Инструкция для MAXWELL MW-3551 SR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè óâëàæíèòåëü Maxwell

3551.indd   1

3551.indd   1

18.11.2010   16:40:44

18.11.2010   16:40:44

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè óâëàæíèòåëü Maxwell 3551.indd 1 18.11.2010 16:40:44
  • Страница 2 из 37
    2 3551.indd 2 18.11.2010 16:40:47
  • Страница 3 из 37
    РУССКИЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА случае на мебели и стенах может образоваться конденсат, поэтому дверь в помещение, где работает увлажнитель, рекомендуется держать приоткрытой. • Запрещается использовать прибор вне помещений. • Использовать съемные детали можно лишь в том случае, если они входят в
  • Страница 4 из 37
    РУССКИЙ • • • • • другое место, сначала отключите его от сети. Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками. Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он не поврежден. Не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур. Не разбирайте прибор
  • Страница 5 из 37
    РУССКИЙ Жесткая вода вызывает появление минеральных отложений на распылителе (9), внутренних частях корпуса и в резервуаре для воды, что приводит к ухудшению работы увлажнителя и появлению белого налета на внутренних частях. Во избежание этого необходимо еженедельно очищать распылитель и как можно
  • Страница 6 из 37
    РУССКИЙ Неисправность Увлажнитель не работает Пар имеет неприятный запах Возможная причина Прибор не включен в сеть Нет воды в резервуаре, индикатор (8) горит красным цветом Для нового прибора это нормальное явление В резервуаре загрязненная вода Малая интенсивность выхода пара Загрязнен
  • Страница 7 из 37
    ENGLISH AIR HUMIDIFIER DESCRIPTION 1. Cover with “steam” outlets 2. Hand for detaching the tank from the body 3. Water tank 4. Opening for water filling 5. Handle for convenient filling/carrying the tank 6. Filter-cartridge 7. Water tank lid 8. Tank backlight/refill indicator 9. “Sprayer” 10. Body
  • Страница 8 из 37
    ENGLISH 1. Take the handle (2) and remove the water tank (3) from the body (10). 2. Turn over the tank (3); unscrew the lid (7), by turning it anti clockwise. Fill the water tank (3) with necessary quantity of water and screw the lid (7), by turning it clockwise. 3. Set the filled tank (3) on the
  • Страница 9 из 37
    ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE Get acquainted with the following problems before applying to the service center: Problem The humidifier does not operate “Steam” has an unpleasant smell Possible cause Plug the unit The water tank is empty, the indication (8) is red Fill the water tank with water New
  • Страница 10 из 37
    DEUTSCH LUFTBEFEUCHTER • BESCHREIBUNG 1. Deckel mit Dampfaustrittsöffnungen 2. Griff fürs Abnehmen des Wasserbehälters 3. Wasserbehälter 4. Wassereinfüllöffnung 5. Griff für bequemes Auffüllen/Tragen des Wasserbehälters 6. Filter Cartridge 7. Deckel des Wasserbehälters 8. Beleuchtung des
  • Страница 11 из 37
    DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Gerät während der Arbeit zu bewegen oder zu neigen. • Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab und gießen Sie das Wasser vor der Reinigung oder, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, immer raus. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, falls Sie es
  • Страница 12 из 37
    DEUTSCH Falls kein Wasser im Behälter vorhanden ist, leuchtet der Indikator (8) rot auf, nehmen Sie den Wasserbehälter ab und füllen Sie ihn mit Wasser auf. Entkalkung des „Zerstäubers“ verwendet werden, die für die Entkalkung von Wasserkochern geeignet sind. • Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser
  • Страница 13 из 37
