Инструкция для MAXWELL MW-3206 W, MW-3206 R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ASPIRATOR DE PRAF

Descriere

1. 

Perie pentru podea/mochete

2. 

Comutator regimuri «covor/podea»

3. 

Tub telescopic pentru alungire 

4. 

Mâner furtun flexibil 

5. 

Reglor putere absorbţie 

6. 

Furtun flexibil

7. 

Capătul furtunului flexibil 

8. 

Fixatoarele capătului furtunului flexibil

9. 

Mâner pentru transportare

10. 

Fixator capac secţie recipient de colectare a prafului

11. 

Orificiu de aspirare

12. 

Capac secţie recipient de colectare a prafului

13. 

Indicator umplere recipient de colectare a prafului

14. 

Buton pornire/oprire

15. 

Reglor putere absorbţie

16. 

Buton rulare cablu de alimentare

17. 

Locaş pentru «parcarea» periei

18. 

Suport filtru de intrare

19. 

Filtru de intrare

20. 

Suport recipient de colectare a prafului

21. 

Sac de pânză pentru colectarea prafului

22. 

Filtru de ieşire

23. 

Grilaj filtru de ieşire 

24. 

Accesoriu combi

ATENŢIE!

Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte de utilizarea 

aparatului electric şi păstraţi-o pentru consultări ulterioare.

Utilizaţi  aparatul  doar  în  scopul  pentru  care  a  fost  creat,  

aşa  cum  este  descris  în  această  instrucţiune.  Utilizarea 

greşită a aparatului poate duce la defectarea lui, cauzarea 

de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii acestuia. 

Recomandări cu privire la măsurile de siguranţă

Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau rănire:

•  Utilizaţi acest aparat numai în conformitate cu instruc-

ţiunile de exploatare.

•  Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică asi-

guraţi-vă că tensiunea înscrisă pe aparat corespunde 

cu tensiunea din reţeaua locală.

•  Pentru a evita riscul de incendiu nu folosiţi piese inter-

mediare atunci când conectaţi aparatul la priză.

•  Nu  lăsaţi  aspiratorul  conectat  la  priza  electrică  fără 

supraveghere. În cazul în care nu folosiţi aparatul, pre-

cum şi înainte de a începe deservirea tehnică a aces-

tuia, scoateţi întotdeauna fişa de alimentare din priză.

•  Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu folosiţi apa-

ratul în afara încăperilor, nu îl folosiţi pentru colectarea 

apei sau altor lichide.

•  Luând în consideraţie securitatea copiilor nu lăsaţi fără 

supraveghere pungile de polietilenă folosite în calitate 

de ambalaj. 

•  Atenţie! 

Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de 

polietilenă sau pelicula. 

Pericol de asfixiere!

•  Copiii  trebuie  supravegheaţi  pentru  a  nu  se  juca  cu 

aparatul.  Este  necesară  o  atentă  supraveghere  dacă 

în  preajma  aparatului  în  funcţiune  se  află  copii  sau 

persoane cu abilităţi reduse.

•  Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către 

copii sau persoane cu abilităţi reduse decât în cazul în 

care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare de 

către persoana responsabilă de siguranţa lor cu privire 

la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care 

pot apărea în caz de folosire inadecvată.

•  Nu  folosiţi  cablul  de  alimentare  sau  furtunul  flexibil 

în calitate de mâner pentru mutarea aspiratorului, nu 

închideţi uşa dacă cablul de alimentare trece prin golul 

de uşă, precum şi evitaţi contactul cablului de alimen-

tare  cu  muchiile  ascuţite  sau  colţurile  mobilierului.  În 

timpul curăţirii încăperii nu treceţi cu aspiratorul peste 

cablul de alimentare pentru a preveni pericolul deteri-

orării acestuia.

•  Deconectaţi  aparatul  de  la  reţea  înainte  de  curăţare 

sau dacă nu îl folosiţi.

•  Nu atingeţi fişa sau corpul aspiratorului cu mâinile ude.

•  În timp ce rulaţi cablul de alimentare ghidaţi-l cu mâna, 

nu permiteţi ca fişa să fie lovită de suprafaţa podelei.

•  Nu închideţi orificiul de ieşire cu obiecte.

•  Nu porniţi aparatul dacă unul dintre orificiile acestuia 

este blocat.

•  Ţineţi  părul,  hainele  largi,  degetele  sau  alte  părţi  ale 

corpului departe de orificiul de aspirare.

•  Este  interzis  să  deconectaţi  aparatul  de  la  reţea  prin 

smulgerea fişei din priza electrică. 

•  Pentru  a  deconecta  fişa  cablului  de  alimentare  din 

priză nu trageţi de cablu, ţineţi fişa cu mâna.

•  Fiţi deosebit de precauţi atunci când curăţaţi scările.

•  Nu  folosiţi  aspiratorul  pentru  a  colecta  lichide  infla-

mabile sau combustibile, cum ar fi benzina, solvenţii. 

Nu folosiţi aspiratorul în locuri unde acestea ar putea 

fi păstrate.

•  Nu colectaţi cu aspiratorul apa sau alte lichide, ţigările 

ce  ard  sau  fumegă,  chibriturile,  scrumul  mocnit,  pre-

cum şi praful fin – de exemplu de la tencuială, beton, 

făină sau cenuşă.

•  Nu folosiţi aspiratorul dacă nu sunt instalate:

– 

recipientul de colectare a prafului de pânză;

– 

filtrul de intrare şi filtrul de ieşire.

•  Verificaţi cu regularitate  integritatea fişei şi a cablului 

de alimentare.

•  Nu  folosiţi  aparatul  dacă  este  deteriorată  fişa  sau 

cablul  de  alimentare,  dacă  acesta  funcţionează  cu 

anomalii,  sau  dacă  a  căzut.  Nu  reparaţi  singuri  apa-

ratul.  Pentru  reparaţii  apelaţi  la  un  centru  service 

autorizat.

APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC

Măsuri de precauţie

- Dacă în timpul folosirii a scăzut brusc puterea de absorbţie 

a aspiratorului, opriţi imediat aparatul şi verificaţi dacă nu 

este blocat tubul telescopic sau furtunul flexibil. Îndepărtaţi 

blocajul, numai după aceasta continuaţi utilizarea.

- Nu operaţi aspiratorul prea aproape de surse generatoare 

de căldură, în apropiere de scrumiere, precum şi în locurile 

unde sunt păstrate substanţe uşor inflamabile.

Asamblarea aspiratorului

- Scoateţi aspiratorul din ambalaj şi verificaţi dacă acesta 

nu este deteriorat.

-  Înainte  de  a  conecta  aparatul  asiguraţi-vă  că  tensiunea 

reţelei  electrice  corespunde  cu  tensiunea  de  funcţionare 

înscrisă pe acesta.

- Întotdeauna deconectaţi aparatul şi scoateţi fişa din priză 

în timp ce schimbaţi periile, precum şi în timpul curăţirii.

1. Ataşarea şi scoaterea furtunului flexibil 

-  Introduceţi  capătul  furtunului  flexibil  (7)  în  orificiul  de 

aspirare (11) aliniind fixatoarele (8) cu ieşitura din orificiu 

şi întoarceţi capătul furtunului flexibil (7) în sensul acelor de 

ceasornic. Pentru scoaterea furtunului flexibil rotiţi capătul 

(7) în sens contrar acelor de ceasornic şi detaşaţi furtunul.

2. Ataşarea tubului telescopic şi accesoriilor

•  Ataşaţi tubul telescopic pentru alungire (3) la mânerul 

furtunului flexibil (5).

•  Trageţi partea inferioară a tubului telescopic la lungi-

mea necesară, apăsând în prealabil butonul fixatorului.

•  Alegeţi accesoriul necesar - peria pentru podea/covoa-

re (1) sau ajutajul combi (24) şi ataşaţi-l la tubul tele-

scopic pentru alungire (3).

Perie pentru podea/mochete (1)

Fixaţi tasta (2) de pe perie în poziţia necesară (în funcţie de 

tipul suprafeţei care urmează a fi curăţită).

Ajutaj combi (24)

Ajutajul este destinat atât pentru curăţirea caloriferelor de 

praf,  îndepărtarea  gunoiului  din  spaţiile  înguste,  precum 

şi pentru colectarea prafului de pe suprafaţa mobilierului, 

prezenţa pufului pe ajutaj previne deteriorarea mobilierului 

lustruit.

Utilizarea recipientului de colectare a prafului de pânză 

•  Deschideţi capacul secţiei recipientului de colectare a 

prafului (12) trăgând de clichetul de fixare (10)

•  Instalaţi în suportul recipientului de colectare a prafului 

(20) recipientul de colectare a prafului din pânză (21).

•  Închideţi  capacul  secţiei  recipientului  de  colectare  a 

prafului (12)

Extragerea recipientului de colectare a prafului de 

pânză

•  Deschideţi  capacul  secţiei  recipientului  de  colectare 

a  prafului  (12)  şi  extrageţi  recipientul  de  colectare  a 

prafului.

