Инструкция для LG FH2A8HDN2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image





LG Electronics Inc.
























Electronics SHOULD BE












1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sample.












Non Steam



should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34


F H/1 *A8HD(N)(W)(0~9)





03.03.2016 03.03.2016 03.03.2016





Prime Plus

Washing Machine



Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 222
  • Страница 2 из 222
    ENGLISH РуССкИй Eesti LATVIEŠU OWNER’S MANUAL Lietuvių WASHING MACHINE Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for
  • Страница 3 из 222
    Table of Contents This manual is produced for a group of products and may contain images or content different from the model you purchased. This manual is subject to revision by the manufacturer. Safety Instructions.......................................03 Important Safety
  • Страница 4 из 222
    ENGLISH Safety Instructions The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the product. The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below. This symbol is displayed to the indicate matters and
  • Страница 5 из 222
    GROUNDING REQUIREMENTS WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. ••This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown,
  • Страница 6 из 222
    ENGLISH Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following. Installation Operation ••Never attempt to operate this appliance if it is damaged,
  • Страница 7 из 222
    ••Never reach into this appliance while it is operating. Wait until the drum has completely stopped. Failure to do so may result in injury. ••Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil,
  • Страница 8 из 222
    ENGLISH Disposal ••Before discarding an old appliance, unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse. ••Dispose of the packaging material (such as vinyl and styrofoam) away from children. The packaging material can suffocate a child. ••Remove
  • Страница 9 из 222
    Installation Specifications Transit bolts Power plug Drawer Control panel Drum Door Drain hose Drain plug Drain pump filter Cover cap (Location may vary depending on products) Adjustable feet • Inlet hose (1EA) (Option: Hot (1EA)) 08 Spanner Caps for covering shipping bolt holes Anti–slip sheets
  • Страница 10 из 222
    Location •• Do not install your washing machine in rooms where freezing temperatures may occur. Frozen hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point. •• Please ensure that when the washing machine is installed, it
  • Страница 11 из 222
    Unpacking and Removing Shipping Bolts 1 Lift the washing machine off the foam base. •• After removing the carton and shipping material, lift the washing machine off the foam base. Make sure the tub support comes off with the base and is not stuck to the bottom of the washing machine. •• If you must
  • Страница 12 из 222
    If you install the washing machine on a slippery surface, it may move because of excessive vibration. Incorrect leveling may cause malfunction through noise and vibration. If this occurs, install the non-skid pads under the leveling feet and adjust the level. 1 Clean the floor to attach the
  • Страница 13 из 222
    Leveling the Washing Machine Connecting Inlet Hose If the floor is uneven, turn the adjustable feet as required (Do not insert pieces of wood etc. under the feet). Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and then check that the appliance is perfectly level (Use a spirit
  • Страница 14 из 222
    3 Connecting screw-type hose to tap with thread Screw the hose connector onto the water supply tap. Push the inlet hose vertically upwards so that the rubber seal within the hose can adhere completely to the tap and then tighten it by screwing it to the right. Plate Inlet hose Connecting one touch
  • Страница 15 из 222
    3 Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal forms a watertight connection. Tighten the adapter ring plate and the four fixing screws. Connecting Hose to Washing Machine Make sure that there are no kinks in the hose and that they are not crushed. When your washing machine has
  • Страница 16 из 222
    •• The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the washing machine may not drain or may drain slowly. •• Securing the drain hose correctly will protect the floor from damage due to water leakage. Electrical Connections (In the UK Only) The wires in the mains
  • Страница 17 из 222
    Operation Using the Washing Machine 4 Choose the desired washing cycle. 5 Begin cycle. 6 End of cycle. Before the first wash, select a cycle (Cotton 60 °C, add a half load of detergent), allow the washing machine to wash without clothing. This will remove residue and water from the drum that may
  • Страница 18 из 222
    1 3 Look for a care label on your clothes. •• This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed. •• Symbols on the care labels. Wash temperature Normal machine wash Permanent press Delicate ENGLISH Sorting Iaundry Caring before loading. •• Combine large and
  • Страница 19 из 222
    Adding Cleaning Products Detergent Dosage •• Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacturer and selected according to type, colour, soiling of the fabric and washing temperature. •• If too much detergent is used, too many suds can occur and this will result in
  • Страница 20 из 222
    ENGLISH •• Do not leave the fabric softener in the detergent drawer for more than 2 days (Fabric softener may harden). Using tablet 1 Open the door and put tablets into the drum. 2 Load the laundry into the drum and close the door. •• Softener will automatically be added during the last rinse
  • Страница 21 из 222
    Control Panel 2 Power button Programme dial •• Press the Power button to turn the washing machine on. •• Programmes are available according to laundry type. •• To cancel the Time Delay function, the power button should be pressed. •• Lamp will light up to indicate the selected programme.
  • Страница 22 из 222
    ENGLISH P 21
  • Страница 23 из 222
    Fabric Type Proper Temp. Maximum Load 20°C (Cold to 20°C) 1.5 kg 40°C (40°C to 60°C) 3.0 kg Programme Description Gentle Care This cycle is for hand and machine washable delicate clothes such as washable wool, lingerie, dresses etc. (Use detergent for machine washable woolens). wool, hand washable
  • Страница 24 из 222
    ENGLISH E 23
  • Страница 25 из 222
    Operating Data Max RPM Programme F H/1 2** F H/1 0** Cotton 1200 1000 Cotton Large 1200 1000 Easy Care 1000 900 Mix 1200 1000 Hygiene 1200 1000 Silent Wash 1000 900 Baby Care 1000 900 Duvet 1000 900 Sports Wear 800 800 Dark Wash 1200 1000 Speed 14 800 800 Gentle Care 800 800 Stain Care 1200 1000
  • Страница 26 из 222
    Medic Rinse Time Delay For best results or for cleaner rinsing. This allows the final rinse to be heated to 40 degrees. You can set a time delay so that the washing machine will start automatically and finish after a specified time interval. 1 Press the Power button. 1 Press the Power button. 2
  • Страница 27 из 222
    Wash Spin Turbo Wash • Spin speed level can be selected by pressing the Spin button repeatedly. Wash cycle in under 1 hour with energy and water saving. (based on half of laundry) Intensive If the laundry is normal and heavily soiled, the Intensive option is effective. 1 Press the Power button. 2
  • Страница 28 из 222
    ENGLISH Child Lock ( ) Select this function to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering. Locking the control panel 1 Press the Child Lock simultaneously for 3 seconds. 2 A beeper will sound, and ‘ display. ’ will appear on the When the child lock is set, all buttons are locked
  • Страница 29 из 222
    Using Smart Function (Optional) Using the Application Using the Tag On Function LG Smart Laundry application allows you to use various features for your convenience. The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart Diagnosis™ and Cycle Download features to communicate with your
  • Страница 30 из 222
    Warning •• Unplug the washing machine before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning may result in serious injury, fire, electric shock, or death. •• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washing machine. They may damage the
  • Страница 31 из 222
    Cleaning the Drain Pump Filter 4 After cleaning, turn the pump filter and insert the drain plug. 5 Close the cover cap. •• The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your washing machine. •• Allow the
  • Страница 32 из 222
    Tub Clean (Optional) Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Remove the drawer and inserts and check for buildup once or twice a month. Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the washing machine. 1 Remove the detergent dispenser drawer by pulling it straight
  • Страница 33 из 222
    Caution on Freezing During Winter •• After closing the tap, disconnect the cold inlet hose from the tap, and remove water while keeping the hose facing downwards. •• When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze during winter. •• In
  • Страница 34 из 222
    •• Make sure to empty the drum, pour warm water of 50–60 °C up to the rubber part inside the drum, close the door, and wait for 1–2 hours. 50‒60 °C ENGLISH How to Handle Freezing •• When water is removed completely from the drum, close the hose plug used for removal of residual water, select Rinse
  • Страница 35 из 222
    Using the Smart Diagnosis™ Function Use this function if you need an accurate diagnosis by an LG Electronics service centre when the product malfunctions or fails. Use this function only to contact the service representative, not during normal operation. 1 Press the Power button to turn on the
  • Страница 36 из 222
    •• Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your washing machine does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service: Diagnosing Problems Symptoms Reason
  • Страница 37 из 222
    Symptoms Washing machine does not start Washing machine will not spin Reason Solution Electrical power cord may not be plugged in or connection may be loose. •• Make sure plug fits tightly in wall outlet. House fuse blown, circuit breaker tripped,or a power outage has occurred. •• Reset circuit
  • Страница 38 из 222
    ENGLISH Error Messages Symptoms Reason Solution Water supply is not adequate in area. •• Check another tap in the house. Water supply taps are not completely open. •• Fully open tap. Water inlet hose(s) are kinked. •• Straighten hose(s). The filter of the inlet hose(s) are clogged. •• Check the
  • Страница 39 из 222
    Symptoms Reason Ensure door is not open. Solution •• Close the door completely. If ‘ , , ’ is not released, call for service. •• Unplug the power plug and call for service. Water overfills due to the faulty water valve. Water level sensor has malfunctioned. 38 •• Close the water tap. •• Unplug the
  • Страница 40 из 222
    ENGLISH Warranty This limited warranty does not cover: •• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/
  • Страница 41 из 222
    Not draining caused by clogging of pump filter. Clean the pump filter. Water is not coming because water inlet valve filters are clogged or water inlet hoses are kinked. Clean the inlet valve filter or reinstall the water inlet hoses. Water is not coming because too much detergent use. Laundry is
  • Страница 42 из 222
    1° If all screws are not installed properly, it may cause excessive vibration (Pedestal model only). Water hammering (banging) noise when washing machine is filling with water. The warranty covers manufacturing defects only. Service resulting from improper Installation is not covered. Install 4
  • Страница 43 из 222
    OPERATING DATA Product fiche_Commission Delegated Regulation(EU) No 1061/2010 Supplier’s name or trade mark Supplier’s model Rated capacity Energy efficiency class LG F H/1 2A8H D(N)(W)(0~9) 7 F H/1 2A8H D(N)(W)(0~9) 7 kg A+++ A+++ No No 156 156 the standard 60 °C cotton programme at full load 0,82
  • Страница 44 из 222
  • Страница 45 из 222
  • Страница 46 из 222
    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Перед установкой внимательно прочтите данное руководство. Это облегчит установку стиральной машины и обеспечит ее надлежащую и безопасную установку. После установки сохраните его для дальнейшего использования. F H/1 2A8H(D)(N)(W)(0~9) F H/1
  • Страница 47 из 222
    Содержание В данном руководстве описана группа изделий, поэтому могут встречаться изображения или материалы, не относящиеся к купленной вами модели. Производитель может изменить руководство. Инструкции по технике безопасности.03 Важные инструкции по технике
  • Страница 48 из 222
    Инструкции по технике безопасности Этим символом помечены вопросы или операции, связанные с риском. Внимательно прочтите соответствующий абзац и следуйте инструкциям, чтобы избежать риска. ОСТОРОЖНО! Означает, что несоблюдение инструкций может привести к серьезной травме или смерти. ВНИМАНИЕ!
