![background image](/i/maxwell/85762/maxwell-mw-2672/h/maxwell-mw-2672-001.png)
4
3
2
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ MW-2672 G
Используйте устройство для определения веса.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Крышка батарейного отсека
3. Кнопка выбора единиц измерения
4. Дисплей
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации электроприбора внима-
тельно прочитайте настоящее руководство и сохра-
ните его для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором может привести
к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым
измерительным прибором, не подвергайте весы
воздействию высоких или низких температур,
повышенной влажности, избегайте воздействия
прямых солнечных лучей и не роняйте их.
•
Используйте весы вдали от нагревательных при-
боров.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса
весов, данное устройство не является водонепро-
ницаемым. Запрещается оставлять или исполь-
зовать весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта корпуса весов
с водой или с другими жидкостями во избежа-
ние нарушения правильности показаний весов или
выхода их из строя.
•
Перед использованием удалите с весов защитную
плёнку (при её наличии) во избежание возникнове-
ния статического эффекта.
•
Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой
поверхности.
•
Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых
покрытиях.
•
Не вставайте на весы мокрыми ногами или если
поверхность весов влажная. В противном случае вы
можете поскользнуться и получить травму.
•
Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы:
встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь
в их устойчивости и только затем поставьте вто-
рую ногу.
•
Встаньте на весы и равномерно распределите
свой вес. Во время процесса взвешивания стойте
неподвижно. Запрещается прыгать на поверхности
•
весов.
•
Если вы не будете пользоваться весами в те-
чение длительного периода времени, необходи-
мо извлечь элемент питания из батарейного от-
сека.
•
При установке элемента питания строго соблюдай-
те полярность в соответствии с обозначениями вну-
три батарейного отсека.
•
Своевременно меняйте элемент питания.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить использования прибора в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми младше 8 лет.
•
Дети старше 8 лет и люди с ограниченными воз-
можностями могут пользоваться устройством,
лишь в том случае, если они находятся под при-
смотром лица, отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны соответствующие
и понятные инструкции о безопасном пользовании
устройства и тех опасностях, которые могут возни-
кать при его неправильном использовании.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства
в холодных (зимних) условиях необходимо выдер-
жать его при комнатной температуре не менее
двух часов.
–
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
Установка элемента питания
–
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклей-
ки, мешающие работе устройства.
–
Снимите крышку батарейного отсека (2) и устано-
вите элемент питания «CR2032» (входит в комплект
поставки), строго соблюдая полярность, указанную
внутри батарейного отcека.
–
Установите крышку батарейного отсека (2) на
место.
Примечание: При наличии изолирующей проклад-
ки в батарейном отсеке, откройте крышку батарей-
ного отсека (2), извлеките прокладку и установите
крышку батарейного отсека (2) на место.
Замена элемента питания
–
Если изображение на дисплее (4) стало менее
чётким или на дисплее появился символ «Lo»
(элемент питания разряжен), замените элемент
питания.
–
Откройте крышку батарейного отсека (2), заме-
ните элемент питания новым элементом питания
«CR2032», строго соблюдая полярность, закройте
крышку батарейного отсека (2).
–
Если весы не используются продолжительное
время, извлеките элемент питания из батарейно-
го отсека.
Рекомендации
•
Проводите взвешивания в одно и то же время суток.
•
После приёма пищи должно пройти 2-3 часа.
•
Для получения максимально точных показаний
при взвешивании ставьте весы на одно и то же
место.
Внимание!
•
Если на дисплее появились символы «ЕЕЕЕ»,
весы перегружены. Срочно сойдите с весов,
чтобы предотвратить их повреждение.
Выбор единиц измерения
На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора
единиц измерения веса (3). Нажимая кнопку (3), выбе-
рите килограммы («kg»), фунты («lb») или стоуны («st»)
в качестве единиц измерения.
Определение веса
1. Установите весы на ровной устойчивой поверх-
ности.
2. Весы включаются, когда вы на них встаёте.
3. На дисплее (4) появятся символы «0.0 kg», «0.0 lb»
или «0:0 st» в зависимости от выбранных единиц
измерения.
