•
Tragen Sie während der Installation immer Augenschutz.
•
Zur Verhinderung von Störgeräuschen die Kabel dieses Geräts von Motoren,
Hochspannungskabeln und anderen möglichen Störquellen fernhalten.
•
Zur
Verhinderung
von
Kurzschlüssen
die
Kabel
von
beweglichen
Teilen,
scharfen Kanten usw, fernhalten.
•
Beim Aus- und Einbauen des Grills darauf achten, daß die Membran nicht mit
der Kante des Grills beschädigt wird.
•
Die
Spannungsversorgung
erst
einschalten,
wenn
alle
Anschlüsse
durchgeführt sind.
Hinweis :
Die folgenden Stellen sollten nicht für den Einbau gewählt werden.
■
Türverkleidung
•
Stellen, wo das Gerät durch Öffnen (Senken) der Fenster beschädigt werden
kann.
•
Stellen,
wo
beim
Öffnen
der
Fenster
die
Kurbel
in
Kontakt
mit
dem
Gerät
kommt.
■
Hutablage
•
Stellen, wo das Gerät mit den Federn oder Dämpfern des Kofferraumdeckels
in Kontakt kommt.
•
Stellen,
wo
das
Gerät
den
Kraftstofftank
oder
die
Benzinleitungen
beschädigen kann.
•
Stellen,
wo
das
Gerät
mit
dem
Rückfenster,
der
Karosserie
usw.
in
Kontakt
kommt.
•
Draag altijd een beschermende bril tijdens de installatie.
•
Voorkom
interferentie
en
houd
de
draden
van
de
luidsprekers
uit
de
buurt
van
de
motor,
spanningsdraden
en
andere
bronnen
die
mogelijk
ruis
of
interferentie zouden kunnen veroorzaken.
•
Voorkom
kortsluiting
en
houd
de
draden
uit
de
buurt
van
bewegende
onderdelen, scherpe randen, etc.
•
Let bij het verwijderen of plaatsen
van de rooster op, dat u de luidsprekers
niet met de rand van de rooster beschadigt.
•
Schakel de spanning pas aan (ON) nadat alle aansluitingen zijn gemaakt.
Opmerking :
Installeer de luidsprekers niet op de volgende plaatsen
■
Portierpanelen
•
Op plaatsen waar de luidsprekers mogelijk worden beschadigd wanneer het
raam wordt geopend (het raam “zakt” omlaag).
•
Op
plaatsen
waar
de
luidsprekers
mogelijk
worden
beschadigd
door
het
draaien van de raamhendel voor het openen en sluiten van het raam.
■
Hoedeplank
•
Op
plaatsen
waar
de
luidsprekers
in
kontakt
komen
met
de
veer
van
de
kofferdeksel of schokdempers.
•
Op
plaatsen
waar
de
luidsprekers
mogelijk
de
benzinetank
of
-slang
kan
beschadigen.
•
Op
plaatsen
waar
de
luidsprekers
in
kontakt
komen
met
het
glas
van
het
achterruit, of andere onderdelen van de auto.
•
Durante l'installazione portate sempre gli occhiali di protezione.
•
Per
evitare
l’intercettazione
di
rumori,
tenere
i
fili
di
questo
apparecchio
lontani da motori, fili ad alta tensione ed altre possibili sorgenti di rumori.
•
Per prevenire corti circuiti, tenere i fili di collegamento lontani da parti mobili,
spigoli, parti di metallo taglienti, ecc.
•
Quando
si
monta
o
smonta
la
griglia,
fare
attenzione
a
non
rovinare
l’unità
con gli spigoli della griglia.
•
Non
accendere
l’apparecchio
fino
a
quando
tutti
i
collegamenti
siano
terminati.
Nota :
Non installare l’apparecchio nei punti seguenti.
■
Pannelli delle portiere
•
Se abbassando il finestrino, l’apparecchio viene danneggiato.
•
Se facendo girare la leva del finestrino, essa urta contro l’apparecchio.
■
Dietro i sedili posteriori
•
Se
l’apparecchio
viene
in
contatto
con
le
molle
del
cofano
o
con
gli
ammortizzatori.