•  Recipientului  de  colectare  a  prafului  de  pânză  (21) 

poate fi folosit de mai multe ori, împingeţi într-o parte 

fixatorul  din  plastic,  îndepărtaţi  din  recipient  praful  şi 

gunoiul, apoi instalaţi fixatorul din plastic la loc.

Instrucţiuni de punere în funcţiune

- Înainte de a începe folosirea trageţi cablul de alimentare 

la lungimea necesară şi introduceţi fişa în priză. 

-    Marcajul  galben  de  pe  cablu  indică  lungimea  maximă 

a cablului. 

Nu trageţi cablul de alimentare dincolo de marcajul roşu.

Atenţie!

- Porniţi aspiratorul doar dacă sunt instalate recipientul 

de colectare a prafului de pânză (21) şi filtrele (19, 22).

Remarcă:

Pe  capacul  secţiei  recipientului  de  colectare  a  prafului 

(12)  este  instalată  blocarea  care  nu  permite  închiderea 

capacului  în  caz  de  instalare  greşită  sau  în  caz  de 

neinstalare  a  sacului  de  colectare  a  prafului  (21), 

întotdeauna  verificaţi  corectitudinea  instalării  recipientului 

de colectare a prafului înainte de a închide capacul.

1.   Pentru  a  porni  aspiratorul  apăsaţi  butonul  pornire/

oprire (14).

2.   În  timpul  folosirii  puteţi  regla  puterea  de  absorbţie 

cu  ajutorul  reglorului  (15)  şi  reglorului  mecanic  (4), 

amplasate pe mânerul furtunului flexibil (5).

3.   După  curăţirea  încăperii  apăsaţi  pe  butonul  pornire/

oprire (14) şi scoateţi fişa din priza electrică.

4.   Pentru  rularea  cablului  de  alimentare  apăsaţi  pe 

butonul  pentru  rulare  (16)  şi  ghidaţi  cablul  cu  mâna 

pentru  ca  acesta  să  nu  se  încâlcească  şi  să  nu  se 

deterioreze.

Mentenanţă

Dacă în timpul funcţionării aspiratorului indicatorul umplere 

recipient  de  colectare  a  prafului  (13)  se  va  comuta  la 

«roşu»,  trebuie  să  înlocuiţi  sau  să  curăţaţi  recipientul  de 

colectare a prafului. Pentru aceasta este necesar să opriţi 

aspiratorul  şi  să-l  deconectaţi  de  la  reţeaua  electrică, 

apoi să înlocuiţi sau să curăţaţi recipientul de colectare a 

prafului de pânză.

Menţineţi  curat  filtrul  de  intrare  (19),  deoarece  de  acest 

lucru depinde eficacitatea funcţionării aspiratorului; curăţaţi 

filtrul  cel  puţin  de  3-4  ori  pe  an,  iar  în  caz  de  colmatare 

puternică - şi mai des. Înlocuirea filtrului (19) se va efectua 

pe măsura necesităţii.

Curăţarea filtrului de intrare (19) 

•  Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţea.

•  Deschideţi capacul secţiei recipientului de colectare a 

prafului (12) prin tragerea clichetului de fixare (10) şi 

scoateţi recipientul de colectare a prafului (21).

•  Extrageţi  suportul  filtrului  de  intrare  (18)  îndreptân-

du-l în sus.

•  Deschideţi suportul şi scoateţi filtrul (19).

•  Spălaţi-l cu apă caldă, uscaţi bine şi instalaţi filtrul cu 

suportul la loc.

•  Instalaţi recipientul de colectare a prafului (21).

•  Închideţi  capacul  secţiei  recipientului  de  colectare  a 

prafului (12).

Curăţarea filtrului de ieşire (22) 

•  Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţea.

•  Scoateţi grilajul filtrului de ieşire (23), apăsând cliche-

tul, apoi extrageţi filtrul (22).

•  Spălaţi filtrul (22) sub jet de apă căldă. Nu folosiţi pen-

tru spălarea filtrului maşina de spălat vase.

•  Uscaţi  filtrele.  Nu  folosiţi  foehnul  pentru  uscarea  fil-

trului.

•  Introduceţi filtrul în secţia filtrului de ieşire.

•  Închideţi capacul (23).

Corpul aspiratorului de praf

•  Ştergeţi corpul aspiratorului de praf cu o lavetă uşor 

umezită.

•  Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul corpu-

lui aspiratorului.

•  Nu folosiţi pentru curăţarea suprafeţei aspiratorului de 

praf solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.

Păstrare

-  Înainte  de  a  pune  aspiratorul  de  praf  la  păstrare 

îndelungată  curăţaţi  corpul,  sacul  de  colectare  a  prafului 

(21) şi filtrele (19, 22).

-  Pentru  o  păstrare  comodă  folosiţi  locurile  pentru 

«parcarea»  periei  (17)  în  poziţia  orizontală  a  corpului 

aspiratorului de praf sau locaşul pentru «parcarea» tubului 

telescopic  de  pe  fundul  aparatului  în  poziţia  verticală  a 

corpului aspiratorului de praf .

-  Păstraţi  aspiratorul  de  praf  la  un  loc  uscat,  răcoros, 

inaccesibil pentru copii.

Conţinut pachet

1.  Aspirator  de  praf  (cu  filtrele  şi  sacul  de  pânză  de 

colectare a prafului instalate) – 1 buc.

2. Furtun flexibil – 1 buc.

3. Perie pentru podea/mochete – 1 buc.

4. Ajutaj combi – 1buc.

5. Instrucţiune – 1 buc.

Specificaţii tehnice

Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz

Consum de putere: 1800 W

Putere absorbţie: 380 W

Sac de pânză 3 l 

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul şi 

caracteristicile aparatului fără preaviz.

Durata de funcţionare a aparatului - 3 ani

Garan

ţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm 

să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, 

unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se 

realizează  cu  condiţia  prezentării  bonului  de  plată  sau  a 

oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea 

produsului dat. 

Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întoc

-

mite în conformitate cu Directiva 2004/108/ЕС  i 

Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă ten

-

siune (2006/95/ЕС).

romÂnĂ/ moldoveneascĂ 

6

ШАҢСОРҒЫШ

Сипаттамасы

1. 

Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ

2. 

«Кілем/еден» режимдерінің ауыстырғышы

3. 

Телескопиялық ұзартқыш түтік

4. 

Иілгіш құбыршек қолсабы

5. 

Сорғызу күшінің реттегіші

6. 

Иілгіш құбыршек

7. 

Иілгіш құбыршек ұштамасы

8. 

Иілгіш құбыршек ұштамасындағы бекіткіштер

9. 

Тасымалдауға арналған сап

10. 

Шаңжинауыш бөлігі қақпағының бекіткіші

11. 

Ауатартқыш саңылау

12. 

Шаңжинауыш бөлігінің қақпағы

13. 

Шаңжинауыштың толу көрсеткіші

14. 

Іске қосу/сөндіру пернесі

15. 

Сорғызу қуатының реттегіші

16. 

Желілік бауды орау батырмасы

17. 

Қылшақ «тұрағы» орны

18. 

Кіргізетін сүзгіш ұстауышы

19. 

Кіргізетін сүзгіш

20. 

Шаңжинауыш ұстауышы

21. 

Мата шаңжинауыш

22. 

Шығаратын сүзгіш

23. 

Шығаратын сүзгіш торы

24. 

Біріктірілген қондырма

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Құрылғыны іске қосу және пайдалану алдында пайдалану 

бойынша  басшылықты  зейін  қойып  оқып  шығыңыз  және 

оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап 

қойыңыз. 

Құрылғыны тек оның тікелей міндеті бойынша ғана берілген 

басшылықта  жазылғандай  пайдаланыңыз.  Аспапты  дұрыс 

қолднабау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның 

мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін. 

Қауіпсіздік шаралары бойынша ұсыныстар

Өртену,  электр  тоғымен  зақымдану  немесе  жарақат  алу 

тәуекелін азайту үшін:

•  Берілген  құрылғыны  пайдалану  бойынша  нұсқаулыққа 

сәйкес пайдаланыңыз.

•  Құрылғыны  іске  қосу  алдында,  құрылғының  жұмыс 

істеу кернеуі Сіздің үйіңіздің электр желісіндегі кернеуге 

сәйкес болуына көз жеткізіңіз.

•  Өртену  тәуекелін  болдырмау  үшін  аспапты 

электр  ашалығына  қосқанда  ауыстырғыштарды 

пайдаланбаңыз.

•  Шаңсорғыш  желілік  ашалыққа  қосылған  кезде,  оны 

қараусыз  қалдырмаңыз.  Әрқашан  шаңсорғышты 

пайдаланбаған  уақытта,  сонымен  қатар  оған 

техникалық  қызмет  көрсету  алдында  айыртетікті 

ашалықтан суырыңыз.

•  Электр  тоғы  соққысы  тәуекелін  азайту  үшін 

шаңсорғышты үйлерден тыс немесе дымқыл беттерде 

пайдаланбаңыз, шаңсорғышқа суды немесе кез-келген 

басқа сұйықтықты жинауға тыйым салынады.

