Инструкция для MAXWELL MW-1464 BN

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

3

2

КУХОННЫЕ ВЕСЫ

Весы  используются  для  определения  веса 
сухих, жидких и сыпучих продуктов.

ОПИСАНИЕ

1. 

Платформа для взвешивания продуктов

2. 

Кнопка включения/выключения/последо-
вательного взвешивания «

/Tare»

3. 

Дисплей

4. 

Кнопка выбора единиц измерения «Unit»

5. 

Крышка батарейного отсека

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!

Перед началом эксплуатации прибора внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию по 
эксплуатации и сохраните её для использова-
ния в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому 
назначению,  как  изложено  в  данной  инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством 
может  привести  к  его  поломке,  причинению 
вреда пользователю или его имуществу.

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с 
любым измерительным прибором, не под-
вергайте  весы  воздействию  высоких  или 
низких  температур,  повышенной  влажно-
сти,  не  подвергайте  их  воздействию  пря-
мых солнечных лучей и не роняйте их.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости 
внутрь  корпуса  весов,  данное  устрой-
ство  не  является  водонепроницаемым. 
Запрещается оставлять или использовать 
весы в местах с повышенной влажностью 
(более 80%), не допускайте контакта кор-
пуса  весов  с  водой  или  с  другими  жид-
костями  во  избежание  нарушения  пра-
вильности  показаний  весов  или  выхода 
их  из  строя.На  площадку  для  взвешива-
ния запрещается помещать продукты, вес 
которых  превышает  максимально  допу-
стимый предел взвешивания.

• 

Данное устройство не предназначено для 
использования детьми младше 8 лет.

• 

Данное  устройство  не  предназначе-
но  для  использования  людьми  (вклю-
чая  детей  старше  8  лет)  с  физически-
ми,  нервными,  психическими  нарушени-
ями  или  без  достаточного  опыта  и  зна-
ний.  Использование  устройства  такими 
лицами  допускается  лишь  в  том  случае, 
если они находятся под присмотром лица, 
отвечающего  за  их  безопасность,  при 
условии,  что  им  были  даны  соответству-
ющие  и  понятные  инструкции  о  безопас-
ном пользовании устройством и тех опас-
ностях,  которые  могут  возникать  при  его 
неправильном использовании.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы 
не допустить использования устройства в 
качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не 
оставляйте  без  присмотра  полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки.

Внимание! 

Не  разрешайте  детям  играть  с 

полиэтиленовыми пакетами или упаковочной 
плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Не  разбирайте  устройство  самостоятель-
но,  в  случае  обнаружения  неисправности 
или после падения устройства обратитесь 
в ближайший авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр.

• 

Перевозите  устройство  только  в  завод-
ской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступ-
ных  для  детей  и  людей  с  ограниченными 
возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ 
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
Примечание

• 

После  транспортировки  или  хранения 
устройства  в  холодных  (зимних)  усло-
виях  необходимо  выдержать  его  при 
комнатной температуре не менее двух 
часов.

• 

Протирайте  весы  мягкой,  слегка  влажной 
тканью.

Установка элементов питания

• 

Достаньте  весы  из  упаковки,  удали-
те  любые  наклейки,  мешающие  работе 
устройства.

• 

Снимите  крышку  батарейного  отсека 
(5)  и  установите  два  элемента  питания 
«CR2032  »  (входят  в  комплект  поставки), 
строго соблюдая полярность.

• 

Установите  крышку  батарейного  отсека 
(5) на место.

Примечание: 

• 

При  наличии  изолирующей  прокладки  в 
батарейном отсеке откройте крышку бата-
рейного  отсека  (5),  извлеките  прокладку 
и  установите  крышку  батарейного  отсека 
(5) на место.

Замена элемента питания

• 

При  низком  заряде  элемента  питания  на 
дисплее (3) появится надпись «Lo».

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5), 
извлеките  элементы  питания,  установите 
новые элементы питания «CR2032», стро-
го  соблюдая  полярность,  затем  закройте 
крышку батарейного отсека (5).

• 

Если  весы  не  будут  использоваться  про-
должительное время, извлеките элементы 
питания из батарейного отсека.

Взвешивание ингредиентов

1. 

