Инструкция для MAXWELL MW-1107 G

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

3

2

MW-1107

Устройство предназначено для выжимания соков лимо-

на, лайма, апельсина и грейпфрута.

ОПИСАНИЕ

1. Пылезащитная крышка

2. Большой конус

3. Малый конус со скребками

4. Решётка

5. Чаша для сока

6. Ось привода конуса

7. Моторный блок

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  использованием  соковыжималки  внимательно 

прочитайте  инструкцию  по  эксплуатации  и  сохраняйте 

её  в  течение  всего  срока  эксплуатации.  Используйте 

соковыжималку только по её прямому назначению, как 

изложено  в  данной  инструкции.  Неправильное  обра-

щение  с  устройством  может  привести  к  его  поломке, 

причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Максимально  допустимое  время  непрерыв-

ной  работы  составляет  не  более  15  секунд  с 

обязательным  перерывом  не  менее  15  секунд. 

Максимальное  количество  рабочих  циклов  10. 

После  10  рабочих  циклов  дайте  устройству 

остыть в течение 30 минут.

• 

Перед  включением  в  электрическую  сеть  убедитесь 

в  том,  что  рабочее  напряжение  устройства  соответ-

ствует напряжению электросети.

• 

Размещайте  устройство  на  ровной,  устойчивой 

поверхности так, чтобы доступ к сетевой розетке был 

свободным.

• 

Не  допускайте  свисания  сетевого  шнура  со  стола, 

сетевой  шнур  не  должен  контактировать  с  горячи-

ми  поверхностями  или  острыми  кромками  кухонной 

мебели.

• 

Запрещается  использовать  устройство  вне  помеще-

ний.

• 

Перед  первым  применением  устройства  тщательно 

промойте  все  съёмные  детали,  которые  будут  кон-

тактировать с цитрусовыми фруктами и соком из них.

• 

Запрещается  помещать  съёмные  детали  соковыжи-

малки в посудомоечную машину.

• 

Используйте  только  те  детали  или  насадки,  которые 

входят в комплект поставки.

• 

Прежде  чем  начать  пользоваться  устройством,  убе-

дитесь  в  том,  что  все  съёмные  детали  установлены 

правильно.

Внимание!  Запрещается  разбирать  соковыжимал-

ку, если вилка сетевого шнура вставлена в розетку 

электросети.

• 

Обязательно отключайте соковыжималку от электри-

ческой  сети  перед  чисткой  или  в  случае,  если  вы  ей 

не пользуетесь.

• 

При отключении вилки сетевого шнура от электриче-

ской розетки не тяните за сетевой шнур, а держитесь 

рукой за вилку сетевого шнура.

• 

При  попадании  влаги  на  корпус  моторного  блока 

отключите  соковыжималку  от  электрической  сети  и 

протрите корпус моторного блока сухой тканью.

• 

Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми рука-

ми.

• 

Не  пользуйтесь  устройством  в  непосредственной 

близости  от  кухонной  раковины,  не  подвергайте 

устройство воздействию влаги.

• 

Во  избежание  удара  электрическим  током  не  погру-

жайте сетевой шнур, сетевую вилку или само устрой-

ство в воду или в любые другие жидкости.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить 

использования устройства в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте 

полиэтиленовые  пакеты,  используемые  в  качестве 

упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-

новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность 

удушения!

• 

Во  время  работы  соковыжималки  и  в  перерывах 

между рабочими циклами не разрешайте детям при-

касаться к вращающимся деталям устройства, к сете-

вому шнуру и к вилке сетевого шнура.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использо-

вания детьми младше 8 лет.

• 

Дети старше 8 лет и люди с ограниченными возмож-

ностями могут пользоваться устройством лишь в том 

случае,  если  они  находятся  под  присмотром  лица, 

отвечающего за их безопасность, при условии, что им 

были даны соответствующие и понятные инструкции 

о безопасном пользовании устройством и тех опасно-

стях, которые могут возникать при его неправильном 

использовании.

• 

Периодически проверяйте состояние сетевого шнура 

и вилку сетевого шнура.