•  Балалардың  қауіпсіздігі  мақсатында  орау  ретінде 

пайдаланылатын  полиэтилен  қаптарды  қараусыз 

қалдырмаңыз.

•  Назар аударыңыз! 

Балаларға полиэтилен қаптармен 

немесе  пленкамен  ойнауға  рұқсат  етпеңіз. 

Тұншығу 

қаупі бар!

•  Балаларға 

шаңсорғышты 

ойыншық 

ретінде 

пайдалануға  рұқсат  етпеңіз.  Жұмыс  істеп  тұрған 

құрылғының  қасында  балалар,  не  мүмкіндіктері 

шектеулі тұлғалар болса аса сақ болыңыз.

•  Егер  балаларға  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

тұлғаларға  олардың  қауіпсіздігі  үшін  жауап  беретін 

тұлғамен  құрылғыны  қауіпсіз  пайдалану  және  оны 

дұрыс  пайдаланбаған  кезде  пайда  болатын  қауіптер 

туралы  сәйкес  және  түсінікті  нұсқаулықтар  берілген 

болмаса,  берілген  құрылғы  оларға  пайдалануға 

арналмаған.

•  Желілік  бауды  тасуға  арналған  сап  ретінде 

пайдаланбаңыз,  егер  желілік  бау  есік  арасынан  өтсе, 

есікті  жаппаңыз,  сонымен  қатар  желілік  кабельдің 

үшкір  шеттермен  немесе  бұрыштармен  жанасуын 

болдырмаңыз.  Бөлмені  жинау  кезінде  желілік  бауды 

шаңсорғышпен  басуға  тыйым  салынады,  сіз  оны 

зақымдай аласыз. 

•  Құрылғыны тазалау алдында, сонымен қатар, егер сіз 

оны пайдаланбасаңыз желіден ажырату қажет.

•  Желілік  бауды  немесе  шаңсорғыш  корпусын  сулы 

қолмен ұстамаңыз.

•  Желілік бауды орау кезінде оны қолмен тартыңқыраңыз, 

желілік  айыр  тетіктің  еден  бетіне  ұрылуын 

болдырмаңыз.

•  Құрылғының шығу саңылауларын қандай да бір заттар-

мен жабуға тыйым салынады. 

•  Егер  құрылғының  қандай  да  бір  саңылауы  бітелген 

болса, оны қосуға тыйым салынады. 

•  Шаштың,  киімнің  бос  салбыраған  элементерінің, 

саусақтардың  немесе  дененің  басқа  бөліктерінің 

шаңсорғыштың сорғызу саңылауына жақын орналаспа-

уын қадағалаңыз.

•  Желілік  айыртетікті  ашалықтан  тартып  құрылғыны 

сөндіруге тыйым салынады. 

•  Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырғанда бау-

дан тартпаңыз, айыртеіктен қолмен ұстаңыз.

•  Баспалдақ алаңшаларын жинастырған кезде аса назар 

болыңыз.

•  Шаңсорғышты  бензин,  еріткіштер  сияқты  жеңіл 

тұтанатын  сұйықтықтарды  жинауға  пайдалануға 

тыйым 

салынады. 

Шаңсорғышты 

осындай 

сұйықтықтарды  сақтайтын  жерлерде  пайдалануға 

тыйым салынады.

•  Шаңсорғыш  көмегімен  суды  немесе  басқа 

сұйықтықтарды,  жанып  немесе  түтіндеп  жатқан 

темекілерді,  сіріңкелерді,  шоқты,  сонымен  қатар 

сылақтың,  бетонның,  ұнның  немесе  күлдің  майда 

түйіршікті шаңын жинауға тыйым салынады. 

•  Егер мыналар болмаса шаңсорғышты пайдаланбаңыз.

•  - мата сүзгіш орнатылмаған;

•  - кіргізетін және шығаратын сүзгіш орнатылмаған.

•  Желілік  баудың  айыртеітігі  мен  желілік  бауды 

бұзылуларға тұрақты тексеріңіз. 

•  Желілік  бауда  немесе  айыртетікте  ақаулықтар 

табылғанда, егер құрылғы іркілістермен жұымс істесе, 

сонымен  қатар  ол  құлағаннан  кейін  оны  пайдалануға 

тыйым  салынады.  Барлық  сұрақтар  бойынша  тел 

туындыгерлес  (өкілетті)  қызмет  көрсету  орталығына 

хабарласыңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН

Сақтандыру шаралары

-  Егер  жинастыру  кезінде  шаңсорғыштың  сорғызу  қуаты 

кенет азайып кетсе, тез арада шаңсорғышты сөндіріңіз және 

телескопиялық түтікті немесе иілгіш құбыршекті қоқыстануға 

тексеріңіз.  Шаңсорғышты  сөндіріңіз,  және  желілік  айыр 

тетікті  ашалықтан  суырыңыз  –  қоқысты  жойыңыз,  және 

содан кейін ғана жинастыруды жалғастырыңыз.

-  Қатты  қыздырылған  беттерге  тікелей  таяуда,  күл 

сауыттардың  қасында,  сонымен  қатар  тез  тұтанатын 

сұйықтықтарды  сақтайтын  жерлерде  шаңсорғышпен 

жинастыруды жасамаңыз.

Шаңсорғышты құрастыру

-  Шаңсорғышты  ораудан  шығарыңыз  және  оның 

бұзылмағанын тексеріңіз. 

-  Іске  қосу  алдында,  электр  желісіндегі  кернеу 

шаңсорғыштың  жұмыс  кернеуіне  сәйкес  келетініне  көз 

жеткізіңіз.

-  Қылшақ-қондырмаларды  айырбастау  кезінде,  сонымен 

қатар  тазалау  кезінде  әрқашан  шаңсорғышты  сөндіріңіз 

және желілік айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.

1. Иілгіш құбыршекті қосу және шешу

-  Бекіткіштерді  (8)  саңылаудағы  ойықпен  сәйкестендіріп, 

иілгіш  құбыршектің  ұшын  (7)  ауатартқыш  саңылауға  (11) 

салыңыз,  және  иілгіш  құбыршектің  ұшын  (7)  сағат  тілі 

бойынша бұраңыз. Иілгіш құбыршекті шешу үшін ұштаманы 

(7) сағат тіліне қарсы бұраңыз және оны шешіңіз.

2. Телескопиялық түтікті және қылшақ-қондырмаларды 

қосу

•  Телескопиялық ұзартқыш түтікті (3) иілгіш құбыршектің 

сабына (5) қосыңыз. 

•  Алдын-ала 

бекіткіш 

батырмасына 

басып, 

телескопиялық  түтіктің  астыңғы  бөлігін  қажетті 

ұзындыққа шығарыңыз.

•  Қажетті  қондырманы  таңдаңыз:  еденге/кілемдерге 

арналған  қылшақты  (1)  немесе  біріктірілген 

қондырманы  (24),  және  оны  телескопиялық  ұзартқыш 

түтікке (3) қосыңыз.

Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ (1) 

Қылшақтағы  ауыстырғышты  (2)  қажетті  күйге  қойыңыз 

(жинастыру жасалып жатқан беттің түріне байланысты).

Біріктірілген қондырма (24)

Қондырма  радиаторларды,  саңылауларды,  бұрыштарды 

және  диван  жастықтарының  арасын  тазартуға  арналған, 

сонымен  қатар  қондырма  жиһаздың  беттерін  тазалауға 

арналған; қылдың болуы жиһаздың жылтыратылған бетінің 

бүлінуіне жол бермейді.

Мата шаңжинауышты пайдалану 

•  Ілгек-бекіткіштен  (10)  тартып,  шаңжинауыш  бөліктің 

қақпағын (12) ашыңыз.

•  Шаңжинауыш  ұстауышына  (20)  мата  шаңжинауышты 

(21) орнатыңыз.

•  Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (12) жаьбыңыз.

Мата шаңжинауышты шығару

•  Шаңжинауыш  бөліктің  қақпағын  (12)  ашыңыз  және 

шаңжинауышты шығарыңыз.

•  Мата  шаңжинауыш  (21)  көп  ретті,  одан  шаң  мен 

қоқысты  жойыңыз,  содан  кейін  пластик  қысқышты 

орнына орнатыңыз.

Пайдалану бойынша ұсыныстар

-  Жұмысты  бастау  алдында  желілік  кабельді  қажетті 

ұзындыққа шығарыңыз және желілік айыр тетікті ашалыққа 

қосыңыз. 

-  Желілік  кабельдегі  сары  белгі  кабельдің  максималды 

ұзындығы  туралы  ескертеді.  Желілік  кабельді  қызыл 

белгіден әрі созуға тыйым салынады.

Назар аударыңыз!

-  Әрқашан  мата  шаңжинауышты  (21)  және  сүзгіштерді 

(19, 22) орнатып шаңсорғышты қосыңыз.

Ескерту:

Шаңжинауыш-қап  (21)  дұрыс  орнатылмаған  немесе 

орнатылмаған  кезде  қақпақты  жабуға  мүмкіндік 

бермейтін,  шаңжинауыш  бөліктің  қақпағында  (12) 

бөгеттеу орнатылған; қақпақты жабу алдында, әрқашан 

шаңжинауыштың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.