•
Se l’apparecchio danneggia il serbatoio della benzina o il tubo del carburante.
•
Se l’apparecchio viene in contatto con il vetro del finestrino posteriore, con le
pareti dell’auto, ecc.
•
В
о
в
р
е
м
я у
с
та
н
о
в
к
и
, с
л
е
д
у
е
т п
о
с
то
я
н
н
о н
а
д
е
в
а
ть
з
а
щ
и
тн
ы
е
о
ч
к
и
.
•
В
о
и
зб
е
ж
а
н
и
е п
о
я
в
л
е
н
и
я ш
у
м
о
в
, п
р
о
в
о
д
а д
а
н
н
о
го у
ст
р
о
й
ст
в
а д
о
л
ж
н
ы
на
х
о
дитьс
я
в
д
а
л
и
от
м
о
то
ров,
выс
о
к
о
воль
тных
прово
д
ов
и
др
угих
в
о
змо
жн
ых
и
ст
о
ч
н
и
к
о
в
шу
ма
.
•
В
о
и
зб
е
ж
а
н
и
е к
о
р
о
тк
о
го з
а
м
ы
к
а
н
и
я
, в
се п
р
о
в
о
д
а д
о
л
ж
н
ы
н
а
хо
д
и
ть
с
я
в
д
а
л
и о
т п
е
р
е
д
в
и
га
ю
щ
и
х
с
я ч
а
с
те
й
, о
с
т
р
ы
х
к
р
о
м
о
к
, о
б
р
е
з
а
н
н
ы
х
м
е
та
л
л
ич
е
ск
и
х ч
а
ст
е
й
и т
.д
.
•
В
о
в
р
е
м
я и
з
в
л
е
ч
е
н
и
я
и
л
и у
с
та
н
о
в
к
и
з
а
щ
и
тн
о
й
с
е
тк
и
, с
о
б
л
ю
д
а
й
те
предос
то
ро
жнос
ть,
чт
обы
не
за
деть
у
с
тройс
тво
кромк
о
й
защитной
се
тк
и
.
•
Н
е
В
К
Л
Ю
Ч
А
Й
Т
Е
п
и
та
н
и
е
, п
о
к
а н
е
з
а
в
е
р
ш
е
н
м
о
н
та
ж
п
р
о
в
о
д
о
в
.
Приме
ч
ание.
Н
е
с
л
е
д
уе
т в
ы
б
и
р
а
ть
с
л
е
д
у
ю
щ
и
е м
е
ст
а д
л
я ус
та
н
о
в
к
и
.
■
Дв
ерная
па
нель
•
К
о
гд
а д
а
н
н
о
е
у
с
т
р
о
й
с
т
в
о
м
о
ж
е
т п
о
в
р
е
д
и
т
ь
с
я п
р
и с
н
и
ж
е
н
и
и
(о
тк
р
ы
в
а
н
и
и)
о
к
н
а д
в
е
р
и
.
•
К
о
гд
а
, п
р
и в
р
а
щ
е
н
и
и
и
з
о
гн
у
то
й р
у
ч
к
и о
к
н
а
, о
н
а м
о
ж
е
т з
а
д
е
в
а
ть
ус
тр
о
й
ст
в
о
.
■
Задняя
полка
•
Ко
гд
а ус
тр
о
й
ст
в
о
м
о
ж
е
т со
п
р
и
к
а
са
ть
ся с п
р
у
ж
и
н
о
й
к
р
ы
ш
к
и
б
а
га
ж
н
и
к
а
ил
и
амо
р
ти
за
то
рами
.
•
Ко
гд
а ус
тр
о
й
ст
в
о
м
о
ж
е
т п
о
в
р
е
д
и
ть б
е
н
зо
б
а
к и
л
и т
о
п
л
и
в
н
ы
й
ш
л
а
н
г.
•
Ко
гд
а ус
тр
о
й
ст
в
о
м
о
ж
е
т со
п
р
и
к
а
са
ть
ся со с
те
к
л
о
м з
а
д
н
е
го о
к
н
а
,
ст
е
н
к
о
й м
а
ш
и
н
ы и т
.д
.
Achtung :
Verwendung von Verstärker mit 2 Ω Leistung ist erforderlich.
