Инструкция для MAXWELL MW-2202, MW-2202 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SOCHLARNI TO’G’RILASH MOSLAMASI

TA’RIFI

1.  Sochlarni to’g’rilash uchun plastinalar
2. Yoqish indikatori

MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Foydalanish yo’riqnomasini diqqat bilan 
o’qib chiqing, uning ko’rsatmalariga amal 
qiling va uni saqlab qo’ying!

Yong’in yoki elektr toki bilan shikastla-
nish xavfi ga yo’l qo’ymaslik uchun:

•   Buyumni yoqishdan avval elektr 

tarmog’ining kuchlanishi buyumning ish 
kuchlanshiga mos kelishiga ishonch hosil 
qiling.

•   Hech qachon ishlayotgan buyumni qarov-

siz qoldirmang.

•   Buyumni aerozollar purkaladigan yoki 

oson yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan  
joylarda yoqmang.

•   Doimo buyumni foydalanishdan keyin 

va tozalashdan avval tarmoqdan o’chirib 
qo’ying. Tarmoq simini rozetkadan olib 
qo’yganda, uni tortmang, balki vilkani 
ushlab turing.

•   Tarmoq  simining vilkasidan nam qo’lingiz 

bilan ushlamang.

•   Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki 

boshqa idishga tushib ketishi mumkin 
bo’lgan joyga qo’ymang va shunday 
joyda saqlamang, buyumni suvga yoki 
boshqa suyuqlik ichiga botirmang.

•   Vannani qabul qilish paytida buyumdan 

foydalanmang.

•   Vanna xonasida buyumdan foydalan-

ganda buyumni ishlatishdan keyin uni 
tarmoqdan o’chirish kerak, ya’ni tarmoq 
simining vilkasini rozetkadan ajratish 
lozim, chunki hatto buyum o’chirish tug-
masi bilan o’chirilganda ham suv yaqinligi 
o’ta xavfl i bo’ladi.

•   Agar buyum suvga tushib ketgan bo’lsa, 

darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib 
qo’ying, shundan keyingina buyumni suv-
ning ichidan olish mumkin.

•   Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna 

xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan 
oshmaydigan nominal ishlab ketish toki 
bo’lgan himoya o’chirish moslamasini 
(HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish uc-
hun mutaxassisga murojaat qilish lozim.

•   Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kis-

hilar buyumdan foydalanganda alohida 
e’tibor berish lozim. Buyumdan bolalar 
uchun foydalanish faqat ularga buyumdan 
xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyum-
dan noto’g’ri foydalanganda yuzaga ke-
lishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida 
tegishli va ularga tushunarli yo’riqnomalar 
berilgan holdagina ruxsat etiladi.

•   Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz, 

buyumdan foydalanmang. 

•  Ishlayotgan buyumni faqat uning dastasi 

tomonida ushlang. Sochlarni to’g’rilash 
moslamasining korpusi uchlariga ishlash 
paytida tegmang.

•   Ehtiyot bo’ling! Ish yuzasi buyumning 

tarmoqdan o’chirilganidan keyin ma’lum 
vaqt davomida issiq bo’lib qolaveradi. 

•   Mutlaqo nam sochlarni yoki sintetik yasa-

ma sochlarni o’g’rilash uchun buyumdan 
foydalanmang. 

•   Buyumning issiq yuzalarining yuzga, 

bo’yinga va tananing boshqa qismlariga 
tegishiga yo’l qo’ymang.

•   Buyumni uning ishlagan paytida issiqqa 

sezgir yuzalarning ustiga, yumshoq  yu-
zaga (karavot, divan va hokazolarga) 
qo’ymang, uning ustini yopmang.

•   Buyumdan foydalanish paytida tarmoq 

simini butun uzunasiga yozib ishlatish 
tavsiya etiladi.

•   Tarmoq simi: 
-   issiq buyumlarga tegib ketishi,
-   o’tkir buyum chetlari yonidan tortib 

o’tkazilishi,

-   buyumni tashish uchun dasta sifatida is-

hlatilishi mumkin emas.

•   Vaqt-vaqti bilan simning butunligini tek-

shirib turing.

•   Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan 

holda, agar buyum to’xtab-to’xtab ishla-
ganda yoki u suvga tushib ketganidan 
keyin buyumdan foydalanish taqiqlanadi. 
Barcha ta’mirlash maslalari bo’yicha 
ro’yxatga olingan servis markaziga muro-
jaat qiling.

•   Buyumni olib qo’yishdan avval albatta 

uning sovishini kutib turing va hech qa-
chon uning atrofi da simni o’ramang.

BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA FOYDA-
LANISH UCHUN MO’LJALLANGAN.