4. Встаньте на весы, стойте неподвижно. Во время
взвешивания показания веса на дисплее (4) будут
мигать. Дождитесь момента, когда показания веса
перестанут мигать. Это означает, что ваш вес досто-
верно зафиксирован.
5. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее около
10 секунд, после чего прибор автоматически отклю-
чится.
Примечание:
–
Если весы работают неправильно, попробуй-
те отключить питание, для этого откройте крышку
батарейного отсека (2) и извлеките элемент пита-
ния. Через некоторое время установите элемент
питания на место.
–
По вопросам технического обслуживания обращай-
тесь в авторизованные (уполномоченные) сервис-
ные центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электро-
магнитному излучению других устройств, расположен-
ных в непосредственной близости (таких как мобиль-
ные телефоны, портативные радиостанции, пульты
радиоуправления и микроволновые печи). В случае,
если появились признаки такого воздействия (на дис-
плее отображаются ошибочные или противоречивые
данные), переместите весы либо отключите на время
источник помех.
ЧИСТКА И УХОД
–
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
–
Запрещается использовать абразивные моющие
средства или растворители.
–
Запрещается погружать весы в воду или в любые
другие жидкости, а также помещать их в посудомо-
ечную машину.
–
Храните весы в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей. Запрещается хранить на весах
какие-либо предметы.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» –1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: элемент питания «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 150 кг
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики прибора без предварительного уве-
домления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт
Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
ELECTRONIC PERSONAL SCALE MW-2672 G
Use the unit for weight measuring.
DESCRIPTION
1. Body
2. Battery compartment lid
3. Measurement unit selection button
4. Display
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual carefully
and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Handle your scale with care, as it is a precision instru-
ment, do not subject it to high or low temperatures,
high humidity, never expose it to direct sunlight and
do not drop it.
•
Use the scale away from heating units.
•
Avoid getting of liquids into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not store or use the scale
in a room with high humidity (above 80%), make sure
that the scale does not come into contact with water or
other liquids as this may cause failure of scale indica-
tion or its damage.
•
Remove the protective film from the scale (if there is
any) before use to avoid static effect.
•
Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
•
Do not use the scale on carpets or rugs.
•
Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur-
face is damp. Otherwise you can slip and get injured.
•
Be careful while stepping on the scale: step on the
scale first with one foot; make sure that the scale is
steady and only then step on it with both feet.
•
Step on the scale and dispose your weight evenly.
Stand still while weighing. Do not jump on the scale
surface.
•
If you are not planning to use the scale for a long time,
remove the battery from the battery compartment.
•
Strictly follow the polarity according to the markings
inside the battery compartment when installing the
battery.
•
Replace the battery in time.
•
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children under 8
years of age.
•
Children aged 8 and over as well as disabled persons
can use this unit only under supervision of a person
who is responsible for their safety, if they are given
all the necessary and understandable instructions
concerning the safe usage of the unit and informa-
tion about danger that can be caused by its improper
usage.
•
To avoid damages, transport the unit in original pack-
age only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (win-
ter) conditions, it is necessary to keep it for at least
two hours at room temperature before switching on.
–
Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
Battery installation
–
Unpack the scale, remove any stickers that can prevent
the unit’s operation.
–
Remove the battery compartment lid (2) and insert a
«CR2032» battery (supplied with the unit), strictly fol-
lowing the polarity specified inside the battery com-
partment.
–
Install the battery compartment lid (2) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery
compartment, remove the battery compartment lid
(2), remove the isolation insert and install the battery
compartment lid (2) back to its place.
Battery replacement
–
If the image on the display (4) becomes less sharp or
the symbol «Lo» (the battery is low) appears on the dis-
play, replace the battery.
–
Open the battery compartment lid (2), replace the
«CR2032» battery with the new one, strictly following
the polarity, close the battery compartment lid (2).
–
If you do not use the scale for a long time, remove the
battery from the battery compartment.
Recommendations
•
Weigh yourself at one and the same time of the day.
•
2-3 hours should pass after taking a meal.
•
Put the scale on one and the same place to get the
most precise result.
Attention!