Hinweis :
Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhin-
dern.
• Es kann nicht die gleiche Leistung kontinuierlich als
„
Spitzenleistung
“
einge-
geben werden.
• Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein
oder unnormal klingen.
In diesem Fall sollte die Lautstärke umgehend vermindert werden.
• Während die Lautstärke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD
oder Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den
Netzschalter des Verstärkers betätigen.
Let op :
Gebruik van een versterker met 2 Ω vermogen vereist.
Opmerking :
Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende pun-
ten.
• U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten.
• Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of
klinkt het geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.
• Plaats of verwijder geen CD of cassette en bedien de keuzeschakelaar en
spannìngsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog
niveau is gesteld.
Attenzione :
Si deve usare un amplificatore da 2 Ω.
Nota :
Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
• Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.
• Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat
caso, riducete il volume immediatamente.
• Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o
espellete un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interrut-
tori di alimentazione dell’amplificatore.
Предупреждение :
Требуется использовать усилитель мощностью 2 Ом.
Примечание :
Соблюдайте следующие меры безопасности во избежание повреждения
громкоговорителей.
• Запрещается поддерживать постоянное “пиковое напряжение”.
• Если установлен слишком высокий уровень громкости, возможно, звук
будет воспроизводиться с искажениями. Немедленно уменьшите уровень
громкости для устранения этого феномена.
• Если установлен высокий уровень громкости прослушивания, не
загружайте и не извлекайте диск или кассету, а также не используйте
регуляторы или переключатели усилителя.
Zu
r B
eac
htung / V
oor
zo
rgsmaa
tregelen / P
rec
auzioni / М
ерами пр
ед
ос
то
ро
жнос
ти
A
b
b
. 1 A
fb
. 1 F
ig
. 1 Pис. 1
2.
B
e
triebsspannung
— Die
Lautspr
echer mit Beleuchtung an
Gleichstr
om 12
V mit negativ
er M
asse
anschließen.
Spanningv
oor
ziening
— V
e
rbind
de
luidspr
ekers
v
oor
zien
van
v
e
rlichting
met
een
12
V
o
lt,
negatiev
e
geaar
de
gelijkstr
oombr
on.
A
limen
tazione
—
S
e
i
diffusori
pos-
siedono
indicat
o
ri,
c
ollegat
e
li ad
una
sor
gent
e
di ener
g
ia a 12V di c
.c
. a t
e
rra
negativa.
Напр
яж
ение
ис
то
чник
а
пит
а
ния
—
по
дс
оединяйт
е
г
ромк
ог
овори-
те
ли,
оснащенные
свет
овым
инди-
к
а
тором,
к
с
е
ти
пос
тоянног
о
т
о
к
а
12 В с зазем
ленным о
трица
те
льным
полюс
ом.
WICHTIGE
SICHERHEIT
SHINWEISE
A
c
h
tung:
Diese
Seite
aus
Sicher
heitsgründen
sorg
fält
ig
durchlesen.
BE
LA
NGRI
JKE
V
OOR
ZORGSM
AA
TRE
GEL
EN
Let
op
: Le
es
v
o
or
uw
v
e
iligheid
deze
blad
z
ijde
zorgvuldig
door
.
PR
EC
AU
ZIO
NI I
M
PO
RT
ANTI
A
tt
e
n
z
io
n
e
: P
e
r v
o
st
ra
sicure
z
z
a
, le
gge
te
at
te
nt
ame
n
te
que
s
ta
pagina.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
П
р
е
д
у
п
р
е
ж
д
е
н
и
е
. В ц
е
л
я
х с
о
б
л
ю
д
е
н
и
я
б
е
з
о
п
а
с
н
о
с
т
и
в
н
и
м
а
т
е
л
ь
-
но
про
ч
итайте
информац
ию
на
этой
с
т
ранице
.