Birinchi foydalanishdan avval

•   Buyumni o’ramidan chiqarib oling.
•   Buyumning tarmoq simini butun uzunasi-

ga yozib oling.

•   Birinchi yoqishdan avval buyumning ish 

kuchlanishi elektr tarmoqning kuchlanis-
higa mos kelishiga ishonch hosil qiling.

Sochlarni to’g’rilash

•   Buyum ham uzun sochlar uchun, ham kal-

ta sochlar uchun ishlatilishi mumkin.

•   Agar sochlaringiz bo’yalgan yoki kimyo-

viy usulda turmaklangan bo’lsa, u holda 
asbobdan faqat kam hollarda vaqt-vaqti 
bilan foydalanish tavsiya etiladi.

•   Sochlarni to’g’rilashning eng yaxshi nati-

jasiga erishish uchun ular toza va quruq 
bo’lishi  kerak.

•   Buyumni tekis, barqaror va issiqqa chi-

damli yuzaga o’rnating.

•  Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiri-

ting, bunda indikator (2) yonadi.

 

Eslatma:

 

Birinchi marta foydalanishda 

isitish elementidan malum hid paydo 
bo’lishi mumkin, bu yo’l qo’yiladigan 
holatdir.

•   Buyumning bir necha daqiqa davomida 

qizishini kutib turing.

•  Bir tekisda taralgan sochlarni bir qalinli-

kdagi soch tutamlariga ajrating (5 sm ga 
yaqin).

•   Soch tutamlarini plastinalarning (1) orasi-

ga kiritib o’rnating.

•  

Plastinalarni bir-biriga qisib mahkamlang 
ҳamda bir tekisda, kuch ishlatmasdan 
ularni soch uchlarigacha yurgizib chiqing.

 Muhim 

ko’rsatma

:

 Xech qaysi holatlarda 

plastinalarni sochlardagi bir joyning o’zida 
2 soniyadan ortiqroq  ushlab turmang.

•  

Shundan keyin keyingi soch tutamini 
to’g’rilashga kirishing.

•  

Asbobdan 30 daqiqadan ortiq foydalan-
mang.

•   Buyumning issiq yuzalarining yuz, 

bo’yinga va tananing boshqa qismlariga 
tegib ketishidan ehtiyot bo’ling.

•  Buyumdan foydalangandan tarmoq vilka-

sini rozetkadan olib tashlang. Buyumning 
sovishini kutib turing. 

 

Eslatma: Agar buyum ishlatilmaydigan 
bo’lsa, doimo uni o’chiring va uning tar-
moq vilkasini rozetkadan chiqarib oling. 
Hech qachon tarmoqqa yoqilgan buyumni 
qarovsiz qoldirmang.

Tozalash va parvarish qilish

•   Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan 

o’chiring va uning to’liq sovishini kutib 
turing.

•   Buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklar-

ga otirish taqiqlanadi.

•   Buyumning korpusini yumshoq, salgina 

nam mato bilan arting va keyin uni quri-
ting.

•   Bug’li tozalash moslamalaridan foydalan-

mang.

•   Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish 

vositalaridan va erituvchilardan foydala-
nish taqiqlanadi.

SAQLASH

•   Agar buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, do-

imo tarmoq vilkasini rozetkadan chiqarib 
oling.

•   Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan 

avval uning to’liq sovishini kutib turing.

•   Tarmoq simini buyumning korpusiga 

o’ramang, chunki bu uning shikastlanishi-
ga olib kelishi mumkin.

•   Buyumni salqin, quruq, bolalar yeta ol-

maydigan joyda saqlang.

Texnik xususiyatlari

Elektr ta’minot kuchlanishi: 
230-240 V ~ 50 Hz
Iste’mol quvvati: 35 W

Producătorul îi rezervează dreptul de a 
schimba caracteristicile aparatelor fără 
anunţare prealabilă. 

Termenul a produsului - 5 ani.

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru pro-
dusul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribu-
itorul regional sau la compania, unde a fost 
procurat produsul dat. Serviciul de garanţie 
se realizează cu condiţia prezentării bonului 
de plată sau a oricărui alt document fi nan-
ciar, care confi rmă cumpărarea produsului 
dat. 

Acest produs corespunde cerinţe-
lor EMC, întocmite în conformitate 
cu Directiva 89/336/EEC i Directi-
va cu privire la electrosecuritate/
joasă tensiune (73/23 EEC).

ROMÂNĂ 

6

ШАШ ТЕГІСТЕГІШ

Сипаттамасы 

1.  Шаш тегістеуге арналған қысқыштар 
2. Қосылу индикаторы 

САҚТЫҚТЫҢ МАҢЫЗДЫ ШАРАЛАРЫ 
Қолдану жөніндегі нұсқаулықты 
мұқият оқып шығып, оның 
көрсетілімдерін қатаң ұстаныңыз жəне 
нұсқаулықты сақтап қойыңыз.