Для  включения  весов  прикоснитесь  к 
кнопке (2) «

/Tare», при этом на дисплее 

появятся символы «-0-» и «

».

Примечание

Появление символа «

» указывает на то, что 

показания на дисплее (3) стабилизировались 
и можно начать взвешивание.

2. 

Касанием  кнопки  (4)  «Unit»  выберите 
необходимые  единицы  измерения  веса, 
на  дисплее  (3)  отобразятся  следующие 
символы:
«g» — вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» — вес продукта (продуктов) в фунтах;
«oz» — вес продукта (продуктов) в унциях;
«kg»  —  вес  продукта  (продуктов)  в  кило-
граммах.

Примечание

• 

Если  показания  на  дисплее  (3)  не  равны 
нулю, прикоснитесь к кнопке 

(2) «

/Tare»

на дисплее (3) обнулятся значения веса.

3. 

Поместите ингредиент (ингредиенты) для 
взвешивания  на  платформу  (1).  На  дис-
плее  (3)  отобразится  вес  ингредиента 
(ингредиентов) в зависимости от выбран-
ных единиц измерения.

Примечание

• 

Появление символа «

» указывает на то, 

что  показания  на  дисплее  (3)  стабилизи-
ровались и являются окончательными.

4. 

Для  выключения  весов  уберите  ингреди-
енты  с  площадки  (1)  и  прикоснитесь  к 
кнопке (2) «

/Tare».

Примечание: 

• 

Весы  автоматически  отключаются,  если 
вы ими не пользуетесь более 2 минут.

1. 

Установите весы на ровной поверхности.

2. 

Для  включения  весов  прикоснитесь  к 
кнопке (2) «

/Tare», при этом на дисплее 

появятся символы «-0-» и «

».

Примечание

• 

Появление символа «

» указывает на то, 

что  показания  на  дисплее  (3)  стабилизи-
ровались и можно начать взвешивание.

3. 

Нажатиями  кнопки  (4)  «Unit»  выберите 
необходимые  единицы  измерения,  на 
дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы: 
«g» — вес продукта(ов) в граммах;
«lb» — вес продуктов в фунтах;
«oz» — вес продуктов в унциях;
«kg» — вес продуктов в килограммах.

4. 

Поместите  на  площадку  (1)  необходимое 
количество  первого  ингредиента,  сверя-
ясь с числовыми показаниями на дисплее 
(3).

5. 

Прикоснитесь к кнопке (2) «

/Tare», пока-

зания веса на дисплее (3) обнулятся. 

Примечание

• 

При  последовательном  взвешивании 
ингредиента  (ингредиентов)  тяжелее 
700  г,  на  дисплее  (3)  также  появляется 
символ тарирования «

T

». 

6. 

Повторяйте шаги 3-5 для последователь-
ного  взвешивания  остальных  ингреди-
ентов.

7. 

Добавление  ингредиентов  возможно  до 
максимально предельного веса (5 кг).

Примечания

:

• 

Появление  на  дисплее  (3)  символов 
«EEEE»  указывает  на  превышение  макси-
мально  допустимого  веса  5  кг  более  чем 
на  200  граммов,  срочно  уберите  груз  с 
весов,  чтобы  предотвратить  их  повреж-
дение.

• 

Если весы работают неправильно, попро-
буйте  отключить  питание,  для  этого 
откройте крышку батарейного отсека (5) и 
извлеките элементы питания. Через неко-
торое  время  установите  элементы  пита-
ния на место и включите весы, прикоснув-
шись к кнопке (2) «

/Tare».

• 

По  вопросам  технического  обслуживания 
обращайтесь  в  авторизованные  (уполно-
моченные) сервисные центры.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной 
тканью.

• 

Запрещается  использовать  абразивные 
моющие средства или растворители.

• 

Запрещается  погружать  весы  в  воду  или 
в  любые  другие  жидкости,  запрещает-
ся  помещать  весы  в  посудомоечную  ма- 
шину.

• 

Храните весы в сухом прохладном месте, 
недоступном для детей.

