XO\GYQ cia laqFcja G sW _\]XO\Gqi < _\]XWdU MXEUa [\WU X]PTFUI \OZ SMREUOZ G LMU ^\EUW]U [\I ]SQRE XW] JYH[RWU\IQ [\W RE\a TFYWZ \OZ SMREUOZ. Ρυθμίστε το ύψος χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο γαλλικό κλειδί. Ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1
  • Страница 168 из 205
    BI LQIPF[QTI    6QI UI XYWTOPM]\MH\M REXWQW MVEY\OTI XW] LMU XMYQSITJEUM\IQ [\O [][RM]I[HI [IZ, MXQRWQUaUG[\M TM \W [FYJQZ \OZ KENWOOD. MVEY\OTI RaLQRcZ MVIY\GTI\WZ εξάρτηµα για ίσια ζυµαρικά  AT970A πρόσθετα εξαρτήµατα για AT971A ταλιατέλες ζυµαρικά AT972A ταλιολίνι (δεν εµφανίζεται)
  • Страница 169 из 205
                 169
  • Страница 170 из 205
    RIPIYQ[TcZ RIQ [FYJQZ ● ● TWUELI RQUO\GYI, RISdTTI\I ]XWLW_eU ● ● TXaS ● ● ● MYKISMHI ● XYW[\I\M]\QRc RES]TTI ● ● ● ● ● ● ●      " :I XYFXMQ XEU\W\M UI [JGUM\M \O [][RM]G RIQ UI \OU IXW[]ULFM\M IXc \W YMdTI XYQU IXc \WU RIPIYQ[Tc. >XWYMH UI MT^IUQ[\MH SHKW SQXIU\QRc [\OU   
  • Страница 171 из 205
    []U\IKFZ 7QIJE[\M _YG[QTMZ []TJW]SFZ KQI \OU XIYI[RM]G `aTQWd. tSijE ● $ 76:@;.;) )<;' ,(4)0 *0) ;) ● 364;&2) Major Major. #0) ;) ● 364;&2) Chef Chef ● >8.:036760,(;, ;09 30:&9 ● 76:@;.;,9 1)0 786:/&;,;, @26 ;6 ● )2,A80 3)-( ● TFPodoZ 1 2 3 4 5 6 7 8 ● tSijE ● ● ● ● _YG[QTO []TJW]SG ● TFPodoZ 1 2 3
  • Страница 172 из 205
    []U\IKFZ rtm veia ]SQRE ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● TFPWLWZ 1 2 3 4 5 ]SQRE ● ● TFPWLWZ 1 2 3 4 υλικά ● ● ● ● TFPWLWZ 1 2 3 4 "   225KY JWd\]YW, TISIRc 250KY NE_IYO E_UO 4 I]KE 5ml (1 RW]\ISERQ \W] KS]RWd) [\QKTQIHW RI^F LQIS]TFUW [M 15ml (1 RW]\ISERQ \W] KS]RWd) RI]\c UMYc 30ml (2
  • Страница 173 из 205
    O     KENWOOD HELLAS ....         24        !!    !      "  #  #$, %  &'    " KENWOOD   '# ' :  %%$       ' %       $ '     %    . (    %%$     
  • Страница 174 из 205
    Slovenčina spoznajte svoj kuchynský robot Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● pred použitím zariadenia Kenwood Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. bezpečnosť Pred nasadením alebo vybratím nástrojov/príslušenstva, po
  • Страница 175 из 205
    spoznajte svoj kuchynský robot Kenwood spoznajte svoj kuchynský robot Kenwood výstupy pre príslušenstvo  výstup pre vysokú rýchlosť  výstup pre strednú rýchlosť  výstup pre nízku rýchlosť  zásuvka na nástroj multifunkčný robot hlava robota uzáver vypúšťacieho otvoru nádoba  podložka na
  • Страница 176 из 205