Өрт қауіпінің жəне токпен 
зақымданудың алдын алу үшін:  

•   Қосу алдында электр желідегі кернеу 

құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес 
келетінін тексеріңіз. 

•   Іске қосылып тұрған құрылғыны 

ешқашан қараусыз қалдырмаңыз. 

•   Құрылғыны аэрозольдер шашылатын 

немесе тез от алатын заттар 
қолданылатын жерлерде қоспаңыз. 

•   Қолданып болғаннан кейін немесе 

тазалау алдында құрылғңыны үнемі 
желіден ажыратып жүріңіз. Желі 
шнірының ашасын розеткадан суырған 
кезде ешқашан шнурдан тарпаңыз, тек 
ашадан ұстаңыз. 

•   Желі шнурының  ашасын ешқашанада 

су қолдарыңызбен ұстамаңыз. 

•   Құрылғыны ваннаға немесе су 

толтырылған раковинаға құлап кету 
қауіпі бар жерлерде сақтамаңыз 
жəне құрылғыны суға немесе өзге 
сүйықтыққа батырмаңыз. 

•   Құрылғыны ванна қабылдау 

барысында қолданбаңыз. 

•   Құрылығыны ванна бөлмесінде 

қолданған кезде. 

•   Егер құрылғы суға құлап кетсе, желі 

ашасын розеткадан суырыңыз, тек 
содан кейін ғана құрылғыны судан 
алуға болады.  

•   Қосымша қорғаныс үшін ванна 

бөлмесінің қуаттану білегіне қуаты 
30 мА аспайтын, номиналды токты 
қолданатын, қорғаушы сөндіргіш 
құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан жөн; 
орнату үшін мамандарды шақырыңыз.  

•   Егер құрылғыны мүмкіндіктері 

шектелген адамдар немесе балалар 
қолданып жатса аса сақ болыңыз., 
Егер балаларға құрылғыны қауіпсіз 
қолдану туралы түсінікті жəне 
қауіпсіздікке сəйкес нұсауламалар 
берілсе, құрылғыны оларға қолдануға 
беруге болады.

•   Құрылғы ұйқылы-ояу күйіңізде 

қолданбаңыз. 

•   Іске қосылып тұрған құрылғыны тек 

тұтқасынан ұстаңыз. 

•   Сақ болыңыз! Жұмыс беті құрылғы 

желіден ажырағаннан кейін де біраз 
уақыт ыстық болып тұрады. 

•   Құрылғыны шашыңыз өте су болса 

немесе синтетикалық париктерді 
тегістеуге қолданбаңыз. 

•   Құрылғының ыстық тегістіктерін 

бетіңізге, мойныңызға немесе өзге 
жерлеріңізге тигізуден сақ болыңыз. 

•   Құрылығы жұмыс барысында ыстыққа 

сезімтал жерлерге, жұмсақ орындарға 
(диван немесе төсек) қоймаңыз, оны 
бүркемеңіз.  

•   Құрылғыны қолдану барысында желі 

шнурын бар ұзындығына тарқатқан 
дұрыс. 

•   Желі шнурына қатысты қарсы 

көрсетілімдер: 

-   ыстық заттарға тигізуге болмайды, 
-   үшкір  жəне өткір бұрыштар арқылы 

тартылмау керек,

-   құрылғыны тасымалдау тұтқасы 

ретінде қолдануға болмайды. 

•   Уақыт арасында желі шнурының 

тұтастығын тексеріп тұрыңыз.

•   Желі шнуры немесе ашасы 

зақымданған болса, құрылғы оқтын-
оқтын іске қосылып тұрса, немесе 
құрылғы суға құлаған жағдайда 
қолдануға тиым салынады. Жөндеу 
туралы барлық сұрақтар жөнінде 
тек қызмет көрсету орталығына 
хабарласыңыз. 

•   Құрылғыны жинамас бұрын, оны толық 

суытып алыңыз, желі шнурын оны 
айналдырып орамаңыз.  

•  Аспапты жайдан тыс пайдалануға 

тыйым салынады.

ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҚОЛДАНУҒА 
АРНАЛҒАН. 

Алғаш қолдану алдында 

•   Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз. 
•   Желі шнурын бар ұзындығына 

тарқатыңыз. 

•   Қосу алдында құрылғының жұмыс 

кернеуі  электржелісінің кернеуіне 
сəйкес келетінін тексеріңіз. 

Шашты тегістеу 

•   Құрылғыны ұзін жəне қысқа шашқа да 

қолдануға болады. 