ВАЖНО
Электромагнитная совместимость

Электронные  весы  могут  быть  чувствитель-
ны  к  электромагнитному  излучению  других 
устройств, расположенных в непосредствен-
ной близости (мобильных телефонов, порта-
тивных  радиостанций,  пультов  радиоуправ-
ления и микроволновых печей). В том случае, 
если появились признаки такого воздействия 
(на  дисплее  отображаются  ошибочные  или 
противоречивые данные), переместите весы, 
либо отключите на время источник помех.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

1. 

Весы — 1 шт.

2. 

Элемент питания «CR2032» — 2 шт.

3. 

Инструкция — 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Элементы питания: 2 элемента питания 
«CR2032» 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг

Производитель  оставляет  за  собой  право 
изменять  характеристики  устройства  без 
предварительного уведомления

Срок службы весов – 3  года

Данное изделие соответствует всем 
требуемым  европейским  и  россий-
ским  стандартам  безопасности  и 
гигиены.

Изготовитель:

 Стар Плюс Лимитед, Гонконг

Адрес:

 оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,  

41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг 
Сделано в КНР

KITCHEN SCALE

The  scale  is  used  for  weighing  dry,  liquid  and 
granular products.

DESCRIPTION

1. 

Weighing platform

2. 

ON/OFF/Tare button «

/Tare»

3. 

Display

4. 

Measurement units selection button «Unit»

5. 

Battery compartment lid

RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!

Before using the unit, read this instruction care-
fully. Keep this instruction for future reference.
Use  the  unit  according  to  its  intended  pur-
pose  only,  as  it  is  stated  in  this  user  manual. 
Mishandling  the  unit  can  lead  to  its  breakage 
and cause harm to the user or damage to his/
her property.

• 

Handle your scale with care, as it is a pre-
cision instrument, do not subject it to high 
or  low  temperatures,  high  humidity,  never 
expose  it  to  direct  sunlight  and  do  not 
drop it.

• 

Avoid getting of liquids into the scale body, 
this unit is not waterproof. Do not store or 
use  the  scale  in  a  room  with  high  humid-
ity  (above  80%),  make  sure  that  the  scale 
does  not  come  into  contact  with  water  or 
other  liquids  as  this  may  cause  failure  of 
scale indication or its damage. Do not put 
products on the weighing platform, if their 
weight  exceeds  the  maximal  capacity  of 
the scale.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  chil-
dren under 8 years of age.

• 

This unit is not intended for usage by people 
(including  children  over  8)  with  physical, 
neural  and  mental  disorders  or  with  insuf-
ficient experience or knowledge. Such per-
sons can use this unit only if they are under 
supervision  of  a  person  who  is  responsible 
for  their  safety  and  if  they  are  given  all 
the necessary and understandable instruc-
tions concerning the safe usage of the unit 
and  information  about  danger  that  can  be 
caused by its improper usage.

• 

Do  not  leave  children  unattended.  Do  not 
allow children to use the unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave 
polyethylene  bags,  used  as  a  packaging, 
unattended.

Attention! 

Do  not  allow  children  to  play  with 

polyethylene  bags  or  packaging  film. 

Danger 

of suffocation!

• 

Do  not  disassemble  the  unit  by  yourself,  if 
any malfunction is detected or after the unit 
was  dropped,  apply  to  the  nearest  autho-
rized service center.

• 

Transport  the  unit  in  the  original  package 
only.

• 

Keep  the  unit  out  of  reach  of  children  and 
disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD 
USAGE ONLY

USING OF SCALE
Note:

 

• 

After  unit  transportation  or  storage 
under cold (winter) conditions, it is nec-
essary to keep it for at least two hours at 
room temperature before switching on.

• 

Clean  the  scale  with  a  soft  slightly  damp 
cloth.

Battery installation

• 

Unpack the scale, remove any stickers that 
can prevent unit operation.

• 

Remove  the  battery  compartment  lid  (5) 
and insert two «CR2032» batteries (supplied 
with the unit), strictly following the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (5) back 
to its place.

Note: 

• 

If  there  is  an  isolation  insert  in  the  battery 
compartment,  open  the  battery  compart-
ment lid (5), remove the isolation insert and 
install the battery compartment lid (5) back 
to its place.

Battery replacement

• 

When  the  battery  is  low  the  display  (3)  will 
show ”Lo”.