    multifunkčný robot metlička v tvare K ● šľahač ● hák na prípravu cesta ● nástroje na spracovanie a ich možné použitie Na prípravu koláčov, trvanlivého a sladkého pečiva, polevy, plniek, plnených zákuskov a zemiakovej kaše. Na vajcia, prípravu krémov, liateho cesta, kysnutého cesta bez tuku,
  • Страница 177 из 205
    riešenie problémov ● riešenie ● problém Šľahač alebo metlička v tvare K naráža na dno nádoby alebo nedosahuje k ingredienciám na dne nádoby. Nastavte výšku pomocou dodaného maticového kľúča. Postup: 1 Odpojte zariadenie zo siete. 2 Zdvihnite hlavu robota a vložte šľahač alebo metličku. 3 Sklopte
  • Страница 178 из 205
    dostupné príslušenstvo Ak si chcete kúpiť príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou vášho balenia, pozrite si časť servis a starostlivosť o zákazníkov. príslušenstvo kód príslušenstva nástavec na výrobu  AT970A plochých cestovín doplnkové príslušenstvo AT971A tagliatelle na cestoviny (nezobrazené)
  • Страница 179 из 205
                 179
  • Страница 180 из 205
    čistenie a servis ● ● ošetrovanie a čistenie Zariadenie pred čistením vždy vypnite a odpojte zo siete. Na výstupe  sa môže pri prvom použití objaviť trochu mazu. Tento jav je bežný – maz stačí zotrieť. pohonná jednotka, kryty výstupov ● Poutierajte vlhkou handričkou a vysušte. ● Nikdy nepoužívajte
  • Страница 181 из 205
    recepty Pozri dôležité upozornenia na postup pri príprave chleba. ingrediencie Toto množstvo je pre modely KM600, 800 a 810. Pri modeloch KM300, 400 a 410, zredukujte množstvo na polovicu a pridajte všetku múku naraz. ● ● ● ● ● ● ● postup 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingrediencie ● ● ● ● pokyny ● postup 1 2 3
  • Страница 182 из 205
    recepty pokračovanie ingrediencie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● postup 1 2 3 4 5 ingrediencie ● ● postup 1 2 3 4 ingrediencie ● ● ● ● postup 1 2 3 4 skvelý čokoládový koláč 225 g zmäknutého masla 250 g krupicového cukru 4 vajcia 5 ml (1 čaj. lyž.) instantnej kávy rozpustenej v 15 ml (1 pol. lyž.) horúcej
  • Страница 183 из 205
    183
  • Страница 184 из 205
    Українська Знайомство з кухонною машиною Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Перед першим використанням приладу Kenwood Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. заходи безпеки Вимикайте прилад та відключайте його від мережі
  • Страница 185 из 205
    Знайомство з кухонною машиною Kenwood Знайомство з кухонною машиною Kenwood отвори для кріплення насадок  високошвидкісний привід  адаптер із середньою швидкістю обертання  низькошвидкісний привід  гніздо для встановлення насадок міксер головка міксера фіксатор для насадок чаша  підставка для
