![background image](/i/maxwell/139416/maxwell-mw-1464-bn/h/maxwell-mw-1464-bn-001.png)
4
3
2
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Весы используются для определения веса
сухих, жидких и сыпучих продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последо-
вательного взвешивания «
/Tare»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения «Unit»
5.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните её для использова-
ния в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с
любым измерительным прибором, не под-
вергайте весы воздействию высоких или
низких температур, повышенной влажно-
сти, не подвергайте их воздействию пря-
мых солнечных лучей и не роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса весов, данное устрой-
ство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта кор-
пуса весов с водой или с другими жид-
костями во избежание нарушения пра-
вильности показаний весов или выхода
их из строя.На площадку для взвешива-
ния запрещается помещать продукты, вес
которых превышает максимально допу-
стимый предел взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначе-
но для использования людьми (вклю-
чая детей старше 8 лет) с физически-
ми, нервными, психическими нарушени-
ями или без достаточного опыта и зна-
ний. Использование устройства такими
лицами допускается лишь в том случае,
если они находятся под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, при
условии, что им были даны соответству-
ющие и понятные инструкции о безопас-
ном пользовании устройством и тех опас-
ностях, которые могут возникать при его
неправильном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте без присмотра полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки.
Внимание!
Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой.
Опасность удушья!
•
Не разбирайте устройство самостоятель-
но, в случае обнаружения неисправности
или после падения устройства обратитесь
в ближайший авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр.
•
Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
Примечание
:
•
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) усло-
виях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух
часов.
•
Протирайте весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Установка элементов питания
•
Достаньте весы из упаковки, удали-
те любые наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Снимите крышку батарейного отсека
(5) и установите два элемента питания
«CR2032 » (входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека
(5) на место.
Примечание:
•
При наличии изолирующей прокладки в
батарейном отсеке откройте крышку бата-
рейного отсека (5), извлеките прокладку
и установите крышку батарейного отсека
(5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на
дисплее (3) появится надпись «Lo».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5),
извлеките элементы питания, установите
новые элементы питания «CR2032», стро-
го соблюдая полярность, затем закройте
крышку батарейного отсека (5).
•
Если весы не будут использоваться про-
должительное время, извлеките элементы
питания из батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
1.
Для включения весов прикоснитесь к
кнопке (2) «
/Tare», при этом на дисплее
появятся символы «-0-» и «
▲
».
Примечание
:
Появление символа «
▲
» указывает на то, что
показания на дисплее (3) стабилизировались
и можно начать взвешивание.
2.
Касанием кнопки (4) «Unit» выберите
необходимые единицы измерения веса,
на дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» — вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» — вес продукта (продуктов) в фунтах;
«oz» — вес продукта (продуктов) в унциях;
«kg» — вес продукта (продуктов) в кило-
граммах.
Примечание
:
•
Если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке
(2) «
/Tare»
,
на дисплее (3) обнулятся значения веса.
3.
Поместите ингредиент (ингредиенты) для
взвешивания на платформу (1). На дис-
плее (3) отобразится вес ингредиента
(ингредиентов) в зависимости от выбран-
ных единиц измерения.
Примечание
:
•
Появление символа «
▲
» указывает на то,
что показания на дисплее (3) стабилизи-
ровались и являются окончательными.
4.
Для выключения весов уберите ингреди-
енты с площадки (1) и прикоснитесь к
кнопке (2) «
/Tare».
Примечание:
•
Весы автоматически отключаются, если
вы ими не пользуетесь более 2 минут.
1.
Установите весы на ровной поверхности.
2.
Для включения весов прикоснитесь к
кнопке (2) «
/Tare», при этом на дисплее
появятся символы «-0-» и «
▲
».
Примечание
:
•
Появление символа «
▲
» указывает на то,
что показания на дисплее (3) стабилизи-
ровались и можно начать взвешивание.
3.