•  Егер шаштар болған немесе химиялық 

жолмен бұйраланған болса құрылғыны 
өте сирек қолдану керек. 

•   Шашты тегістеудің нəтижесі жақсы 

болу үшін олар құрғақ  жəне таза болу 
керек. 

•   Құрылғыны тегіс, нық ұратын жəне 

ыстыққа төзімді жерге орнатыңыз. 

•  Желі шнурының ашасын розеткаға 

қосып, ол кезде индикатор(2) жанады. 

Ескерту:

 Алғашқы қолдану кезінде 

қыздырғыш элементтің иісі шығуы 
мүмкін, ол қалыпты құбылыс. 

•   Құрылғыны минут ішінде қыздырып 

алыңыз.

•   Тегіс таралған шаштарды жалпақтығы 

біркелкі тарамдарға (5 см-дей) бөліңіз. 

•   Шаш тарамын қысқыштар (1) арасына 

салыңыз. 

•  

Қысқыштарды бір-біріне басыңызда, 
қатты

 

күш салмай, шаштың ұшына  

дейін тартып жеткізіңіз. 

Маңызды ескерту: 

Қысқыштарды 

ешқашан да шаштың бір жерінде 2 
секундтан артық ұстамаңыз.

 

•  

Содан кейін келесі тарамды тегістеуге 
кірісіңіз. 

•  

Құрылғыны 30 минуттан артық 
қолданбаңыз. 

•   Құрылғының ыстық тегістіктерін 

бетіңізге, мойныңызға немесе өзге 
жерлеріңізге тигізуден сақ болыңыз

•   Құрылғыны қолданып болғаннан содан 

кейін желі ашасын розеткадан суырып 
қойыңыз. Құрылғана суытыңыз.

Ескерту

: Егер құрылғы 

қолданылмайтын болса, оны үнемі 
желіден ажыратып қойыңыз. Желіге 
қосылған құрылғыны ешқашан қараусыз 
қалдырмаңыз. 

Тазалау жəне күту 

•   Тазалау алдында құрылғыны желіден 

ажыратып, толық суытып алыңыз. 

•   Құрылғыны суға немесе өзге 

сұйықтықтарға  батыруға болмайды. 

•   Құрылғының корпусын сəл 

ылғылданған матамен сүртіп, құрғатып 
қойыңыз. 

•   Бумен тазалайтын құрылғылдарды 

қолдануға болмайды. 

•   Құрылғыны тазалауға абразивті 

тазалағыш заттар мен еріткіштерді 
қолдануға болмайды. 

САҚТАУ

•   Егер құрылғы қолданылмаса, желі 

ашасын үнемі суырып қойыңыз. 

•   Құрылғыны сақтауға жинастырмас 

бұрын, оны толық суытып алыңыз. 

•   Желі шнурын құрылғының корпусына 

орамаңыз, өйткені одан ол 
зақымдануы мүмкін.  

•   Храните прибор в прохладном, сухом 

месте, не доступном для детей.

Техникалық сипаттамасы 

Қуаттану кернеуі: 230-240 В ~ 50 Гц
Тұтыну қуаты: 35 Вт

Өндiрушi прибордың характеристикаларын 
өзгертуге,  алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын 
сақтайды 

Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 
жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып 
жатқан бөлшектер дилерден тек 
сатып алынған адамға ғана берiледi. 
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi 
шағымдалған жағдайда төлеген чек 
немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға 
сəйкес келедi негiзгi 
Мiндеттемелер 89/336/
EEC  Дерективаның 
ережелерiне енгiзiлген Төменгi  
Ережелердiң Реттелуi (73/23 
EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

HAIR STRAIGHTENER

DESCRIPTION

1. Straightening plates
2. ON indication

IMPORTANT SAFEGUARDS
Carefully read and follow the oper-
ating instructions, keep them for 
future reference!

In order to avoid risk of fire or elec-
tric shock:

•  Before switching on, make sure that 

your home electricity supply cor-
responds to the voltage of current 
specified on the housing.

•  Never leave the operating unit unat-

tended.

•  Do not use the unit in places, where 

aerosols or inflammable liquids are 
used.

•  Always unplug the unit after usage 

and before cleaning. 

  Hold by the plug, do not pull the 

cord.

• 

 

Do not touch the plug with wet 
hands.

•  Do not keep the unit in places where 

it can fall into a bath or a basin, filled 
with water; do not immerse the unit 
into water or other liquids.

•  Do not use the unit while taking a 

bath.

•  When using the unit in a bathroom, 

unplug the unit after usage.

•  If the unit fell into water, unplug it im-

mediately, only after it you can take 
it out of water.

