![background image](/i/maxwell/139391/maxwell-mw-3206-w-mw-3206-r/h/maxwell-mw-3206-w-mw-3206-r-001.png)
ASPIRATOR DE PRAF
Descriere
1.
Perie pentru podea/mochete
2.
Comutator regimuri «covor/podea»
3.
Tub telescopic pentru alungire
4.
Mâner furtun flexibil
5.
Reglor putere absorbţie
6.
Furtun flexibil
7.
Capătul furtunului flexibil
8.
Fixatoarele capătului furtunului flexibil
9.
Mâner pentru transportare
10.
Fixator capac secţie recipient de colectare a prafului
11.
Orificiu de aspirare
12.
Capac secţie recipient de colectare a prafului
13.
Indicator umplere recipient de colectare a prafului
14.
Buton pornire/oprire
15.
Reglor putere absorbţie
16.
Buton rulare cablu de alimentare
17.
Locaş pentru «parcarea» periei
18.
Suport filtru de intrare
19.
Filtru de intrare
20.
Suport recipient de colectare a prafului
21.
Sac de pânză pentru colectarea prafului
22.
Filtru de ieşire
23.
Grilaj filtru de ieşire
24.
Accesoriu combi
ATENŢIE!
Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte de utilizarea
aparatului electric şi păstraţi-o pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost creat,
aşa cum este descris în această instrucţiune. Utilizarea
greşită a aparatului poate duce la defectarea lui, cauzarea
de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii acestuia.
Recomandări cu privire la măsurile de siguranţă
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau rănire:
• Utilizaţi acest aparat numai în conformitate cu instruc-
ţiunile de exploatare.
• Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică asi-
guraţi-vă că tensiunea înscrisă pe aparat corespunde
cu tensiunea din reţeaua locală.
• Pentru a evita riscul de incendiu nu folosiţi piese inter-
mediare atunci când conectaţi aparatul la priză.
• Nu lăsaţi aspiratorul conectat la priza electrică fără
supraveghere. În cazul în care nu folosiţi aparatul, pre-
cum şi înainte de a începe deservirea tehnică a aces-
tuia, scoateţi întotdeauna fişa de alimentare din priză.
• Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu folosiţi apa-
ratul în afara încăperilor, nu îl folosiţi pentru colectarea
apei sau altor lichide.
• Luând în consideraţie securitatea copiilor nu lăsaţi fără
supraveghere pungile de polietilenă folosite în calitate
de ambalaj.
• Atenţie!
Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de
polietilenă sau pelicula.
Pericol de asfixiere!
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
aparatul. Este necesară o atentă supraveghere dacă
în preajma aparatului în funcţiune se află copii sau
persoane cu abilităţi reduse.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către
copii sau persoane cu abilităţi reduse decât în cazul în
care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare de
către persoana responsabilă de siguranţa lor cu privire
la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care
pot apărea în caz de folosire inadecvată.
• Nu folosiţi cablul de alimentare sau furtunul flexibil
în calitate de mâner pentru mutarea aspiratorului, nu
închideţi uşa dacă cablul de alimentare trece prin golul
de uşă, precum şi evitaţi contactul cablului de alimen-
tare cu muchiile ascuţite sau colţurile mobilierului. În
timpul curăţirii încăperii nu treceţi cu aspiratorul peste
cablul de alimentare pentru a preveni pericolul deteri-
orării acestuia.
• Deconectaţi aparatul de la reţea înainte de curăţare
sau dacă nu îl folosiţi.
• Nu atingeţi fişa sau corpul aspiratorului cu mâinile ude.
• În timp ce rulaţi cablul de alimentare ghidaţi-l cu mâna,
nu permiteţi ca fişa să fie lovită de suprafaţa podelei.
• Nu închideţi orificiul de ieşire cu obiecte.
• Nu porniţi aparatul dacă unul dintre orificiile acestuia
este blocat.
• Ţineţi părul, hainele largi, degetele sau alte părţi ale
corpului departe de orificiul de aspirare.
• Este interzis să deconectaţi aparatul de la reţea prin
smulgerea fişei din priza electrică.