• 

Запрещается  пользоваться  устройством,  если  име-

ются  какие-либо  повреждения  корпуса  моторного 

блока, сетевого шнура или вилки сетевого шнура.

• 

Во  избежание  повреждений  перевозите  устройство 

только в заводской упаковке.

• 

Запрещается самостоятельно ремонтировать устрой-

ство.  При  обнаружении  неисправностей  отключите 

устройство  от  электросети  и  обратитесь  в  авторизо-

ванный (уполномоченный) сервисный центр.

• 

Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-

ступном для детей и людей с ограниченными возмож-

ностями.

УСТРОЙСТВО 

ПРЕДНАЗНАЧЕНО 

ТОЛЬКО 

ДЛЯ 

БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства 

в  холодных  (зимних)  условиях  необходимо  выдер-

жать его при комнатной температуре не менее двух 

часов.

• 

Полностью  распакуйте  соковыжималку  и  удалите 

любые наклейки, мешающие работе устройства.

• 

Проверьте  целостность  устройства,  при  наличии 

повреждений не пользуйтесь устройством.

• 

Перед включением убедитесь в том, что напряжение 

электрической  сети  соответствует  рабочему  напря-

жению устройства.

• 

Промойте и просушите все съёмные части соковыжи-

малки в тёплой мыльной воде.

• 

Протрите  моторный  блок  (7)  мягкой,  слегка  влажной 

тканью, после чего вытрите насухо.

• 

Запрещается погружать моторный блок (7) в воду или 

в любые другие жидкости.

КОНУСЫ (2, 3)

Малый конус (3) со скребками используется для отжима 

сока из цитрусовых фруктов меньшего размера (таких, 

как лимоны или плоды лайма). Скребки предотвращают 

скапливание  мякоти  в  решётке  (4).  Большой  конус  (2) 

применяется  для  отжима  сока  из  крупных  цитрусо-

вых  фруктов  (таких  как  грейпфруты  или  апельсины). 

Большой конус устанавливается поверх малого.

СБОРКА

• 

Установите  моторный  блок  (7)  на  ровную  сухую 

поверхность.

• 

Установите чашу (5) на моторный блок (7) и поверните 

её по часовой стрелке до упора.

• 

Установите решётку (4) на чашу (5), совместив выступ 

на решётке (4) с ручкой чаши (5).

• 

Установите  малый  конус  (3)  на  ось  (6).  Если  необхо-

димо использовать большой конус (2), установите его 

на малый конус так, чтобы пазы на большом конусе (2) 

совпали со скребками малого конуса (3).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА

• 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электрическую 

розетку.

• 

Вымойте и разрежьте цитрусовый фрукт на две поло-

винки.  Надавите  половинкой  цитрусового  фрукта 

на  конус  (2  или  3)  для  включения  электромотора. 

Перемещайте  половинку  цитрусового  фрукта  отно-

сительно конуса (2 или 3) в различных направлениях.

• 

При вращении конуса из цитрусового фрукта выделя-

ется сок, который проходит через решётку (4) и попа-

дает в чашу (5).

• 

Очищайте решётку (4) по мере необходимости.

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ

Максимальное  время  непрерывной  работы  долж-

но  составлять  не  более  15  секунд  с  обязательным 

перерывом  не  менее  15  секунд.  Максимальное 

количество  рабочих  циклов  равно  10.  После  10 

рабочих циклов дайте устройству остыть в течение 

30 минут.

Советы по использованию и хранению сока

• 

Свежевыжатые  соки  содержат  ценные  витамины  и 

минералы, которые при длительном контакте с кисло-

родом и в результате воздействия света окисляются, 

поэтому пейте соки сразу после их приготовления.

• 

Для  хранения  соков  используйте  фарфоровую  или 

стеклянную посуду.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Отключите устройство от электрической сети.

• 

Промойте все съёмные части в тёплой мыльной воде, 

после чего ополосните.

• 

Запрещается  помещать  съёмные  детали  соковыжи-

малки в посудомоечную машину.