1.   Шаңсорғышты қосу үшін іске қосу/сөндіру батырмасын 

(14) басыңыз.

2.   Жұмыс  істеу  уақытында  сорғызу  қуатын  реттеігші 

сабын  (15)  бұрап  және  иілгіш  құбыршектің  сабында 

(5)  орналасқан  механикалық  реттегішпен  (4)  реттеуге 

болады.

3.   Бөлмеде  жинастыруды  аяқтағаннан  кейін  іске  қосу/

сөндіру  батырмасын  (14)  басыңыз  және  желілік 

айыртетікті ашалықтан суырыңыз.

4.   Желілік  бауды  орау  үшін  орау  батырмасына  (16) 

басыңыз  және  оның  ұрылуына  және  бүлінуіне 

жол  бермеу  үшін  оралып  жатқан  бауды  қолмен 

тартыңқыраңыз.

Қызмет көрсету

Егер 

шаңсорғыштың 

жұмыс 

істеуі 

уақытында 

шаңсорғыштың  толу  көрсеткіші  (13)  қызылға  ауысса, 

шаңжинауышты ауыстыру немесе тазалау қажет. Бұл үшін 

әуелі  шаңсорғышты  сөндіру  және  оны  желіден  ажырату 

керек,  ал  содан  кейін  мата  шаңжинауышты  ауыстыру 

немесе тазалау керек.

Кіргізетін  сүзгіштің  (19)  тазалығын  бақылаңыз,  себебі 

бұған шаңсорғыштың жұмыс істеу нәтижелілігі байланасты 

болады;  сүзгішті  тазалауды  жылына  үш-төрт  реттен  кем 

емес жүргізіңіз, ал қатты ластанғанда - жиірек. Сүзгішті (19) 

айырбастау қажеттілік бойынша жүзеге асырылады.

Кіргізетін сүзгішті (19) тазалау 

•  Шаңсорғышты  сөндіріңіз  және  оны  желіден 

ажыратыңыз

•  Ілгек-бекіткіштен  (10)  тартып,  шаңжинауыш  бөлігінің 

қақпағын  (12)  ашыңыз  және  шаңжинауышты  (21) 

шығарыңыз.

•  Кіргізетін  сүзгіштің  ұстауышын  (18)  жоғары  қарай 

шығарыңыз.

•  Ұстауышты ашыңыз және сүзгішті (19) шығарыңыз.

•  Оны жылы сумен жуыңыз, жақсылап құрғатыңыз және 

сүзгіш пен ұстауышты орнына орнатыңыз.

•  Шаңжинауышты (21) орнатыңыз.

•  Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (12) жабыңыз.

Шығаратын сүзгішті (22) тазалау

•  Шаңсорғышты  сөндіріңіз  және  оны  желіден 

ажыратыңыз

•  Ілгекке  басып,  шығаратын  сүзгіш  торын  (23)  шешіңіз, 

содан кейін сүзгшіті (22) шығарыңыз.

•  Сүзгішті  (22)  жылы  ағын  сумен  жуыңыз.  Сүзгішті  жуу 

үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз

•  Сүзгішті  құрғатыңыз.  Сүзгішті  құрғату  үшін  фенді 

пайдалануға тыйым салынады.

•  Сүзгішті шығаратын сүзгіш бөлігіне орнатыңыз.

•  Қақпақты (23) жабыңыз.

Шаңсорғыш корпусы

•  Шаңсорғыш  корпусын  жұмсақ  дымқыл  матамен 

сүртіңіз.

•  Сұйықтықтың  шаңсорғыш  корпусының  ішіне  тиюіне 

жол бермеңіз.

•  Шаңсорғыш  бетін  тазалау  үшін  еріткіштер  мен 

қажатйын  тазалағыш  заттарды  пайдалануғатыйым 

салынады.

Сақталуы

-  Шаңсорғышты  сақтау  алдында,  корпусты,  шаңжинауыш-

қапты (21) және сүзгіштерді (19, 22) тазалау және құрғату 

қажет.

-  Пайдалану  ыңғайлығы  үшін  көлденең  күйде  шаңсорғыш 

корпусындағы  қылшақ  «тұрағы»  орнын  (17)  немесе  тік 

күйде  құрылғы  түбіндегі  телескопиялық  түтік  «тұрағы» 

орнын пайдаланып сақтаңыз.

- Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін 

жерде сақтаңыз.

Жеткізілім жинағы

1. Шаңсорғыш (сүзгіштері мен контейнері орнатылған) – 1 

дн.

2. Иілгіш құбыршек– 1 дн.

3. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ – 1 дн.

4. Біріктірілген қондырма – 1 дн.

5. Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц

Тұтынатын қуаты: 1800 Вт

Сорғызу қуаты: 380 Вт

Маталы қап: 3 л

Өндіруші  құрылғының  дизайны  мен  техникалық 

сипаттамаларын  алдын-ала  хабарлаусыз  өзгерту 

құқығын сақтайды.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер 

дилерден  тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы 

гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 

төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚ

5

4

2

VACUUM CLEANER

Description
1.  Floor / carpet brush
2.  “Carpet/floor” switch
3.  Telescopic extension pipe
4.  Flexible hose handle
5.  Suction power control
6.  Flexible hose
7.  Flexible hose ending
8.  Flexible hose ending clamps
9.  Carrying handle
10. Dustbag compartment lid clamp
11.  Air inlet
12. Dustbag compartment lid
13.  Full dust bag indicator
14.  ON/OFF button
15. Suction power control knob
16. Power cord winding button
17.  Brush storage 
18. Inlet filter holder
19. Inlet filter
20. Dustbag holder
21. Cloth dustbag
22. Outlet filter
23. Outlet filter grid
24. Combined attachment

ATTENTION!

Before using the unit, read this instruction carefully. 
Keep this instruction for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as it is stated 
in  this  manual.  Mishandling  the  unit  can  lead  to  its 
breakage and cause harm to the user or damage to 
his/her property. 

Safety measures

To avoid the hazard of electric shock, fire and injury:

• 

Use the unit in strict accordance with the instruc-
tion manual.

• 

Before  connecting  the  unit  to  the  mains,  make 
sure  that  voltage  specified  on  the  unit  corre-
sponds to the mains voltage in your house.

• 

In order to avoid fire do not use adapters for plug-
ging the unit in.

• 

Do not leave the vacuum cleaner that is plugged 
in, unattended. Always unplug the unit if it is not 
being used or before maintenance.

• 

To prevent electric shock hazard do not use the 
vacuum cleaner outdoors, do not use it for water 
or other liquids collecting.

• 

For  children  safety  do  not  leave  polyethylene 
bags, used as a packaging, unattended. 

• 

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with 
polyethylene  bags  or  film.

 

Danger  of  suffoca-

tion!

• 

Never allow children to use the unit as a toy. Close 
supervision  is  necessary  in  case  there  are  chil-
dren or disabled persons near the operating unit.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children 
or  disabled  persons  unless  they  are  given  all 
the  necessary  instructions  by  a  person  who  is 
responsible  for  their  safety  on  safety  measures 
and information about danger that can be caused 
by improper usage of the unit.

• 

Do not use the power cord or flexible hose as a 
handle  for  carrying  the  vacuum  cleaner,  do  not 
close the door if the power cord runs through the 
doorway, do not let the power cord come in con-
tact with sharp edges or corners of furniture. Do 
not roll over the power cord with vacuum cleaner 
while room cleaning - it can damage the cord.

• 

Disconnect the unit from the mains if you are not 
using it and before the cleaning. 

• 

Do not touch the plug or the body of the vacuum 
cleaner with wet hands.

• 

Hold the winding cord with hand in order to avoid 
the plug kicking against the floor.

• 

Do not cover the unit outlets with foreign objects.

• 

Do  not  switch  the  unit  on  if  any  of  its  openings 
is blocked.

• 

Keep hair, free hanging clothes, fingers and other 
parts of your body away from the vacuum cleaner 
suction opening.

• 

Do  not  switch  the  unit  off  by  pulling  the  power 
plug out of the socket. 

• 

When  unplugging  the  unit  pull  the  plug  but  not 
cord.

• 

Close supervision is necessary while cleaning the 
stair landings.

• 

Do not use the vacuum cleaner for collecting of 
such  highly  inflammable  liquids  as  gasoline  and 
solvents. Do not use the unit in the places where 
such liquids are stored.

• 

Do  not  use  the  vacuum  cleaner  for  collecting 
water and other liquids, burning or smoking ciga-
rettes, matches, cinders as well as fine dust, for 
example, of plaster, concrete, flour or ashes.

• 

Do not use the vacuum cleaner, if:

–  cloth dustbag is not installed;
–  inlet and outlet filter are not installed.

• 

Make sure regularly that the power cord and the 
plug are not damaged.