  • Страница 186 из 205
    міксер K-подібна збивалка ● віничок ● гакоподібна насадка для вимішування тіста ● 1 Як встановити насадку 2 3 4 5 ● 6 Як зняти насадку 7 Корисні поради ● ● ● ● увага ● ● ● насадки для вимішування та їх призначення Призначена для приготування тістечок, печива, кондитерських виробів із здобного
  • Страница 187 из 205
    Пошук та усунення несправностей ● усунення ● проблема Віничок чи K-подібна збивалка торкаються дна чаші або не достають до інгредієнтів, що лежать на дні чаші. Відрегулюйте висоту за допомогою гайкового ключа, що входить до комплекту. Нижче зазначено, як це зробити: 1 Відключіть прилад від мережі
  • Страница 188 из 205
    Насадки для кухонної машини Щоб придбати насадку, що не входить у комплект поставки, див. інформацію в розділі "Обслуговування покупців" Насадка Код насадки плоска макаронниця  AT970A додаткові насадки для AT971A - тальятеллі макаронних виробів AT972A - тальоліні (не показано) використовується
  • Страница 189 из 205
                 189
  • Страница 190 из 205
    Догляд та чищення ● ● блок електродвигуна, кришки отворів Чаша догляд та чищення Завжди вимикайте прилад та відключайте його від електромережі перед чищенням. Під час першого увімкнення на випускному отворі приводу  може з’явитися трохи мастила. Це – нормальне явище. Просто протріть. ● Протріть
  • Страница 191 из 205
    рецепти Важливі поради стосовно випікання хліба. інгредієнти ● Ця кількість розрахована для ● моделей KM600, 800 та 810. ● Для моделей KM300, 400 та ● 410 зменште кількість навпіл ● та додавайте одразу всю ● необхідну кількість борошна ● Приготування 1 2 3 4 5 6 7 8 ● інгредієнти ● ● ● ● Порада ●
  • Страница 192 из 205
    рецепти продовження інгредієнти ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Приготування 1 2 3 4 5 інгредієнти ● ● Приготування 1 2 3 4 Інгредієнти ● ● ● ● Приготування 1 2 3 4 Чарівний шоколадний торт 225 г (8 унцій) м’якого масла 250 г (9 унції) цукрової пудри 4 яйця 5 мл (1 чайна ложка) розчинної кави, розчинити у 15
  • Страница 193 из 205
    193
  • Страница 194 из 205
    194
  • Страница 195 из 205
    302 4 3 2 ©d¥IW «∞∑∫COd 1 ● ● ● «∞LJu≤U‹ ● «ß∑ªb±w «∞∑∑∂OKW •ºV «∞∫U§W. ®GKw «∞πNU“ ´Kv Ë{l «∞∑AGOq «∞M∂Cw ∞Lb… 01 £u«Ê. ¸Ø∂w «∞LK∫o ≠w «∞ªö◊ Ë«ßL∫w ∞KLJu≤U‹ °Lq¡ «∞Hd«¨U‹ •u‰ «∞ºJOs «∞∑IDOl. {Fw Øq «∞LJu≤U‹ ≠w «∞IDU´W/«∞LD∫MW «∞BGOd…. ¢u«°q 5 ±q (1 ±KFIW ÅGOd…) “°b… ≠u‰ ßuœ«≤w îAMW 1 £Ld… ≠KHq