• 

Рекомендуется  промывать  съёмные  детали  соковы-

жималки сразу после её использования, так как засо-

хшую  мякоть  будет  трудно  удалить,  от  мякоти  могут 

оставаться  пятна  на  пластмассовых  деталях  соковы-

жималки.

• 

Перед сборкой устройства тщательно просушите все 

съёмные части.

• 

Моторный  блок  (7)  протирайте  слегка  влажной  тка-

нью, после чего его следует вытереть насухо.

• 

Запрещается  для  чистки  соковыжималки  использо-

вать  абразивные  чистящие  средства,  жёсткие  щётки 

и растворители.

ХРАНЕНИЕ

• 

Произведите чистку устройства.

• 

Соберите устройство и накройте чашу (5) пылезащит-

ной крышкой (1).

• 

Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-

ступном для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Соковыжималка – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240В ~50/60 Гц

Потребляемая мощность: 25 Вт

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять 

характеристики  устройств  без  предварительного  уве-

домления

Срок службы устройства – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем 
требуемым  европейским  и  российским 
стандартам безопасности и гигиены.

Изготовитель:

 Стар Плюс Лимитед, Гонконг

Адрес:

 оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,  

41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг 

Сделано в КНР

MW-1107

The unit is intended to extract juice from citrus fruits such as 
lemons, limes, oranges and grapefruits.

DESCRIPTION

1. Dustproof lid
2. Large cone
3. Small cone with scrapers
4. Grid
5. Juice bowl
6. Cone drive axis
7. Motor unit

SAFETY MEASURES

Read this instruction manual carefully before using the juice 
extractor and keep it for the whole operation period. Use the 
juice extractor according to its intended purpose only, as it 
is stated in this instruction manual. Mishandling the unit can 
lead to its breakage and cause harm to the user or damage 
to his/her property.

• 

The  maximal  allowable  continuous  operation  time 
should  not  exceed  15  seconds  with  an  obligatory 
break of no less than 15 seconds. The maximal num-
ber  of  operation  cycles  is  10.  After  10  operation 
cycles let the unit cool down during 30 minutes.

• 

Before  plugging  the  unit  in,  make  sure  that  the  operat-
ing voltage of the unit corresponds to the voltage of your 
mains.

• 

Install the unit on a flat, stable heat-resistant surface with 
free access to the mains socket.

• 

Do not let the power cord hang from the table, the power 
cord must not come in contact with hot surfaces or sharp 
edges of kitchen furniture.

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Before using the unit for the first time, wash all the remov-
able  parts  that  will  contact  citrus  fruits  and  juice  thor-
oughly.

• 

Do not put the removable parts of the juice extractor in a 
dishwashing machine.

• 

Use only the parts and appliances supplied.

• 

Before using the unit, make sure that all removable parts 
are set properly.

Attention! Do not disassemble the juice extractor if its 
power plug is connected to the mains socket.

• 

Always unplug the juice extractor before cleaning or when 
you do not use it.

• 

When  disconnecting  the  power  plug  from  the  mains,  do 
not pull the cord, but hold the plug with your hand.

• 

If  moisture  appears  on  the  motor  unit  body,  unplug  the 
juice  extractor  and  wipe  the  motor  unit  body  with  a  dry 
cloth.

• 

Do not touch the power plug with wet hands.

• 

Do not use the unit near the kitchen sink, do not expose 
the unit to moisture.

• 

To avoid electric shock, do not immerse the power cord, 
the power plug or the unit itself in water or any other liq-
uids.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the 
unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene 
bags used as packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene 
bags or packaging film. Danger of suffocation!

• 

During  the  juice  extractor  operation  and  during  breaks 
between operation cycles, do not allow children to touch 
the rotating parts of the unit, the power cord and the plug.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  under  8 
years of age.

• 

Children aged 8 and over as well as disabled persons can 
use  this  unit  only  under  supervision  of  a  person  who  is 
responsible  for  their  safety  if  they  are  given  all  the  nec-
essary  and  understandable  instructions  concerning  the 
safe usage of the unit and information about danger that 
can be caused by its improper usage.

• 

Check the power cord and plug integrity periodically.