• Pentru a deconecta fişa cablului de alimentare din
priză nu trageţi de cablu, ţineţi fişa cu mâna.
• Fiţi deosebit de precauţi atunci când curăţaţi scările.
• Nu folosiţi aspiratorul pentru a colecta lichide infla-
mabile sau combustibile, cum ar fi benzina, solvenţii.
Nu folosiţi aspiratorul în locuri unde acestea ar putea
fi păstrate.
• Nu colectaţi cu aspiratorul apa sau alte lichide, ţigările
ce ard sau fumegă, chibriturile, scrumul mocnit, pre-
cum şi praful fin – de exemplu de la tencuială, beton,
făină sau cenuşă.
• Nu folosiţi aspiratorul dacă nu sunt instalate:
–
recipientul de colectare a prafului de pânză;
–
filtrul de intrare şi filtrul de ieşire.
• Verificaţi cu regularitate integritatea fişei şi a cablului
de alimentare.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorată fişa sau
cablul de alimentare, dacă acesta funcţionează cu
anomalii, sau dacă a căzut. Nu reparaţi singuri apa-
ratul. Pentru reparaţii apelaţi la un centru service
autorizat.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC
Măsuri de precauţie
- Dacă în timpul folosirii a scăzut brusc puterea de absorbţie
a aspiratorului, opriţi imediat aparatul şi verificaţi dacă nu
este blocat tubul telescopic sau furtunul flexibil. Îndepărtaţi
blocajul, numai după aceasta continuaţi utilizarea.
- Nu operaţi aspiratorul prea aproape de surse generatoare
de căldură, în apropiere de scrumiere, precum şi în locurile
unde sunt păstrate substanţe uşor inflamabile.
Asamblarea aspiratorului
- Scoateţi aspiratorul din ambalaj şi verificaţi dacă acesta
nu este deteriorat.
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi-vă că tensiunea
reţelei electrice corespunde cu tensiunea de funcţionare
înscrisă pe acesta.
- Întotdeauna deconectaţi aparatul şi scoateţi fişa din priză
în timp ce schimbaţi periile, precum şi în timpul curăţirii.
1. Ataşarea şi scoaterea furtunului flexibil
- Introduceţi capătul furtunului flexibil (7) în orificiul de
aspirare (11) aliniind fixatoarele (8) cu ieşitura din orificiu
şi întoarceţi capătul furtunului flexibil (7) în sensul acelor de
ceasornic. Pentru scoaterea furtunului flexibil rotiţi capătul
(7) în sens contrar acelor de ceasornic şi detaşaţi furtunul.
2. Ataşarea tubului telescopic şi accesoriilor
• Ataşaţi tubul telescopic pentru alungire (3) la mânerul
furtunului flexibil (5).
• Trageţi partea inferioară a tubului telescopic la lungi-
mea necesară, apăsând în prealabil butonul fixatorului.
• Alegeţi accesoriul necesar - peria pentru podea/covoa-
re (1) sau ajutajul combi (24) şi ataşaţi-l la tubul tele-
scopic pentru alungire (3).
Perie pentru podea/mochete (1)
Fixaţi tasta (2) de pe perie în poziţia necesară (în funcţie de
tipul suprafeţei care urmează a fi curăţită).
Ajutaj combi (24)
Ajutajul este destinat atât pentru curăţirea caloriferelor de
praf, îndepărtarea gunoiului din spaţiile înguste, precum
şi pentru colectarea prafului de pe suprafaţa mobilierului,
prezenţa pufului pe ajutaj previne deteriorarea mobilierului
lustruit.
Utilizarea recipientului de colectare a prafului de pânză
• Deschideţi capacul secţiei recipientului de colectare a
prafului (12) trăgând de clichetul de fixare (10)
• Instalaţi în suportul recipientului de colectare a prafului
(20) recipientul de colectare a prafului din pânză (21).
• Închideţi capacul secţiei recipientului de colectare a
prafului (12)
Extragerea recipientului de colectare a prafului de
pânză
• Deschideţi capacul secţiei recipientului de colectare
a prafului (12) şi extrageţi recipientul de colectare a
prafului.