    DEUTSCH STÖRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG Machen Sie sich vor dem Wenden an ein autorisiertes Servicezentrum mit folgenden Störungen bekannt: Störung Der Luftbefeuchter funktioniert nicht. Mögliche Ursache Das Gerät ist ans Stromnetz nicht angeschlossen. Im Behälter ist kein Wasser vorhanden,
  • Страница 14 из 37
    ҚАЗАҚ АУА ЫЛҒАЛДАТҚЫШЫ СИПАТТАМАСЫ 1. Будың шығуына арналған саңылаулары бар қақпақ 2. Сауытты корпустан шешуге арналған сап 3. Суға арналған сауыт 4. Суды құюға арналған саңылау 5. Сауытты толтырғанда/ тасымалдағанда ыңғайлылық үшін арналған сап 6. Сүзгіш-картридж 7. Суға арналған сауыттың қақпағы
  • Страница 15 из 37
    ҚАЗАҚ • Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз. • Аспапты пайдалану алдында желілік бауды зейін қойып қарап шығыңыз жəне оның бұзылмағанына көз жеткізіңіз. Аспапты бұзылған желілік баумен пайдаланбаңыз. • Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, ақаулық табылған жағдайда ең жақын туындыгерлес
  • Страница 16 из 37
    ҚАЗАҚ суды айырбастап тұру, сонымен қатар сүзгіш-катриджді (6) тазартуды жүзеге асыру қажет. Егер сіз ылғалдатқышты ұзақ уақыт бойы пайдаланба йтын болған жағдайда: сауыттан жəне «шашыратқыштың» жұмыс істеу бөлігінен суды төгіңіз, сауытты жуыңыз, «шашыратқыштың» жұмыс істеу бөлігін жəне
  • Страница 17 из 37
    ҚАЗАҚ Ақаулық Ылғалдатқыш жұмыс істемейді «Будың» жаман иісі бар Мүмкін себебі Аспап желіге қосылмаған Сауытта су жоқ, көрсеткіш (8) қызыл түспен жанып тұр Жаңа аспап – бұл қалыпты құбылыс Сауытта кір су «Бу» шығуының төмен қарқындылығы «Шашыратқыш» кірленген Жойылуы Аспапты желіге қосыңыз Сауытты
  • Страница 18 из 37
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ UMIDIFICATOR DE AER • Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către copii şi persoane cu dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în cazul în care persoana responsabilă pentru siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de
  • Страница 19 из 37
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ mai joase de 0 grade, atunci înainte de prima conectare se recomandă ţinerea lui timp de 30 de minute la temperatura camerei. - utilizaţi umidificatorul în încăpere, la temperaturi între +5 şi +40°C şi umiditate relativă mai mică de 80%. - temperatura apei utilizate nu trebuie
  • Страница 20 из 37
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ să-l strângeţi la păstrare, asiguraţi-vă că toate elementele acestuia sunt uscate, inclusiv compartimentul de lucru al „pulverizatorului”. - Nu puneţi la păstrare dispozitivul cu apă în rezervor sau în compartimentul de lucrul al „pulverizatorului”. - Înainte de a pune la
  • Страница 21 из 37
    ČESKÝ ZVLHČOVAČ VZDUCHU POPIS 1. Víko s otvory pro východ « páry » 2. Rukověť pro odstranění rezervoáru s pouzdra 3. Rezervoár pro vodu 4. Otvor pro lití vody 5. Rukověť pro pohodli při plnění/přenošení rezervoáru 6. Filtr-kazeta 7. Víko rezervoáru pro vodu 8. Nasvícení vodojemu /indikátor nutnosti
  • Страница 22 из 37
    ČESKÝ - teplota používané vody nemá jé byt výše +40°C. «trysku» (9), pečlivě usušíte i ukliďte přístroj na uschování. Před zapojením do sítě přesvědčte se, že napětí elektrické sítě odpovídá pracovnímu napětí přístroje. Týdenní obsluha • Jednou za týden pečlivě promývejte vodojem (3) i pracovní
  • Страница 23 из 37
    ČESKÝ POŠKOZENÍ A JÍCH ODSTRANĚNÍ Před obracením v servisní středisko obeznejte se s následujícími defekty: Porucha Zavlažovač ne pracuje Možný důvod Přístroj ne zapojený na síť Není vody v nádržce, indikátor (8) hoří červeným světlem Odstranění Zapněte přístroj na síť Naplníte nádržku vodou
  • Страница 24 из 37
    УКРАЇНСЬКА ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ ОПИС 1. Кришка з отворами для виходу «пару» 2. Ручка для зняття резервуара з корпусу 3. Резервуар для води 4. Отвір для заливання води 5. Ручка для зручності при наповненні / перенесенні резервуара 6. Фільтр-картридж 7. Кришка резервуара для води 8. Підсвітка