En
tsor
gung v
on gebr
auch
ten elektrischen und elektr
onischen G
e
rä
ten (anzuw
enden in den Län-
dern der E
u
ropäischen Union und ander
en eur
opäischen Ländern mit einem separ
a
ten S
ammelsy
-
stem für solche G
e
rä
te)
Das S
ymbol (dur
chgestrichene Müllt
onne) auf dem P
rodukt oder seiner
V
e
rpackung w
e
ist darauf hin,
dass dieses P
rodukt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt w
e
rden dar
f, sondern an einer Annah-
mest
elle für das Rec
ycling v
on elektrischen und elektr
onischen Gerät
e
n abgegeben w
e
rden muss
. Dur
ch
Ih
ren Beitrag zur korr
e
kt
en Entsor
gung dieses P
rodukt
es schütz
en Sie die Um
w
elt und die Gesundheit
Ih
rer M
itmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsor
gung gefähr
den Um
w
elt und Gesundheit.
W
eit
er
e I
n
fo
rmati-
onen über das Rec
ycling dieses P
rodukt
es erhalt
en Sie v
on I
h
rer Gemeinde oder den kommunalen Entsor
gungsbetrie
-
ben.
Inf
orma
tie o
v
er het w
eggooien v
an elektrische en elektr
onische appar
a
tuur (par
ticulier
en)
Dit symbool geef
t aan dat gebruikt
e elektrische en elektr
onische pr
oduc
ten niet bij het normale huishoudelijke afval
mogen. L
e
ver dez
e pr
oduc
ten in bij de aangew
ez
en inzamelingspunt
e
n, waar z
e
g
ratis w
o
rden geac
cept
eer
d en op de
juist
e manier w
o
rden v
e
rw
erkt, t
e
ruggew
onnen en her
gebruikt.
V
oor inlev
eradr
essen zie w
w
w
.n
vmp
.nl
, w
w
w
.ic
tmilieu
.
nl
, w
w
w
.stibat.nl
.
W
anneer u dit pr
oduc
t op de juist
e manier als afval inlev
er
t, spaar
t u waar
dev
olle hulpbr
onnen en
voorkomt u pot
entiële negatiev
e gev
olgen v
oor de v
olksgez
ondheid en het milieu
, die anders kunnen ontstaan door
een onjuist
e v
e
rw
erk
ing van afval
.
Inf
ormazioni sullo smaltimen
to delle v
e
cc
hie appar
ec
chia
tur
e elettriche ed elettr
oniche (v
alido per i paesi eur
o
-
pei che hanno adotta
to sistemi di r
a
cc
olta separ
a
ta)
I pr
odotti r
ecanti il simbolo di un c
o
nt
enit
or
e di spazzatur
a su ruot
e barrat
o
non possono esser
e smaltiti insieme ai nor-
mali rifiuti di casa. I v
e
cchi pr
odotti elettrici ed elettr
onici dev
ono esser
e riciclati pr
esso una apposita struttura in g
rado
di
trattar
e questi pr
odotti e di smaltirne i lor
o c
omponenti. P
er c
onosc
er
e do
ve
e c
ome r
ecapitar
e tali pr
odotti nel luogo a
voi più vicino
, c
o
ntattar
e l
’apposit
o ufficio c
omunale
. Un appr
opr
iat
o
riciclo e smaltiment
o
aiuta a c
onser
var
e
la natura e
a pr
ev
enir
e eff
etti nocivi alla salut
e e all
’ambient
e
.
1
. Erstickungsgefahr
—
Nach
der
Entnahme
der
Lautspr
echer
aus
dem
P
o
lyäth
ylenbeut
el
muß
dieser
für
K
inder
unerr
eich-
bar
endsor
g
t w
e
rden.
W
e
nn
K
inder
mit
dem
Beut
el
spielen,
best
eht Erstickungsgefahr
.
V
erstik
k
ing
—
Nadat
u
de
luidspr
ekers
uit
de
poly
eth
yleen
zak
heef
t v
e
rwijder
d
, moet
u
dez
e
zak
w
e
ggooien.
Z
o
rg
dat
de zak uit de buur
t van k
inder
en blijf
t. K
inder
en z
ouden met
de zak kunnen gaan spelen en de zak bijv
oorbeeld o
ver hun
hoof
d tr
ek
ken met v
erstik
king t
ot gev
olg
.
P
eric
olo di soff
ocamen
to
— Estratta l
’unità dal sac
chett
o in
polietilene
, gettat
elo in modo che non possa cader
e in mano a
bambini. Essi potr
ebber
o altrimenti rimaner
e soff
ocati.