  • Страница 49 из 222
    ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЗЕМЛЕНИЮ ОСТОРОЖНО! Для вашей безопасности необходимо следовать рекомендациям из настоящего руководства, чтобы свести к минимуму риск пожара, взрыва, удара током или предотвратить порчу имущества, травмы или смерть. ••Устройство необходимо заземлить. В случае неполадки или поломки
  • Страница 50 из 222
    Важные инструкции по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Русский Чтобы снизить риск пожара, удара током или травм при использовании изделия необходимо принять общие меры предосторожности, включая следующее. Установка Эксплуатация •• Ни в коем случае не пытайтесь использовать поврежденное, неисправное,
  • Страница 51 из 222
    ••Ни в коем случае не просовывайте части тела в работающую машину. Дождитесь полной остановки барабана. Несоблюдение рекомендации может привести к травме. ••Не кладите внутрь, не стирайте и не сушите вещи, очищенные, смоченные, замоченные или забрызганные горючими или взрывоопасными веществами
  • Страница 52 из 222
    Утилизация Русский ••Перед утилизацией машину нужно отключить от розетки. Обрежьте кабель сразу за машиной, чтобы предотвратить ее ненадлежащее использование. ••Утилизируйте упаковочные материалы (например, винил и пенополистирол) в местах, недоступных для детей. Неаккуратное обращение детей с
  • Страница 53 из 222
    Установка Технические характеристики Транспортировочные болты Штекер питания Выдвижной отсек Пульт управления Барабан Дверца Сливной шланг Сливная пробка Фильтр сливного насоса Крышка (расположение может меняться) Регулируемые ножки • Впускной шланг (1 шт.) (отдельно: шланг для горячей воды (1
  • Страница 54 из 222
    Требования к месту установки Расположение •• Проследите за тем, чтобы у инженера был удобный доступ к установленной машине в случае поломки. 10 см 2 см 2 см Ровный пол: допустимый уклон пола под всей площадью стиральной машины составляет 1°. Розетка питания: не далее 1,5 м с любой стороны от
  • Страница 55 из 222
    Распаковка и снятие транспортировочных болтов 1 Снимите стиральную машину с пенопластовой подложки. •• Сняв картон и упаковочные материалы, снимите машину с пенопластовой подложки. Убедитесь в том, что опоры отделились вместе с подложкой и не прилипли к нижней части стиральной машины. •• Если
  • Страница 56 из 222
    Установка стиральной машины на скользкой поверхности может привести к избыточной вибрации. При неудачном выравнивании может возникнуть шум и вибрация. В этом случае установите под ножки предохраняющие от скольжения прокладки и отрегулируйте уровень. 1 Вымойте пол перед установкой предохраняющих от
  • Страница 57 из 222
    Выравнивание стиральной машины Подсоединение впускного шланга Если пол неровный, поверните регулируемые ножки в нужное положение (не ставьте под них деревянные бруски и прочие приспособления). Убедитесь, что все четыре ножки устойчиво опираются на пол, а затем убедитесь, что машина идеально
  • Страница 58 из 222
    Подключение шланга к водопроводному крану 3 к резьбовому крану Русский Подключение шланга с резьбой Толкните впускной шланг вертикально вверх таким образом, чтобы резиновое уплотнение внутри полностью прилегало к крану, затем затяните, закручивая слева направо. Накрутите соединение шланга на резьбу
  • Страница 59 из 222
    3 Наденьте адаптер на конец крана так, чтобы резиновое уплотнение создало герметичное соединение. Затяните промежуточную кольцевую пластину и четыре крепежных винта. Подключение шланга к стиральной машине Убедитесь, что шланг не перекручен и на нем нет потертостей. В случае если у стиральной
  • Страница 60 из 222
    Установка сливного шланга •• Правильное крепление сливного шланга предотвратит повреждение пола при утечке. •• Если сливной шланг слишком длинный, не вталкивайте его в стиральную машину. Возникнет повышенный шум. прим. 100 см макс. 100 см прим. 145 см прим. 105 см •• При соединении с раковиной
  • Страница 61 из 222
    Эксплуатация Использование стиральной машины 4 Выберите программу стирки. 5 Запуск стирки 6 Завершение стирки Перед первой стиркой выберите режим Хлопок 60 °C, добавьте половину дозы моющего средства и дождитесь окончания стирки без загрузки. При этом из барабана удаляются отложения и вода, которые
  • Страница 62 из 222
    Сортировка белья 1 3 Проверьте ярлыки на одежде. •• Символы на ярлыках. Температура стирки Обычная стирка в машине Несминаемые складки Деликатная стирка •• Стирайте крупные и мелкие вещи вместе. Большие вещи кладите первыми. •• Больших вещей должно быть не больше половины. Не стирайте вещи по
  • Страница 63 из 222
    Добавление моющих средств Дозирование моющего средства Примечание •• Не давайте моющему средству засохнуть. Это может привести к засорению, плохому полосканию или появлению запаха. •• Моющее средство используется согласно инструкции производителя и выбирается с учетом типа, цвета, степени
  • Страница 64 из 222
    •• Не оставляйте кондиционер для ткани в лотке больше 2 дней (он может засохнуть). 1 Откройте дверцу и положите таблетки в барабан. 2 Положите в барабан белье и закройте дверцу. Русский •• Кондиционер автоматически добавляется во время последнего цикла полоскания. Использование таблеток •• Не
  • Страница 65 из 222
    Панель управления 2 Кнопка Питание Шкала для установки программ •• Нажмите кнопку Питание, чтобы включить стиральную машину. •• Для разных типов белья есть разные программы стирки. •• Кроме того, эту кнопку можно использовать для отмены опции Режим таймера. •• Выбранную программу показывает
  • Страница 66 из 222
    Таблица программ Программы стирки Программа Cotton (Хлопок) Описание Улучшенный результат стирки благодаря сочетанию разных движений барабана. Тип ткани Быстрая стирка мелких цветных вещей (рубашки, ночные рубашки, пижамы и т. д.) и хлопковых вещей обычного уровня загрязненности (нижнее белье)
  • Страница 67 из 222
    Программа Описание Gentle Care (Бережная) Программа для деликатных тканей с ручной или машинной стиркой, таких как стираемая шесть, дамское белье, платья и другие (используйте средство для машинной стирки шерстяных изделий). Шерсть, одежда с ручной стиркой, деликатные ткани, тонкие вещи Удаление
  • Страница 68 из 222
    Д 23
  • Страница 69 из 222
    Рабочие характеристики Макс. обороты Программа F H/1 2** F H/1 0** Cotton (Хлопок) 1200 1000 Cotton Large (Хлопок макс.) 1200 1000 Easy Care (Повседневная) 1000 900 Mix (Смешанные ткани) 1200 1000 Hygiene (Гигиена) 1200 1000 Silent Wash (Тихая стирка) 1000 900 Baby Care (Одежда малыша) 1000 900
  • Страница 70 из 222
    Medic Rinse (Суперполоскание) Time Delay (Режим таймера) Для достижения наилучших результатов и более тщательного полоскания. При последнем полоскании вода подогревается до 40 градусов. Можно задать задержку начала стирки, чтобы стиральная машина автоматически включилась и закончила стирку через
  • Страница 71 из 222
    Wash (Режим стирки) Spin (о тжим) Turbo Wash (Режим Турбо) • Скорость отжима можно выбрать нажатием кнопки Spin. Режим стирки, длящийся менее 1 часа. Экономия энергии и воды (половина объема белья). Intensive (Интенсивная) При среднем и сильном уровне загрязнения успешно работает функция Intensive.