  • Страница 196 из 205
    202 ¢∑JuÊ ÆLLUÎ ∞OMW £r «≠dœ¥NU ´Kv ßD` «∞∂U≠Ku≠U £r §LÒKONU °U∞HUØNW. 5 ´Mb «∞∑Ib¥r, √“¥Kw ˸‚ «∞ºOKOJuÊ Ë«¸≠Fw «∞Ld≤m ´Kv ©∂o «∞∑Ib¥r. «îHIw «∞Jd¥LW •∑v Ë«•b…. √©Hµw «∞HdÊ Ë∞Js «¢dØw «∞∂U≠Ku≠U ¢∂dœ œ«îq «∞HdÊ. 2, £r √îHCw œ¸§W «∞∫d«¸… ≠u¸«Î ≈∞v 041 œ¸§W ±µu¥W/´ö±W «∞GU“ 1 Ë«î∂eÍ ∞Lb… ßU´W 4 {Fw
  • Страница 197 из 205
    102 ´ö±W ßKW ±NLö‹ –«‹ «∞Fπö‹ ±ADu°W. Ë«∞Lu«¸œ. Ë∞K∑cØOd °u§u» «∞∑ªKh ±s «_§Ne… «∞LMe∞OW Ë°AJq ±MHBq Ë{l ´Kv «∞LM∑Z «ù§d«¡ ¥ºU´b ≠w ≈´Uœ… «ß∑ªb«Â «∞Lu«œ «∞∑QßOºOW ±LU ¥u≠d §U≤∂UÎ ≠FUôÎ ±s «∞DUÆW «∞L∑d¢∂W ´Kv «∞∂OµW Ë«∞B∫W Ë«∞MU§LW ´s «∞∑ªKh ±s «_§Ne… °Bu¸… ¨Od ßKOLW ØLU √Ê ≥c« ±u“Ÿ ¥Ib ≥cÁ «∞ªb±W
  • Страница 198 из 205
    002 1 2 3 4 5              «∞ªö◊ «∞FBU¸… ±K∫o «∞∑IDOl Ë«∞∂Ad §NU“ ¢∫COd «∞DFU ±D∫MW «∞∫∂u»   ¨DU¡ «∞LCd» «∞LdÊ ±U≤l «∞d–«– ±l «∞LIU°i ßö©Os «ß∑U≤Kf ß∑Oq «∞LOe«Ê ±BHU… ˱Mªq ÆAU¸… «∞∂DU©f ±UØOMW ÅMl «ü¥f Ød¥r «∞FBU¸… «∞Lº∑Ld… «∞IDU´W/«∞LD∫MW «∞BGOd… ±Hd±W «∞LJu≤U‹ ±∑Fbœ… «ôß∑ªb«±U‹
  • Страница 199 из 205
                 199
  • Страница 200 из 205
    891  6 √“¥Kw ±U≤l «∞d–«– ´s ©d¥o ¸≠l ¸√” «∞FπU≤W Ëœ≠Ft ∞ö≤eô‚ _ßHq. ∞s ¢∫∑U§w ù“«∞W ±U≤l «∞d–«– ´Mb ¢GOOd «_œË«‹. «∞d–«– . ● √£MU¡ «∞Fπs, ¥LJs ≈{U≠W «∞LJu≤U‹ ±∂U®d… ≈∞v «∞u´U¡ ´s ©d¥o «∞πe¡ «∞LHBKw ±s ±U≤l 5 √îHCw ¸√” «∞FπU≤W. 4 √œ¸§w «_œ«… «∞LDKu°W. ¥JuÊ ±u{l «∞πe¡ «∞LHBKw ØLU ≥u ±∂Os. 3 «œ≠Fw
  • Страница 201 из 205
    791 √îdÈ. ¢QØbÍ ±s ´b ¢dØOV √Ë ¢ªe¥s √Í √œ«… √îdÈ îUÅW °U∞ºKDU≤OW ´Mb «ß∑ªb«Â ±ªU¸Ã ≥U ● ● ●  îDU· «∞FπOs «∞ªHo «°bzw °U∞ºd´W «∞b≤OU "nim" £r “¥b¥NU ¢b¸¥πOUÎ ≈∞v «∞ºd´W 1. “¥bÍ «∞ºd´W ¢b¸¥πOUÎ ≈∞v «∞ºd´W «∞FU∞OW "xam". ≥d” «∞ºLs ±l «∞bÆOo «°bzw ´Kv «∞ºd´W «∞b≤OU "nim" ≈∞v «∞ºd´W 2. «∞FU∞OW
  • Страница 202 из 205
    691                        «∞ªö◊     ±MU≠c «∞LK∫IU‹ ±U≤l «∞d–«– ±H∑UÕ ¸°j ±IADW îDU· «∞FπOs îHUÆW «∞∂Oi ±Cd» «∞FπOs K Ë•b… «∞DUÆW ±H∑UÕ «∞∑AGOq/«ô¥IU· Ë«∞ºd´W –¸«Ÿ ¸≠l «∞d√” ÆU´b… «∞u´U¡ Ë´U¡ ±eôà «∞Lªdà ¸√” «∞ªö◊ ±I∂f ¢dØOV «_œ«… («∞LK∫o) ±MHc «∞ºd´W «∞LMªHCW ±MHc «∞ºd´W
  • Страница 203 из 205
    591 «∞πNU“ ±s «∞ªKn. 3 «œ≠Fw ±U ¥e¥b ´s •U§∑p ±s «∞ºKp «∞JNd°Uzw ≈∞v œ«îq ±JUÊ ¢ªe¥s «∞ºKp «∞Lu§uœ ≠w 2 «¨ºKw «_§e«¡ «∞LºLuÕ °GºKNU: ¸«§Fw ƺr å«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOnò. 1 √“¥Kw Øq ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn. Æ∂q «ôß∑FLU‰ ∞KLd… «ôË∞v ● ● «∞L∑FKIW °U∞Lu«œ «∞L∑ö±ºW ±l «∞DFUÂ. «∞JNd˱GMU©Oºw Ë¢MEOLU‹ «∞LπLu´W «_˸˰OW
  • Страница 204 из 205
    HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH KW00800109/1
  • Страница 205 из 205