• Recipientului de colectare a prafului de pânză (21)
poate fi folosit de mai multe ori, împingeţi într-o parte
fixatorul din plastic, îndepărtaţi din recipient praful şi
gunoiul, apoi instalaţi fixatorul din plastic la loc.
Instrucţiuni de punere în funcţiune
- Înainte de a începe folosirea trageţi cablul de alimentare
la lungimea necesară şi introduceţi fişa în priză.
- Marcajul galben de pe cablu indică lungimea maximă
a cablului.
Nu trageţi cablul de alimentare dincolo de marcajul roşu.
Atenţie!
- Porniţi aspiratorul doar dacă sunt instalate recipientul
de colectare a prafului de pânză (21) şi filtrele (19, 22).
Remarcă:
Pe capacul secţiei recipientului de colectare a prafului
(12) este instalată blocarea care nu permite închiderea
capacului în caz de instalare greşită sau în caz de
neinstalare a sacului de colectare a prafului (21),
întotdeauna verificaţi corectitudinea instalării recipientului
de colectare a prafului înainte de a închide capacul.
1. Pentru a porni aspiratorul apăsaţi butonul pornire/
oprire (14).
2. În timpul folosirii puteţi regla puterea de absorbţie
cu ajutorul reglorului (15) şi reglorului mecanic (4),
amplasate pe mânerul furtunului flexibil (5).
3. După curăţirea încăperii apăsaţi pe butonul pornire/
oprire (14) şi scoateţi fişa din priza electrică.
4. Pentru rularea cablului de alimentare apăsaţi pe
butonul pentru rulare (16) şi ghidaţi cablul cu mâna
pentru ca acesta să nu se încâlcească şi să nu se
deterioreze.
Mentenanţă
Dacă în timpul funcţionării aspiratorului indicatorul umplere
recipient de colectare a prafului (13) se va comuta la
«roşu», trebuie să înlocuiţi sau să curăţaţi recipientul de
colectare a prafului. Pentru aceasta este necesar să opriţi
aspiratorul şi să-l deconectaţi de la reţeaua electrică,
apoi să înlocuiţi sau să curăţaţi recipientul de colectare a
prafului de pânză.
Menţineţi curat filtrul de intrare (19), deoarece de acest
lucru depinde eficacitatea funcţionării aspiratorului; curăţaţi
filtrul cel puţin de 3-4 ori pe an, iar în caz de colmatare
puternică - şi mai des. Înlocuirea filtrului (19) se va efectua
pe măsura necesităţii.
Curăţarea filtrului de intrare (19)
• Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţea.
• Deschideţi capacul secţiei recipientului de colectare a
prafului (12) prin tragerea clichetului de fixare (10) şi
scoateţi recipientul de colectare a prafului (21).
• Extrageţi suportul filtrului de intrare (18) îndreptân-
du-l în sus.
• Deschideţi suportul şi scoateţi filtrul (19).
• Spălaţi-l cu apă caldă, uscaţi bine şi instalaţi filtrul cu
suportul la loc.
• Instalaţi recipientul de colectare a prafului (21).
• Închideţi capacul secţiei recipientului de colectare a
prafului (12).
Curăţarea filtrului de ieşire (22)
• Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţea.
• Scoateţi grilajul filtrului de ieşire (23), apăsând cliche-
tul, apoi extrageţi filtrul (22).
• Spălaţi filtrul (22) sub jet de apă căldă. Nu folosiţi pen-
tru spălarea filtrului maşina de spălat vase.
• Uscaţi filtrele. Nu folosiţi foehnul pentru uscarea fil-
trului.
• Introduceţi filtrul în secţia filtrului de ieşire.
• Închideţi capacul (23).
Corpul aspiratorului de praf
• Ştergeţi corpul aspiratorului de praf cu o lavetă uşor
umezită.
• Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul corpu-
lui aspiratorului.
• Nu folosiţi pentru curăţarea suprafeţei aspiratorului de
praf solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Păstrare
- Înainte de a pune aspiratorul de praf la păstrare
îndelungată curăţaţi corpul, sacul de colectare a prafului
(21) şi filtrele (19, 22).
