Страница 3 из 41 English 2-3 Nederlands 4-5 Français 6-7 Deutsch 8-9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe 24 - 25 Ïesky 26 - 27 Magyar 28 - 29 Polski 30 - 31 Русский 32 - 33 Ekkgmij 34 - 35 w∂¸´ UN FO LD 73 - 63
Страница 4 из 41 ቢ ባ 15 30 rt sta ቤ 0 45 30 ᕡ ብ ቦ x2 ቧ start 30 ᕢ ᕣ star t ቨ sta rt rt sta ᕤ 30 ´ 05 sta rt 00 30
Страница 5 из 41 English before using for the first time ● ● key Read these instructions and retain. Remove all packaging and any labels. ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ IMPORTANT NOTES ● ● ● ● ● ● ● ● Consume filtered water immediately or store in a refrigerator. Discard any unused filtered water after 24 hours. The filter is for
Страница 6 из 41 care & cleaning ● ● ● ● ● ● ● ● cartridge life indicator When not in regular use, the display can be switched off to prolong the battery life. Press and hold the button until the display disappears. The unit can then be stored. jug/lid Do not immerse in water. Fill the jug with warm soapy water,
Страница 7 из 41 Nederlands Vouw vóór het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● het waterfilter gebruiken voordat u het waterfilter voor het eerst gebruikt De gebruiksaanwijzing goed doorlezen en opbergen. Al het verpakkingsmateriaal en alle etiketten verwijderen. 1 Verwijder de verpakking en dompel
Страница 8 из 41 ● Was de vultrechter met warm zeepsop. Afspoelen en drogen. ● Geen van de onderdelen in de vaatwasmachine schoonmaken. Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. ● onderhoud ● ● De indicator van de cassettelevensduur kan niet verwijderd worden. Wanneer de indicator op is, haalt u de klem ᕥ los en
Страница 9 из 41 Français Veuillez déplier les illustrations de la première page ● ● utilisation de votre filtre à eau Avant la première utilisation Lisez ces instructions et gardez-les. Retirez tous les emballages et étiquettes. 1 Retirez l’emballage et immergez la cartouche dans l’eau froide. Secouez doucement la
Страница 10 из 41 ● ● ● ● trémie Sortez la trémie en la soulevant à l’aide du levier d’ouverture de la trémie ቦ. Lavez-la à l’eau tiède savonneuse puis rincez-la et séchez-la. Aucun élément ne passe au lave-vaisselle. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. service après-vente ● ● Le voyant de durée de vie
Страница 11 из 41 Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. ● ● Verwendung Ihres Wasserfilters Vor dem ersten Gebrauch Bitte lesen Sie diese Anweisungen und heben Sie sie auf. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und alle Etiketten. 1 Entfernen Sie die Umhüllung und tauchen Sie die Kartusche in
Страница 12 из 41 ● ● ● ● ● Wischen Sie den Deckel und die Außenseite des Gefäßes mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie die Teile ab. Trichter Heben Sie den Trichter mithilfe des Trichter-Freigabehebels heraus ቦ. Waschen Sie ihn in warmem Seifenwasser, spülen und trocknen Sie ihn dann ab. Stellen Sie keine
Страница 13 из 41 Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● come utilizzare il filtro dell’acqua prima del primo utilizzo Leggere le presenti istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio ed eventuali etichette. 1 Estrarre la cartuccia dalla propria
Страница 14 из 41 ● ● ● ● imbuto Estrarre l’imbuto mediante la levetta sblocca imbuto ቦ. Lavarlo in acqua calda saponata, sciacquarlo e asciugarlo. Non lavare alcuna parte nella lavastoviglie. Non utilizzare detergenti abrasivi. manutenzione ● ● L’indicatore della durata della cartuccia è sigillato a vita. Quando
Страница 15 из 41 Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. ● ● utilização do filtro de água antes da primeira utilização Leia e conserve estas instruções. Desembale completamente o aparelho e retire todas as etiquetas. 1 Retire o cartucho do seu invólucro e mergulhe-o em água fria. Agite
Страница 16 из 41 ● Lave-o em água quente com detergente de loiça diluído, enxagúeo e seque-o. ● Não lave quaisquer das peças na máquina de lavar loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos. ● assistência técnica ● ● O indicador de duração do cartucho encontra-se selado para toda a vida. Quando o indicador de
Страница 17 из 41 Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones ● ● uso del filtro de agua antes de usar el aparato por primera vez Lea estas instrucciones y consérvelas. Quite todo el embalaje y las etiquetas. 1 Retire el protector y sumerja el cartucho en agua fría. Agítelo con cuidado
Страница 18 из 41 ● ● ● ● tolva Saque la tolva con la palanca para soltar la tolva ቦ. Lávela con agua jabonosa templada, aclárela y séquela. No ponga ninguna pieza en el lavavajillas. No use limpiadores abrasivos. mantenimiento ● ● El indicador de vida útil del cartucho está sellado de forma permanente. Cuando deje
Страница 19 из 41 Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. ● ● sådan anvendes vandfilteret før vandfilteret anvendes første gang Læs brugsanvisningen og gem den. Fjern alt indpakningsmateriale og evt. etiketter. 1 Fjern emballagen fra patronen og kom den i koldt vand. Bevæg forsigtigt patronen rundt i vandet,