• 

Never use the unit if the power cord or the plug 
is  damaged,  the  unit  works  improperly  or  after 
it  was  dropped.  Do  not  try  to  repair  the  unit  by 
yourself.  Contact  the  authorized  service  center 
for all repair issues.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USAGE 
ONLY

Safety measures

-  If  the  suction  power  of  the  vacuum  cleaner  has 
sharply  decreased  while  cleaning,  switch  it  off 
immediately, remove the power plug from the socket 
and check the telescopic pipe and the flexible hose 
for  obstruction.  Remove  the  obstruction  and  only 
then you can continue cleaning.
- Do not use the vacuum cleaner near hot surfaces, 
ashtrays and in the places where inflammable liquids 
are stored.

Assembling of vacuum cleaner

-  Unpack  the  vacuum  cleaner  and  check  it  for 
damages.
-  Before  switching  on  make  sure  that  the  mains 
voltage  corresponds  to  the  operating  voltage  of  the 
vacuum cleaner.
-  Always  switch  the  vacuum  cleaner  off  and  unplug 
it while replacing the brush-attachments and during 
maintenance.

1. Attaching and removing of flexible hose 

- Insert the flexible hose ending (7) into the air inlet 
(11),  matching  the  clamps  (8)  with  the  grooves  in 
the  air  inlet,  and  turn  the  flexible  hose  ending  (7) 
clockwise.  To  remove  the  flexible  hose  ending  (7) 
turn it counterclockwise and detach it.

2.  Attaching  of  telescopic  pipe  and  brush-
attachments

• 

Attach  the  telescopic  extension  pipe  (3)  to  the 
handle of the flexible hose (5).

• 

Extend the lower part of the telescopic extension 
pipe  to  the  required  length,  having  preliminary 
pressed the lock.

• 

Choose  the  necessary  attachment  -  floor/car-
pet brush (1) or combined attachment (24) and 
attach it to the telescopic extension pipe (3).

Carpet/floor brush (1) 

Set  the  switch  (2)  on  the  brush  to  the  required 
position (depending on the type of the surface being 
cleaned).

Combined attachment (24)

This  attachment  is  intended  for  cleaning  radiators, 
crevices, corners and space between cushions and 
for collecting dust from furniture surface as well: pile 
prevents damage of polished furniture surface.

Usage of cloth dustbag 

• 

Open the dustbag compartment lid (12) by pull-
ing the clamp (10).

• 

Install  the  cloth  dustbag  (21)  into  the  dustbag 
holder (20).

• 

Close the dustbag compartment lid (12).

Removal of cloth dustbag

• 

Open  the  dustbag  compartment  lid  (12)  and 
remove the dustbag.

• 

The  cloth  dustbag  (21)  is  reusable,  push  the 
plastic  clamp  aside,  remove  the  dust  and  gar-
bage  from  the  dustbag  and  install  the  clamp  to 
its place.

Instruction manual

- Before using the unit unwind the power cord to the 
required length and insert the plug into the socket.
-  Yellow  mark  on  the  power  cord  indicates  the 
maximum cord length. Do not unwind the power cord 
further than the red mark.

Attention!
- Always switch the vacuum cleaner on with the 
installed cloth dustbag (21) and filters (19, 22).
Note:
On  the  compartment  lid  there  is  a  block  (12)  that 
does not allow to close the lid, if the dustbag (21) is 
not installed or installed improperly; always check if 
the dustbag is installed correctly before closing the 
lid.

1.   Press the on/off button (14) to switch the vacuum 

cleaner on.

2.   During the operation you can control the suction 

power  by  turning  the  power  control  knob  (15) 
or  by  mechanical  control  (4)  on  the  handle  of 
flexible hose (5).

3.   After room cleaning press the on/off button (14) 

and remove the power plug from the socket.

4.   To  wind  the  cord  press  the  cord  winding  button 

(16), hold the winding cord with hand in order to 
avoid its whipping and damage.

Maintenance

If  full  dustbag  indicator  (13)  turns  red  during 
operation,  clean  up  the  dustbag.  To  do  this,  switch 
the vacuum cleaner off and unplug it, then clean the 
cloth dustbag.
Provide that the inlet filter (19) is always clean, clean 
the  filter  no  less  than  3-4  times  a  year,  and  more 
often at severe obstruction. Replace the filter (19) as 
and when required.

Cleaning of inlet filter (19) 

• 

Switch the unit off and unplug it.

• 

Open the dustbag compartment lid (12) by pull-
ing the clamp (10) and remove the dustbag (21).

• 

Remove  the  inlet  filter  holder  (18)  pulling  it 
upwards.

• 

Open the holder and remove the filter (19).

• 

Wash it with warm water, dry carefully and install 
the filter with the holder back to its place.

• 

Install the dustbag (21).

• 

Close the dustbag compartment lid (12).

Cleaning of outlet filter (22) 

• 

Switch the unit off and unplug it.

• 

Remove the outlet filter grid (23) by pressing the 
clamp and pull the filter (22) towards yourself.

• 

Wash  the  filter  (22)  under  slightly  warm  water 
jet. Do not wash filter in a dish washing machine.

• 

Dry the filter. Do not dry the filter with a hair dryer.

• 

Install the filter into the outlet filter compartment.

• 

Close the lid (23).

The body of the vacuum cleaner

• 

Wipe the vacuum cleaner body with a soft damp 
cloth

• 

Provide that no water gets inside the unit.

• 

Never use solvents or abrasives to clean the sur-
face of the vacuum cleaner.

Storage

- Before taking the vacuum cleaner away for storage 
clean its body, the cloth dustbag (21) and the filters 
(19, 22).
-  For  easy  storing  use  the  the  brush  storage  (17) 
when the vacuum cleaner is in the horizontal position 
or  the  telescopic  pipe  storage  on  the  unit  bottom 
when the vacuum cleaner is in the vertical position.
- Keep the vacuum cleaner away from children in a 
dry cool place.

Delivery set

1.  Vacuum  cleaner  (with  the  filters  and  the  cloth 
dustbag installed) – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Carpet/floor brush – 1 pc.
4. Combined attachment – 1 pc.
5. Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICTAIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1800 W
Suction power: 380 W
Cloth dustbag 3 l 

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change 
design  and  specifications  of  the  unit  without  a 
preliminary notification.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  ob-
tained from the dealer from whom the appliance was 
purchased.  The  bill  of  sale  or  receipt  must  be  pro-
duced when making any claim under the terms of this 
guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

STAUBSAUGER

Beschreibung

1. 

Fußboden-/Teppichbürste

2. 

Betriebsumschalter «Fußboden/Teppich»

3. 

Teleskopverlängerungsrohr

4. 

Griff des biegsamen Schlauchs

5. 

Saugleistungsregler

6. 

Biegsamer Schlauch

7. 

Endstück des biegsamen Schlauchs

8. 

Halterungen des Endstücks des biegsamen Schlauchs

9. 

Tragegriff

10. 

Deckelverschluss des Staubbeutelfaches

11. 

Lüfteintrittsöffnung

12. 

Deckel des Staubbeutelfaches

13. 

Staubbeutel-Füllanzeige

14. 

Ein-/Ausschalttaste

15. 

Knopf der Saugleistungsregelung

16. 

Taste der Kabelaufwicklung

17. 

Bürstenaufbewahrungsstelle

18. 

Halter des Eingangsfilters 

19. 

Eingangsfilter

20. 

Staubbeutelhalter

21. 

Stoffstaubbeutel

22. 

Ausgangsfilter 

23. 

Gitter des Ausgangsfilters

24. 

Kombinierter Aufsatz

ACHTUNG!

Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Geräts  lesen  Sie  diese 
Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für 
weitere Referenz auf.
Nutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungsgemäß  und  laut  der 
Bedienungsanleitung.  Nicht  ordnungsgemäße  Nutzung  des 
Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen 
und  materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen. 

Sicherheitsmaßnahmen

Um Brand, Stromschlagrisiko, oder Verletzungen zu vermeiden: 

• 

Nutzen Sie dieses Gerät bestimmungsgemäß und laut der 
Bedienungsanleitung.

• 

Bevor  Sie  das  Gerät  ans  Stromnetz  anschließen,  prüfen 
Sie ob die Spannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihres 
Hauses übereinstimmt.

• 

Zur  Vermeidung  der  Feuergefahr  benutzen  Sie  keine 
Übergangsstücke  beim  Anschließen  des  Geräts  an  die 
elektrische Steckdose.

• 

Lassen Sie den an die elektrische Steckdose angeschlos-
senen  Staubsauger  nie  unbeaufsichtigt.  Schalten  Sie  das 
Gerät  vom  Stromnetz  ab,  wenn  Sie  es  längere  Zeit  nicht 
benutzen oder vor der Pflege. 

• 

Um  Stromschlagrisiko  zu  vermeiden,  nutzen  Sie  den 
Straubsauger  draußen  nicht,  es  ist  nicht  gestattet,  den 
Staubsauger  fürs  Sammeln  von  Wasser  oder  anderen 
Flüssigkeiten zu benutzen.

• 

Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die 
als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. 

•  Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder  Folien 

nicht spielen. Erstickungsgefahr!