- Pentru o păstrare comodă folosiţi locurile pentru
«parcarea» periei (17) în poziţia orizontală a corpului
aspiratorului de praf sau locaşul pentru «parcarea» tubului
telescopic de pe fundul aparatului în poziţia verticală a
corpului aspiratorului de praf .
- Păstraţi aspiratorul de praf la un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii.
Conţinut pachet
1. Aspirator de praf (cu filtrele şi sacul de pânză de
colectare a prafului instalate) – 1 buc.
2. Furtun flexibil – 1 buc.
3. Perie pentru podea/mochete – 1 buc.
4. Ajutaj combi – 1buc.
5. Instrucţiune – 1 buc.
Specificaţii tehnice
Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz
Consum de putere: 1800 W
Putere absorbţie: 380 W
Sac de pânză 3 l
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul şi
caracteristicile aparatului fără preaviz.
Durata de funcţionare a aparatului - 3 ani
Garan
ţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm
să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania,
unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se
realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a
oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întoc
-
mite în conformitate cu Directiva 2004/108/ЕС i
Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă ten
-
siune (2006/95/ЕС).
romÂnĂ/ moldoveneascĂ
6
ШАҢСОРҒЫШ
Сипаттамасы
1.
Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ
2.
«Кілем/еден» режимдерінің ауыстырғышы
3.
Телескопиялық ұзартқыш түтік
4.
Иілгіш құбыршек қолсабы
5.
Сорғызу күшінің реттегіші
6.
Иілгіш құбыршек
7.
Иілгіш құбыршек ұштамасы
8.
Иілгіш құбыршек ұштамасындағы бекіткіштер
9.
Тасымалдауға арналған сап
10.
Шаңжинауыш бөлігі қақпағының бекіткіші
11.
Ауатартқыш саңылау
12.
Шаңжинауыш бөлігінің қақпағы
13.
Шаңжинауыштың толу көрсеткіші
14.
Іске қосу/сөндіру пернесі
15.
Сорғызу қуатының реттегіші
16.
Желілік бауды орау батырмасы
17.
Қылшақ «тұрағы» орны
18.
Кіргізетін сүзгіш ұстауышы
19.
Кіргізетін сүзгіш
20.
Шаңжинауыш ұстауышы
21.
Мата шаңжинауыш
22.
Шығаратын сүзгіш
23.
Шығаратын сүзгіш торы
24.
Біріктірілген қондырма
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құрылғыны іске қосу және пайдалану алдында пайдалану
бойынша басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз және
оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Құрылғыны тек оның тікелей міндеті бойынша ғана берілген
басшылықта жазылғандай пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс
қолднабау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Қауіпсіздік шаралары бойынша ұсыныстар
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе жарақат алу
тәуекелін азайту үшін:
• Берілген құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулыққа
сәйкес пайдаланыңыз.
• Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының жұмыс
істеу кернеуі Сіздің үйіңіздің электр желісіндегі кернеуге
сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
• Өртену тәуекелін болдырмау үшін аспапты
электр ашалығына қосқанда ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.
• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған кезде, оны
қараусыз қалдырмаңыз. Әрқашан шаңсорғышты
пайдаланбаған уақытта, сонымен қатар оған
техникалық қызмет көрсету алдында айыртетікті
ашалықтан суырыңыз.
• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту үшін
шаңсорғышты үйлерден тыс немесе дымқыл беттерде
пайдаланбаңыз, шаңсорғышқа суды немесе кез-келген
басқа сұйықтықты жинауға тыйым салынады.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
• Назар аударыңыз!
Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тұншығу
қаупі бар!
• Балаларға
шаңсорғышты
ойыншық
ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз. Жұмыс істеп тұрған
құрылғының қасында балалар, не мүмкіндіктері
шектеулі тұлғалар болса аса сақ болыңыз.
• Егер балаларға және мүмкіндіктері шектеулі
тұлғаларға олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны
дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер
туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар берілген
болмаса, берілген құрылғы оларға пайдалануға
арналмаған.