Страница 20 из 41 ● ● ● ● tragt Løft tragten ud ved hjælp af tragtudløserarmen ቦ. Vask tragten i varmt sæbevand, skyl og tør. Vask aldrig nogen dele i opvaskemaskinen. Anvend aldrig ridsende rengøringsmidler. service ● ● Indikatoren for patronlevetid er forseglet for livstid. Når indikatoren har nået enden af sin
Страница 21 из 41 Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. ● ● använda vattenfiltret innan du använder vattenfiltret för första gången Läs anvisningarna och spara dem. Avlägsna all förpackning och eventuella etiketter. 1 Ta bort omslaget och lägg patronen i kallt vatten. Vrid försiktigt patronen fram och
Страница 22 из 41 service ● ● Patronindikatorn är permanent igenkapslad. När patronindikatorn inte ska användas längre knäpper du bort den ᕥ och kasserar den separat enligt lokala bestämmelser för återvinning av batterier. Om du behöver hjälp med användningen av vattenfiltret kan du kontakta butiken där du köpte
Страница 23 из 41 Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner ● ● slik brukes vannfilteret før du bruker vannfilteret for første gang Les bruksanvisningen og ta vare på den. Fjern all emballasje og eventuelle etiketter. 1 Fjern innpakningen og legg patronen i kaldt vann. Beveg patronen forsiktig til det ikke kommer
Страница 24 из 41 service ● ● Patronindikatoren er forseglet fra fabrikken. Når indikatoren ikke fungerer mer, skal du ta den ut ᕥ og kaste den i overensstemmelse med lokale gjenvinningsanbefalinger for avhending av batterier. Dersom du trenger hjelp med å bruke vannfilteret, skal du kontakte forhandleren der du
Страница 25 из 41 Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ● vedensuodattimen käyttö ennen ensimmäistä käyttökertaa Lue käyttöohjeet ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat. 1 Poista kääre ja upota patruuna kylmään veteen. Ravistele patruunaa kevyesti, kunnes ilmakuplat häviävät. Jätä likoamaan
Страница 26 из 41 huolto ● ● Patruunan keston ilmaisinta ei voi aukaista. Kun ilmaisin on kulunut loppuun, irrota se ᕥ ja hävitä erikseen paikallisten paristoja koskevien kierrätysohjeiden mukaisesti. Käyttöön liittyvissä kysymyksissä ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. 23
Страница 27 из 41 Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ● ● Kullanılmadan önce yapılacaklar Yönergeleri okuyun ve saklayın Ambalajı ve etiketleri çıkarın. su filtresini kullanmak için 1 Vanayı çıkarın ve kartuşu soğuk suya daldırın. Hava kabarcıkları durana kadar kartuşu hafifçe çalkalayın ve 10
Страница 28 из 41 Hizmet ● ● Kartuş zaman göstergesinin ömrü vardır. Zaman göstergesi zamanını doldurduğu zaman, lütfen çıkarın ᕥ ve bateriyi tavsiye edilen şekilde yerel geri dönüşüm kutusuna atın. Eğer su filtresini kullamak için yardıma ihtiyacınız olursa, aldığınız yerle temasa geçin. 25
Страница 29 из 41 Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením ● ● před prvním použitím Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte je. Odstraňte veškerý obalový materiál a veškeré štítky. použití vodního filtru 1 Odstraňte obal a ponořte vložku do studené vody. Lehce ji protřepávejte, dokud se
Страница 30 из 41 servis ● ● Indikátor životnosti vložky je těsně uzavřen po celou dobu životnosti. Když dosáhne konce životnosti, uvolněte svorku ᕥ a samostatně ho zlikvidujte podle místních doporučení pro likvidaci baterií. Potřebujete-li pomoci s vodním filtrem, kontaktujte obchod, ve kterém jste ho koupili. 27
Страница 31 из 41 Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. ● ● elso használat elott… Olvassa el ezt a tájékoztatót és tartsa meg Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét a vízszuro használata 1 Távolítsa el a szurobetét csomagolását és
Страница 32 из 41 ● ● ● ● szurotartály Emelje ki a szurotartályt a kioldó gomb használatával ቦ. Mossa el meleg mosószeres vízzel, öblítse ki és szárítsa meg. Ne tegye egyik alkatrészt sem mosogatógépbe. Ne használjon karcoló tisztítószereket. szerviz ● ● A betét élettartamának kijelzoje le van zárva. Amikor a
Страница 33 из 41 Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie ● ● Przed pierwszym użyciem Należy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i ją zachować. Usunąć wszystkie materiały opakowania i etykiety. sposób użycia filtra do wody 1 Usunąć materiał opakowania i zanurzyć wkład w zimnej wodzie.
Страница 34 из 41 ● ● ● ● ● ● ● dzbanek/pokrywa Nie zanurzać w wodzie. Napełnić dzbanek ciepłą wodą z mydłem, przepłukać i osuszyć. Wytrzeć pokrywę i zewnętrzną stronę dzbanka wilgotną szmatką, a następnie osuszyć. pojemnik Unieść pojemnik za pomocą dźwigni zwalniania pojemnika ቦ. Wymyć w ciepłej wodzie z mydłem,
Страница 35 из 41 Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями ● ● Перед первым применением Прочтите данные инструкции и храните их под рукой Удалите всю упаковку и снимите наклейки Обозначения ቢ Индикатор 30-дневного срока службы фильтрующего элемента ባ Фиксатор крышки ቤ Откидывающаяся верхняя
Страница 36 из 41 Уход и очистка ● ● ● ● ● ● ● ● Индикатор срока службы фильтрующего элемента Если изделие не используется регулярно, дисплей можно выключить, чтобы продлить срок службы элемента питания. Нажмите и удерживайте кнопку, пока дисплей не погаснет. После этого устройство можно поставить на хранение.