• 

Do not use the unit if the motor unit body, the power plug 
or the power cord is damaged.

• 

To  avoid  damages,  transport  the  unit  in  original  pack-
age only.

• 

Do  not  repair  the  unit  by  yourself.  If  you  find  any  dam-
ages, unplug the unit and apply to an authorized service 
center.

• 

Keep the unit in a dry cool place out of reach of children 
and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME

After unit transportation or storage under cold (winter) 
conditions,  it  is  necessary  to  keep  it  for  at  least  two 
hours at room temperature before switching on.

• 

Unpack  the  juice  extractor  completely  and  remove  any 
stickers that can prevent unit operation.

• 

Check the unit for damages, do not use it in case of dam-
ages.

• 

Before switching the unit on, make sure that your home 
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.

• 

Wash  all  removable  parts  of  the  juice  extractor  in  warm 
soapy water and dry them.

• 

Clean  the  motor  unit  (7)  with  a  soft,  slightly  damp  cloth 
and then wipe it dry.

• 

Never immerse the motor unit (7) into water or any other 
liquids.

CONES (2, 3)

Use  the  small  cone  (3)  with  scrapers  to  extract  juice  from 
small citrus fruits (such as lemons or limes). The scrapers 
prevent accumulation of pulp in the grid (4). Use the large 
cone (2) to extract juice from big citrus fruits (such as grape-
fruits or oranges). Install the large cone on the small cone.

ASSEMBLING

• 

Place the motor unit (7) on a dry flat surface.

• 

Install the bowl (5) on the motor unit (7) and turn it clock-
wise as far as it will go.

• 

Set the grid (4) on the bowl (5), aligning the ledge on the 
grid (4) with the handle of the bowl (5).

• 

Install  the  small  cone  (3)  on  the  axis  (6).  If  you  need  to 
use the large cone (2), set it on the small cone so that the 
grooves on the large cone (2) match the scrapers of the 
small cone (3).

USING THE UNIT

• 

Insert the power plug into the mains socket.

• 

Wash and cut a citrus fruit in two halves. Press a half of 
the citrus fruit against the cone (2 or 3) to switch the elec-
tric motor on. Move the half of the citrus fruit in different 
directions relative to the cone (2 or 3).

• 

As  the  cone  rotates,  juice  is  extracted  from  the  citrus 
fruit, it passes through the grid (4) and is gathered in the 
juice bowl (5).

• 

Clean the grid (4) when necessary.

OPERATION TIME
The  maximal  allowable  continuous  operation  time 
should not exceed 15 seconds with an obligatory break 
of  no  less  than  15  seconds.  The  maximal  number  of 
operation cycles is 10. After 10 operation cycles let the 
unit cool down during 30 minutes.

Tips for juice consumption and storage

• 

Fresh  juices  contain  important  vitamins  and  minerals, 
which oxidize if subjected to long contact with oxygen and 
exposed to light, that is why you should drink juices right 
after their preparation.

• 

Use porcelain or glass containers to store juices.

CLEANING AND CARE

• 

Disconnect the unit from the mains.

• 

Wash all removable parts in warm soapy water, and then 
rinse them.

• 

Do not put the removable parts of the juice extractor in a 
dishwashing machine.

• 

We  recommend  to  wash  removable  parts  of  the  juice 
extractor  right  after  using,  since  it  is  difficult  to  remove 
dry pulp, and it may cause spots on plastic parts of the 
juice extractor.

• 

Before assembling the unit, dry all removable parts thor-
oughly.

• 

Clean  the  motor  unit  (7)  with  a  slightly  damp  cloth,  and 
then wipe it dry.

• 

Do  not  use  abrasive  detergents,  hard  brushes  and  sol-
vents to clean the juice extractor.

STORAGE

• 

Clean the unit.

• 

Assemble  the  unit  and  cover  the  bowl  (5)  with  a  dust-
proof lid (1).

• 

Keep the unit away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Juice extractor – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 25 W

The manufacturer preserves the right to change the specifi-
cations of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 
dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale  or 
receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the  terms 
of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-Requirements  as 
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС  and 
to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

MW-1107

Das  Gerät  ist  zur  Saftextraktion  aus  Zitrusfrüchten  wie 

Zitrone, Limette, Apfelsine und Grapefruit bestimmt.