• Желілік бауды тасуға арналған сап ретінде
пайдаланбаңыз, егер желілік бау есік арасынан өтсе,
есікті жаппаңыз, сонымен қатар желілік кабельдің
үшкір шеттермен немесе бұрыштармен жанасуын
болдырмаңыз. Бөлмені жинау кезінде желілік бауды
шаңсорғышпен басуға тыйым салынады, сіз оны
зақымдай аласыз.
• Құрылғыны тазалау алдында, сонымен қатар, егер сіз
оны пайдаланбасаңыз желіден ажырату қажет.
• Желілік бауды немесе шаңсорғыш корпусын сулы
қолмен ұстамаңыз.
• Желілік бауды орау кезінде оны қолмен тартыңқыраңыз,
желілік айыр тетіктің еден бетіне ұрылуын
болдырмаңыз.
• Құрылғының шығу саңылауларын қандай да бір заттар-
мен жабуға тыйым салынады.
• Егер құрылғының қандай да бір саңылауы бітелген
болса, оны қосуға тыйым салынады.
• Шаштың, киімнің бос салбыраған элементерінің,
саусақтардың немесе дененің басқа бөліктерінің
шаңсорғыштың сорғызу саңылауына жақын орналаспа-
уын қадағалаңыз.
• Желілік айыртетікті ашалықтан тартып құрылғыны
сөндіруге тыйым салынады.
• Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырғанда бау-
дан тартпаңыз, айыртеіктен қолмен ұстаңыз.
• Баспалдақ алаңшаларын жинастырған кезде аса назар
болыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты жеңіл
тұтанатын сұйықтықтарды жинауға пайдалануға
тыйым
салынады.
Шаңсорғышты
осындай
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде пайдалануға
тыйым салынады.
• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп жатқан
темекілерді, сіріңкелерді, шоқты, сонымен қатар
сылақтың, бетонның, ұнның немесе күлдің майда
түйіршікті шаңын жинауға тыйым салынады.
• Егер мыналар болмаса шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
• - мата сүзгіш орнатылмаған;
• - кіргізетін және шығаратын сүзгіш орнатылмаған.
• Желілік баудың айыртеітігі мен желілік бауды
бұзылуларға тұрақты тексеріңіз.
• Желілік бауда немесе айыртетікте ақаулықтар
табылғанда, егер құрылғы іркілістермен жұымс істесе,
сонымен қатар ол құлағаннан кейін оны пайдалануға
тыйым салынады. Барлық сұрақтар бойынша тел
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
Сақтандыру шаралары
- Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың сорғызу қуаты
кенет азайып кетсе, тез арада шаңсорғышты сөндіріңіз және
телескопиялық түтікті немесе иілгіш құбыршекті қоқыстануға
тексеріңіз. Шаңсорғышты сөндіріңіз, және желілік айыр
тетікті ашалықтан суырыңыз – қоқысты жойыңыз, және
содан кейін ғана жинастыруды жалғастырыңыз.
- Қатты қыздырылған беттерге тікелей таяуда, күл
сауыттардың қасында, сонымен қатар тез тұтанатын
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде шаңсорғышпен
жинастыруды жасамаңыз.
Шаңсорғышты құрастыру
- Шаңсорғышты ораудан шығарыңыз және оның
бұзылмағанын тексеріңіз.
- Іске қосу алдында, электр желісіндегі кернеу
шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
- Қылшақ-қондырмаларды айырбастау кезінде, сонымен
қатар тазалау кезінде әрқашан шаңсорғышты сөндіріңіз
және желілік айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.
1. Иілгіш құбыршекті қосу және шешу
- Бекіткіштерді (8) саңылаудағы ойықпен сәйкестендіріп,
иілгіш құбыршектің ұшын (7) ауатартқыш саңылауға (11)
салыңыз, және иілгіш құбыршектің ұшын (7) сағат тілі
бойынша бұраңыз. Иілгіш құбыршекті шешу үшін ұштаманы
(7) сағат тіліне қарсы бұраңыз және оны шешіңіз.
2. Телескопиялық түтікті және қылшақ-қондырмаларды
қосу
• Телескопиялық ұзартқыш түтікті (3) иілгіш құбыршектің
сабына (5) қосыңыз.