  • Страница 72 из 222
    Child Lock (Блoкиpoвкa oт дeтeй) ( ) Русский Выберите эту функцию, чтобы заблокировать кнопки на панели управления и предотвратить вмешательство. Блокировка панели управления 1 Нажмите одновременно на кнопки Child Lock в течение 3 секунд. 2 Звуковой сигнализатор подтвердит нажатие, на дисплее
  • Страница 73 из 222
    Использование интеллектуальной функции (устанавливается дополнительно) Использование функции Tag On Функция Tag On позволяет удобно использовать функции LG Smart Diagnosis™ и Скачать программу цикла для обмена данными с машиной прямо с вашего смартфона. •• Функция Tag On может использоваться только
  • Страница 74 из 222
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Осторожно! •• Ни в коем случае не используйте сильнодействующие химикаты, абразивные очистители или растворители для чистки машины. Они могут повредить отделку. •• Протрите окружность дверцы и стекло в ней полотенцем или мягкой тканью. •• Обязательно выньте все из машины
  • Страница 75 из 222
    Очистка фильтра сливного насоса 4 После очистки поверните фильтр насоса и вставьте пробку слива. 5 Закройте крышку. •• В сливном фильтре собираются нитки и мелкие предметы, попавшие в машину. Чтобы обеспечить нормальное функционирование машины, необходимо регулярно очищать фильтр. •• Предварительно
  • Страница 76 из 222
    Очистка раздаточного лотка 1 Чтобы вынуть лоток, нужно потянуть его на себя. •• Сильно нажмите на кнопку разблокировки и выньте лоток. 2 3 Выньте вставки из лотка. •• Промойте вставки и лоток теплой водой, чтобы удалить отложения моющих средств. Промывайте только водой. Просушите вставки и лоток
  • Страница 77 из 222
    Предупреждение о замерзании воды в системах машины •• Закройте кран, отсоедините от него впускной шланг холодной воды и слейте воду, держа шланг отверстием вниз. •• Замерзшая машина не будет нормально работать. Обязательно установите ее там, где этого не может произойти. •• Если машину необходимо
  • Страница 78 из 222
    Действия при замерзании 50–60 °C Сливной шланг Лоток для моющих средств Примечание ВНИМАНИЕ! •• Не заливайте кипящую воду. Это может привести к ожогам или поломке изделия. •• Откройте крышку обслуживания и выньте из шланга пробку, чтобы слить остатки воды. •• Убедитесь, что при полоскании вода
  • Страница 79 из 222
    Использование функции Smart Diagnosis™ С помощью этой функции в случае возникновения неполадок или сбоев машины можно предоставить сервис-центру LG Electronics точные диагностические данные. Используйте функцию только при общении со специалистом по обслуживанию, а не во время нормальной работы. 1
  • Страница 80 из 222
    Поиск и устранение неполадок •• Ваша стиральная машина снабжена автоматической системой мониторинга ошибок, которая находит и диагностирует проблемы на раннем этапе. Если машина плохо работает или не работает совсем, перед обращением в сервис-центр нужно проверить следующее. Русский Диагностика
  • Страница 81 из 222
    Признаки Стиральная машина не включается Барабан машины не вращается Причина Решение Возможно, шнур питания не вставлен или соединение ослабло. •• Убедитесь, что штекер плотно вставлен в розетку. Перегорел внутренний переключатель, сработал размыкатель цепи, или прекращена подача питания. ••
  • Страница 82 из 222
    Сообщения об ошибке Признаки Причина Решение •• Попробуйте подключиться к другому крану. Краны подачи воды не полностью открыты. •• Полностью откройте кран. Шланг (-и) подачи воды изогнуты. •• Выпрямите шланг (-и). Фильтр впускного шланга (-ов) засорен. •• Проверьте фильтр шланга. Русский
  • Страница 83 из 222
    Признаки Причина Убедитесь, что дверца открыта. Решение •• Закройте дверцу до конца. Если , , не сбрасывается, позвоните в отдел обслуживания. •• Выньте вилку из розетки и позвоните в отдел обслуживания. Вода переливается из-за неполадки клапана. •• Закройте кран. •• Выньте вилку из розетки. ••
  • Страница 84 из 222
    Гарантия Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на указанные ниже случаи. Русский •• Выезд для доставки, вывоза, установки или ремонта изделия; инструктаж покупателя относительно эксплуатации изделия; ремонт или замена предохранителей, модификация проводки или трубопроводов, коррекция
  • Страница 85 из 222
    Неработающий из-за засорения фильтра насоса слив. Очистите фильтр насоса. Вода не выходит, поскольку фильтры клапана впуска воды засорены или шланги перекручены. Очистите фильтр клапана или переустановите шланги. Впускной фильтр Вода не выходит из-за избытка моющего средства. После завершения
  • Страница 86 из 222
    Уровень 1° Неправильная установка винтов может привести к повышенной вибрации (только модель с основанием). Звук гидравлического удара при заполнении машины водой. Гарантия распространяется только на дефекты изготовления. Гарантия не распространяется на ремонт после неправильной установки.
  • Страница 87 из 222
    Рабочие характеристики Лист технических данных изделия_Делегированный регламент комиссии (ЕС) № 1061/2010 Наименование или торговая марка поставщика Модель по каталогу поставщика Номинальная загрузка LG F H/1 2A8H D(N)(W)(0~9) F H/1 2A8H D(N)(W)(0~9) кг 7 7 A+++ A+++ № № 156 156 Стандартная
  • Страница 88 из 222
    Изготовитель: ООО «ЛГ Электроникс Вроцлав». Польша, Кобежице 55-040, Бискупице-Подгурне, ул. ЛГ Электроникс 1-2. Сделано в Польше Импортер: Эл Джи Электроникс Латвия OOO Ул. Греду 4а, Рига, ЛВ-1019 Латвия Дата изготовления указана на этикетке, расположенной за дверцей стиральной машины над
  • Страница 89 из 222
  • Страница 90 из 222
    Eesti KASUTUSJUHEND PESUMASIN Lugege enne seadme paigaldamist need juhised hoolikalt läbi. See hõlbustab seadistamist ja tagab seadme õige ja turvalise paigaldamise. Hoidke juhised ka peale paigaldamist seadme lähedal, et saaksite neid edaspidi viitena kasutada. F H/1 2A8H(D)(N)(W)(0~9) F H/1
  • Страница 91 из 222
    Sisukord See kasutusjuhend on koostatud toodete grupile ja võib sisaldada pilte või sisu, mis erinevad teie poolt ostetud mudelist. Seda kasutusjuhendit revideerib tootja aeg-ajalt. Ohutusjuhised...................................................03 Olulised
  • Страница 92 из 222
    Ohutusjuhised Allpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida ettenägematuid riske ja kahjustusi, mis võivad tekkida toote mitteturvalisest või valest kasutamisest. Juhised on jaotatud teemadeks „OHT“ ja „ETTEVAATUST“, nagu edaspidi kirjeldatud. Eesti See sümbol viitab asjaoludele ja
  • Страница 93 из 222
    MAANDUSNÕUDED OHT Selles kasutusjuhendis olevaid juhiseid peab järgima tulekahju, plahvatuse ja elektrilöögi ohu vältimiseks ning varakahjustuste, inimvigastuste või surma ärahoidmiseks. ••See seade peab olema maandatud. Lühise või elektrikatkestuse korral vähendab maandus elektrilöögi ohtu
  • Страница 94 из 222
    Olulised ohutusjuhised OHT Tulekahju, elektrilöögi või inimvigastuste vältimiseks järgige toote kasutamisel üldisi, k.a alljärgnevaid ohutusnõudeid. Kasutamine ••Ärge kunagi kasutage seadet, kui see on kahjustatud, kui sellel esineb talitlushäireid, kui see on osaliselt lahti võetud, või kui sellel
  • Страница 95 из 222
    ••Ärge kunagi puudutage seadet selle töötamise ajal. Oodake, kuni trummel on täielikult seisma jäänud. Vastasel korral võite vigastusi tekitada. ••Ärge kunagi peske ega kuivatage masinas esemeid, mida on puhastatud, pestud või leotatud kergestisüttivate või plahvatusohtlike ainetega, või esemeid,
  • Страница 96 из 222
    Käitlemine ••Enne vana seadme eemaldamist ühendage see vooluvõrgust lahti. Muutke ühendus kasutuskõlbmatuks. Lõigake juhe otse seadme tagant läbi, et seda ei saaks enam kasutada. Eesti ••Pange pakkematerjal (vinüül, stürovaht) lastele kättesaamatusse kohta. Pakkematerjal võib põhjustada lämbumist.