Нажатиями кнопки (4) «Unit» выберите
необходимые единицы измерения, на
дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
«g» — вес продукта(ов) в граммах;
«lb» — вес продуктов в фунтах;
«oz» — вес продуктов в унциях;
«kg» — вес продуктов в килограммах.
4.
Поместите на площадку (1) необходимое
количество первого ингредиента, сверя-
ясь с числовыми показаниями на дисплее
(3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) «
/Tare», пока-
зания веса на дисплее (3) обнулятся.
Примечание
:
•
При последовательном взвешивании
ингредиента (ингредиентов) тяжелее
700 г, на дисплее (3) также появляется
символ тарирования «
T
».
6.
Повторяйте шаги 3-5 для последователь-
ного взвешивания остальных ингреди-
ентов.
7.
Добавление ингредиентов возможно до
максимально предельного веса (5 кг).
Примечания
:
•
Появление на дисплее (3) символов
«EEEE» указывает на превышение макси-
мально допустимого веса 5 кг более чем
на 200 граммов, срочно уберите груз с
весов, чтобы предотвратить их повреж-
дение.
•
Если весы работают неправильно, попро-
буйте отключить питание, для этого
откройте крышку батарейного отсека (5) и
извлеките элементы питания. Через неко-
торое время установите элементы пита-
ния на место и включите весы, прикоснув-
шись к кнопке (2) «
/Tare».
•
По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполно-
моченные) сервисные центры.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
•
Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду или
в любые другие жидкости, запрещает-
ся помещать весы в посудомоечную ма-
шину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствитель-
ны к электромагнитному излучению других
устройств, расположенных в непосредствен-
ной близости (мобильных телефонов, порта-
тивных радиостанций, пультов радиоуправ-
ления и микроволновых печей). В том случае,
если появились признаки такого воздействия
(на дисплее отображаются ошибочные или
противоречивые данные), переместите весы,
либо отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы — 1 шт.
2.
Элемент питания «CR2032» — 2 шт.
3.
Инструкция — 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Элементы питания: 2 элемента питания
«CR2032» 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройства без
предварительного уведомления
Срок службы весов – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель:
Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес:
оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
KITCHEN SCALE
The scale is used for weighing dry, liquid and
granular products.
DESCRIPTION
1.
Weighing platform
2.
ON/OFF/Tare button «
/Tare»
3.
Display
4.
Measurement units selection button «Unit»
5.
Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction care-
fully. Keep this instruction for future reference.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
Handle your scale with care, as it is a pre-
cision instrument, do not subject it to high
or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not
drop it.
•
Avoid getting of liquids into the scale body,
this unit is not waterproof. Do not store or
use the scale in a room with high humid-
ity (above 80%), make sure that the scale
does not come into contact with water or
other liquids as this may cause failure of
scale indication or its damage. Do not put
products on the weighing platform, if their
weight exceeds the maximal capacity of
the scale.
•
This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical,
neural and mental disorders or with insuf-
ficient experience or knowledge. Such per-
sons can use this unit only if they are under
supervision of a person who is responsible
for their safety and if they are given all
the necessary and understandable instruc-
tions concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can be
caused by its improper usage.
•
Do not leave children unattended. Do not
allow children to use the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention!
Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film.
Danger
of suffocation!
•
Do not disassemble the unit by yourself, if
any malfunction is detected or after the unit
was dropped, apply to the nearest autho-
rized service center.
•
Transport the unit in the original package
only.
•
Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SCALE
Note:
•
After unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is nec-
essary to keep it for at least two hours at
room temperature before switching on.
•
Clean the scale with a soft slightly damp
cloth.
Battery installation
•
Unpack the scale, remove any stickers that
can prevent unit operation.
•
Remove the battery compartment lid (5)
and insert two «CR2032» batteries (supplied
with the unit), strictly following the polarity.
•
Install the battery compartment lid (5) back
to its place.
