Инструкция для MAXWELL MW-2673 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

3

2

ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ MW-2673 BK

Устройство используется для определения веса.

Описание

1. Корпус
2. Дисплей
3. Кнопка выбора единиц измерения 
4. Крышка батарейного отсека

Рекомендации потребителю

ВНИМАНИЕ!

Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внима-
тельно  прочитайте  настоящую  инструкцию  и  сохраните 
её для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное 
обращение с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым изме-
рительным  прибором,  не  подвергайте  весы  воздей-
ствию  высоких  или  низких  температур,  повышенной 
влажности,  не  допускайте  воздействия  прямых  сол-
нечных лучей и не роняйте весы.

• 

Используйте весы вдали от нагревательных приборов.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпуса 
весов, данное устройство не является водонепрони-
цаемым.  Запрещается  оставлять  или  использовать 
весы  в  местах  с  повышенной  влажностью  (более 
80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой 
либо с другими жидкостями во избежание нарушения 
правильности  показаний  весов  или  выхода  устрой-
ства из строя.

• 

Перед использованием удалите с весов защитную плён-
ку во избежание возникновения статического эффекта.

• 

Размещайте  весы  на  ровной,  сухой  и  нескользкой 
поверхности.

• 

Не  пользуйтесь  весами  на  коврах  или  ковровых 
покрытиях.

• 

Не  вставайте  на  весы  мокрыми  ногами  или  если 
поверхность  весов  влажная.  Вы  можете  поскольз-
нуться и получить травму.

• 

Соблюдайте  осторожность,  когда  встаёте  на  весы: 
встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь в их 
устойчивости и только затем поставьте вторую ногу.

• 

Встаньте  на  весы  и  равномерно  распределите  свой 
вес.  Во  время  процесса  взвешивания  стойте  непод-
вижно. Запрещается прыгать на поверхности весов.

• 

Если  вы  не  будете  пользоваться  весами  в  течение 
длительного  периода  времени,  необходимо  извлечь 
элемент питания из батарейного отсека.

• 

При  установке  элемента  питания  строго  соблюдайте 
полярность в соответствии с обозначениями.

• 

Своевременно меняйте элемент питания.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использо-
вания детьми младше 8 лет.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использо-
вания людьми (включая детей старше 8 лет) с физи-
ческими, нервными, психическими нарушениями или 
без  достаточного  опыта  и  знаний.  Использование 
устройства  такими  лицами  допускается  лишь  в    том 
случае,  если  они  находятся  под  присмотром  лица, 
отвечающего за их безопасность, при условии, что им 
были даны соответствующие и понятные инструкции 
о безопасном пользовании устройством и тех опасно-
стях, которые могут возникать при его неправильном 
использовании.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить 
использования устройства в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте 
полиэтиленовые  пакеты,  используемые  в  качестве 
упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность 
удушья!

• 

По вопросам технического обслуживания обращайтесь в 
авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.

• 

Перевозите весы только в заводской упаковке.

• 

Храните  весы  в  сухом  прохладном  месте,  недоступ-
ном для детей.

УСТРОЙСТВО 

ПРЕДНАЗНАЧЕНО 

ТОЛЬКО 

ДЛЯ 

БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при 
пониженной температуре необходимо выдержать его 
при комнатной температуре не менее двух часов.

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.

Установка элемента питания

• 

Достаньте весы из упаковк и, удалите любые наклей-
ки, мешающие работе устройства.

• 

Снимите  крышку  батарейного  отсека  (4)  и  устано-
вите  элемент  питания  «CR2032»  (входит  в  комплект 
поставки), строго соблюдая полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (4) на место.

Примечание: 
При наличии изолирующей прокладки в батарейном 
отсеке  откройте  крышку  батарейного  отсека  (4), 
извлеките прокладку и установите крышку батарей-
ного отсека (4) на место.

Замена элемента питания

• 

Если  изображение  на  дисплее  (2)  стало  менее  чёт-
ким, замените элемент питания.

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (4),  замените 
элемент питания «CR2032» новым элементом питания 
«CR2032»,  строго  соблюдая  полярность,  и  закройте 
крышку батарейного отсека (4).

• 

Если весы не будут использоваться продолжительное 
время,  извлеките  элемент  питания  из  батарейного 
отсека.