У
д
ушье
—
пос
л
е
изв
л
е
чения
у
с
тр
ойс
тва
обяза
те
льно
уб
ерит
е полиэ
тиленовый пак
е
т вне дос
я
га
емос
ти
дет
ей. В
про
тивном с
л
учае дет
и мог
у
т на
ча
ть
иг
ра
ть
с пак
ет
ом, чт
о
по
тенциа
льно опасно по при
чине у
д
ушья.
3
. W
asser
und
F
e
uch
tigk
e
it
— D
ie
Lautspr
echer nicht an St
ellen einbau-
en,
w
o
sie
W
asser
oder
F
e
uchtigkeit
ausgesetzt w
e
rden.
Wa
te
r
e
n
v
o
c
h
t
—
I
n
stalleer
de
luidspr
ekers
niet
op
plaatsen
waar
ze
mogelijk
aan
wat
er
of
v
ocht
bloot
w
o
rd
en gest
eld
.
A
cqua ed umidità
— Non installat
e
i
diffusori in posizioni espost
e
ad ac
qua
ed umidità.
В
о
д
а
и
в
л
а
га
—
не
устанавливайте
громкоговорители
в
местах,
подверженных
воздействию
воды
или влаги.
4
. Staub
und
unstabile
Stellen
— D
ie
Laut
spr
echer
nicht
an
unstabilen
St
ellen oder St
ellen, w
o
sie Staub aus-
gesetzt sind
, einbauen.
St
offige
en
instabiele
plaa
tsen
—
In
stalleer
de
luidspr
ekers
niet
op
st
offige plaatsen of instabiele plaatsen
onderhevig aan trillingen.
Ur
ti
e
polv
er
e
— Non installat
e
i dif-
fusori
in
posizioni
peric
olose
instabili
o espost
e a polv
er
e e spor
co
.
Пыль
и
не
у
с
т
о
й
чивые
повер
хнос
ти
—
не
устанавливайте
громкоговорители на неустойчивых
поверхностях
или
в
местах
скопления пыли.
5
. V
e
rä
nderungen
—
N
iemals
v
e
rsu-
chen,
die
Lautspr
echer
zu
öffnen
oder
zu
v
e
rändern,
w
e
il
dadur
c
h
Fe
uer
gefahr
und
F
e
hlfunktionen
her-
vo
rgeruf
en w
e
rden können.
Aanpassingen
—
V
oorkom
brand
of
beschadig
ing
en
open
derhalv
e
de
luidspr
ekers
niet
en
br
eng
er
geen
ve
randeringen in aan.
Modifiche
— N
o
n t
e
n
ta
te d
i a
p
rir
e
o
modificar
e
l
’unità,
dat
o
che
ciò
potr
ebbe
causar
e
inc
endi
o
err
o
ri
di
funzionament
o
.
Инж
е
нерный
ана
лиз
— н
е
пытайтесь
открыть
устройство
или
провести
его
инженерный
анализ,
так
как
это
может
стать
причиной
возгорания или неисправности.
6.
Reinigung
— Z
um Reinigen der Lautspr
echer
niemals
Benzin,
F
a
rb
v
e
rdünner
oder
ander
e
Lösungsmitt
e
l v
e
rw
enden.
Z
u
m
Reinigen
ein
w
e
iches
, tr
ockenes
Tuch v
e
rw
enden.
Reinigen
— G
ebruik geen benzine
, thinner of
ander
e
oplosmiddelen
v
oor
het
r
einigen
van
de
luidspr
ekers
. Reinig
de
luidspr
e
kers
met
een zacht
e
, dr
oge doek
.
P
ulizia
—
Non
pulit
e
l
’unità
c
o
n
benzina,
naf
ta
o
solv
enti
molt
o
v
olatili
in
generale
.
U
sat
e solo un panno morbido ed asciutt
o
.
Чис
тк
а
—
д
л
я
чис
тк
и
г
ромк
ог
оворит
е
лей
не
применяйт
е
бензин,
к
еросин
и
к
акие-
либо
др
уг
ие
рас
творит
е
ли.
Про
тирайт
е
су
хой мяг
кой т
к
анью.