Note:
•
If there is an isolation insert in the battery
compartment, open the battery compart-
ment lid (5), remove the isolation insert and
install the battery compartment lid (5) back
to its place.
Battery replacement
•
When the battery is low the display (3) will
show ”Lo”.
•
Open the battery compartment lid (5),
replace the old batteries with new «CR2032»
batteries, strictly following the polarity, then
close the battery compartment lid (5).
•
If you are not going to use the scale for a
long time, remove the batteries from the
battery compartment.
Weighing ingredients
1.
To switch the scale on press the button (2)
«
/Tare», the display (0) will show «-0-»
and «
▲
».
Note:
The symbol «
▲
» indicates that the indications
on the display (3) have stabilized and you can
start weighing.
2.
Select required weight measurement units
by pressing the button (4) «Unit», the follow-
ing symbols will appear on the display (3):
«g» — weight of product(s) in grams;
«lb» — weight of product(s) in pounds;
«oz» — weight of product(s) in ounces;
«kg» — weight of product(s) in kilograms.
Note:
•
If the indication on the display (3) is
not equal to zero, touch the button (2)
«
/Tare», the display (3) indication will be
set to zero.
3.
Put the ingredient(s) on the weighing plat-
form (1). The weight of the ingredient(s) will
be shown on the display (3), according to
the selected measurement units.
Note:
•
The symbol «
▲
» indicates that the indica-
tions on the display (3) have stabilized and
are final.
4.
To switch the scale off remove the ingre-
dients from the platform (1) and touch the
button (2) «
/Tare».
Note:
•
The scale will be switched off automatically
after 2 minutes of non-operation.
1.
Place the scale on a flat surface.
2.
To switch the scale on press the «
/Tare»
button (2), the display will show the symbols
«-0-» and «
▲
».
Note:
•
The symbol «
▲
» indicates that the indica-
tions on the display (3) have stabilized and
you can start weighing.
3.
Select the required measurement units by
pressing the button (4) «Unit», the following
symbols will appear on the display (3):
«g» — weight of product(s) in grams;
«lb» — weight of products in pounds;
«oz» — weight of products in ounces;
«kg» — weight of products in kilograms;
4.
Put required quantity of the first ingredient
on the platform (1), checking the numeral
indication on the display (3).
5.
Press the «
/Tare» button (2), the weight
indication on the display (3) will be set to
zero.
Note:
•
When weighing an ingredient (ingredients)
heavier than 700 g consequently, the tare
symbol «
T
» appears on the display (3) as
well.
6.
Repeat steps 3-5 for consequent weighing
of the remaining ingredients.
7.
Adding ingredients is available till the max.
capacity (5 kg).
Notes:
•
Symbols «EEEE» on the display (3) indicate
exceeding of the scale max. capacity of
5 kg by more than 200 g, remove products
from the scale immediately in order not to
damage it.
•
If the scale works improperly, try to switch
the power off; to do this, open the battery
compartment lid (5) and remove the batter-
ies. After a while insert the batteries back
to their place and switch the scale on by
pressing the «
/Tare» button (2).
•
Refer to authorized service centers for
maintenance.
CLEANING AND CARE
•
Wipe the scale with a soft slightly damp
cloth.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale into water or any
other liquids, do not wash it in a dishwash-
ing machine.
•
Keep the scale away from children in a dry
cool place.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
Electronic scale can be sensitive to the elec-
tromagnetic emission of other units located in
close proximity (such as mobile phones, por-
table radio transmitters, radio controllers and
microwave ovens). If signs of such emission
appear (false or inconsistent data indication
on the display), relocate the scale or switch the
source of interferences off for some time.
DELIVERY SET
1.
Scale – 1 pc.
2.
«CR2032» battery – 2 pcs
3.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Batteries: 2 «CR2032» batteries, 3 V
Maximum weight: 5 kg.