  • Страница 97 из 222
    Paigaldamine Spetsifikatsioonid Transpordipoldid Voolupistik Sahtel Juhtimispaneel Trummel Uks Äravooluvoolik Äravooluühendus Äravoolupumba filter Kattekaas (selle asukoht võib toodetel erineda) Reguleeritavad jalad • Pealevooluvoolik (1EA) (valikus: Soe (1EA)) 08 Mutrivõti Katted transpordi
  • Страница 98 из 222
    Nõuded paigalduskohale Asukoht •• Ärge paigaldage pesumasinat ruumi, kus on külmumise oht. Külmunud voolikud võivad surve all lõhkeda. Miinuskraadid võivad kahjustada seadme elektrooniliste osade töökindlust. •• Veenduge, et masin oleks paigaldatud nii, et sellele oleks rikke korral võimalik
  • Страница 99 из 222
    Lahtipakkimine ja transpordipoltide eemaldamine 1 Tõstke masin vahtmaterjalist aluselt maha. •• Pärast pakendi papi ja muu materjali eemaldamist tõstke masin vahtmaterjalist aluselt maha. Veenduge, et trumli tugi tuleks koos alusega maha ja ei jääks pesumasina alla kinni. •• Kui te peate pesumasina
  • Страница 100 из 222
    Libisemisvastaste padjakeste kasutamine (valikuline) Kui te paigaldate pesumasina libedale aluspinnale, võib see suurema vibratsiooni korral liikuma hakata. Vale loodimine võib vibratsiooni tõttu talitlushäireid põhjustada. Selle ärahoidmiseks paigaldage tasandusjalgade alla libisemisvastased
  • Страница 101 из 222
    Pesumasina loodimine Pealevooluvooliku ühendamine Kui põrand on ebatasane, keerake reguleeritavat jalga vastavalt. (Ärge pange jala alla puutükke vms.) Veenduge, et kõik neli jalga oleks stabiilsed ja toetuks põrandale, seejärel kontrollige, kas seade on täielikult loodis (kasutage vesiloodi). ••
  • Страница 102 из 222
    Vooliku ühendamine veevõrku 3 Keermega vooliku veevõrku ühendamine takuga Lükake pealevooluvoolikut vertikaalselt ülespoole nii, et kummist tihend vooliku sees külguks täielikult veevõrgu kraaniga ning seejärel kinnitage ühendus keerates seda paremale. Keerake vooliku ühendusdetail veevõrgu kraani
  • Страница 103 из 222
    3 Vajutage adapter veevõrgu kraani otsa nii, et kummist tihend tagaks veekindla ühenduse. Kinnitage adapteri võru ja neli kinnituskruvi. Vooliku ühendamine pesumasina külge Veenduge, et voolik ei oleks kokku pitsunud ega murdunud. Kui teie pesumasinal on kaks kraani. •• Punase ühendusdetailiga
  • Страница 104 из 222
    Äravooluvooliku paigaldamine Elektriühendused (vaid ÜK-s) •• Äravooluvoolik ei tohi asetseda kõrgemal kui 100 cm põrandapinnast. Sel juhul ei pruugi vesi pesumasinast ära voolata, või voolab see liiga aeglaselt. Kaablis olevad juhtmed on värvitud vastavalt järgmisele koodile: •• Äravooluvooliku
  • Страница 105 из 222
    Kasutamine Pesumasina kasutamine 4 Soovitud pesutsükli valimine. 5 Tsükli alustamine. 6 Tsükli lõpetamine. Enne esimest pesemist valige tsükkel Puuvill 60 °C, lisage pool pesuaine kogusest), pange masin tööle ilma pesu masinasse panemata. See eemaldab trumlist jäägid ja vee, mis võisid sinna jääda
  • Страница 106 из 222
    Pesu sorteerimine 1 3 Vaadake oma riietel olevaid hooldussedeleid. •• Sedelil on kirjas teie rõiva kanga koostis ning selgitused selle kohta, kuidas antud riiet pesta. •• Sümbolid hooldussedelitel. Pesemise temperatuur Tavaline masinapesu Õrnpesu •• Pange masinasse suuri ja väikesi esemeid korraga.
  • Страница 107 из 222
    Pesuainete lisamine Pesuaine doseerimine •• Kasutage pesuainet vastavalt selle tootja poolt antud juhistele ja valige õige pesuaine vastavalt riide tüübile, värvile, määrdumusele ja pesemistemperatuurile. •• Kui pesuainet liiga palju lisada, tekib ülemäära palju vahtu ning see ei anna häid
  • Страница 108 из 222
    •• Ärge jätke kangapehmendajat sahtlisse kauemaks kui 2 päevaks, pehmendaja võib kõvastuda. •• Pehmendajat lisatakse automaatselt viimase loputustsükli ajal. Tableti kasutamine 1 Avage uks ja pange tabletid trumlisse. 2 Pange pesu trumlisse ja sulgege uks. •• Ärge avage sahtlit, kui sellesse voolab
  • Страница 109 из 222
    Juhtimispaneel 2 Voolutoite nupp Programmi valikuketas •• Pesumasina sisselülitamiseks vajutage Voolutoite nuppu. •• Olemas on pesutüübile vastavad programmid. Valikud Start/Paus nupp •• See võimaldab teil valida lisatsüklit, mille valides hakkab lamp helendama. •• See Start/Paus nupp on tsükli
  • Страница 110 из 222
    Programmide tabel Pesemisprogramm Programm Cotton (Puuvill) Easy Care (Lihtne hooldus) Parem tulemus saavutatakse erinevate trumlirežiimide kombineerimisega. Optimaalne pesemistsükkel suure pesukoguse jaoks väikseima energiakuluga. Kanga tüüp Värvilised kerged rõivad (särgid, öösärgid, pidžaamad,
  • Страница 111 из 222
    Programm Kirjeldus Kanga tüüp Sobiv temp. Maksimaalne kogus Gentle Care (Õrn hooldus) See tsükkel on mõeldud käsitsipestava ja õrnpesu programmiga pestava pesu jaoks, nagu pestav villane, pitspesu, kleidid jne. (kasutage masinaga pestava villase pesuainet). villased esemed, käsitsi pestavad riided,
  • Страница 112 из 222
    Extra Options Crease Care (Kortsudeta pesu) Favorite (Lemmik) Time Delay (Ajaline Viivitus) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Programm Cotton (Puuvill) ● ● ● Cotton Large (Puuvill suur kogus) ● ● ● Easy Care (Lihtne hooldus) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Mix (Segu) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Hygiene (Hügieen) ● ● ● ● ● ● ● Silent
  • Страница 113 из 222
    Andmed töö kohta Maks. p/min Programm F H/1 2** F H/1 0** Cotton (Puuvill) 1200 1000 Cotton Large (Puuvill suur kogus) 1200 1000 Easy Care (Lihtne hooldus) 1000 900 Mix (Segu) 1200 1000 Hygiene (Hügieen) 1200 1000 Silent Wash (Vaikne pesu) 1000 900 Baby Care (Beebipesu) 1000 900 Duvet (Tekid ja
  • Страница 114 из 222
    Valitav tsükkel Medic Rinse (Meditsiiniline loputus) Time Delay (Ajaline viivitus) Parimaks tulemuseks või puhtamaks loputuseks. See võimaldab viimast loputamist teha kuni 40 kraadiga.. Te võite seadistada pesu alguse hilisemaks, pesumasin hakkab automaatselt tööle pärast määratud aja intervalli. 1
  • Страница 115 из 222
    Wash (Pesemine) Spin (Tsentrifuugimine) Turbo Wash (Turbo pesu) • Tsentrifuugimise taset saab valida vajutades korduvalt Spin nuppu. Pesemistsükkel alla 1 tunni koos energia ja vee säästmisega. (põhineb poolel pesuhulgal) Intensive (Intensiivne) Kui pesu on keskmiselt või väga määrdunud, on kõige
  • Страница 116 из 222
    Child Lock (Lapselukk) ( ) Valige see funktsioon nuppude ja juhtimispaneeli lukustamiseks, et ära hoida juhuslikke nupuvajutusi. Juhtimispaneeli lukustamine 1 Vajutage üheaegselt 3 sekundi jooksul Child Lock. 2 Kostub helisignaal ja ekraanile ilmub näit „ Eesti “. Kui lapselukk on valitud, on lukus
  • Страница 117 из 222
    Nutifunktsiooni kasutamine (valikuline) Funktsiooni Tag On kasutamine Tag On funktsioon võimaldab teil mugavalt kasutada LG Smart Diagnosis™ programmi ja tsüklite allalaadimise võimalusi otse oma nutiseadmest. •• Tag On funktsiooni saab kasutada ainult nutitelefonidega, mis on varustatud NFC
  • Страница 118 из 222
    HOOLDUS OHT •• Eemaldage pesumasin vooluvõrgust enne, kui hakkate seda puhastama, see hoiab ära elektrilöögi ohu. Kui te seda ei tee, võib tekkida tõsiste vigastuste-, tulekahju-, elektrilöögi- või surma oht. Pesumasina puhastamine Hooldus pärast pesemist •• Kui tsükkel on lõppenud, pühkige uks ja
  • Страница 119 из 222
    Äravoolupumba filtri puhastamine 4 Pärast puhastamist keerake pumba filter tagasi ja pange äravooluühendus tagasi. 5 Sulgege kattekaas. •• Äravoolufilter kogub niite ja muid väikeseid osakesi, mis võivad pesu pesemisel koguneda. Kontrollige regulaarselt, et filter oleks puhas. See tagab masina
  • Страница 120 из 222
    Pesuaine sahtli puhastamine Pesuaine ja kangapehmendaja võivad sahtli jaoturisse jääke jätta. Eemaldage sahtel ja selle sisu ning kontrollige selle puhtust üks või kaks korda kuus. 1 3 Trumli puhastustsükkel on spetsiaalne tsükkel, mis puhastab pesumasinat seestpoolt. Pesuaine sahtli eemaldamiseks
  • Страница 121 из 222
    Ettevaatusabinõud talvel külmumise vastu •• Pärast kraani sulgemist ühendage külmaveevoolik kraani küljest lahti ja hoidke vooliku otsa all, et vesi saaks välja voolata. •• Kui masin on külmunud, ei tööta ta korralikult. Paigaldage masin kohta, kus ta talvel külma ei saaks. •• Juhul, kui masin
  • Страница 122 из 222
    Kuidas külmumise puhul toimida •• Veenduge, et trummel oleks tühi, valage siis trumlisse 50–60 °C soe vesi nii, et see ulatuks kummiosani, sulgege uks ja oodake 1-2 tundi. •• Kui vesi on täielikult eemaldatud, ühendage äravooluvooliku ühendus, valige Loputus ja Tsentrifuugimine ning vajutage
  • Страница 123 из 222
    Funktsiooni Smart Diagnosis™ kasutamine Kasutage seda funktsiooni, kui te vajate seadme talitlushäire või rikke korral LG Electronics teeninduskeskuse täpset diagnoosi. Kasutage seda funktsiooni vaid teeninduse esindajaga kontakteerumiseks, mitte masina tavapärase töötamise ajal. 1 Pesumasina
  • Страница 124 из 222
    Vea selgitamine •• Teie pesumasin on varustatud automaatse rikke jälgimise süsteemiga, see võimaldab probleeme avastada ja diagnoosida nende algstaadiumis. Kui teie pesumasin ei tööta korralikult, või ei tööta üldse, kontrollige enne teenindusse helistamist alljärgnevat: Probleemi diagnoosimine
  • Страница 125 из 222
    Sümptomid Pesumasin ei hakka tööle Pesumasin ei tsentrifuugi Põhjus Lahendus Voolutoitejuhe võib olla mitte ühendatud, või on lahti. •• Veenduge, et pistik oleks kindlalt pistikupesas. Viga on maja elektrikaitses, elektrikatkestis või on voolukatkestus. •• Taastage katkesti või vahetage kaitse.