  • Страница 25 из 37
    УКРАЇНСЬКА уважно огляньте мережевий шнур і переконайтеся, що він не пошкоджений. Не використовуйте прилад при ушкодженому мережевому шнурі. • Не розбирайте прилад самостійно, у випадку виявлення несправності зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру. • Регулярно здійснюйте чищення
  • Страница 26 из 37
    УКРАЇНСЬКА Щоб уникнути цього необхідно щотижня очищати розпилювач і як можна частіше міняти воду, а так само виконувати чистку фільтра-картриджа (6). У випадку якщо ви не збираєтеся використовувати зволожувач протягом тривалого часу: - злийте воду з резервуара та з робочого відсіку «розпилювача»,
  • Страница 27 из 37
    УКРАЇНСЬКА Несправність Зволожувач не працює Можлива причина Прилад не включений в мережу Немає води в резервуарі, індикатор (8) горить червоним кольором Усунення Увімкніть прилад в мережу Наповніть резервуар водою Відкрутіть кришку резервуару Новий прилад - це нормальне для води і залишіть його в
  • Страница 28 из 37
    БЕЛАРУСКI УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК ПАВЕТРА • Не пакідайце прыбор без нагляду ў зачыненым памяшканні, у адваротным выпадку на мэблі і сценах можа ўтварыцца кандэнсат, таму дзверы ў памяшканне, дзе працуе ўвільгатняльнік, рэкамендуецца трымаць прыадчыненай. • Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па-за
  • Страница 29 из 37
    БЕЛАРУСКI • • • • • іншае месца, спачатку адключыце яго ад сеткі. Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура мокрымі рукамі. Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва агледзіце сеткавы шнур і пераканаецеся, што ён не пашкоджаны. Не выкарыстоўвайце прыбор пры пашкоджаным сеткавым шнуры. Не разбірайце прыбор
  • Страница 30 из 37
    БЕЛАРУСКI Цвёрдая вада выклікае з’яўленне мінеральных адкладаў на “распыляльніку” (9), унутраных частках корпуса і рэзервуары для вады, што прыводзіць да пагаршэння працы ўвільгатняльніка і з’яўленню белага налёту на прадметах інтэр’еру. У пазбяганне гэтага неабходна штотыдзень чысціць распыляльнік
  • Страница 31 из 37
    БЕЛАРУСКI Няспраўнасць Ўвільгатняльнік не працуе Магчымы чыннік Прыбор не ўключаны ў сетку Няма вады ў рэзервуары, індыкатар (8) гарыць чырвоным колерам Новы прыбор - гэта звычайная з’ява “Пар” мае непрыемны пах У рэзервуары забруджаная вада Малая інтэнсіўнасць выйсця “пары” Забруджаны
  • Страница 32 из 37
    ЎЗБЕК HAVONI NAMLASH MOSLAMASI TA’RIFI 1. «Bug’» chiqishi uchun tuynuklari bo’lgan qopqog’i 2. Rezervuarni korpusdan olib tashlash uchun dasta 3. Suv uchun rezervuar 4. Suv quyish uchun tuynuk 5. Rezervuarni to’ldirishda /tashish uchun qulaylik yaratuvchi dasta 6. Filtr-kartridj 7. Suv uchun
  • Страница 33 из 37
    ЎЗБЕК avval uni elektr tarmog’idan o’chiring. • Tarmoq simining vilkasiga nam qo’lingiz bilan tegmang. • Asbobdan foydalanishdan avval tarmoq simini diqqat bilan ko’zdan kechirib chiqing va uning shikastlanmaganligiga ishonch hosil qiling. Tarmoq simi shikastlangan holda asbobdan foydalanmang. •
  • Страница 34 из 37
    ЎЗБЕК Bunga yo’l qo’ymaslik uchun har haftada purkagichni tozalash lozim xamda imkoni boricha suvni tez-tez almashtirib turish, shuning dek filtr-kartridjni (6) imkoni boricha tez-tez tozalab turish lozim. • Dastani (2) ushlab, suv uchun rezervuarni (3) korpusdan (10) yechib oling. • Rezervuarni (3)
  • Страница 35 из 37
    ЎЗБЕК Nosozlikning turi Havoni namlash moslamasi ishlamaydi «Bug’» yoqimsiz hidiga ega Ehtimoliy sababi Asbob elektr tarmog’iga yoqilmagan Suv uchun rezervuarda suv yo’q, indikator (8) qizil chiroq bilan yonib turadi Yangi asbob uchun bu normal holat Suv uchun rezervuarda suv ifloslangan «Bug’»
  • Страница 36 из 37
    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 37 из 37