BESCHREIBUNG

1. Staubschutzdeckel

2. Großer Kegel

3. Kleiner Kegel mit Schabern

4. Gitter

5. Saftbehälter

6. Kegelantriebsachse

7. Motoreinheit

 

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Lesen  Sie  die  Betriebsanleitung  vor  der  Nutzung  des 

Entsafters  aufmerksam  durch  und  bewahren  sie  diese 

während  der  ganzen  Betriebszeit  des  Geräts.  Benutzen 

Sie  den  Entsafter  nur  bestimmungsmäßig  und  laut  dieser 

Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des 

Geräts  kann  zu  seiner  Störung  führen  und  einen  gesund-

heitlichen  oder  materiellen  Schaden  beim  Nutzer  hervor-

rufen.

• 

Die  maximale  zulässige  Dauerbetriebszeit  beträgt 

nicht  mehr  als  15  Sekunden  mit  einer  unbeding-

ten  Pause  von  nicht  weniger  als  15  Sekunden.  Die 

maximale Anzahl der Betriebszyklen ist 10. Nach 10 

Betriebszyklen  lassen  Sie  das  Gerät  innerhalb  von 

30 Minuten abkühlen.

• 

Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Anschließen  des  Geräts 

ans  Stromnetz,  dass  die  Betriebsspannung  des  Geräts 

und die Netzspannung übereinstimmen.

• 

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  einer  ebenen  standfesten 

Oberfläche so auf, dass ein freier Zugang zur Steckdose 

gewährt wird.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  das  Netzkabel  vom  Tisch  nicht 

herabhängt,  sowie  heiße  Oberflächen  oder  scharfe 

Ränder der Küchenmöbel nicht berührt.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.

• 

Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Geräts  waschen  Sie 

sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit Zitrusfrüchten 

und ihrem Saft in Berührung kommen werden.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  abnehmbaren  Teile  des 

Entsafters in der Geschirrspülmaschine zu waschen.

• 

Benutzen  Sie  nur  die  mitgelieferten  Teile  und  Aufsätze, 

die zum Lieferumfang gehören.

• 

Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, 

dass alle abnehmbaren Teile richtig aufgestellt sind.

Achtung!  Es  ist  nicht  gestattet,  den  Entsafter 

auseinanderzunehmen,  wenn  der  Netzstecker  in  die 

Steckdose eingesteckt ist.

• 

Trennen  Sie  den  Entsafter  vom  Stromnetz  immer  ab, 

wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder Reinigung vorne-

hmen möchten.

• 

Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausne-

hmen, ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern halten Sie 

den Netzstecker mit der Hand.

• 

Falls  Feuchte  ans  Gehäuse  der  Motoreinheit  gelangt, 

trennen Sie den Entsafter vom Stromnetz ab und wischen 

Sie das Gehäuse  der Motoreinheit mit einem trockenen 

Tuch ab.

• 

Berühren  Sie  den  Netzkabelstecker  mit  nassen  Händen 

nicht.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  in  der  Nähe  vom 

Küchenwaschbecken zu benutzen und Feuchtigkeit aus-

zusetzen.

• 

Tauchen  Sie  das  Netzkabel,  den  Netzstecker  oder  das 

Gerät selbst nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten, um 

das Stromschlagrisiko zu vermeiden.

• 

Beaufsichtigen  Sie  Kinder,  damit  sie  das    Gerät  als 

Spielzeug nicht benutzen.

• 

Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, 

die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.

Achtung! 

Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Verpackungsfolien nicht spielen. 

Erstickungsgefahr!

• 

Während  des  Betriebs  des  Entsafters  und  der  Pausen 

zwischen den Betriebszyklen lassen Sie Kinder die drehen-

den Geräteteile, das Netzkabel und den Netzstecker nicht 

berühren.