Рекомендации

• 

Проводите взвешивания в одно и то же время суток.

• 

После приёма пищи должно пройти 2-3 часа.

• 

Для  получения  максимально  точных  показаний  при 
взвешивании ставьте весы на одно и то же место.

Внимание!
Если  на  дисплее  отобразилось  значение  «Err»,  это 
означает, что весы перегружены. Срочно сойдите с 
весов, чтобы предотвратить их повреждение.

Выбор единиц измерения

На  нижней  стороне  корпуса  весов  есть  кнопка  выбора 
единиц измерения веса (3).
Нажимая на кнопку, выберите килограммы («kg»), фунты 
(«lb») или стоуны («st») в качестве единиц измерения.

Определение веса

• 

Установите весы на ровной устойчивой поверхности.

• 

Весы включаются, когда вы на них встаёте.

• 

На  дисплее  (2)  появляются  символы  «0.0  kg»,  «0.0 
lb» или «0: 0 st», в зависимости от выбранных единиц 
измерения.

• 

Встаньте  на  весы,  стойте  неподвижно.  Во  время  взве-
шивания  показания  веса  на  дисплее  (2)  будут  мигать. 
Дождитесь момента, когда показания перестанут мигать.

• 

Ваш  вес  будет  высвечиваться  на  дисплее  пример-
но  10  секунд,  после  чего  устройство  автоматически 
отключится.

Примечания

• 

Если весы работают неправильно, попробуйте отклю-
чить питание, для этого откройте крышку батарейного 
отсека (4) и извлеките элемент питания. Через неко-
торое время установите элемент питания на место.

• 

По  вопросам  технического  обслуживания  обращай-
тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные 
центры.

Чистка и уход

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.

• 

Запрещается  использовать  абразивные  моющие 
средства или растворители.

• 

Запрещается погружать весы в воду или в любые дру-
гие  жидкости,  нельзя  помещать  весы  в  посудомоеч-
ную машину.

• 

Храните  весы  в  сухом  прохладном  месте,  недоступ-
ном для детей.

Комплектация

1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» –1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.

Технические характеристики

Электропитание: элемент питания «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 150 кг

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять 
характеристики  устройства  без  предварительного 
уведомления.

Срок службы устройства – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем 
требуемым  европейским  и  российским 
стандартам безопасности и гигиены.

Изготовитель:

 Стар Плюс Лимитед, Гонконг

Адрес:

 оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,  

41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг 
Сделано в КНР

ELECTRONIC PERSONAL SCALE MW-2673 BK

The unit is used for weight measuring.

Description

1. Body
2. Display
3. Measurement unit selection button 
4. Battery compartment lid

Recommendations for customer

ATTENTION!

Before using the unit, read these instructions carefully and 
keep them for further reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is 
stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to 
its breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.

• 

Handle  your  scale  with  care,  as  it  is  a  precision  instru-
ment, do not subject it to high or low temperatures, high 
humidity,  never  expose  it  to  direct  sunlight  and  do  not 
drop it.

• 

Use the scale away from heating units.

• 

Avoid getting of liquids into the scale body, this appliance 
is not waterproof. Do not leave or use the scale in a room 
with high humidity (above 80%), make sure that the scale 
does not come into contact with water or other liquids as 
this may cause failure of scale indication or its damage.

• 

Remove the protective film from the scale before use to 
avoid static effect.

• 

Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.

• 

Do not use the scale on carpets or rugs.

• 

Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur-
face is damp. You can slip and get injured.

• 

Be careful while stepping on the scale: step on the scale 
first with one foot; make sure that the scale is steady and 
only then step on it with both feet.

• 

Step on the scale and dispose your weight evenly. Stand 
still while weighing. Do not jump on the scale surface.

• 

If  you  are  not  planning  to  use  the  scale  for  a  long  time, 
remove the battery from the battery compartment.

• 

Strictly follow the polarity according to the markings when 
installing the battery.