7
. F
ehlfunktion
—
W
enn
aus
dem
Gerät
R
a
uch
austritt
oder
kein
T
o
n
v
o
n
den
Lautspr
echern
zu
hör
en
ist,
so
schalt
en
Sie
sof
or
t die
Str
o
m
versor
gung
aus
. W
e
nden
Sie
sich
anschließend
so
bald
wie
möglich
an
Ih
re
n
Händler
oder
an
die
nächstliegende
K
undendienststation.
A
USSCHAL
TEN!
Storing
—
W
anneer
er
r
ook
of
een
vr
eemde
geur
uit
de
luidspr
ekers
komt
of
dez
e
in
het
geheel geen geluid pr
oduc
er
en, moet u dir
ec
t
de str
oom uit (
OFF) schakelen. R
aadpleeg v
e
r-
v
olgens
uw
handelaar
of
een
erkend
onder-
houdsc
entrum.
SP
ANNING UIT!
Malfunzionamen
to
—
Nel
caso
che
l
’unità
pr
oduc
esse
del
fumo
o
un
odor
e
anomalo
,
oppur
e
non
si
sentisse
nessun
suono
dagli
alt
oparlanti,
speg
nerla
immediatament
e
(O
FF).Ciò
fatt
o
, c
o
ntattar
e
appena
possibile
il
riv
endit
o
re
di
fiducia
o
il
c
e
ntr
o
di
assist
enza
tecnica più vicino
.
SC
OLLEGA
TE L
’ALIMENT
A
ZIONE!
Неисправнос
ть
—
если
устройство
выделяет
дым
или
необычный
запах,
а
также
если
из
громкоговорителей
не
слышен
звук,
немедленно
ВЫКЛЮЧИТЕ
питание.
После
этого
в
кратчайшие
сроки
свяжитесь
с
дилером
или
ближайшим
сервисным центром.
ВЫК
ЛЮ
ЧИТЬ ПИТ
АНИЕ!
A
b
b
. 2 A
fb
. 2 F
ig
. 2 Pис. 2
H
inwe
is
:
K
e
n
w
o
o
d
arb
e
it
et
s
tändig
an
der
t
e
chno
lo
gischen
W
e
it
eren
tw
ic
k
lung
seiner
P
rod
uk
te
. A
u
s diesem
G
ru
n
d b
le
ib
t d
ie Ä
n
d
e
ru
n
g
d
e
r t
e
c
h
n
is
c
h
e
n D
a
te
n
vo
rb
e
h
a
lte
n
.
Op
m
e
rk
in
g
:
K
e
n
w
ood
t
e
ch
ni
sc
he
ge
ge
ve
n
s zi
jn
t
e
r pro
d
uk
tv
erb
e
te
-
ring
zonder
v
o
orafgaande
k
e
nni
sge
ving
wi
jzigbaar
.
No
ta
:
K
e
n
w
o
o
d p
e
rs
e
g
u
e
u
n
a p
lit
ic
a d
i c
o
n
tin
u
a r
ic
e
rc
a e
sv
ilu
p
p
o
. P
e
r t
a
le
r
a
g
io
n
e, i d
at
i te
cn
ic
i s
o
n
o
s
o
g
g
e
tt
i a
m
o
di
fich
e s
e
n
za p
rea
v
v
is
o.
Te
chnische D
ate
n /
Te
chnische gege
ve
ns / D
ati t
ecnici /
Технические харак
терис
тики
2-
W
age 2-Lautspr
echer-S
ys
te
m / 2-w
e
g 2-luidspr
ekersy
st
eem / Diffusor
e a 2 vie e 2 alt
oparlanti
Tief
tö
ner /
W
oof
er /
W
oof
er
O
ve
rs
iz
e
d 1
6
0 m
m
(
6
-1
/2
") Co
n
e
Hochtöner /
Tw
eet
er /
Tw
eeter
2
5
m
m
(1
") S
o
ft
D
o
m
e
Nenn-I
mpedanz / Nominale impedantie / I
mpedenza nominale
2
Ω
Spitz
enbelastung / P
iek
ingangsv
ermogen / P
ic
co istantaneo di ing
re
sso
3
0
0
W
Nenn-Belastbarkeit / Nominaal ingangsv
ermogen / I
n
g
resso nominale
10
0 W
S
challdruck
pegel / Gev
oeligheid / P
ressione suono emesso
8
6 d
B
/W
a
t 1
m
Fr
equenzgang / F
rek
w
e
ntier
espons / R
isposta in fr
equenza
63 ~ 2
4
,0
0
0
H
z
Über
gangsfr
equenz / Cr
osso
ve
r-fr
ek
w
e
ntie / F
requenza di cr
osso
ver
5,
0
0
0 H
z
Nett
ogewicht / Nett
o gewicht / P
eso nett
o
W
o
o
fe
r
1,2
10 g (
2
.7
lb
)
Tw
e
e
te
r
6
7
g (
2
.4
oz
)
Приме
чание
.