•  For additional protection it is rea-

sonable to set a residual current de-
vice (RCD) with not more than 30 mA 
current, into a power circuit of the 
bathroom; apply to a specialist while 
installation.

•  Close supervision is necessary when 

children or disabled persons use the 
unit. Children are allowed to use the 
unit only if they are given all the nec-
essary instructions concerning us-
ing of the unit and injuries that can 
appear due to improper usage of the 
unit.

•  Do not use the unit when you are 

drowsy.

•  Hold the unit by the handle.
•  Be careful! The operating surface 

remains hot for some time after 
switching off of the unit.  

•  Do not use the unit to straighten hair 

or synthetic wigs. 

•  

Avoid contact of heated surfaces 
with your face, neck and other parts 
of your body.

•  

Do not put the operating unit on 
heat-sensitive surfaces, soft sur-
faces (bed or sofa), do not cover it.

•  While using the unit unwind the cord 

at full length.

•  The power cord should not: 
- touch hot objects,
-  run through sharp edges,
-  be used as a handle.
•  

Periodically check the integrity of 
the power cord.

•  Never use the unit if the power cord, 

plug is damaged; if the unit malfunc-
tions or after it fell into water. Apply 
to the authorized service centre for 
repair.

•  Before you take the unit away, let it 

cool down, do not wind the power 
cord around the unit.

•  Do not use the appliance outdoors.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSE-
HOLD USAGE ONLY.

Before using the unit for the first 
time

•  Unpack the unit.
• 

 

Unwind the power cord at full 
length.

•  Before switching on, make sure that 

your home electricity supply cor-
responds to the voltage of current 
specified on the housing.

Straightening hair

•  Use the unit for both long and short 

hair.

•  If hair is colored or chemically curled, 

then you can use the unit only some-
times.

•  To get better results of hair straight-

ening, hair should be clean and dry.

•  Put the unit on a flat, stable heat-re-

sistant surface.

•  Put the plug into the socket the indi-

cation (2) will light up.

Note: while first usage of the unit 
smell from the heating element can 
appear, it is allowable.

•  Let the unit heat up for the some 

minutes.

•  Divide untangling hair into locks of 

equal width (about 5 cm).

•  Put a lock between the plates (1).

  

Press the plates together, run 
them till the end of the hair without 
strength.

Important: Do not hold the plates 
for more than 2 seconds on one 
lock.

  

Then straighten the next lock.

  

Do not use the unit for more than 30 
minutes.

•  

Avoid contact of heated surfaces 
with your face, neck and other parts 
of your body.

•  After usage set take the plug out of 

the socket. Let the unit cool down.

 

Note: Always switch off and unplug 
the unit if it is not being used. Never 
leave the operating unit unattend-
ed.

CLEAN AND CARE

•  Before cleaning, unplug the unit and 

let it cool down completely. 

•  Do not immerse the unit into water 

or other liquids.  

•  Wipe the body with a damp cloth and 

then dry it. 

•  Do not use steam devices for clean-

ing.

•  Do not use abrasives and solvents 

for cleaning the unit.  

STORAGE

•  Take the plug out of the socket if the 

unit is not being used.

•  Let the unit cool down completely 

before taking it away.

•  Do not wind the cord around the 

body of the unit; it may cause dam-
ages to the unit.

•  Store the unit in a cool dry place, out 

of the reach of children.

SPECIFICATIONS

Power supply: 230 -240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 35 W

The manufacturer shall reserve the 
right to change the specification of the 
appliances without preliminary notice.

Service life of  appliance -  5 years

Guarantee 

Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer 
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must 
be produced when making any claim 
under the terms of this guarantee.

This product conforms to the 
EMC-Requirements as laid 
down by the Council Directive 
89/336/EEC and to the Low 
Voltage Regulation (73/23 
EEC)

ENGLISH

HAARGLÄTTER

BESCHREIBUNG

1. Glätterplatten
2.  Indikator der Einschaltung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem Gebrauch des Geräts lesen 
Sie aufmerksam diese Bedienungsan-
leitung und bewahren Sie diese für die 
weitere Nutzung auf.

Um das Brand und Stromschlagrisiko 
zu vermeiden:

•  Vergewissern Sie sich vor der ersten In-

betriebnahme, dass die Spannung des 
Geräts mit der Netzspannung überein-
stimmt. 

•  Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsich-

tigt.

•  Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, 

wo Sprays oder leicht entfl ammbare Flüs-
sigkeiten verwendet werden.

•  Schalten Sie das Gerät nach dem Ge-

brauch und vor der Reinigung vom Strom-
netz immer ab. 

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Ab-

schalten vom Stromnetz am Netzkabel zu 
ziehen, halten Sie es am Stecker.