•
If the symbols «ЕЕЕЕ» appear on the display, it
means that the scale is overloaded. Step off the
scale immediately to avoid its damage.
Measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is
located on the bottom of the scale. Select kilograms («kg»),
pounds («lb») or stones («st») as measurement units by
pressing the button (3).
Weight measurement
1. Install the scale on a flat stable surface.
2. The unit is switched on when you step on it.
3. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0 st» appear on
the display (4) depending on the selected measure-
ment units.
4. Step on the scale and stand still. The weight indications
on the display (4) will flash during weighing. Wait until
the weight indications stop blinking. This means that
your weight has been registered accurately.
5. Your weight will be shown on the display for about 10
seconds, and then the unit will be switched off auto-
matically.
Note:
–
If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (2)
and remove the battery. After some time install the bat-
tery back in its place.
–
Refer to authorized service centers for maintenance.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic
emission of other units located in close proximity (such as
mobile phones, portable radio transmitters, radio control-
lers and microwave ovens). In cases of such emission (false
or inconsistent data indication on the display), relocate the
unit or switch the source of interference for some time off.
CLEANING AND CARE
–
Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
–
Never use abrasives or solvents.
–
Do not immerse the scale in water or any other liquids,
do not wash it in a dishwashing machine.
–
Keep the scale away from children in a dry cool place.
Do not store any objects on the scale.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: CR2032 battery, 3 V
Maximum weight: 150 kg
The manufacturer preserves the right to change the speci-
fications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE MW-2672 G
Benutzen Sie das Gerät zum Abwiegen.
BESCHREIBUNG
1.
Gehäuse
2.
Batteriefachdeckel
3.
Wahltaste der Messeinheiten
4.
Bildschirm
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewah-
ren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut die-
ser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung
des Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheit-
lichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Meßgerät
vorsichtig um, setzen Sie die Waage hohen oder nied-
rigen Temperaturen, erhöhter Feuchtigkeit, direkten
Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie sie nicht fallen.
•
Verwenden Sie die Waage abseits von Heizgeräten.
•
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins
Waagegehäuse eindringt, dieses Gerät ist nicht wasser-
dicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Räumen
mit erhöhter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen
oder zu benutzen, vermeiden Sie den Kontakt des
Waagegehäuses mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten,
um die Korrektheit der Waagenangaben nicht zu stören
oder den Ausfall des Geräts zu vermeiden.
•
Vor der Nutzung entfernen Sie die Schutzfolie (falls vor-
handen) von der Waage, damit keine statische Wirkung
entsteht.
•
Stellen Sie die Waage auf einer ebenen, trockenen und
rutschfesten Oberfläche auf.
•
Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder
Teppichböden nicht.
•
Es ist nicht gestattet, mit nassen Füssen auf die Waage
oder auf die nasse Oberfläche der Waage zu treten.
Anderenfalls können Sie ausrutschen und sich verletzen.
•
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage treten: tre-
ten Sie zuerst auf die Waage mit einem Fuß, vergewis-
sern Sie sich, dass die Waage standfest ist, erst dann
treten Sie mit dem anderen Fuß.
•
Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr Gewicht
gleichmäßig. Während des Abwiegens bewegen Sie
sich nicht. Es ist nicht gestattet, auf der Oberfläche der
Waage zu springen.
•
Falls Sie die Waage lange Zeit nicht benutzen werden,
nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.
•
Beim Einsetzen der Batterie beachten Sie die Polarität
streng entsprechend den im Batteriefach angegebenen
Bezeichnungen.
•
Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern
unter 8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und behin-
derten Personen nur dann genutzt werden, wenn sie
sich unter Aufsicht der für ihre Sicherheit verantwortli-
chen Person befinden, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung
des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen
Nutzung gegeben wurden.
•
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie
das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen
und für Kinder und behinderte Personen unzugängli-
chen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
GEEIGNET
INBETRIEBNAHME DER WAAGE
Falls das Gerät unter kalten (winterlichen) Bedingungen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei
der Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden
bleiben.
–
Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch ab.