Компания Ken
w
ood постоянно работает над усовершенствованием
собственных изделий и технологий. По этой причине технические
характеристики
могут
изменяться
без
предварительного
уведомления.
2
-п
о
л
о
сна
я
2
-д
и
на
м
и
ко
в
а
я
си
ст
е
м
а
НЧ
-д
и
н
а
м
и
к
16
0
м
м
, к
о
н
и
ч
е
ск
и
й
ВЧ
-д
и
н
а
м
и
к
25
м
м
, сба
л
ансир
о
в
анный
к
упол
Но
м
и
на
ль
но
е
полно
е
с
о
пр
отив
ление
2
О
м
П
и
к
о
в
а
я в
хо
д
н
а
я м
о
щ
н
о
ст
ь
3
0
0 В
т
С
р
е
д
неквадра
ти
чес
к
ая
в
хо
д
на
я
м
о
щнос
ть
10
0
Вт
Чувс
твите
л
ь
н
ос
ть
8
6
д
Б
/ В
т / 1 м
Диапазон
час
тот
63 Г
ц
~ 2
4
к
Гц
Ч
а
ст
о
та р
а
зд
е
л
е
н
и
я
5 к
Гц
Чис
тый
ве
с
Н
Ч
-д
и
н
а
м
и
к 1.
210
г
ВЧ
-д
и
н
а
м
и
к 6
7
г
Te
chnic
al spec
ific
ations
SY
MBOL
UNIT
V
A
LU
E
Nominal impedanc
e
ZΩ
2
DC r
esistanc
e
Rev
c
Ω
2.2
V
oic
e c
oil induc
tanc
e
Le
v
c
mH
0.09
Resonanc
e fr
equenc
y
Fs
H
z
52
Resonanc
e fr
equenc
y impedanc
e
Zs
Ω
5
0
M
echanical Q fac
to
r
Qms
7.78
Elec
trical Q fac
to
r
Qes
0.46
Total Q fac
to
r
Q
ts
0.44
V
o
lume ac
oustic c
omplianc
e
Va
s
lit
er
(cu
.f
t)
14.3
(0.507)
M
o
ving mass
M
m
s
g
15.4
Suspension c
omplianc
e
Cms
m/N
0.611 x 10
-3
Emissiv
e diamet
er of the diaphrag
m
D
m
m
128
V
oic
e c
oil diamet
er
dm
m
3
0
V
oic
e c
oil la
yers
n2
Flux densit
y
B
T
1.01
Fo
rc
e fac
to
r
BL
T.m
5.5
W
eight of mag
net
g (o
z)
442 (15.5)
P
e
ak ex
cursion
Xmax
mm
1.1
KOMPONENTEN-LAUTSPRECHERSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
KOMPONENT LUIDSPREKERSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
ALTOPARLANTI PER COMPONENTI AUDIO
ISTRUZIONI PER L’USO
СИСТЕМА
КОМПОНЕНТНОГО
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ
СИСТЕМА
КОМПОНЕНТНОГО
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ
И
HCTP
У
KC
ИЯ
П
O
Э
KC
ПЛУ
ATA
ЦИИ
И
HCTP
У
KC
ИЯ
П
O
Э
KC
ПЛУ
ATA
ЦИИ
KFC-X1720P
© B61-1323-00/00 (W) KW (FHP)
B61-1323-00_0_X1720P_1.indd 1
08.1.31 4:58:31 PM