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Scale operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
АСҮЙЛІК ТАРАЗЫСЫ
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы
тағамдардың салмағын анықтау үшін пайдала
-
нылады.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Өнімдерді өлшейтін алаң
2.
«
/Tare» қосу/сөндіру/бірізді өлшеу түймесі
3.
Дисплей
4.
Өлшеу бірліктерін таңдау түймесі «Unit»
5.
Батареялық бөлік қақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аспапты пайдаланбас бұрын, осы пайдалану
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне
әкелуі мүмкін.
•
Таразыны кез келген өлшеуіш приборды
қолданғандай ұқыпты қолданыңыз, таразыны
жоғарғы және төменгі температура, жоғары
ылғалдық әсерлеріне ұшыратпаңыз, тікелей
күн сәулесінің ықпалына ұшыратпаңыз және
оларды құлатып алмаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол
бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін болып
есептелмейді. Таразыны ылғалдығы жоғары
(80%-дан жоғары) жерлерде қалдыруға неме
-
се пайдалануға тыйым салынады, таразының
көрсеткіштерінің дұрыс көрсетуін бұзып алмас
үшін және олардың істен шығуын болдыр
-
мас үшін корпустың суға немесе басқа да
сұйықтықтарға тиюін болдырмаңыз. Өлшеуге
арналған алаңға өлшеудің максималды рұқсат
етілген деңгейінен асатын өнімді қоюға тыйым
салынады.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануына арналмаған.
•
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке,
психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз
адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса
алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл адам
-
дар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап
беретін тұлғаның қадағалауымен болса,
сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз пай
-
далану және дұрыс пайдаланбаған жағдайда
орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы
тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген болса
осы приборды пайдалана алады.
•
Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермес үшін, оларды
қадағалап отырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз!
Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
•
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз,
ақаулық табылған жағдайда ең жақын
туындыгерлес қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Ескертпе:
•
Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде
тасымалдаған немесе сақтағаннан
кейін оны бөлме температурасында кем
дегенде екі сағат ұстай тұру қажет.
•
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
•
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының
жұмыс ітеуіне кедергі болатын кез-келген
жапсырмаларды жойыңыз.
•
Батареялық бөліктің (5) қақпағын шешіңіз
және үйектілікті қатаң сақтап, «CR2032»
типті екі қоректендіру элементін орнатыңыз
(жеткізілім жинағына кіреді).
•
Батареялық бөлік қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
Ескерту:
•
Батарей бөлігінде оқшаулағыш төсеніш
болған кезде батарей бөлігінің қақпағын
(5) ашыңыз, төсенішті алып тастаңыз
және батарей бөлігінің қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Дисплейде (3) «Lo» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру
қажеттілігін көрсетеді.
•
Батареялық қуыс (5) қақпағын ашыңыз,
қуаттандыру элементтерін алыңыз, өрістілікті
қатаң қадағалай отырып, «CR2032»
қуаттандырудың
жаңа
элементтерін
орнатыңыз, батареялық саңылау қақпағын
(5) жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланыл
-
майтын болса, онда қуат элементтерін бата
-
рей бөлігінен алып тастаңыз.
Ингредиенттерді таразылау
1.
Таразының қосу үшін « /Tare» түймесіне (2)
басыңыз, бұл кезде дисплейде «-0-» және
«
▲» белгілері пайда болады.
Ескертпе:
«
▲
» белгісінің пайда болуы дисплейдегі (3)
көрсеткіштердің тұрақталғандығын және
өлшеуді бастауға болатындығын көрсетеді.
2.
«Unit» түймесін (4) баса отырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесі белгілер көрінеді.
«g» — азық-түліктің граммдағы салмағы;
«lb» — азық-түліктің фунттардағы салмағы.
«oz» — азық-түліктің унциялардағы салмағы.