• 

Open  the  battery  compartment  lid  (5), 
replace the old batteries with new «CR2032» 
batteries, strictly following the polarity, then 
close the battery compartment lid (5).

• 

If  you  are  not  going  to  use  the  scale  for  a 
long  time,  remove  the  batteries  from  the 
battery compartment.

Weighing ingredients

1. 

To switch the scale on press the button (2) 
«

/Tare»,  the  display  (0)  will  show  «-0-» 

and «

».

Note:

 

The  symbol  «

»  indicates  that  the  indications 

on the display (3) have stabilized and you can 
start weighing.

2. 

Select  required  weight  measurement  units 
by pressing the button (4) «Unit», the follow-
ing symbols will appear on the display (3):
«g» — weight of product(s) in grams;
«lb» — weight of product(s) in pounds;

«oz» — weight of product(s) in ounces;
«kg» — weight of product(s) in kilograms.

Note:

 

• 

If  the  indication  on  the  display  (3)  is 
not  equal  to  zero,  touch  the  button  (2)  
«

/Tare», the display (3) indication will be 

set to zero.

3. 

Put  the  ingredient(s)  on  the  weighing  plat-
form (1). The weight of the ingredient(s) will 
be  shown  on  the  display  (3),  according  to 
the selected measurement units.

Note:

 

• 

The  symbol  «

»  indicates  that  the  indica-

tions on the display (3) have stabilized and 
are final.

4. 

To  switch  the  scale  off  remove  the  ingre-
dients  from  the  platform  (1)  and  touch  the 
button (2) «

/Tare».

Note: 

• 

The scale will be switched off automatically 
after 2 minutes of non-operation.

1. 

Place the scale on a flat surface.

2. 

To switch the scale on press the «

/Tare» 

button (2), the display will show the symbols 
«-0-» and «

».

Note:

 

• 

The  symbol  «

»  indicates  that  the  indica-

tions on the display (3) have stabilized and 
you can start weighing.

3. 

Select  the  required  measurement  units  by 
pressing the button (4) «Unit», the following 
symbols will appear on the display (3): 
«g» — weight of product(s) in grams;
«lb» — weight of products in pounds;
«oz» — weight of products in ounces;
«kg» — weight of products in kilograms;

4. 

Put  required  quantity  of  the  first  ingredient 
on  the  platform  (1),  checking  the  numeral 
indication on the display (3).

5. 

Press  the  «

/Tare»  button  (2),  the  weight 

indication  on  the  display  (3)  will  be  set  to 
zero. 

Note:

 

• 

When  weighing  an  ingredient  (ingredients) 
heavier  than  700  g  consequently,  the  tare 
symbol  «

T

»  appears  on  the  display  (3)  as 

well. 

6. 

Repeat  steps  3-5  for  consequent  weighing 
of the remaining ingredients.

7. 

Adding  ingredients  is  available  till  the  max. 
capacity (5 kg).

Notes:

• 

Symbols «EEEE» on the display (3) indicate 
exceeding  of  the  scale  max.  capacity  of 
5 kg by more than 200 g, remove products 
from  the  scale  immediately  in  order  not  to 
damage it.

• 

If  the  scale  works  improperly,  try  to  switch 
the  power  off;  to  do  this,  open  the  battery 
compartment lid (5) and remove the batter-
ies.  After  a  while  insert  the  batteries  back 
to  their  place  and  switch  the  scale  on  by 
pressing the «

/Tare» button (2).

• 

Refer  to  authorized  service  centers  for 
maintenance.

CLEANING AND CARE

• 

Wipe  the  scale  with  a  soft  slightly  damp 
cloth.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do not immerse the scale into water or any 
other liquids, do not wash it in a dishwash-
ing machine.

• 

Keep the scale away from children in a dry 
cool place.

IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility

Electronic  scale  can  be  sensitive  to  the  elec-
tromagnetic  emission  of  other  units  located  in 
close  proximity  (such  as  mobile  phones,  por-
table  radio  transmitters,  radio  controllers  and 
microwave  ovens).  If  signs  of  such  emission 
appear  (false  or  inconsistent  data  indication 
on the display), relocate the scale or switch the 
source of interferences off for some time.

DELIVERY SET

1. 

Scale – 1 pc.

2. 