  • Страница 126 из 222
    Veateade Sümptomid Põhjus Lahendus •• Kontrollige mõne muu veevõrgu kraaniga. Veevõrgu kraanid ei ole täielikult avatud. •• Avage kraan täielikult. Vee pealevooluvoolik(ud) on kinni pitsunud. •• Õgvendage voolik(ud). Pealevooluvooliku(te) filter on ummistunud. •• Kontrollige pealevooluvooliku
  • Страница 127 из 222
    Sümptomid Põhjus Veenduge, et uks ei oleks lahti. Lahendus •• Sulgege uks korralikult. Kui „ , , “ ei kao, pöörduge teeninduse poole. •• Võtke pistik seinast välja ja pöörduge teeninduse poole. •• Keerake veekraan kinni. Vesi voolab rikkis kraani tõttu üle. •• Ühendage seade vooluvõrgust välja. ••
  • Страница 128 из 222
    Garantii See piiratud garantii ei kehti järgmistel juhtudel: •• Tarnega seotud reisid, äratoomine, või seadme paigaldamine või parandamine; kliendi juhendamine seadme töö osas; kaitsmete parandamine või asendamine, või juhtmete või pistiku parandamine, või volitusteta parandus-/ paigaldustööd. ••
  • Страница 129 из 222
    Äravoolu puudumine ummistunud pumba filtri tõttu. Puhastage pumba filter. Vett ei tule, kuna kraani filtrid on ummistunud, või pealevooluvoolikud on kinni pitsunud. Puhastage pealevoolu kraani filter või paigaldage pealevooluvoolik uuesti. Pealevoolu filter Vett ei tule, kuna on kasutatud liiga
  • Страница 130 из 222
    Lood Teeninduse sõidud tarnimiseks, äratoomiseks, paigaldamiseks või toote kasutamise juhendamiseks. Toote eemaldamine ja uuesti paigaldamine. 1° Vee kolksuv heli masina veega täitumise ajal. Paigaldage 4 kruvi igasse nurka (kokku 16EA). Kõrge veesurve Löök!! Vali müra Loomulik vee voolamine
  • Страница 131 из 222
    ANDMED TÖÖ KOHTA Tootekirjeldus_Komisjoni delegeeritud määrus(EL) Nr 1061/2010 Tarnija nimi või kaubamärk Tarnija mudel Hinnatud võimekus LG F H/1 2A8H D(N)(W)(0~9) 7 Energiasäästlikkuse klass A+++ Autasustatud "EL-i ökomärgise auhinnaga" regulatsiooni all (EÜ) Nr 66/2010 Ei Kaalutud aastane
  • Страница 132 из 222
  • Страница 133 из 222
  • Страница 134 из 222
    LATVIEŠU LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA VEĻAS MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA Pirms sākt uzstādīšanu uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Rezultātā būs vieglāk veikt uzstādīšanu un tiks nodrošināts, ka izstrādājums ir uzstādīts pareizi un droši. Pēc uzstādīšanas atstājiet rokasgrāmatu izstrādājuma tuvumā, lai varētu to
  • Страница 135 из 222
    Satura rādītājs Šī rokasgrāmata ir sagatavota izstrādājumu grupai, tāpēc tajā var būt attēli vai saturs, kas atšķiras no jūsu iegādātā izstrādājuma modeļa. Ražotājam ir tiesības pārskatīt šo rokasgrāmatu. Drošības norādījumi.......................................03 Svarīgi drošības
  • Страница 136 из 222
    Drošības norādījumi Tālāk izklāstīto drošības vadlīniju mērķis ir novērst neparedzētus riskus vai bojājumus, kas izriet no nedrošas vai nepareizas izstrādājuma ekspluatācijas. Kā redzams tālāk, vadlīnijās tiek lietoti apzīmējumi “BRĪDINĀJUMS!” un “UZMANĪBU!”. Šis simbols norāda uz lietām un
  • Страница 137 из 222
    ZEMĒŠANAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS! Lai garantētu drošību un samazinātu ugunsgrēka, sprādziena, elektriskās strāvas trieciena, īpašuma bojājumu, miesas bojājumu vai nāves iestāšanās risku, ievērojiet šīs rokasgrāmatas informāciju. ••Šai iekārtai ir jābūt sazemētai. Zemējums samazina elektriskās
  • Страница 138 из 222
    Svarīgi drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena vai miesas bojājumu gūšanas risku, ievērojiet galvenos drošības pasākumus, tostarp tālāk norādītos. Ekspluatācija ••Nekad nemēģiniet izmantot iekārtu, ja tā ir bojāta, tai ir darbības traucējumi, tā ir
  • Страница 139 из 222
    ••Nekad netveriet ar rokām šo iekārtu laikā, kad tā darbojas. Pagaidiet, līdz tvertne ir pilnībā apstājusies. Pretējā gadījumā iespējams gūt savainojumus. ••Nedrīkst iekārtā likt, mazgāt vai žāvēt izstrādājumus, kuri tikuši tīrīti, mazgāti, iemērkti vai ir sasmērējušies ar uzliesmojošām vai
  • Страница 140 из 222
    Utilizācija ••Pirms vecās iekārtas utilizācijas, atvienojiet spraudni no kontaktrozetes. Padariet spraudni neizmantojamu. Nogrieziet kabeli tieši pie iekārtas, lai nepieļautu nepareizu iekārtas izmantošanu. LATVIEŠU ••Utilizējiet iepakojuma materiālus (piemēram, vinilu un putuplastu) bērniem
  • Страница 141 из 222
    Uzstādīšana Specifikācijas Transportēšanas skrūves Spraudnis Atvilktne Vadības panelis Tvertne Durvis Drenāžas šļūtene Drenāžas aizbāznis Drenāžas sūkņa filtrs Korpusa vāciņš (atkarībā no izstrādājuma atrašanās vieta var atšķirties) Regulējamas kājas • Ieplūdes šļūtene (1EA) (izvēle: karstā (1EA))
  • Страница 142 из 222
    Uzstādīšanas vietas prasības Atrašanās vieta •• Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu telpās, kur temperatūra var būt zemāka par nulli. Spiediena ietekmē sasalušas šļūtenes var saplīst. Temperatūras, kas ir zemākas par nulli, var izraisīt elektroniskās vadības ierīces bojājumus. •• Lūdzu, nodrošiniet,
  • Страница 143 из 222
    Izsaiņošana un transportēšanas skrūvju izņemšana 1 Noceliet veļas mazgājamo mašīnu no putuplasta pamatnes. •• Pēc iepakojuma un transportēšanas materiāla noņemšanas, noceliet veļas mazgājamo mašīnu no putuplasta pamatnes. Pārliecinieties, vai tvertnes balsts nāk nost kopā ar pamatni un nav
  • Страница 144 из 222
    Neslīdošo paliktņu izmantošana (papildaprīkojums) Ja veļas mazgājamā mašīna tiek uzstādīta uz slidenas pamatnes, spēcīgu vibrāciju rezultātā tā var pārvietoties. Nepareizas izlīdzināšanas rezultātā radītais troksnis un vibrācija var izraisīt darbības traucējumus. Šādā gadījumā zem regulējamām kājām
  • Страница 145 из 222
    Veļas mazgājamās mašīnas izlīdzināšana Ja grīda ir nelīdzena, pēc vajadzības pagrieziet regulējamās kājas (nenovietojiet zem kājām koka gabalus u.tml.). Pārliecinieties, vai visas četras kājas ir stabilas un atrodas uz grīdas, pēc tam pārbaudiet, vai iekārta ir izlīdzināta (izmantojiet līmeņrādi).