• 

Replace the battery in time.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  under  8 
years of age.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  people  (including 
children  over  8)  with  physical,  neural  and  mental  disor-
ders  or  with  insufficient  experience  or  knowledge.  Such 
persons  may  use  this  unit  only  if  they  are  under  super-
vision  of  a  person  who  is  responsible  for  their  safety 
and  if  they  are  given  all  the  necessary  and  understand-
able  instructions  concerning  the  safe  usage  of  the  unit 
and information about danger that can be caused by its 
improper usage.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the 
unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons,  do  not  leave  polyethylene 
bags used as packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene 
bags or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Refer to authorized service centers for maintenance.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the scale away from children in a dry cool place.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low temperature, 
it is necessary to keep it for at least two hours at room 
temperature before switching on.

• 

Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.

Battery installation

• 

Unpack  the  scale,  remove  any  stickers  that  can  prevent 
unit operation.

• 

Remove  the  battery  compartment  lid  (4)  and  insert  a 
«CR2032»  battery  (supplied  with  the  unit),  following  the 
polarity.

• 

Install the battery compartment lid (4) back to its place.

Note: 
If  there  is  an  isolation  insert  in  the  battery  compart-
ment,  open  the  battery  compartment  lid  (4),  remove 
the isolation insert and install the battery compartment 
lid (4) back to its place.

Battery replacement

• 

If  the  image  on  the  display  (2)  becomes  less  sharp, 
replace the battery.

• 

Open  the  battery  compartment  lid  (4),  replace  the  old 
«CR2032»  battery  with  a  new  «CR2032»  battery,  strictly 
following  the  polarity,  and  close  the  battery  compart-
ment lid (4).

• 

If  you  are  not  going  to  use  the  scale  for  a  long  time, 
remove the battery from the battery compartment.

Recommendations

• 

Weigh yourself at one and the same time of the day.

• 

2-3 hours should pass after taking a meal.

• 

Place  the  scale  on  one  and  the  same  place  to  get  the 
most precise result.

Attention!
If an indication «Err» appears on the display, it means 
that the scale is overloaded. Step off the scale imme-
diately to avoid its damage.

Measurement unit selection

The weight measurement unit selection button (3) is located 
on the bottom of the scale.
Select  kilograms  («kg»),  pounds  («lb»)  or  stones  («st»)  as 
measurement units pressing the button.

Weight measurement

• 

Install the scale on a flat stable surface.

• 

The unit is switched on when you step on it.

• 

The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0 st» appear on the 
display  (2)  depending  on  the  selected  measurement 
units.

• 

Step on the scale and stand still. The weight indications 
on the display (2) will flash during weighing. Wait until the 
indications stop flashing.

• 

Your weight will be shown on the display for about 10 sec-
onds, and then the unit will be switched off automatically.

Notes

• 

If  the  scale  works  improperly,  try  switching  the  power 
off; to do this, open the battery compartment lid (4) and 
remove  the  battery.  After  some  time  install  the  battery 
back in its place.

• 

Refer to authorized service centers for maintenance.

Cleaning and care

• 

Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do not immerse the scale into water or any other liquids, 
do not wash it in a dishwashing machine.

• 

Keep the scale away from children in a dry cool place.

Delivery set

1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.

Technical specifications

Power supply: CR2032 battery, 3 V
Maximum weight: 150 kg

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  the 
specifications of the unit without a preliminary notification.

Unit operating life is 3 years

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive  2004/108/ЕС    and  to  the  Low 
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE MW-

2673 BK

Das Gerät wird zum Abwiegen verwendet.

Beschreibung
1. Gehäuse
2. Bildschirm
3. Wahltaste der Gewichtseinheiten 
4. Batteriefachdeckel

Betriebsanleitung

ACHTUNG!
Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Elektrogeräts  lesen 
Sie  diese  Bedienungsanleitung  aufmerksam  durch  und 
bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungsmäßig  und  laut 
dieser  Bedienungsanleitung.  Nicht  ordnungsgemäße 
Nutzung  des  Geräts  kann  zu  seiner  Störung  führen  und 
einen  gesundheitlichen  oder  materiellen  Schaden  beim 
Nutzer hervorrufen.

• 

Gehen  Sie  mit  der  Waage  wie  mit  jedem  Meßgerät  vor-
sichtig  um,  setzen  Sie  das  Gerät  hohen  oder  nied-
rigen  Temperaturen,  erhöhter  Feuchtigkeit,  direkten 
Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es nicht fallen.