«CR2032» battery – 2 pcs

3. 

Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Batteries: 2 «CR2032» batteries, 3 V
Maximum weight: 5 kg.

The manufacturer preserves the right to change 
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.

Scale operating life is 3 years

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can be 
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt 
must  be  produced  when  making  any  claim 
under the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the 
Council  Directive  2004/108/ЕС  
and  to  the  Low  Voltage  Regulation  
(2006/95/ЕС)

АСҮЙЛІК ТАРАЗЫСЫ

Таразы  құрғақ,  сұйық  және  сусымалы 

тағамдардың  салмағын  анықтау  үшін  пайдала

-

нылады.

СУРЕТТЕМЕ

1. 

Өнімдерді өлшейтін алаң

2. 

«

/Tare» қосу/сөндіру/бірізді өлшеу түймесі

3. 

Дисплей

4. 

Өлшеу бірліктерін таңдау түймесі «Unit»

5. 

Батареялық бөлік қақпағы

ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Аспапты  пайдаланбас  бұрын,  осы  пайдалану 

нұсқаулығын  мұқият  оқып  шығыңыз  да,  оны 

анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін 

сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай 

тікелей  мақсаты  бойынша  ғана  пайдаланыңыз. 

Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, 

тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне 

әкелуі мүмкін.

• 

Таразыны  кез  келген  өлшеуіш  приборды 

қолданғандай ұқыпты қолданыңыз, таразыны 

жоғарғы  және  төменгі  температура,  жоғары 

ылғалдық  әсерлеріне  ұшыратпаңыз,  тікелей 

күн сәулесінің ықпалына ұшыратпаңыз және 

оларды құлатып алмаңыз.

• 

Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол 

бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін болып 

есептелмейді.  Таразыны  ылғалдығы  жоғары 

(80%-дан жоғары) жерлерде қалдыруға неме

-

се пайдалануға тыйым салынады, таразының 

көрсеткіштерінің дұрыс көрсетуін бұзып алмас 

үшін  және  олардың  істен  шығуын  болдыр

-

мас  үшін  корпустың  суға  немесе  басқа  да 

сұйықтықтарға  тиюін  болдырмаңыз.  Өлшеуге 

арналған алаңға өлшеудің максималды рұқсат 

етілген деңгейінен асатын өнімді қоюға тыйым 

салынады.

• 

Бұл  құрылғы  8  жастан  төменгі  балалардың 

пайдалануына арналмаған.

• 

Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, 

психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз 

адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса 

алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл адам

-

дар  тек  өздерінің  қауіпсіздіктері  үшін  жауап 

беретін  тұлғаның  қадағалауымен  болса, 

сондай-ақ  өздеріне  құрылғыны  қауіпсіз  пай

-

далану және дұрыс пайдаланбаған жағдайда 

орын  алуы  мүмкін  қауіпті  жағдайлар  туралы 

тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген болса 

осы приборды пайдалана алады.

• 

Балалардың  құрылғыны  ойыншық  ретінде 

пайдалануына  жол  бермес  үшін,  оларды 

қадағалап отырыңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігі  мақсатында  орау 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен 

қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз! 

Балаларға  полиэтилен 

пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға 

рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

• 

Аспапты  өз  бетіңізбен  бөлшектемеңіз, 

ақаулық  табылған  жағдайда  ең  жақын 

туындыгерлес  қызмет  көрсету  орталығына 

хабарласыңыз.

• 

Құрылғыны  тек  зауыттық  қаптамасында 

тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ЖАҒДАЙДА 

ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ

Ескертпе:

 

• 

Құрылғыны  қыс  (суық)  мезгілінде 

тасымалдаған  немесе  сақтағаннан 

кейін оны бөлме температурасында кем 

дегенде екі сағат ұстай тұру қажет.

• 

Таразыны  жұмсақ,  сәл  ылғал  матамен 

сүртіңіз.

Қоректендіру элементтерін орнату

• 

Таразыны  ораудан  шығарыңыз,  құрылғының 

жұмыс  ітеуіне  кедергі  болатын  кез-келген 

жапсырмаларды жойыңыз.