  • Страница 146 из 222
    Šļūtenes savienošana ar ūdens krānu 3 Skrūvējamas šļūtenes savienošana ar vītņotu krānu Uzstumiet ieplūdes šļūteni vertikāli uz augšu, lai šļūtenes iekšpusē esošā gumijas starplika cieši piekļautos krānam, un pēc tam pievelciet to, griežot to pa labi. Uzskrūvējiet šļūtenes savienotāju uz ūdens
  • Страница 147 из 222
    3 Uzstumiet savienotājuzmavu uz krāna gala tā, lai gumijas blīve izveidotu hermētisku savienojumu. Pievelciet savienotājuzmavas gredzenveida plāksni un četras stiprinājuma skrūves. Šļūtenes savienošana ar veļas mazgājamo mašīnu Pārliecinieties, vai šļūtene nav samezglojusies un vai tā nav
  • Страница 148 из 222
    Drenāžas šļūtenes uzstādīšana •• Drenāžas šļūteni nedrīkst uzstādīt augstāk par 100 cm virs grīdas. Iespējams, ka ūdens no veļas mazgājamās mašīnas neizplūdīs vai izplūdīs ļoti lēni. •• Pareiza drenāžas šļūtenes nostiprināšana pasargās grīdu no bojājumiem, kas varētu rasties ūdens noplūdes
  • Страница 149 из 222
    Ekspluatācija Veļas mazgājamās mašīnas izmantošana 4 Izvēlieties vajadzīgo mazgāšanas režīmu. 5 Sāciet mazgāšanu. 6 Mazgāšanas cikla beigas. Pirms mazgāt pirmo reizi izvēlieties programmu Kokvilna 60 °C, pievienojiet pusi no mazgāšanas līdzekļa devas) un ļaujiet veļas mazgājamai mašīnai veikt
  • Страница 150 из 222
    Veļas šķirošana 1 3 Apskatiet apģērbu etiķetes. •• Tajā ir norādīts izstrādājuma materiāla sastāvs un mazgāšanas norādījumi. •• Simboli apģērbu etiķetēs. Mazgāšanas temperatūra Standarta mazgāšana ar mašīnu Paliekoša apstrāde Smalks apģērbs Nedrīkst mazgāt 2 •• Vienā mazgāšanas reizē kombinējiet
  • Страница 151 из 222
    Tīrīšanas līdzekļu pievienošana Mazgāšanas līdzekļa deva •• Mazgāšanas līdzeklis ir jāizmanto atbilstoši mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumiem un jāizvēlas atbilstoši izstrādājumu materiāla veidam, krāsai, netīrībai un mazgāšanas temperatūrai. •• Ja tiek izmantots pārāk liels mazgāšanas
  • Страница 152 из 222
    •• Veļas mīkstinātāju nedrīkst atstāt sadalītāja atvilktnē ilgāk par 2 dienām (veļas mīkstinātājs var sacietēt). •• Mīkstinātājs tiek automātiski pievienots pēdējā skalošanas ciklā. Tablešu izmantošana 1 Atveriet durvis un ielieciet tabletes tvertnē. 2 Iekraujiet mazgājamos izstrādājumus tvertnē un
  • Страница 153 из 222
    Vadības panelis 2 Poga Barošana Programmas ievadīšana •• Lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu, nospiediet pogu Barošana. •• Programmas ir pieejamas atbilstoši mazgājamo izstrādājumu veidam. •• Lai atceltu laika aiztures funkciju, jāpiespiež Barošana poga. •• Iedegsies lampiņa, kas norādīs izvēlēto
  • Страница 154 из 222
    Programmu tabula Mazgāšanas programma Programma Cotton (Kokvilna) Apraksts Nodrošina labāku rezultātu, kombinējot atšķirīgas tvertnes kustības. Materiāla veids Krāsaini ikdienas apģērbi (krekli, naktskrekli, pidžamas u.c.) un vidēji netīri kokvilnas izstrādājumi (apakšveļa). Pareizā temp. 40 °C
  • Страница 155 из 222
    Programma Apraksts Materiāla veids Pareizā temp. Maksimālais daudzums 20 °C (20 °C līdz 40 °C) 2,0 kg Speed 14 (Ātrums 14) Šis cikls nodrošina īsu mazgāšanas laiku mazam izstrādājumu daudzumam un viegli netīriem apģērbiem Ātrs režīms krāsainai veļai, kas ir viegli netīra. UZMANĪBU! Izmantojiet
  • Страница 156 из 222
    Papildu opcijas Turbo Wash Pre Wash Rinse Intensive Spin Medic Rinse Crease Care Favorite Time Delay Cotton (Kokvilna) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cotton Large (Lieli kokvilnas apjomi) ● ● ● ● ● ● ● ● Easy Care (Viegli kopjama veļa) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Mix (Jaukti audumi) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Hygiene (Higiēna) ●
  • Страница 157 из 222
    Ekspluatācijas dati Maks. apgr. skaits Programma F H/1 2** F H/1 0** Cotton (Kokvilna) 1200 1000 Cotton Large (Lieli kokvilnas apjomi) 1200 1000 Easy Care (Viegli kopjama veļa) 1000 900 Mix (Jaukti audumi) 1200 1000 Hygiene (Higiēna) 1200 1000 Silent Wash (Klusā mazgāšana) 1000 900 Baby Care (Bērnu
  • Страница 158 из 222
    Opcijas cikls Medic Rinse (Medicīniskā skalošana) Time Delay (Laika aizture) Labākam rezultātam vai tīrākai skalošanai. Šī programma galīgās skalošanas laikā pieļauj temperatūru līdz 40 grādiem. Iespējams iestatīt laika aizkavi, automātiski iedarbinot un apturot veļas mazgājamo mašīnu pēc norādītā
  • Страница 159 из 222
    Wash (Mazgāt) Spin (Griezt) Turbo Wash (Turbomazgāšana) • Centrifūgas ātrumu var izvēlēties, vairākas reizes nospiežot pogu Spin. Mazgāšanas cikls, kas ilgst mazāk par 1 stundu, ietaupot enerģiju un ūdeni. (pamatojoties uz pusi no mazgājamiem izstrādājumiem) Intensive (Intensīvi) Ja mazgājamie
  • Страница 160 из 222
    Child Lock (Vadības bloķēšana) ( ) Izvēlieties šo funkciju, lai bloķētu vadības bloka pogas un nepieļautu to nospiešanu mazgāšanas cikla laikā. Vadības paneļa bloķēšana 1 Vienlaicīgi nospiediet pogas Child Lock un turiet 3 sekundes. 2 Būs dzirdams pīkstošs skaņas signāls un displejā būs redzams “
  • Страница 161 из 222
    Inteliģentās funkcijas izmantošana (papildaprīkojums) Funkcijas Tag On izmantošana Funkcija Tag On ļauj ērti izmantot LG Smart Diagnosis™ un ciklu lejupielādi, lai izveidotu sakarus ar iekārtu tieši no jūsu viedtālruņa. •• Funkciju Tag On var lietot tikai ar lielāko daļu tādu viedtālruņu, kuri ir
  • Страница 162 из 222
    APKOPE BRĪDINĀJUMS! •• Pirms veļas mazgājamās mašīnas tīrīšanas atvienojiet spraudni no kontaktrozetes, lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku. Ja šis brīdinājums netiek ievērots, iespējams gūt smagus miesas bojājumus, var izcelties ugunsgrēks, var saņemt elektriskās strāvas triecienu vai
  • Страница 163 из 222
    Drenāžas sūkņa filtra tīrīšana 4 Pēc tīrīšanas pagrieziet sūkņa filtru un ievietojiet drenāžas aizbāzni. 5 Aizveriet korpusa vāciņu. •• Drenāžas filtrā uzkrājas diegi un mazi priekšmeti, kas palikuši mazgājamajos izstrādājumos. Regulāri pārbaudiet, vai filtrs ir tīrs, lai nodrošinātu nevainojamu
  • Страница 164 из 222
    Sadalītāja atvilktnes tīrīšana Sadalītāja atvilktnē var sakrāties mazgāšanas līdzeklis un veļas mīkstinātājs. Vienu vai divas reizes mēnesī izņemiet atvilktni un ieliktņus, lai pārbaudītu, vai nav sakrājies mazgāšanas līdzeklis vai veļas mīkstinātājs. 1 Izņemiet mazgāšanas līdzekļa sadalītāja
  • Страница 165 из 222
    Brīdinājums par sasalšanu ziemas periodā •• Kad krāns ir aizvērts, atvienojiet aukstā ūdens ieplūdes šļūteni no krāna un iztukšojiet ūdeni, turot šļūteni uz leju. •• Sasalstot, iekārta nedarbojas pareizi. Pārliecinieties, ka iekārta tiek uzstādīta vietā, kur tā ziemas periodā nesasals. •• Gadījumā,
  • Страница 166 из 222
    Kā rīkoties sasalšanas gadījumā •• Pārliecinieties, vai tvertne ir iztukšota, ielejiet siltu ūdeni ar temperatūru 50–60 °C līdz gumijas daļai tvertnes iekšpusē, aizveriet durvis un gaidiet 1–2 stundas. 50‒60 °C •• Kad ūdens ir pilnībā iztukšots no tvertnes, aizveriet šļūtenes aizbāzni, kas tiek
  • Страница 167 из 222
    Funkcijas Smart Diagnosis™ izmantošana Iekārtas darbības traucējumu gadījumā izmantojiet šo funkciju, ja vēlaties saņemt precīzu diagnozi, ko noteicis LG Electronics tehniskā atbalsta centrs. Izmantojiet šo funkciju tikai, lai sazinātos ar tehniskā atbalsta centra pārstāvi, nevis normālas
  • Страница 168 из 222
    Traucējumu meklēšana •• Jūsu veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar automātisku kļūdu pārraudzības sistēmu, lai noteiktu un diagnosticētu problēmas agrīnā stadijā. Ja veļas mazgājamā mašīna nedarbojas pareizi vai nedarbojas vispār, pārbaudiet tālāk norādīto, pirms sazināties ar tehnisko dienestu.