Einsetzen der Batterie
–
Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und
entfernen Sie jegliche Aufkleber, die den Gerätebetrieb
stören.
–
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (2) ab und setzen
Sie eine «CR2032»-Batterie (mitgeliefert) ein, beach-
ten Sie dabei die im Batteriefach angegebene Polarität
streng.
–
Stellen Sie den Batteriefachdeckel (2) zurück auf.
Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach
gibt, machen Sie den Batteriefachdeckel (2) auf,
entfernen Sie die Isoliereinlage und stellen Sie den
Batteriefachdeckel (2) zurück auf.
Ersetzen der Batterie
–
Wenn die Abbildung auf dem Bildschirm (4) unscharf ist
oder das Symbol
«Lo» auf dem Bildschirm erscheint (die
Batterie ist entladen), ersetzen Sie die Batterie.
–
Machen Sie den Batteriefachdeckel (2) auf, ersetzen
Sie die Batterie mit einer neuen «CR2032»-Batterie,
beachten Sie dabei die Polarität streng, und machen Sie
den Batteriefachdeckel (2) zu.
–
Wenn die Waage lange Zeit nicht gebraucht wird, neh-
men Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.
Empfehlungen
•
Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit.
•
Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen.
•
Um maximal genaue Angaben beim Abwiegen zu erhal-
ten, stellen Sie die Waage immer an dieselbe Stelle auf.
Achtung!
•
Wenn die Symbole «EEEE» auf dem Bildschirm
erscheinen, ist die Waage überlastet. Gehen Sie von
der Waage sofort hinunter, um ihre Beschädigung
zu vermeiden.
Wählen der Messeinheiten
Auf der unteren Seite des Waagegehäuses gibt es eine
Wahltaste der Messeinheiten (3). Beim Drücken der Taste
(3) wählen Sie Kilogramm („kg“), Pfund („lb“) oder Stone
(„st“) als Messeinheiten.
Abwiegen
5.
Stellen Sie die Waage auf einer ebenen standfesten
Oberfläche auf.
6.
Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten.
7.
Die Symbole „0.0 kg“, „0.0 lb“ oder „0:0 st“ erschei-
nen auf dem Bildschirm (4) je nach der gewählten
Messeinheit.
8.
Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich nicht.
Während des Abwiegens werden die Gewichtsangaben
auf dem Bildschirm (4) blinken. Warten Sie ab, bis die
Gewichtsangaben zu blinken aufhören. Das bedeutet,
dass Ihr Gewicht sicher festgestellt ist.
9.
Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm für ca. 10 Sekunden
angezeigt, danach schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
Anmerkung:
–
Wenn die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen
Sie, die Batteriespeisung abzuschalten, machen Sie
dafür den Batteriefachdeckel (2) auf und nehmen Sie
die Batterie heraus. Nach einiger Zeit setzen Sie die
Batterie zurück ein.
–
Falls Sie Fragen über die Geräteunterhaltung haben,
wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtig-
ten) Kundendienst.
WICHTIG
Elektromagnetische Verträglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektromagnetische
Ausstrahlung von anderen Geräten (wie Mobiltelefonen,
Kleinfunkgeräten, Radioschaltpulten und Mikrowellenöfen), die
sich in der Nähe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale
solcher Einwirkung erscheinen (falsche oder einander wider-
sprechende Angaben auf dem Bildschirm), stellen Sie die
Waage um oder schalten Sie die Störquelle für einige Zeit aus.
REINIGUNG UND PFLEGE
–
Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch ab.
–
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel zu
benutzen.
–
Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten einzutauchen, sowie sie in der
Geschirrspülmaschine zu waschen.
–
Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, küh-
len und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es ist nicht
gestattet, irgendwelche Gegenstände auf der Waage
aufzubewahren.
LIEFERUMFANG
1.
Waage – 1 St.
2.
«CR2032»-Batterie – 1 St.
3.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Einspeisung: «CR2032»-Batterie, 3 V
Maximale Belastbarkeit: 150 kg
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und techni-
sche Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung
zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie
des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC
über die Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
РУССКИй
ENGLISH
DEUTSCH
MW-2672.indd 1
14.07.2014 10:00:04