• 

Батареялық  бөліктің  (5)  қақпағын  шешіңіз 

және  үйектілікті  қатаң  сақтап,  «CR2032» 

типті  екі  қоректендіру  элементін  орнатыңыз 

(жеткізілім жинағына кіреді).

• 

Батареялық  бөлік  қақпағын  (5)  орнына 

орнатыңыз.

Ескерту: 

• 

Батарей  бөлігінде  оқшаулағыш  төсеніш 

болған  кезде  батарей  бөлігінің  қақпағын 

(5)  ашыңыз,  төсенішті  алып  тастаңыз 

және батарей бөлігінің қақпағын (5) орнына 

орнатыңыз.

Қоректендіру элементтерін ауыстыру

• 

Дисплейде  (3)  «Lo»  таңбасының  пайда 

болуы  қоректендіру  элементтерін  ауыстыру 

қажеттілігін көрсетеді.

• 

Батареялық  қуыс  (5)  қақпағын  ашыңыз, 

қуаттандыру элементтерін алыңыз, өрістілікті 

қатаң  қадағалай  отырып,  «CR2032» 

қуаттандырудың 

жаңа 

элементтерін 

орнатыңыз,  батареялық  саңылау  қақпағын 

(5) жабыңыз.

• 

Егер  таразы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланыл

-

майтын болса, онда қуат элементтерін бата

-

рей бөлігінен алып тастаңыз.

Ингредиенттерді таразылау

1. 

Таразының қосу үшін « /Tare» түймесіне (2) 

басыңыз,  бұл  кезде  дисплейде  «-0-»  және 

«

▲» белгілері пайда болады.

Ескертпе:

 

«

»  белгісінің  пайда  болуы  дисплейдегі  (3) 

көрсеткіштердің  тұрақталғандығын  және 

өлшеуді бастауға болатындығын көрсетеді.

2. 

«Unit»  түймесін  (4)  баса  отырып,  өлшеудің 

қажетті  бірліктерін  таңдаңыз,  дисплейде  (3) 

келесі белгілер көрінеді.

«g» — азық-түліктің граммдағы салмағы;

«lb» — азық-түліктің фунттардағы салмағы.

«oz» — азық-түліктің унциялардағы салмағы.

«kg» — азық-түліктің килограммдағы салмағы;

Ескертпе:

 

• 

Егер  дисплейдегі  (3)  көрсетілімдер  нөлге 

тең  болмаса

  «

/Tare»

,  батырмасын  (2) 

басыңыз,  дисплейдегі  (3)  көрсетілімдер 

нөлденеді.

3. 

Құрамдас  бөлікті  (бөліктерді)  өлшеуге 

арналған  алаңшаға  (1)  салыңыз.  Дисплейде 

(3)  таңдалған  өлшем  бірліктерге  байланы

-

сты құрамдас  бөліктің  (бөліктердің)  салмағы 

көрсетіледі.

Ескертпе:

 

• 

«

»  белгісінің  пайда  болуы  дисплейдегі 

(3)  көрсеткіштердің  тұрақталғандығын 

және  өлшеуді  жалғастыруға  болатынын 

білдіреді.

4. 

Таразыны  сөндіру  үшін  құрамдас  бөліктерді 

аалаңшадан  (1)  алыңыз  және  « /Tare» 

батырмасын (2) басыңыз, таразы сөнеді.

Ескерту: 

• 

Таразы  2  минуттан  артық  уақыт 

пайдаланылмаған  жағдайда  автоматты 

түрде ажыратылады.

1. 

Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.

2. 

Таразының қосу үшін « /Tare» түймесіне (2) 

басыңыз,  бұл  кезде  дисплейде  «-0-»  және 

«

▲» белгілері пайда болады.

Ескертпе:

 

• 

«

»  белгісінің  пайда  болуы  дисплейдегі  (3) 

көрсеткіштердің  тұрақталғандығын  және 

өлшеуді бастауға болатындығын көрсетеді.

3. 

«Unit»  түймесін  (4)  баса  отырып,  өлшеудің 

қажетті  бірліктерін  таңдаңыз,  дисплейде  (3) 

келесі белгілер көрінеді. 

«g» — азық-түліктің граммдағы салмағы;

«lb» — азық-түліктің фунттардағы салмағы;

«oz» — азық-түліктің унциялардағы салмағы;

«kg» — азық-түліктің килограммдағы салмағы.