  • Страница 169 из 222
    Simptomi Veļas mazgājamā mašīna nedarbojas Veļas mazgājamās mašīnas tvertne negriežas Iemesls Risinājums Iespējams, barošanas vads nav iesprausts kontaktrozetē vai savienojums ir vaļīgs. •• Pārliecinieties, vai spraudnis ir stingri iesprausts kontaktrozetē. Izdedzis mājas drošinātājs, nostrādājis
  • Страница 170 из 222
    Kļūdas ziņojumi Simptomi Iemesls Risinājums Šajā vietā nav pietiekama ūdens padeve. •• Pārbaudiet mājā citu krānu. Ūdens padeves krāni nav pilnībā atvērti. •• Pilnībā atveriet krānu. Ūdens ieplūdes šļūtenes ir samezglojušās. •• Iztaisnojiet šļūtenes. Ieplūdes šļūteņu filtrs ir aizsērējis. ••
  • Страница 171 из 222
    Simptomi Iemesls Pārliecinieties, vai nav atvērtas durvis. Risinājums •• Pilnībā aizveriet durvis. Ja “ , , ” netiek atslēgts, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu. •• Atvienojiet spraudni no kontaktrozetes un izsauciet tehnisko dienestu. Ūdens pārplūde, jo ir bojāts ūdens vārsts. Ūdens līmeņa
  • Страница 172 из 222
    Garantija Šī ierobežotā garantija nesedz tālāk norādīto. •• Tehniskā dienesta izbraukumi, lai piegādātu, paņemtu, uzstādītu vai saremontētu iekārtu; norādījumi klientiem par iekārtas izmantošanu; drošinātāju remonts vai nomaiņa, elektroinstalācijas vai cauruļvadu sistēmas labošana vai neatļautu
  • Страница 173 из 222
    Ūdens neizplūst, jo sūkņa filtrs ir aizsērējis. Iztīriet sūkņa filtru. Ūdens neplūst, jo ūdens ieplūdes vārsta filtri ir aizsērējuši vai ūdens ieplūdes šļūtenes ir samezglojušās. Iztīriet ieplūdes vārsta filtrus vai uzstādiet no jauna ūdens ieplūdes šļūtenes. Ūdens neplūst, jo tiek lietots pārāk
  • Страница 174 из 222
    Līmenis Tehniskā dienesta izbraukumi, lai piegādātu, paņemtu, uzstādītu iekārtu vai apmācītu, kā to lietot. Izstrādājuma noņemšana un atkārtota uzstādīšana. 1° Ja visas skrūves nav uzstādītas pareizi, tas var izraisīt spēcīgu vibrāciju (tikai modeļiem ar paliktni). Katrā stūrī uzstādiet 4 skrūves
  • Страница 175 из 222
    Ekspluatācijas dati Produkta kopsavilkums_Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1061/2010 Ražotāja nosaukums vai preču zīme LG Ražotāja modelis F H/1 2A8H D(N)(W)(0~9) F H/1 2A8H D(N)(W)(0~9) Nominālā ietilpība 7 7 A+++ A+++ Nē Nē 156 156 kWh/ standarta 60 °C kokvilnas mazgāšanas programmā ar pilnu
  • Страница 176 из 222
  • Страница 177 из 222
  • Страница 178 из 222
    VARTOTOJO INSTRUKCIJA Lietuvių SKALBIMO MAŠINA Prieš pradėdami montavimo darbus, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Tai padės supaprastinti montavimą ir užtikrinti, kad gaminys yra tinkamai ir saugiai įrengtas. Sumontavę laikykite šias instrukcijas netoli gaminio ateičiai. F H/1
  • Страница 179 из 222
    Turinys Šis vadovas yra skirtas tam tikrai gaminių grupei ir jame gali būti nuotraukų arba turinio, nesuderinamo su jūsų įsigytu modeliu. Šį vadovą gali pakoreguoti gamintojas. Nurodymai dėl saugos...................................03 Svarbios saugos
  • Страница 180 из 222
    Nurodymai dėl saugos Šios saugos gairės turi užkirsti kelią nenumatytam pavojui ar žalai, jei produktas eksploatuojamas nesaugiai arba netinkamai. Gairės yra išskirtos į „ĮSPĖJIMAS“ ir „ATSARGIAI“, kaip nurodyta toliau. Šis simbolis yra rodomas atitinkamais atvejais ir atliekant tam tikrus
  • Страница 181 из 222
    ĮŽEMINIMO REIKALAVIMAI ĮSPĖJIMAS Dėl jūsų saugumo turi būti laikomasi šio vadovo informacijos, siekiant sumažinti gaisro, sprogimo ar elektros smūgio pavojų arba užkirsti kelią turto nuniokojimui, asmenų žalai ar žūčiai. ••Šis prietaisas turi būti įžemintas. Įvykus sutrikimui arba sugedus,
  • Страница 182 из 222
    Svarbios saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio arba kitų asmenų sužalojimo pavojų gaminio naudojimo metu, turite laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias. Montavimas Naudojimas ••Niekada neeksploatuokite šio prietaiso, jeigu jis yra sugadintas,
  • Страница 183 из 222
    ••Nekiškite rankų į šį prietaisą, kol jis veikia. Palaukite, kol būgnas visiškai sustos. Priešingu atveju galite susižaloti. ••Nedėkite į vidų, neplaukite ir nedžiovinkite daiktų, kurie buvo valomi, plaunami, mirkyti arba ištepti degiomis ar sprogstamosiomis medžiagomis (pavyzdžiui, vašku, nafta,
  • Страница 184 из 222
    Išmetimas ••Prieš išmesdami seną prietaisą, atjunkite jį. Kištukas tampa nenaudingu. Nupjaukite kabelį tiesiai už prietaiso, kad jis nebūtų naudojamas ne pagal paskirtį. ••Išmeskite įpakavimo medžiagas (pavyzdžiui, vinilą ir putplastį) vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pakavimo medžiaga gali
  • Страница 185 из 222
    Montavimas Specifikacijos Transportavimo varžtai Maitinimo kištukas Stalčiukas Valdymo skydelis Būgnas Durelės Išleidimo žarna Išleidimo kaištis Išleidimas siurblio filtras Dangtelis (vieta gali skirtis priklausomai nuo produktų) Reguliuojamos kojelės • Priedai Įleidimo žarna (1EA) (Variantas:
  • Страница 186 из 222
    Montavimo vietos reikalavimai Vieta •• Nestatykite skalbimo mašinos patalpose, kuriose įmanoma užšalimo temperatūra. Užšalusios žarnos gali sprogti dėl slėgio. Elektroninio valdymo bloko patikimumą gali sumažinti žemesnė nei užšalimo riba temperatūra. •• Užtikrinkite, kad kai skalbimo mašina
  • Страница 187 из 222
    Išpakavimas ir transportavimo varžtų išėmimas 1 Iškelkite skalbimo mašiną iš putplasčio įtvaro. •• Nuėmę kartono pakuotę ir transportavimo medžiagas, iškelkite skalbimo mašiną iš putplasčio įtvaro. Įsitikinkite, kad būgno atrama lengvai nuimama su apsauga ir neprilimpa prie skalbimo mašinos dugno.
  • Страница 188 из 222
    Neslystančio pagrindo naudojimas (papildomai) Medinės grindys (pakabinamos grindys) Jei statote skalbimo mašiną ant slidaus paviršiaus, dėl pernelyg didelės vibracijos ji gali judėti. Jei prietaiso nepastatysite ant lygaus paviršiaus, dėl triukšmo ir vibracijos jis gali sugesti. Tokiu atveju po
  • Страница 189 из 222
    Skalbimo mašinos statymas ant lygaus paviršiaus Jei grindys nelygios, pasukite reguliuojamas kojeles, kaip reikalaujama (po kojelėmis nedėkite medžio gabalų ir t. t.). Įsitikinkite, kad visos keturios kojelės yra stabilios ir patikimai remiasi į grindis, tada patikrinkite, ar prietaisas visiškai
  • Страница 190 из 222
    Žarnos prijungimas prie vandens čiaupo 3 Priveržiamos žarnos prijungimas prie vandens čiaupo su sriegiu Stumkite įleidimo žarną vertikaliai aukštyn taip, kad guminis žarnos sandariklis visiškai priglustų prie čiaupo ir pritvirtinkite jį priverždami iš dešinės. Priveržkite žarnos jungtį prie vandens
  • Страница 191 из 222
    3 Užstumkite adapterį ant čiaupo galo taip, kad guminis sandariklis nepraleistų vandens. Žarnos prijungimas prie skalbimo mašinos Priveržkite adapterio žiedo plokštelę ir keturis tvirtinimo varžtus. Įsitikinkite, kad žarnoje nėra kilpų ir kad ji nesuspausta. Kai jūsų skalbimo mašinoje yra du
  • Страница 192 из 222
    Išleidimo žarnos prijungimas •• Išleidimo žarnos negalima prijungti aukščiau nei 100 cm virš grindų. Vanduo gali neišbėgti iš skalbimo mašinos arba gali bėgti lėtai. •• Tinkamai pritvirtinus išleidimo žarną, grindys bus apsaugotos nuo žalos dėl vandens protėkių. •• Jei išleidimo žarna yra per ilga,
  • Страница 193 из 222
    Naudojimas Skalbimo mašinos naudojimas 4 Pasirinkite norimą skalbimo ciklą. 5 Ciklo pradžia. 6 Ciklo pabaiga. Prieš atlikdami pirmąjį skalbimą, pasirinkite ciklą Medvilnė 60 °C, įdėkite pusę skalbiklio normos) ir leiskite skalbimo mašinai veikti nesudėję drabužių. Šitaip iš būgno pašalinami
  • Страница 194 из 222
    Skalbinių rūšiavimas 1 Ant drabužių ieškokite priežiūros etiketės. •• Joje paaiškinta apie jūsų drabužio audinio sudėtį ir kaip jį reikia skalbti. •• Ant priežiūros etiketės nurodyti simboliai. Skalbimo temperatūra Įprastas skalbimas Atsparus glamžymuisi Švelnus 3 Priežiūra iki pakrovimo. ••
  • Страница 195 из 222