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug 
zu  geben.  Seien  Sie  besonders  vorsichtig,  falls  sich  die 
Kinder oder behinderte Personen in der Nähe vom funktio-
nierenden Gerät befinden.

• 

Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen 
nicht genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre 
Sicherheit verantwortlich ist, ihnen entsprechende und ver-
ständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts 
und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.

• 

Benutzen  Sie  nie  das  Netzkabel  oder  den  biegsamen 
Schlauch als Griff beim Tragen des Staubsaugers, schlie-
ßen  Sie  die  Tür  nicht,  wenn  das  Netzkabel  durch  die 
Türöffnung  liegt,  vermeiden  Sie  die  Berührung  des 
Netzkabels  mit  scharfen  Möbelkanten  und  Ecken.  Es 
ist  nicht  gestattet,  das  Netzkabel  mit  dem  Staubsauger 
während  der  Raumreinigung  zu  überrollen,  das  kann  zur 
Beschädigung des Netzkabels führen.

• 

Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und wenn Sie es 
längere Zeit nicht benutzen vom Stromnetz ab.

• 

Greifen Sie den Stecker des Netzkabels oder das Gehäuse 
des Staubsaugers mit nassen Händen nicht.

• 

Halten  Sie  das  abwickelnde  Netzkabel  mit  der  Hand,  um 
Schlagen des Steckers gegen den Boden zu vermeiden.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Austrittsöffnung  des  Geräts  mit 
Fremdgegenständen abzudecken.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  einzuschalten,  wenn 
irgendwelche von seinen Öffnungen blockiert ist.

• 

Achten Sie darauf, dass Haar, frei hängende Kleiderstücke, 
Finger und andere Körperteile sich in der Nähe von ansau-
gender Öffnung des Staubsaugers nicht befinden.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  durch  das  Herausziehen 
des Netzsteckers aus der Steckdose abzuschalten. 

• 

Beim Abschalten des Netzsteckers aus der Steckdose zie-
hen Sie das Netzkabel nicht, halten Sie den Stecker.

• 

Seien  Sie  besonders  vorsichtig  beim  Aufräumen  von 
Treppenabsätzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  den  Staubsauger  für  Sammeln 
der  leicht  entflammbaren  Flüssigkeiten,  wie  Benzin, 
Lösungsmittel  zu  benutzen.  Benutzen  Sie  nie  den 
Staubsauger  an  den  Orten,  wo  diese  Flüssigkeiten  auf-
bewahrt werden.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  den  Staubsauger  für  Sammeln  des 
Wassers oder anderer Flüssigkeiten, brennender oder rau-
chender Zigaretten, Streichhölzer, schwelender Asche und 
auch fein verteiltes Staubs, - z.B. vom Verputz, Beton, Mehl 
oder Asche zu benutzen.

• 

Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu benutzen, wenn:

–  Stoffstaubbeutel ist nicht aufgestellt;
–  Ein-/ und Ausgangsfilter sind nicht aufgestellt.

•  Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel auf Schäden 

regelmäßig.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät bei der Beschädigung des 

Netzsteckers oder Netzkabels, sowie bei Betriebstörungen 
oder nach dem Absturz zu benutzen. Versuchen Sie nie das 
Gerät selbständig zu reparieren. Zu allen Reparaturfragen 
wenden  Sie  sich  an  den  autorisierten  (bevollmächtigten) 
Kundendienst.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM  HAUSHALT 

GEEIGNET

Vorsichtsmaßnahmen

-  Wenn  die  Saugleistung  des  Staubsaugers  während  des 
Aufräumens  stark  gesunken  ist,  schalten  Sie  ihn  sofort  aus, 
dann  trennen  Sie  ihn  vom  Stromnetz  ab  und  prüfen  Sie,  ob 
das  Teleskoprohr  oder  biegsamer  Schlauch  verstopft  sind. 
Entfernen  Sie  die  Verstopfung,  nur  dann  können  Sie  das 
Aufräumen fortsetzen.
-  Es  ist  nicht  gestattet,  den  Staubsauger  in  direkter  Nähe 
von  heißen  Oberflächen,  Aschenbechern,  und  an  den  Orten, 
wo  leicht  entflammbare  Flüssigkeiten  aufbewahrt  werden  zu 
benutzen.

Zusammenbau des Staubsaugers

- Nehmen Sie den Staubsauger aus der Verpackung und prüfen 
Sie ihn auf Beschädigungen.
-  Vergewissern  Sie  sich  vor  der  Betriebnahme,  dass  die 
Spannung  des  Staubsaugers  mit  der  Netzspannung 
übereinstimmt.
- Schalten Sie den Staubsauger immer aus und nehmen Sie den 
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie Aufsatzbürsten ersetzen, 
und während der Pflege.

1. Anschluss und Abnahme des biegsamen Schlauchs 

-  Setzen  Sie  das  Endstück  des  biegsamen  Schlauchs  (7)  in 
die  Lufteintrittsöffnung  (11),  legen  Sie  die  Halterungen  (8)  mit 
der  Vertiefung  zusammen  und  drehen  Sie  das  Endstück  des 
biegsamen Schlauchs (7) im Uhrzeigersinn. Um den biegsamen 
Schlauch abzunehmen, drehen Sie das Endstück (7) entgegen 
dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Schlauch ab.

2. Anschluss des Teleskoprohrs und der Aufsätze

• 

Schließen  Sie  das  Teleskopverlängerungsrohr  (3)  an  den 
Griff des biegsamen Schlauchs (5) an.

• 

Drücken Sie die Taste der Teleskoprohr-Arretierung, dann 
ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs auf die not-
wendige Länge.

• 

Wählen  Sie  den  notwendigen  Aufsatz:  Fußboden-/
Teppichbürste (1) oder den kombinierten Aufsatz (24) und 
schließen Sie ihn an das Teleskopverlängerungsrohr (3) an.

Fußboden-/Teppichbürste (1)

Stellen Sie den Umschalter (2) auf der Bürste in die notwendige 
Position  (abhängig  vom  Oberflächentyp,  auf  deren  Sie  das 
Aufräumen vornehmen).

Kombinierter Aufsatz (24)

Der Aufsatz ist für die Reinigung von Radiatoren, Ritzen, Ecken 
und  dem  Raum  zwischen  Sofakissen,  sowie  fürs  Sammeln 
des  Staubs  von  der  Möbeloberfläche  geeignet,  das  Haar 
auf  dem  Aufsatz  verhindert  die  Beschädigung  der  polierten 
Möbeloberfläche.

Verwendung des Stoffstaubbeutels 

• 

Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches (12), indem 
Sie den Deckelverschluss (10) ziehen.

• 

Stellen Sie den Stoffstaubeutel (21) im Staubbeutelhalter 
(20) auf.

• 

Schließen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches (12).

Ausziehen des Stoffstaubbeutels

• 

Öffnen  Sie  den  Deckel  des  Staubbeutelfaches  (12)  und 
ziehen Sie den Staubbeutel heraus.

• 

Der  Stoffstaubbeutel  (21)  ist  wiederverwendbar,  schie-
ben Sie den Kunststoffhalter zur Seite, nehmen Sie Staub 
und  Müll  heraus,  danach  stellen  Sie  den  Kunststoffhalter 
zurück.

Bedienungsanleitung

-  Wickeln  Sie  das  Netzkabel  auf  notwendige  Länge  vor 
der  Inbetriebnahme  ab  und  stecken  Sie  den  Stecker  in  die 
Steckdose.
- Gelbes Zeichen auf dem Netzkabel zeigt die maximale Länge 
des Kabels an. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter des 
roten Zeichens abzuwickeln.

Achtung!

- Schalten Sie immer den Staubsauger nur mit eingestelltem 

Stoffstaubbeutel (21) und mit eingestellten Filtern (19, 22).

Anmerkung:

Im  Staubbeutelfach  (12)  ist  die  Staubbeutelabnahmesperre 

eingerichtet,  die  das  Schließen  des  Deckels  bei  einem 

falsch  eingestellten  oder  nicht  eingestellten  Staubbeutel 

(21)  verhindert;  prüfen  Sie  immer,  ob  der  Staubbeutel  richtig 

aufgestellt ist, bevor Sie den Deckel schließen.
1.   Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie die Ein- /

Ausschalttaste (14).

2.     Während  des  Betriebs  können  Sie  die  Saugleistung  mit 

dem  Knopf  der  Saugleistungsregelung  (15)  und  mit  dem 
mechanischen  Saugleistungsregler  (5)  auf  dem  Griff  des 
biegsamen Schlauchs (4) einstellen.

3.   Drücken  Sie  die  Ein-/Ausschalttaste  (14)  nach  dem 

Aufräumen  und  ziehen  Sie  den  Netzstecker  aus  der 
Steckdose heraus.

4.   Um  das  Netzkabel  anzuwickeln,  drücken  Sie  die  Taste 

der  Kabelaufwicklung  (16),  halten  Sie  das  abwickelnde 
Netzkabel  mit  der  Hand,  um  sein  Schlingen  und 
Beschädigung zu vermeiden.