4. 

Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге қарап, 

алаңшаға  (1)  бірінші  құрамдас  бөліктің 

қажетті көлемін салыңыз.

5. 

«

/Tare»  түймесін  (2)  басыңыз,  тара

-

зы  дисплейіндегі  (3)  көрсеткіштер  нөлге 

теңестіріледі. 

Ескертпе:

 

• 

700 г-нан ауыр құрамдас бөлікті (бөліктерді) 

кезектеп өлшегенде дисплейде (3) «

T

» тара

-

лау таңбасы пайда болады.

 

6. 

Қалған  құрамдас  бөліктердің  салмағын 

өлшеу үшін 3-5 қадамдарын қайталаңыз.

7. 

Ингредиенттерді  максималды  рұқсат  етілген 

салмаққа дейін қосуға болады (5 кг).

Ескертпе:

• 

Дисплейде  (3)  «ЕЕЕЕ»  белгілерінің 

көрінуі  5  кг  максималды  рұқсат  етілетін 

салмақтың  200  грамнан  артық  асып 

кеткендігін  көрсетеді,  олардың  бүлінуіне 

жол бермеу үшін жүктерді таразыдан алып 

тастаңыз.

• 

Егер  таразы  дұрыс  жұмыс  істемей  тұрса, 

қуат көзін ажыратып көріңіз, ол үшін бата

-

рея  бөлігінің  қақпағын  (5)  жабыңыз  да, 

қуат элементін шығарып алыңыз. Біршама 

уақыттан кейін « /Tare» батырмасына (2) 

басып таразыны іске қосыңыз. 

• 

Техникалық  қызмет  көрсету  сұрақтары 

бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет 

көрсету орталығына хабарласыңыз.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ

• 

Таразыны  жұмсақ,  сәл  ылғал  матамен 

сүртіңіз.

• 

Қажайтын  жуғыш  заттарды  немесе 

еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.

• 

Таразы корпусын суға немесе кез-келген өзге 

сұйықтыққа  салуға  және  оларды  ыдыс  жуу 

машинасына  орналастыруға  тыйым  салы

-

нады.

• 

Таразыны  құрғақ,  салқын,  балалардың 

қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электрмагниттік сыйымдылық

Электрондық  таразы  тікелей  жақын  орналасқан 

басқа  құрылғылардың  (мысалы,  ұялы  телефон

-

дар, портативті радиостанциялар, радио басқару 

пульттерінің  және  қысқа  толқынды  пештердің) 

электр  магниттік  сәулеленуіне  сезімтал  болуы 

мүмкін.  Егер  мұндай  әсердің  беогілері  пайда 

болған жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-

қайшы  мәліметтер  көрсетілсе),  таразыны  басқа 

жерге  орын  ауыстырыңыз  немесе  бөгеттердің 

көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.

ЖИНАҚТАМАСЫ

1. 

Таразы – 1 дн.

2. 

«CR2032» қуат элементі – 2 дн.

3. 

Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР

Қуат элементтері: «CR2032» 2 қуат элементі, 3 В

Максималды шектік салмақ: 5 кг

Өндіруші  құрылғы  сипаттамаларын  алдын-ала 

хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.

Таразының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан 

бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға 

ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе кви

-

танциясын көрсетуi қажет.

РУССКИй

ENGLISH

ҚАЗАҚША

MW-1464_BN.indd   1

10.04.2014   12:37:53

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    русский 2. Касанием кнопки (4) «Unit» выберите необходимые единицы измерения веса, на дисплее (3) отобразятся следующие символы: «g» — вес продукта (продуктов) в граммах; «lb» — вес продукта (продуктов) в фунтах; «oz» — вес продукта (продуктов) в унциях; «kg» — вес продукта (продуктов) в
  • Страница 2 из 3
    Українська Беларуская 2. Дотиканням до кнопки (4) «Unit» виберіть необхідні одиниці вимірювання ваги, на дисплеї (3) відобразяться наступні символи: «g» — вага продукту (продуктів) в грамах; «lb» — вага продукту (продуктів) у фунтах; «oz» — вага продукту (продуктів) в унціях; «kg» — вага продукту
  • Страница 3 из 3