    Valymo priemonių naudojimas Skalbiklio dozavimas •• Skalbiklį būtina naudoti pagal skalbiklio gamintojo instrukciją ir pasirinkti pagal tipą, spalvą, audinio sutepimo lygį ir skalbimo temperatūrą. •• Jei naudojama per daug skalbiklio, gali formuotis per daug pamuilių ir tai lems prastą skalbimą
  • Страница 196 из 222
    •• Nepalikite audinių minkštiklio skalbiklio stalčiuke ilgiau nei 2 dienas (audinių minkštiklis gali sukietėti). •• Minkštiklio bus automatiškai pridedama per vėliausią skalavimo ciklą. Tabletės naudojimas 1 Atidarykite dureles ir į būgną sudėkite tabletes. 2 Sudėkite skalbinius į būgną ir
  • Страница 197 из 222
    Valdymo skydelis 2 Maitinimo mygtukas Programos rankenėlė •• Paspauskite mygtuką Maitinimas, kad įjungtumėte skalbimo mašiną. •• Programos parenkamos pagal skalbinių tipą. •• Norėdami atšaukti delsos funkciją, turite paspausti mygtuką Maitinimas. Paleidimo / Pristabdymo mygtukas •• Šis mygtukas
  • Страница 198 из 222
    Programų lentelė Skalbimo programa Programa Cotton (Medvilnė) Cotton Large (Stambūs medvilniniai skalbiniai) Apibūdinimas Užtikrina didesnį našumą derinant įvairius būgno judesius. Užtikrina optimizuotą didelio skalbinių kiekio skalbimą suvartojant mažiau energijos. Audinio tipas Spalvoti greitai
  • Страница 199 из 222
    Audinio tipas Tinkama temp. Maksimali apkrova Speed 14 (Greitas 14) Šis ciklas leidžia greitą nedidelių skalbinių kiekių ir mažai išteptų drabužių skalbimą. Greitas mažai išteptų spalvotų skalbinių skalbimas. DĖMESIO: Naudokite mažiau nei 20 g skalbiklio (2 kg skalbinių), kitaip skalbiklio gali
  • Страница 200 из 222
    Papildomi nustatymai Medic Rinse Crease Pre Wash (ChemiRinse Intensive Spin (Pirminis Care kalus (Skalavi- (Intensyskalbi(Nesiglam(Gręžimas) pašalinantis mas) vus) mas) žymas) skalavimas) Programa Time Delay (Turbo skalbimas) Cotton (Medvilnė) ● ● ● Cotton Large (Stambūs medvilniniai skalbiniai) ●
  • Страница 201 из 222
    E 24
  • Страница 202 из 222
    Parinkties ciklas Time Delay (Delsa) Galite nustatyti delsą, kad skalbimo mašina būtų paleista automatiškai ir baigtų skalbti po nustatyto laiko intervalo. Medic Rinse (Chemikalus pašalinantis skalavimas) Geriausiems rezultatams arba švaresniam skalavimui. Tai leidžia galutinį skalavimą pašildyti
  • Страница 203 из 222
    Wash (Skalbimas) Spin (Gręžimas) Turbo Wash (Turbo skalbimas) • Gręžimo greičio lygį galima pasirinkti pakartotinai spaudžiant mygtuką Spin. Energiją ir vandenį taupantis skalbimo ciklas, trunkantis mažiau nei 1 valandą. (skaičiavimai atlikti būgną prikrovus iki pusės) Intensive (Intensyvus) Jei
  • Страница 204 из 222
    Child Lock (Užraktas nuo vaikų) ( ) Pasirinkite šią funkciją, kad užrakintumėte valdymo pasirinkimo mygtukus ir jų nebūtų galima paliesti. Valdymo skydelio užrakinimas 1 3 sekundes vienu metu spauskite Child Lock. 2 Skambės garsinis signalas ir ekrane bus rodomas „ “. Kai nustatomas užraktas nuo
  • Страница 205 из 222
    Išmaniosios funkcijos naudojimas (papildomai) Funkcijos „Tag On“ naudojimas Funkcija „Tag On“ leidžia patogiai naudoti „LG Smart Diagnosis™“ ir ciklų atsisiuntimo funkcijas, kad galėtumėte palaikyti ryšį su prietaisu naudodami savo išmanųjį telefoną. •• Funkcija „Tag On“ gali būti naudojama tik su
  • Страница 206 из 222
    PRIEŽIŪRA Įspėjimas •• Siekdami išvengti elektros smūgio, prieš valydami atjunkite skalbimo mašiną. Jei nesilaikysite šio įspėjimo, galite rimtai susižeisti, gali kilti gaisras, įvykti elektros smūgis arba galite žūti. •• Valydami skalbimo mašiną nenaudokite cheminių medžiagų, abrazyvinių valiklių
  • Страница 207 из 222
    Nutekėjimo siurblio filtro valymas 4 Po valymo pasukite siurblio filtrą ir įstatykite išleidimo kaištį. 5 Uždarykite dangtelį. •• Nutekėjimo filtras surenka skalbykloje paliktus siūlus ir smulkius daiktus. Siekdami užtikrinti sklandų skalbimo mašinos veikimą, reguliariai tikrinkite, ar filtras yra
  • Страница 208 из 222
    Dozatoriaus stalčiuko valymas Dozatoriaus stalčiuke gali kauptis skalbiklis ir audinių minkštiklis. Ištraukite stalčiuką arba įdėklus ir kartą arba du kartus per mėnesį patikrinkite, ar nėra sankaupų. 1 Ištraukite skalbimo priemonių dozatoriaus stalčiuką tiesiog jį traukdami, kol sustos. ••
  • Страница 209 из 222
    Apsaugojimo nuo užšalimo žiemą priemonės •• Užsukę čiaupą, atjunkite nuo čiaupo šalto vandens įleidimo žarną ir pašalinkite vandenį, nukreipę žarną žemyn. •• Jei gaminys sušalęs, jis veiks netinkamai. Įsitikinkite, kad gaminį montuosite ten, kur jis žiemą neužšals. •• Jei gaminys statomas
  • Страница 210 из 222
    Kaip apsaugoti nuo užšalimo •• Ištuštinkite būgną, įpilkite šilto 50–60 °C vandens iki guminės dalies būgno viduje, uždarykite dureles ir palaukite 1–2 valandas. 50–60 °C •• Kai vanduo visiškai pašalinamas iš būgno, įkiškite vandens liekanų šalinimo žarnos kaištį, pasirinkite Skalavimas ir Gręžimas
  • Страница 211 из 222
    Funkcijos „Smart Diagnosis™“ naudojimas Naudokite šią funkciją, jei norite, kad „LG Electronics“ techninės priežiūros centras atliktų tikslią diagnostiką, kai produktas sugenda arba įvyksta trikčių. Naudokite šią funkciją, tik kreipdamiesi į techninės priežiūros atstovą, bet ne įprastos
  • Страница 212 из 222
    Trikčių šalinimas •• Jūsų skalbimo mašinoje įrengta automatinė klaidų stebėjimo sistema, skirta aptikti ir diagnozuoti problemas ankstyvoje stadijoje. Jei skalbimo mašina neveikia tinkamai arba neveikia visai, prieš skambindami į tarnybą patikrinkite: Problemų diagnostika Požymiai Priežastis
  • Страница 213 из 222
    Požymiai Skalbimo mašina neįsijungia Skalbimo mašina negręš Priežastis Sprendimas Elektrinis maitinimo laidas neprijungtas arba jungtis atsilaisvinusi. •• Įsitikinkite, kad kištukas tvirtai įkištas į sieninį lizdą. Namų saugiklis iššoko, sutriko grandinės pertraukiklis arba nutrūko energijos
  • Страница 214 из 222
    Klaidų pranešimai Požymiai Priežastis Sprendimas Vandens tiekimas nepakankamas. •• Patikrinkite kitą namų čiaupą. Vandens tiekimo čiaupai nėra visiškai atsukti. •• Visiškai atsuktas čiaupas. Vandens įleidimo žarna (-os) sulenkta (-os). •• Ištiesinkite žarną (-as). Įleidimo žarnos (-ų) filtras
  • Страница 215 из 222
    Požymiai Priežastis Užtikrinkite, kad durelės uždarytos. Sprendimas •• Visiškai uždarykite dureles. Jei „ , , “ neatleidžiamas, skambinkite į techninės priežiūros tarnybą. •• Ištraukite maitinimo kištuką ir skambinkite į techninės priežiūros tarnybą. Vandens perviršis dėl sugedusio vandens vožtuvo.
  • Страница 216 из 222
    Garantija Ši ribota garantija netaikoma: •• Paėmimui ir pristatymui, produkto paėmimui, montavimui ar taisymui; kliento instruktavimui apie gaminio eksploataciją; saugiklių taisymui arba keitimui laidų ar vandentiekio remontui, arba neteisėto remonto / įdiegimo taisymui. •• Gaminio veikimo
  • Страница 217 из 222
    Vanduo neišleidžiamas dėl užsikimšusio siurblio filtro. Išvalykite siurblio filtrą. Vanduo neatiteka, nes vandens įleidimo vožtuvo filtrai užsikimšę arba vandens įleidimo žarnos sulinkusios. Išvalykite įleidimo vožtuvo filtrą arba iš naujo prijunkite vandens įleidimo žarnas. Vanduo neatiteka, nes
  • Страница 218 из 222
    Lygus Paėmimas ir pristatymas, produkto paėmimas, montavimas; kliento instruktavimas apie gaminio naudojimą. Išgabenimas ir pakartotinis gaminio įrengimas. 1° Jei varžtai neįsukti tinkamai, gali kilti pernelyg didelė vibracija (tik modelyje su pjedestalu). Vandens taukšėjimo (dunksėjimo) triukšmas,
  • Страница 219 из 222
    Eksploatavimo duomenys Produkto vardinių parametrų lentelė_Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr 1061/2010 Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Tiekėjo modelis Vardinė galia Energijos suvartojimo efektyvumo klasė Pagal reglamentą (EB) Nr. 66/2010 buvo suteiktas ES ekologinis ženklas LG F
  • Страница 220 из 222
  • Страница 221 из 222
  • Страница 222 из 222