• 

Verwenden Sie die Waage abseits von Heizgeräten.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  keine  Flüssigkeit  ins 
Waagegehäuse eindringt, dieses Gerät ist nicht wasser-
dicht.  Es  ist  nicht  gestattet,  die  Waage  in  den  Räumen 
mit  erhöhter  Feuchtigkeit  (mehr  als  80%)  zu  las-
sen  oder  zu  nutzen,  vermeiden  Sie  den  Kontakt  des 
Waagegehäuses mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, 
um  die  Korrektheit  der  Waagenangaben  nicht  zu  stören 
oder den Ausfall der Waage zu vermeiden.

• 

Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  entfernen  Sie  die 
Schutzfolie von der Waage, damit keine statische Wirkung 
entsteht.

• 

Stellen  Sie  die  Waage  auf  eine  ebene,  trockene  und 
rutschfeste Oberfläche.

• 

Verwenden  Sie  die  Waage  auf  Teppichen  oder 
Teppichböden nicht.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  mit  nassen  Füssen  auf  die  Waage 
oder auf die nasse Oberfläche der Waage zu treten. Sie 
können rutschen und sich verletzen.

• 

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage treten: tre-
ten Sie zuerst auf die Waage mit einem Fuß, vergewissern 
Sie  sich,  dass  die  Waage  standfest  ist,  erst  dann  treten 
Sie mit dem anderen Fuß.

• 

Treten  Sie  auf  die  Waage  und  verteilen  Sie  Ihr  Gewicht 
gleichmäßig. Während des Abwiegens bewegen Sie sich 
nicht. Es ist nicht gestattet, auf der Oberfläche der Waage 
zu springen.

• 

Falls Sie die Waage längere Zeit nicht nutzen, nehmen Sie 
die Batterie aus dem Batteriefach heraus.

• 

Beachten Sie beim Batteriewechsel die Polarität entspre-
chend den Bezeichnungen.

• 

Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig.

• 

Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter 
8 Jahren geeignet.

• 

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  Personen  (darunter  auch 
Kinder  über  8  Jahren)  mit  Körper-,  Nerven-  und 
Geistesstörungen  oder  ohne  ausreichende  Erfahrung 
oder  Kenntnisse  geeignet.  Dieses  Gerät  darf  von  sol-
chen  Personen  nur  dann  genutzt  werden,  wenn  sie  sich 
unter Aufsicht der Person befinden, die für ihre Sicherheit 
verantwortlich  ist,  und  wenn  ihnen  entsprechende  und 
verständliche  Anweisungen  über  sichere  Nutzung  des 
Geräts  und  die  Gefahren  bei  seiner  falschen  Nutzung 
gegeben wurden.

• 

Beaufsichtigen  Sie  Kinder,  damit  sie  das  Gerät  als 
Spielzeug nicht benutzen.

• 

Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, 
die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.

Achtung! 

Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Verpackungsfolien nicht spielen. 

Erstickungsgefahr!

• 

Falls  Sie  Fragen  über  die  Unterhaltung  des  Geräts 
haben,  wenden  Sie  sich  bitte  an  einen  autorisierten 
Kundendienst.

• 

Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

• 

Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kühlen und 
für Kinder unzugänglichen Ort auf.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT 

GEEIGNET

INBETRIEBNAHME DER WAAGE

Falls  das  Gerät  unter  niedrigen  Temperaturen  trans-

portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der 

Raumlufttemperatur  nicht  weniger  als  zwei  Stunden 

bleiben.

• 

Wischen  Sie  die  Waage  mit  einem  weichen  ange-
feuchteten Tuch ab.

Einsetzen der Batterie

• 

Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und 
entfernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des Geräts 
stören.

• 

Machen  Sie  den  Batteriefachdeckel  (4)  auf  und  setzen 
Sie  die  «CR2032»-Batterie  (mitgeliefert)  ein,  beachten 
Sie dabei die Polarität.

• 

Stellen Sie den Batteriefachdeckel (4) zurück auf.

Anmerkung: 

Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt, machen 

Sie den Batteriefachdeckel (4) auf, entfernen Sie die 

Isoliereinlage  und  stellen  Sie  den  Batteriefachdeckel 

(4) zurück auf.

Batteriewechsel

• 

Wenn  die  Abbildung  auf  dem  Bildschirm  (2)  unscharf 
wird, ersetzen Sie die Batterie.