•  Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nas-

sen Händen aus der Steckdose.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät in den 

Stellen aufzubewahren. 

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät während 

des Badens zu nutzen.

•  Während der Nutzung des Geräts im Bad-

zimmer, schalten Sie das Gerät nach der 
Nutzung vom Stromnetz ab, und zwar, 
ziehen Sie den Netzstecker des Geräts 
aus der Steckdose, weil es in der Nähe 
von Wasser sogar dann gefährlich ist, bis 
der Haartrockner mittels Schalters aus-
geschaltet wird; 

•  Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen, 

ziehen Sie sofort den Netzstecker aus 
der Steckdose, bevor das Gerät aus dem 
Wasser geholt wird.

•  Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmä-

ßig, den FISchalter mit Nennstrom bis 
30 mA im Stromversorgungskreis des 
Badezimmers aufzustellen; wenden Sie 
sich dafür an einen Spezialisten;

•  Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in 

den Fällen angesagt, wenn Kinder oder 
behinderte Personen das Gerät nutzen. 
Die Benutzung des Geräts ohne Aufsicht 
darf  Kindern nur dann erlaubt werden, 
wenn eine angemessene Anweisung ge-
geben wurde, die das Kind in die Lage 
versetzt, die Gefahren einer falschen Be-
dienung zu verstehen, und das Gerät in 
sicherer Weise zu nutzen.

•  Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie 

schläfrig sind. 

•  Halten Sie das eingeschaltete Gerät nur 

am Handgriff.

•  Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche 

bleibt einige Zeit nach dem Ausschalten 
des Geräts heiß. 

•  Nutzen Sie nie das Gerät für nasse Haare 

und Styling von synthetischen Perücken. 

•  Vermeiden Sie die Berührung von heißen 

Teilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals 
und anderen Körperteilen.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät auf wei-

che Oberfl ächen (Bett oder Sofa) zu le-
gen und es abzudecken. 

•  Es wird empfohlen, während der Nutzung 

des Geräts das Netzkabel auf die ge-
samte Länge abzuwickeln.

•  Das Netzkabel darf: 
   mit heißen Gegenständen nicht in Berüh-

rung kommen, 

   über scharfe Kanten nicht gezogen wer-

den,

   als Griff beim Tragen des Geräts nicht be-

nutzt werden.

•  Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel.
•  Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, 

wenn das Netzkabel oder der Netzstecker 
beschädigt ist, wenn Störungen auftreten 
und wenn es ins Wasser gefallen ist. Bitte 
wenden Sie sich an ein autorisiertes Kun-
denservicedienst, falls Probleme mit dem 
Gerät auftreten.

•  Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen 

Sie es abkühlen, wickeln Sie nie das Ka-
bel um das Gerät.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb 

der Räumlichkeiten zu benutzen

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH 
IM HAUSHALT GEEIGNET.

Vor dem ersten Gebrauch 

•  Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa-

ckung heraus.

•  Wickeln Sie während der Nutzung des 

Geräts das Netzkabel auf die gesamte 
Länge ab.

•  Vor dem Einschalten des Geräts verge-

wissern Sie sich, ob die Netzspannung 
mit der Spannung  Ihres Geräts überein-
stimmt.

Haarglätten

•  Das Gerät kann sowohl für lange, als auch 

für kurze Haare benutzt werden. 

•  Falls Sie gefärbte oder Haare oder Dau-

erwelle haben, wird es empfohlen, das 
Gerät selten zu nutzen.

•  Um den besseren Effekt des Haarglättens 

zu erzielen, sollen diese sauber und tro-
cken sein.

•  Stellen Sie das Gerät auf eine gerade sta-

bile und hitzebeständige Oberfl äche auf. 

•  Stecken Sie den Stecker des Netzkabels 

in die Steckdose, dabei leuchtet der Indi-
kator (2) auf. 

Anmerkung:

 Beim ersten Einschalten des 

Geräts kann ein Geruch entstehen, es ist 
normal.

•  Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch Minu-

ten lang auf Betriebstemperatur aufkom-
men.

•  Verteilen Sie die Haare auf Strähne mit 

der gleichen Breite (ca. 5 cm breit).

•  Legen Sie die Haarsträhne zwischen den 

Platten (1).

•  Drücken Sie die Platten zusammen und 

glätten Sie die Strähne gleichmäßig und 
leicht von Wurzeln bis Spitzen.

Wichtiger Hinweis: 

Halten Sie nie die Plat-

ten mehr als 2 Sekunden an einer Stelle. 

•  Lassen Sie danach die nächste Haar-

strähne glätten.

•  Nutzen Sie nie das Gerät länger als 30 Mi-

nuten.

•  Vermeiden Sie die Berührung von heißen 

Teilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals 
und anderen Körperteilen.