• 

Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter 

8 Jahren geeignet.

• 

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und behinder-

ten  Personen  nur  dann  genutzt  werden,  wenn  sie  sich 

unter  Aufsicht  der  für  ihre  Sicherheit  verantwortlichen 

Person  befinden,  und  wenn  ihnen  entsprechende  und 

verständliche  Anweisungen  über  sichere  Nutzung  des 

Geräts  und  die  Gefahren  bei  seiner  falschen  Nutzung 

gegeben wurden.

• 

Prüfen  Sie  die  Ganzheit  des  Netzkabels  und  des 

Netzsteckers periodisch.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  zu  benutzen,  wenn  das 

Gehäuse  der  Motoreinheit,  das  Netzkabel  oder  der 

Netzstecker beschädigt sind.

• 

Um  Beschädigungen  zu  vermeiden,  transportieren  Sie 

das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  selbständig  zu  repari-

eren.  Bei  der  Feststellung  von  Beschädigungen  trennen 

Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an 

einen autorisierten Kundendienst.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und 

für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort 

auf.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT 

GEEIGNET

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Falls das Gerät unter kalten (winterlichen) Bedingungen 

transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei 

der  Raumtemperatur  nicht  weniger  als  zwei  Stunden 

bleiben.

• 

Packen Sie den Entsafter völlig aus und entfernen Sie alle 

Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.

• 

Prüfen  Sie  die  Ganzheit  des  Geräts;  wenn  das  Gerät 

beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.

• 

Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass 

die  Netzspannung  und  die  Betriebsspannung  des  Geräts 

übereinstimmen.

• 

Waschen  Sie  alle  abnehmbaren  Teile  des  Entsafters  mit 

warmem Seifenwasser und trocknen Sie diese ab.

• 

Wischen  Sie  die  Motoreinheit  (7)  mit  einem  weichen, 

leicht angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie sie 

ab.

• 

Tauchen Sie die Motoreinheit (7) ins Wasser oder jegliche 

andere Flüssigkeiten nicht ein.

KEGEL (2, 3)

Der  kleine  Kegel  (3)  mit  den  Schabern  wird  zur 

Saftextraktion  aus  kleineren  Zitrusfrüchten  (wie  Zitronen 

oder  Limettenfrüchten)  benutzt.  Die  Schaber  verhindern 

das Fruchtfleischansammeln im Gitter (4). Der große Kegel 

(2)  wird  zur  Saftextraktion  aus  großen  Zitrusfrüchten  (wie 

Grapefruits oder Apfelsinen) benutzt. Der große Kegel wird 

auf den kleinen Kegel aufgestellt.

ZUSAMMENBAU

• 

Stellen Sie die Motoreinheit (7) auf eine ebene trockene 

Oberfläche auf.

• 

Stellen  Sie  den  Saftbehälter  (5)  auf  die  Motoeinheit 

(7)  auf  und  drehen  Sie  ihn  im  Uhrzeigersinn  bis  zum 

Einrasten.

• 

Stellen Sie das Gitter (4) auf den Behälter (5) auf, indem 

Sie  den  Vorsprung  am  Gitter  (4)  und  den  Griff  des 

Behälters (5) zusammenfallen lassen.

• 

Stellen  Sie  den  kleinen  Kegel  (3)  auf  die  Achse  (6)  auf. 

Falls  Sie  den  großen  Kegel  (2)  benutzen  müssen,  set-

zen  Sie  diesen  auf  den  kleinen  Kegel  so  auf,  dass  die 

Aussparungen  am  großen  Kegel  (2)  mit  den  Schabern 

des kleinen Kegels (3) zusammenfallen.

NUTZUNG DES GERÄTS

• 

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.

• 

Waschen  und  schneiden  Sie  eine  Zitrusfrucht  in  zwei 

Hälften.  Pressen  Sie  auf  den  Kegel  (2  oder  3)  mit  der 

Zitrusfruchthälfte  zum  Einschalten  des  Elektromotors. 

Bewegen  Sie  die  Zitrusfruchthälfte  gegen  den  Kegel  (2 

oder 3) in verschiedenen Richtungen.