Pflege 

Falls  der  Staubbeutel-Füllanzeige  (13)  sich  auf  «rot»  während 
des  Betriebs  des  Staubsaugers  umschaltet,  reinigen  Sie  den 
Staubbeutel.  Dazu  schalten  Sie  zuerst  den  Staubsauger  aus 
und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, dann reinigen Sie den 
Stoffstaubbeutel.
Prüfen  Sie,  ob  das  Eingangsfilter  (19)  sauber  ist,  reinigen  Sie 
das Filter nicht weniger als drei oder vier Mal pro Jahr, und bei 
starker Verschmutzung machen Sie es öfter. Ersetzen Sie das 
Filter (19) nach Bedarf.

Reinigung des Eingangsfilters (19) 

• 

Schalten  Sie  den  Staubsauger  aus  und  trennen  Sie  ihn 
vom Stromnetz ab.

• 

Öffnen Sie den Deckel des Staubsaugerfaches (12), indem 
Sie den Deckelverschluss (10) ziehen, und nehmen Sie den 
Staubbeutel heraus (21).

• 

Nehmen Sie den Halter des Eingangsfilters (18) indem Sie 
ihn nach oben schieben.

• 

Waschen Sie das Filter mit dem Warmwasser, trocknen Sie 
es sorgfältig ab und stellen Sie es zurück.

• 

Stellen Sie den Staubbeutel (21) auf.

• 

Schließen Sie den Deckel des Staubsaugerfaches (12).

Reinigung des Ausgangsfilters (22) 

• 

Schalten  Sie  den  Staubsauger  aus  und  trennen  Sie  ihn 
vom Stromnetz ab.

• 

Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfilters (23) ab, indem 
Sie den Deckelverschluss drücken, nehmen Sie das Filter 
(22) heraus.

• 

Waschen Sie das Filter (22) unter Warmwasserstrahl. Es ist 
nicht gestattet, die Geschirrspülmaschine fürs Spülen des 
Filters zu benutzen.

• 

Trocknen  Sie  das  Filter  ab.  Es  ist  nicht  gestattet,  den 
Haartrockner fürs Abtrocknen des Filters zu benutzen.

• 

Setzen Sie das Filter ins Fach des Ausgangsfilters.

• 

Schließen sie den Deckel (23).

Gehäuse des Staubsaugers

• 

Wischen  Sie  das  Gehäuse  des  Staubsaugers  mit  einem 
feuchten Tuch ab.

• 

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Gehäuse des 
Geräts eindringt.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv-  und  Lösungsmittel  für  die 
Reinigung der Oberfläche des Staubsaugers zu benutzen.

Aufbewahrung

• 

Bevor  Sie  den  Staubsauger  langfristig  aufbewahren,  rei-
nigen  Sie  das  Gehäuse,  den  Stoffstaubbeutel  (21)  und 
Filter (19, 22).

• 

Zur  bequemen  Aufbewahrung  benutzen  Sie  die 
Bürstenaufbewahrungsstelle  (17)  in  der  hori-
zontaler  Position  des  Staubsaugers  oder  die 
Teleskoprohraufbewahrungsstelle  auf  dem  Boden  des 
Geräts in der vertikalen Position des Staubsaugers.

• 

Bewahren  Sie  den  Staubsauger  an  einem  trockenen  und 
kühlen, für Kinder unzugänglichen Ort auf.

Lieferumfang

1. Staubsauger (mit eingestellten Filtern und dem 

Stoffstaubbeutel) – 1 St.

2.  Biegsamer Schlauch – 1 St.
3.  Fußboden-/Teppichbürste – 1 St.
4.  Kombinierter Aufsatz – 1St.
5.  Bedienungsanleitung – 1 St.

Technische Eigenschaften

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 1800 W
Saugleistung: 380 W
Fassungsvermögen des Stoffstaubbeutels: 3 L 

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische 

Eigenschaften  des  Geräts  ohne  Vorbenachrichtigung  zu 

verändern.

Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Gewährleistung

 

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim 
Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger 
Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den 
Ankauf vorzulegen. 

Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den 

Forderungen 

der 

elektromagnetischen 

Verträglichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie des 

Rates  und  den  Vorschriften  2006/95/EC  über  die  

Niederspannungsgeräte  vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

ПЫЛЕСОС

Описание
1.  Щетка для пола/ковровых покрытий
2.  Переключатель режимов «ковер/пол»
3.  Телескопическая удлинительная трубка
4.  Ручка гибкого шланга
5.  Регулятор силы всасывания
6.  Гибкий шланг
7.  Наконечник гибкого шланга
8.  Фиксаторы на наконечнике гибкого шланга
9.  Ручка для переноски
10.  Фиксатор крышки отсека пылесборника
11.  Воздухозаборное отверстие
12.  Крышка отсека пылесборника
13.  Индикатор заполнения пылесборника
14.  Кнопка включения/выключения
15.  Регулятор мощности всасывания
16.  Кнопка сматывания сетевого шнура
17.  Место «парковки» щетки
18.  Держатель входного фильтра
19.  Входной фильтр
20.  Держатель пылесборника
21.  Тканевый пылесборник
22.  Выходной фильтр
23.  Решетка выходного фильтра
24.  Комбинированная насадка

ВНИМАНИЕ!

Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно 
прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраните ее 
для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное 
обращение с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его имуществу. 

Рекомендации по мерам безопасности

Для снижения риска возникновения пожара, поражения 
электрическим током или получения травм:

• 

Используйте  данное  устройство  только  в  соответ-
ствии с инструкцией по эксплуатации.

• 

Прежде чем подключить устройство к электросети, 
убедитесь,  что  напряжение,  указанное  на  устрой-
стве,  соответствует  напряжению  электросети  в 
вашем доме.

• 

Во  избежание  риска  возникновения  пожара  не 
используйте переходники при подключении устрой-
ства к электрической розетке.

• 

Не  оставляйте  пылесос  без  присмотра,  если  он 
включен  в  сетевую  розетку.  В  том  случае,  если  вы 
не  пользуетесь  данным  устройством,  а  также    вся-
кий  раз  перед  тем,  как  приступить  к  техническому 
обслуживанию пылесоса, вынимайте сетевую вилку 
из розетки.

• 

Для снижения риска удара электрическим током не 
используйте пылесос вне помещений, запрещается 
использовать  пылесос  для  сбора  воды  или  любой 
другой жидкости.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте 
без  надзора  полиэтиленовые  пакеты,  используе-
мые в качестве упаковки. 

• 

Внимание! 

Не  разрешайте  детям  играть  с  поли-

этиленовыми  пакетами  или  упаковочной  пленкой. 

Опасность удушья!

• 

Не разрешайте детям использовать пылесос в каче-
стве  игрушки.  Соблюдайте  особую  осторожность, 
если  рядом  с  работающим  устройством  находятся 
дети, либо лица с ограниченными возможностями.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  исполь-
зования  детьми  и  людьми  с  ограниченными  воз-
можностями,  если  только  лицом,  отвечающим  за 
их  безопасность,  им  не  даны  соответствующие  и 
понятные им инструкции о безопасном пользовании 
устройством и тех опасностях, которые могут возни-
кать при его неправильном использовании.

• 

Не  используйте  сетевой  шнур  или  гибкий  шланг  в 
качестве ручки для переноски пылесоса, не закры-
вайте  дверь,  если  сетевой  шнур  проходит  через 
дверной проем, а также избегайте контакта сетево-
го шнура с острыми краями или углами мебели. Во 
время уборки помещения запрещается переезжать 
пылесосом через сетевой шнур, так как может воз-
никнуть опасность повреждения сетевого шнура.

• 

В том случае если вы не пользуетесь устройством, а 
также всякий раз перед чисткой устройство следует 
отключать от сети. 

• 

Не беритесь за сетевую вилку или за корпус пылесо-
са мокрыми руками.

• 

Во  время  сматывания  сетевого  шнура  придержи-
вайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка 
ударялась о поверхность пола.

• 

Запрещается  закрывать  выходное  отверстие 
устройства какими-либо предметами.

• 

Запрещается включать устройство, если какое-либо 
из его отверстий заблокировано.

• 

Следите  за  тем,  чтобы  волосы,  а  также  свобод-
но  висящие  элементы  одежды,  пальцы  или  другие 
части  тела  не  находились  рядом  с  всасывающим 
отверстием пылесоса.

• 

Запрещается  отключать  устройство  от  сети  путем 
выдергивания сетевой вилки из розетки. 

• 

При отключении вилки сетевого шнура из электри-
ческой  розетки  не  тяните  за  шнур,  держитесь  за 
вилку рукой.

• 

Будьте особенно внимательны при уборке лестнич-
ных площадок.

• 

Запрещается использовать пылесос для сбора лег-
ковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин, 
растворители.  Запрещается  использование  пыле-
соса в местах хранения таких жидкостей.

• 

Запрещается  с  помощью  пылесоса  собирать  воду 
или  другие  жидкости,  горящие  или  дымящиеся 
сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкоди-
сперсную пыль - например, от штукатурки, бетона, 
муки или золы.