•  Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie 

den Netzstecker aus der Steckdose her-
aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen.

 

Anmerkung

: Schalten Sie das Gerät immer 

vom Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit 
nicht nutzen. Lassen Sie das Gerät nie un-
beaufsichtigt.

Reinigung und Pfl ege

•  Vor der Reinigung schalten Sie das Ge-

rät vom Stromnetz ab, und lassen Sie es 
komplett abkühlen.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Was-

ser oder andere Flüssigkeiten zu tau-
chen.

•  Wischen Sie das Gehäuse des Geräts 

mit einem feuchten Tuch ab und danach 
trocknen Sie es.

•  Es ist nicht gestattet, Dampfgeräte für die 

Reinigung zu nutzen.  

•  Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lö-

sungsmittel für die Reinigung des Geräts 
zu nutzen.

AUFBEWAHRUNG

•  Schalten Sie das Gerät immer vom Strom-

netz ab, wenn Sie es nicht benutzen.

•  Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbe-

wahrung wegpacken, lassen Sie es kom-
plett abkühlen.

•  Wickeln Sie das Netzkabel nie um das 

Gerät, da es zu seiner Beschädigung füh-
ren kann.

•  Bewahren Sie das Gerät in einem für Kin-

der unzugänglichem Ort auf.

Technische Eigenschaften

Stromversorgung: 230240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 35 W

Der Produzent behält sich das Recht vor die 
Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu 
ändern.

Betriebslebensdauer des Geräts – 5 
Jahre

Gewährleistung 

Ausführliche Bedingungen der 
Gewährleistung kann man beim Dealer, 
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung 
soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder 
die Quittung über den Ankauf vorzulegen. 

Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen der elek-
tromagnetischen Verträglichkeit, 
die in 89/336/EWG -Richtlinie des 
Rates und den Vorschriften 73/23/
EWG über die Niederspannun-
gsgeräte vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

ВЫПРЯМИТЕЛЬ

ОПИСАНИЕ

1. Пластины для распрямления волос
2. Индикатор включения

ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочтите инструкцию 
по эксплуатации, соблюдайте ее ука-
зания и сохраните ее!

Во избежание риска возникновения 
пожара или поражения электричес-
ким током:

•  Перед включением убедитесь, что на-

пряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению уст-
ройства.

• 

 

Никогда не оставляйте работающий 
прибор без присмотра.

•  Не включайте прибор в местах, где 

распыляются аэрозоли либо исполь-
зуются легковоспламеняющиеся жид-
кости.

• 

 

Всегда отключайте прибор от сети 
после использования и перед чисткой. 
Вынимая вилку сетевого шнура из ро-
зетки, не тяните за шнур, а держитесь 
за вилку.

•  Не беритесь за вилку сетевого шнура 

мокрыми руками.

•  Не кладите и не храните устройство 

в местах, где оно может упасть в ван-
ну или раковину, наполненную водой, 
не погружайте устройство в воду или 
иную жидкость.

•  Не используйте прибор во время при-

нятия ванны.

•  При использовании прибора в ванной 

комнате следует отключать прибор от 
сети после его эксплуатации, а именно 
вынимать вилку сетевого шнура из ро-
зетки.

•  Если устройство упало в воду, немед-

ленно выньте сетевую вилку из розет-
ки, только после этого можно достать 
прибор из воды.

•  Для дополнительной защиты целесо-

образно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным 
током срабатывания, не превышаю-
щим 30 мА, в цепь питания ванной ком-
наты; при установке следует обратить-
ся к специалисту.

• 

 

Будьте особенно внимательны, ког-
да устройством пользуются дети или 
люди с ограниченными возможностя-
ми. Использование устройства раз-
решается детям только в том случае, 
если им даны соответствующие и по-
нятные им инструкции о безопасном 
пользовании прибором и тех опаснос-
тях, которые могут возникать при его 
неправильном пользовании.

•  Не используйте устройство, если вы 

находитесь в сонном состоянии. 

•  Беритесь за работающий прибор толь-

ко в зоне рукоятки. Не касайтесь кон-
чиков корпуса выпрямителя во время 
его работы.

• 

 Будьте осторожны! Рабочая поверх-

ность остается горячей некоторое вре-
мя после отключения прибора от сети. 

•  Не используйте прибор для распрям-

ления абсолютно мокрых волос или 
синтетических париков. 

• 

 

Избегайте соприкосновения горячих 
поверхностей устройства с лицом, 
шеей и другими частями тела.

•  Не кладите устройство во время рабо-

ты на чувствительные к теплу поверх-
ности, мягкую поверхность (на кровать 
или диван), не накрывайте его.

•  При эксплуатации прибора рекомен-

дуется размотать сетевой шнур на всю 
его длину.