• 

Beim  Kegeldrehen  wird  der  Saft,  der  durch  das  Gitter 

(4)  durchfließt  und  in  den  Behälter  (5)  gelangt,  aus  der 

Zitrusfrucht extrahiert.

• 

Reinigen Sie das Gitter (4) nach Bedarf.

BETRIEBSDAUER

Die maximale Dauerbetriebszeit soll nicht mehr als 15 

Sekunden mit einer unbedingten Pause von nicht weni-

ger  als  15  Sekunden  betragen.  Die  maximale  Anzahl 

der Betriebszyklen ist 10. Nach 10 Betriebszyklen las-

sen Sie das Gerät innerhalb von 30 Minuten abkühlen.

Empfehlungen zur Nutzung und Aufbewahrung von Saft

• 

Frisch gepresste Säfte enthalten wertvolle Vitamine und 

Minerale, die bei dauerndem Kontakt mit Sauerstoff und 

infolge  der  Lichtwirkung  oxidieren,  deshalb  trinken  Sie 

die Säfte sofort nach ihrer Zubereitung.

• 

Zur Aufbewahrung von Säften verwenden Sie Porzellan- 

oder Glasgeschirr.

REINIGUNG UND PFLEGE

• 

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab.

• 

Waschen  Sie  alle  abnehmbaren  Teile  mit  warmem 

Seifenwasser, danach spülen Sie diese ab.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  abnehmbaren  Teile  des 

Entsafters in der Geschirrspülmaschine zu waschen.

• 

Es ist empfohlen, die abnehmbaren Teile des Entsafters 

sofort  nach  dem  Betrieb  abzuspülen,  weil  ausgetrock-

netes  Fruchtfleisch  schwer  zu  entfernen  ist  und  weil 

das  Fruchtfleisch  Flecken  an  den  Kunststoffteilen  des 

Entsafters lassen kann.

• 

Vor  dem  Zusammenbau  des  Geräts  trocknen  Sie  alle 

abnehmbaren Teile sorgfältig ab.

• 

Wischen Sie die Motoreinheit (7) mit einem leicht ange-

feuchteten Tuch, danach trocknen Sie diese ab.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  harte  Bürsten,  Abrasiv-  und 

Lösungsmittel für die Gerätereinigung zu benutzen.

AUFBEWAHRUNG

• 

Reinigen Sie das Gerät.

• 

Setzen Sie das Gerät zusammen und bedecken Sie den 

Behälter (5) mit dem Staubschutzdeckel (1).

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und 

für Kinder unzugänglichen Ort auf.

LIEFERUMFANG

Entsafter – 1 St.

Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Aufnahmeleistung: 25 W

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  Design 

und  technische  Eigenschaften  der  Geräte  ohne 

Vorbenachrichtigung zu verändern.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Gewährleistung
Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung  kann  man  beim 
Dealer,  der  diese  Geräte  verkauft  hat,  bekommen.  Bei  beliebiger 
Anspruchserhebung  soll  man  während  der  Laufzeit  der  vorliegen-
den  Gewährleistung  den  Check  oder  die  Quittung  über  den  Ankauf 
vorzulegen. 

Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den  Forderungen 

der  elektromagnetischen  Verträglichkeit,  die  in 

2004/108/EC – Richtlinie des Rates und den Vorschriften 

2006/95/EC  über die Niederspannungsgeräte vorgese-

hen sind.

РУССКИЙ

ENGLISH

DEUTSCH

MW-1107.indd   1

07.08.2014   12:37:22

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    русский ENGLISH DEUTSCH MW-1107 • Полностью распакуйте соковыжималку и удалите Устройство предназначено для выжимания соков лимолюбые наклейки, мешающие работе устройства. на, лайма, апельсина и грейпфрута. • Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
  • Страница 2 из 3
    Қазақша Українська MW-1107 • Шырынсыққышты толығымен қаптамадан шығарыңыз, Құрылғы лимон, лайм, апельсин және грейпфрут сияқты құрылғы жұмысына кедергі келтіретін кез келген цитрус жемістердің шырынын сығуға арналған. жапсырмаларды алып тастаңыз. • Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері
  • Страница 3 из 3