«kg» — азық-түліктің килограммдағы салмағы;
Ескертпе:
•
Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлге
тең болмаса
«
/Tare»
, батырмасын (2)
басыңыз, дисплейдегі (3) көрсетілімдер
нөлденеді.
3.
Құрамдас бөлікті (бөліктерді) өлшеуге
арналған алаңшаға (1) салыңыз. Дисплейде
(3) таңдалған өлшем бірліктерге байланы
-
сты құрамдас бөліктің (бөліктердің) салмағы
көрсетіледі.
Ескертпе:
•
«
▲
» белгісінің пайда болуы дисплейдегі
(3) көрсеткіштердің тұрақталғандығын
және өлшеуді жалғастыруға болатынын
білдіреді.
4.
Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді
аалаңшадан (1) алыңыз және « /Tare»
батырмасын (2) басыңыз, таразы сөнеді.
Ескерту:
•
Таразы 2 минуттан артық уақыт
пайдаланылмаған жағдайда автоматты
түрде ажыратылады.
1.
Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2.
Таразының қосу үшін « /Tare» түймесіне (2)
басыңыз, бұл кезде дисплейде «-0-» және
«
▲» белгілері пайда болады.
Ескертпе:
•
«
▲
» белгісінің пайда болуы дисплейдегі (3)
көрсеткіштердің тұрақталғандығын және
өлшеуді бастауға болатындығын көрсетеді.
3.
«Unit» түймесін (4) баса отырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесі белгілер көрінеді.
«g» — азық-түліктің граммдағы салмағы;
«lb» — азық-түліктің фунттардағы салмағы;
«oz» — азық-түліктің унциялардағы салмағы;
«kg» — азық-түліктің килограммдағы салмағы.
4.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге қарап,
алаңшаға (1) бірінші құрамдас бөліктің
қажетті көлемін салыңыз.
5.
«
/Tare» түймесін (2) басыңыз, тара
-
зы дисплейіндегі (3) көрсеткіштер нөлге
теңестіріледі.
Ескертпе:
•
700 г-нан ауыр құрамдас бөлікті (бөліктерді)
кезектеп өлшегенде дисплейде (3) «
T
» тара
-
лау таңбасы пайда болады.
6.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын
өлшеу үшін 3-5 қадамдарын қайталаңыз.
7.
Ингредиенттерді максималды рұқсат етілген
салмаққа дейін қосуға болады (5 кг).
Ескертпе:
•
Дисплейде (3) «ЕЕЕЕ» белгілерінің
көрінуі 5 кг максималды рұқсат етілетін
салмақтың 200 грамнан артық асып
кеткендігін көрсетеді, олардың бүлінуіне
жол бермеу үшін жүктерді таразыдан алып
тастаңыз.
•
Егер таразы дұрыс жұмыс істемей тұрса,
қуат көзін ажыратып көріңіз, ол үшін бата
-
рея бөлігінің қақпағын (5) жабыңыз да,
қуат элементін шығарып алыңыз. Біршама
уақыттан кейін « /Tare» батырмасына (2)
басып таразыны іске қосыңыз.
•
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
•
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
•
Таразы корпусын суға немесе кез-келген өзге
сұйықтыққа салуға және оларды ыдыс жуу
машинасына орналастыруға тыйым салы
-
нады.
•
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттік сыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (мысалы, ұялы телефон
-
дар, портативті радиостанциялар, радио басқару
пульттерінің және қысқа толқынды пештердің)
электр магниттік сәулеленуіне сезімтал болуы
мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда
болған жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-
қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа
жерге орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің
көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
1.
Таразы – 1 дн.
2.
«CR2032» қуат элементі – 2 дн.
3.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Қуат элементтері: «CR2032» 2 қуат элементі, 3 В
Максималды шектік салмақ: 5 кг
Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Таразының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе кви
-
танциясын көрсетуi қажет.
РУССКИй
ENGLISH
ҚАЗАҚША
MW-1464_BN.indd 1
10.04.2014 12:37:53