•  Сетевой шнур не должен: 
-  соприкасаться с горячими предмета-

ми,

-   протягиваться через острые кромки,
-  использоваться в качестве ручки для 

ношения прибора.

•  Периодически 

проверяйте 

целост-

ность сетевого шнура.

• 

 

Запрещается использовать устройс-
тво при повреждении сетевой вилки 
или шнура, если оно работает с пере-
боями, а также после его падения в 
воду. По всем вопросам ремонта об-
ращайтесь в авторизованный сервис-
ный центр.

•  Прежде чем убрать прибор, обязатель-

но дайте ему остыть и никогда не обма-
тывайте вокруг него сетевой шнур.

• 

 

Запрещается использовать прибор 
вне помещений.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО 
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ.

Перед первым использованием

•  Извлеките устройство из упаковки.
•  Размотайте сетевой шнур на всю его 

длину.

•  Перед включением убедитесь, что ра-

бочее напряжение прибора соответс-
твует напряжению электросети.

Выпрямление волос

•  Прибор может применяться как для 

длинных, так и для коротких волос.

•  Если волосы окрашены или подверга-

лись химической завивке, то пользо-
ваться прибором рекомендуется толь-
ко изредка.

•  Чтобы получить наилучший результат 

распрямления волос, они должны быть 
чистыми и сухими.

•  Поставьте прибор на ровную, устойчи-

вую и термостойкую поверхность.

•  Вставьте вилку сетевого шнура в ро-

зетку, при этом загорится индикатор 
(2).

 

Примечание: При первом использо-
вании возможно появление запаха 
от нагревательного элемента, это 
допустимо.

•  Дайте устройству нагреться в течение 

нескольких минут.

•  Разделите гладко расчесанные волосы 

на пряди равномерной ширины (около 
5 см).

•  Поместите прядь волос между пласти-

нами (1).

  

Сожмите пластины друг с другом и 
равномерно, без усилия проведите 
ими до кончиков волос.

 

Важное указание: Ни в коем случае 
не держите пластины дольше 2 се-
кунд на одном и том же участке во-
лос.

  

После этого приступайте к выпрямле-
нию следующей пряди.

  

Не пользуйтесь прибором дольше 30 
минут.

•  Избегайте  соприкосновения  горячих 

поверхностей устройства с лицом, 
шеей и другими частями тела.

•  После использования устройства вы-

ньте сетевую вилку из розетки. Дайте 
устройству остыть.

 

 

Примечание: Всегда выключай-
те устройство и отключайте его от 
электрической сети, если оно не 
используется. Никогда не остав-
ляйте включенное в сеть устройс-
тво без присмотра.

Чистка и уход

•  Перед  чисткой  отключите  устройство 

от сети и дайте ему полностью остыть.

•  Запрещается  погружать  устройство  в 

воду или другие жидкости.

•  Протирайте корпус устройства мягкой 

слегка влажной тканью и затем просу-
шите его.

•  Не пользуйтесь устройствами паровой 

чистки.

•  Запрещается использовать для чис-

тки устройства абразивные моющие 
средства и растворители.

ХРАНЕНИЕ

• 

 

Если устройство не используется, 
всегда вынимайте сетевую вилку из 
розетки.

•  Перед тем как убрать устройство на 

хранение, дайте ему полностью ос-
тыть.

•  Не наматывайте сетевой шнур на кор-

пус устройства, так как это может при-
вести к его повреждению.

•  Храните прибор в прохладном, сухом 

месте, не доступном для детей.

Технические характеристики

Питание: 230-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 35 Вт

Производитель сохраняет за собой пра-
во изменять дизайн и технические харак-
теристики прибора без предварительно-
го уведомления.

Срок службы прибора - 5 лет

  

  Данное изделие соответствует 

всем требуемым европейским 
и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.

Изготовитель:

 ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ 

ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,

Адрес:

 Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 

2413, Никосия.

РУССКИЙ

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    ENGLISH РУССКИЙ ВЫПРЯМИТЕЛЬ бочее напряжение прибора соответствует напряжению электросети. ОПИСАНИЕ 1. Пластины для распрямления волос 2. Индикатор включения Выпрямление волос • Прибор может применяться как для длинных, так и для коротких волос. • Если волосы окрашены или подвергались химической
  • Страница 2 из 3
    ČESKÝ УКРАЇНЬСКИЙ NAROVNÁVAČ VLASŮ POPIS 1. Kleště na narovnávání vlasů 2. Čidlo zapnutí DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozorně si přečtěte tento návod na použití, dodržujte pravidla v něm uvedené a uschovejte ho pro další použití v budoucnu! K zamezení vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem
  • Страница 3 из 3