• 

Запрещается  использовать  пылесос,  если  не  уста-
новлены:

–  тканевый пылесборник;
–  входной и выходной фильтры.

• 

Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура и сете-
вой шнур на отсутствие повреждений.

• 

Запрещается использовать устройство при повреж-
дении  сетевой  вилки  или  электрического  шнура, 
если  оно  работает  с  перебоями,  а  также  после 
его падения. Не пытайтесь самостоятельно ремон-
тировать  устройство.  По  всем  вопросам  ремонта 
обращайтесь  в  авторизованный  (уполномоченный) 
сервисный центр.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШ-
НЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Меры предосторожности

- Если во время уборки резко снизилась всасывающая 
мощность  пылесоса,  немедленно  выключите  пылесос, 
извлеките вилку сетевого шнура из розетки и проверьте 
телескопическую  трубку  или  гибкий  шланг  на  предмет 
засорения. Устраните засор, и только после этого можно 
продолжать уборку.
-  Не  производите  уборку  пылесосом  в  непосредствен-
ной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с 
пепельницами, а также в местах хранения и использова-
ния легковоспламеняющихся жидкостей.

Сборка пылесоса

- Полностью распакуйте пылесос и проверьте его на на-
личие повреждений.
- Перед включением убедитесь, что напряжение в элек-
трической  сети  соответствует  рабочему  напряжению 
пылесоса.
- Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую вил-
ку из розетки во время замены щеток-насадок, а также 
во время профилактики.

1. Подсоединение и снятие гибкого шланга 

-  Вставьте  наконечник  гибкого  шланга  (7)  в  воздухоза-
борное отверстие (11), совместив фиксаторы (8) с выем-
кой в отверстии, и поверните наконечник гибкого шланга 

(7) по часовой стрелке. Для снятия гибкого шланга по-
верните наконечник (7) против часовой стрелки и отсо-
едините его.

2.  Подсоединение  телескопической  трубки  и  на-
садок

• 

Подсоедините  телескопическую  удлинительную 
трубку (3) к рукоятке гибкого шланга (5).

• 

Выдвиньте  нижнюю  часть  телескопической  трубки 
на  необходимую  длину,  предварительно  нажав  на 
кнопку фиксатора.

• 

Выберите необходимую насадку - щетку для пола/
ковров  (1)  или  комбинированную  насадку  (24)  -  и 
подсоедините  ее  к  телескопической  удлинитель-
ной трубке (3).

Щетка для пола/ковровых покрытий (1) 

Установите переключатель (2) на щетке в необходимое 
положение (в зависимости от типа поверхности, на ко-
торой производится уборка).

Комбинированная насадка (24)

Насадка предназначена не только для чистки радиаторов, 
щелей, углов и между подушками диванов, но и для сбора 
пыли с поверхности мебели; наличие ворса препятствует 
повреждению полированной поверхности мебели.

Использование тканевого пылесборника 

• 

Откройте  крышку  отсека  пылесборника  (12),  потя-
нув за защелку-фиксатор (10).

• 

В  держателе  пылесборника  (20)  установите  ткане-
вый пылесборник (21).

• 

Закройте крышку отсека пылесборника (12).

Извлечение тканевого пылесборника

• 

Откройте  крышку  отсека  пылесборника  (12)  и 
извлеките пылесборник.

• 

Тканевый пылесборник (21) многоразовый, сдвинь-
те в сторону пластиковый зажим, удалите из пылес-
борника пыль и мусор, после чего установите пла-
стиковый зажим на место.

Инструкции по эксплуатации

- Перед началом работы вытяните сетевой кабель на не-
обходимую  длину  и  вставьте  сетевую  вилку  в  электри-
ческую розетку.
-  Желтая  отметка  на  сетевом  кабеле  предупреждает  о 
максимальной длине кабеля.  Запрещается вытягивать 
сетевой кабель дальше красной отметки.

Внимание!
-  Всегда  включайте  пылесос  только  с  установлен-
ным  тканевым  пылесборником  (21)  и  установлен-
ными фильтрами (19, 22).
Примечание:
На  крышке  отсека  пылесборника  (12)  имеется  блоки-
ровка,  не  позволяющая  закрыть  крышку  при  непра-
вильно  установленном  или  не  установленном  мешке-
пылесборнике  (21),  всегда  проверяйте  правильность 
установки пылесборника, прежде чем закрыть крышку.

1.   Для  включения  пылесоса  нажмите  кнопку  включе-

ния/выключения (14).

2.   Во  время  работы  можно  регулировать  мощность 

всасывания поворотом ручки регулятора (15) и ме-
ханическим  регулятором  (4),  расположенным  на 
ручке гибкого шланга (5).

3.   По окончании уборки в помещении нажмите кнопку 

включения/выключения  (14)  и  извлеките  сетевую 
вилку из розетки.

4.   Для сматывания сетевого кабеля нажмите на кнопку 

сматывания (16) и придерживайте рукой сматываю-
щийся шнур во избежание его захлестывания и по-
вреждения.

Обслуживание

Если во время работы пылесоса индикатор заполнения 
пылесборника  (13)  переключится  на  «красный»,  необ-
ходимо  очистить  пылесборник.  Для  этого  необходимо 
выключить пылесос и отключить его от сети, затем очи-
стить тканевый пылесборник.
Следите за чистотой входного фильтра (19), проводите 
чистку фильтра не менее трех-четырех раз в год, а при 
сильном  засорении  -  чаще.  Замена  фильтра  (19)  осу-
ществляется по мере необходимости.

Чистка входного фильтра (19) 

• 

Выключите пылесос и отключите его от сети.

• 

Откройте  крышку  отсека  пылесборника  (12),  потя-
нув  за  защелку-фиксатор  (10)  и  извлеките  пылес-
борник (21).

• 

Извлеките  держатель  входного  фильтра  (18)  по 
направлению вверх.

• 

Откройте держатель и извлеките фильтр (19).

• 

Промойте его теплой водой, тщательно просушите 
и установите фильтр с держателем на место.

• 

Установите пылесборник (21).

• 

Закройте крышку отсека пылесборника (12).

Чистка выходного фильтра (22) 

• 

Выключите пылесос и отключите его от сети.

• 

Снимите решетку выходного фильтра (23), нажав на 
защелку, а затем извлеките фильтр (22).

• 

Промойте  фильтр  (22)  под  струей  слегка  теплой 
воды. Не используйте для промывки фильтра посу-
домоечную машину.

• 

Просушите фильтр. Запрещается использовать фен 
для сушки фильтра.

• 

Вставьте фильтр в отсек для выходного фильтра.

• 

Закройте крышку (23).

Корпус пылесоса

• 

Протирайте  корпус  пылесоса  слегка  влажной  тка-
нью.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпу-
са пылесоса.

• 

Запрещается использовать для чистки поверхности 
пылесоса  растворители  или  абразивные  чистящие 
средства.

Хранение

- Перед тем, как убрать пылесос на длительное хране-

ние, проведите чистку корпуса, тканевого пылесборни-
ка (21) и фильтров (19, 22).
-  Для  удобства  при  хранении  используйте  места  «пар-
ковки» щетки (17) в горизонтальном положении корпуса 
пылесоса или место «парковки» телескопической труб-
ки на дне устройства в вертикальном положении корпу-
са пылесоса.
-  Храните  пылесос  в  сухом  прохладном  месте,  недо-
ступном для детей.

Комплект поставки

1.  Пылесос  (с  установленными  фильтрами  и  тканевым 
пылесборником) – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
3. Щетка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.
4. Комбинированная насадка – 1 шт.
5. Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1800 Вт
Мощность всасывания: 380 Вт
Матерчатый мешок 3 л 

Производитель  сохраняет  за  собой  право  изменять 
дизайн  и  технические  характеристики  устройства    без 
предварительного уведомления.

Срок службы устройства – 3 года

 Данное  изделие  соответствует  всем  требуе-
мым  европейским  и  российским  стандартам 
безопасности и гигиены.

Изготовитель:

 Стар Плюс Лимитед, Гонконг

Адрес:

  оф.  1902-03,  Ист  Таун  Билдинг,  41  Локхарт 

Роуд, Ванчай, Гонконг 
Сделано в КНР

РуССКИй

7

8

9

20

22

23

24

6

5

4

21

MW-3206 W_R_BL.indd   1

18.11.2013   17:35:51

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    русский ПЫЛЕСОС 4 5 6 2. Подсоединение телескопической трубки и насадок • Подсоедините телескопическую удлинительную трубку (3) к рукоятке гибкого шланга (5). • Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки на необходимую длину, предварительно нажав на кнопку фиксатора. • Выберите необходимую
  • Страница 2 из 3
    Český Українська VYSAVAČ • Popis 1. Hubice na podlahu/kobercové krytiny 2. Přepínač koberec/podlaha 3. Plastová prodlužovací trubice 4. Rukojeť flexibilní hadice 5. Regulátor sacího výkonu 6. Hadice 7. Přípojka hadice 8. Fixátory na nástavce flexibilní hadice 9. Úchyt pro přenášení 10. Fixátor
  • Страница 3 из 3