• 

Machen  Sie  den  Batteriefachdeckel  (4)  auf,  ersetzen 
Sie  die  «CR2032»-Batterie  mit  einer  neuen  «CR2032»-
Batterie, beachten Sie dabei die Polarität, und stellen Sie 
den Batteriefachdeckel (4) zurück auf.

• 

Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht wird, nehm-
en Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.

Empfehlungen

• 

Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit.

• 

Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen.

• 

Um höchst genaue Messwerte beim Abwiegen zu bekom-
men, stellen Sie die Waage immer auf dieselbe Stelle.

Achtung!

Wenn  „Err“  auf  dem  Bildschirm  erscheint,  ist  die 

Waage  überlastet.  Gehen  Sie  von  der  Waage  sofort 

hinunter, um ihre Beschädigung zu vermeiden.

Wählen der Gewichtseinheiten
Auf  der  unteren  Seite  des  Waagegehäuses  gibt  es  eine 
Wahltaste der Gewichtseinheiten (3).
Drücken  Sie  die  Taste  und  wählen  Sie  Kilogramm  („kg“), 
Pfunde („lb“) oder Stones  („st“) als Gewichtseinheiten.

Abwiegen

• 

Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile Oberfläche auf.

• 

Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten.

• 

Die  Symbole  „0.0  kg“,  „0.0  lb“  oder  „0:0  st“  erschein-
en  auf  dem  Bildschirm  (2)  je  nach  der  gewählten 
Gewichtseinheit.

• 

Treten  Sie  auf  die  Waage,  bewegen  Sie  sich  nicht. 
Während  des  Abwiegens  wird  die  Gewichtsanzeige 
auf  dem  Bildschirm  (2)  blinken.  Warten  Sie  ab,  bis  die 
Angaben zu blinken aufhören.

• 

Ihr  Gewicht  wird  auf  dem  Bildschirm  ca.  10  Sekunden 
lang angezeigt, danach schaltet sich das Gerät automa-
tisch aus.

Anmerkungen

• 

Wenn  die  Waage  nicht  korrekt  funktioniert,  versuchen 
Sie,  die  Batteriespeisung  abzuschalten,  machen  Sie 
dafür  den  Batteriefachdeckel  (4)  auf  und  nehmen  Sie 
die Batterie aus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterie 
zurück ein.

• 

Falls  Sie  Fragen  über  die  Unterhaltung  des  Geräts 
haben,  wenden  Sie  sich  bitte  an  einen  autorisierten 
Kundendienst.

Reinigung und Pflege

• 

Wischen  Sie  die  Waage  mit  einem  weichen  ange-
feuchteten Tuch ab.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv-  oder  Lösungsmittel  zu 
benutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Waage  ins  Wasser  oder 
andere  Flüssigkeiten  zu  tauchen,  sowie  sie  in  der 
Geschirrspülmaschine zu waschen

• 

Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kühlen und 
für Kinder unzugänglichen Ort auf.

Lieferumfang
1. Waage – 1 St.
2. «CR2032»-Batterie – 1 St.
3. Bedienungsanleitung – 1 St.

Technische Eigenschaften
Stromversorgung: «CR2032»-Batterie, 3 V
Maximale Belastbarkeit: 150 kg

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  Design 

und  technische  Eigenschaften  des  Geräts  ohne 

Vorbenachrichtigung zu verändern.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den  Forderungen  der 

elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC – 

Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC  über 

die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

РУССКИй

ENGLISH

DEUTSCH

MW-2673.indd   1

02.09.2014   10:43:56

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    русский ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ MW-2673 BK Устройство используется для определения веса. Замена элемента питания • Если изображение на дисплее (2) стало менее чётким, замените элемент питания. • Откройте крышку батарейного отсека (4), замените элемент питания «CR2032» новым элементом питания
  • Страница 2 из 3
    Қазақша Українська ЕДЕНГЕ ҚОЯТЫН ЭЛЕКТРОНДЫ ТАРАЗЫ MW-2673 BK Ескерту: Батарей бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған Салмақты анықтау үшін құрылғыны пайдаланыңыз. кезде батарей бөлігінің қақпағын (4) ашыңыз, төсенішті алып тастаңыз және батарей бөлігінің Сипаттамасы қақпағын (4) орнына орнатыңыз. 1.
  • Страница 3 из 3