• Алдын-ала
бекіткіш
батырмасына
басып,
телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін қажетті
ұзындыққа шығарыңыз.
• Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/кілемдерге
арналған қылшақты (1) немесе біріктірілген
қондырманы (24), және оны телескопиялық ұзартқыш
түтікке (3) қосыңыз.
Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ (1)
Қылшақтағы ауыстырғышты (2) қажетті күйге қойыңыз
(жинастыру жасалып жатқан беттің түріне байланысты).
Біріктірілген қондырма (24)
Қондырма радиаторларды, саңылауларды, бұрыштарды
және диван жастықтарының арасын тазартуға арналған,
сонымен қатар қондырма жиһаздың беттерін тазалауға
арналған; қылдың болуы жиһаздың жылтыратылған бетінің
бүлінуіне жол бермейді.
Мата шаңжинауышты пайдалану
• Ілгек-бекіткіштен (10) тартып, шаңжинауыш бөліктің
қақпағын (12) ашыңыз.
• Шаңжинауыш ұстауышына (20) мата шаңжинауышты
(21) орнатыңыз.
• Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (12) жаьбыңыз.
Мата шаңжинауышты шығару
• Шаңжинауыш бөліктің қақпағын (12) ашыңыз және
шаңжинауышты шығарыңыз.
• Мата шаңжинауыш (21) көп ретті, одан шаң мен
қоқысты жойыңыз, содан кейін пластик қысқышты
орнына орнатыңыз.
Пайдалану бойынша ұсыныстар
- Жұмысты бастау алдында желілік кабельді қажетті
ұзындыққа шығарыңыз және желілік айыр тетікті ашалыққа
қосыңыз.
- Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің максималды
ұзындығы туралы ескертеді. Желілік кабельді қызыл
белгіден әрі созуға тыйым салынады.
Назар аударыңыз!
- Әрқашан мата шаңжинауышты (21) және сүзгіштерді
(19, 22) орнатып шаңсорғышты қосыңыз.
Ескерту:
Шаңжинауыш-қап (21) дұрыс орнатылмаған немесе
орнатылмаған кезде қақпақты жабуға мүмкіндік
бермейтін, шаңжинауыш бөліктің қақпағында (12)
бөгеттеу орнатылған; қақпақты жабу алдында, әрқашан
шаңжинауыштың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
1. Шаңсорғышты қосу үшін іске қосу/сөндіру батырмасын
(14) басыңыз.
2. Жұмыс істеу уақытында сорғызу қуатын реттеігші
сабын (15) бұрап және иілгіш құбыршектің сабында
(5) орналасқан механикалық реттегішпен (4) реттеуге
болады.
3. Бөлмеде жинастыруды аяқтағаннан кейін іске қосу/
сөндіру батырмасын (14) басыңыз және желілік
айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
4. Желілік бауды орау үшін орау батырмасына (16)
басыңыз және оның ұрылуына және бүлінуіне
жол бермеу үшін оралып жатқан бауды қолмен
тартыңқыраңыз.
Қызмет көрсету
Егер
шаңсорғыштың
жұмыс
істеуі
уақытында
шаңсорғыштың толу көрсеткіші (13) қызылға ауысса,
шаңжинауышты ауыстыру немесе тазалау қажет. Бұл үшін
әуелі шаңсорғышты сөндіру және оны желіден ажырату
керек, ал содан кейін мата шаңжинауышты ауыстыру
немесе тазалау керек.
Кіргізетін сүзгіштің (19) тазалығын бақылаңыз, себебі
бұған шаңсорғыштың жұмыс істеу нәтижелілігі байланасты
болады; сүзгішті тазалауды жылына үш-төрт реттен кем
емес жүргізіңіз, ал қатты ластанғанда - жиірек. Сүзгішті (19)
айырбастау қажеттілік бойынша жүзеге асырылады.
Кіргізетін сүзгішті (19) тазалау
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден
ажыратыңыз
• Ілгек-бекіткіштен (10) тартып, шаңжинауыш бөлігінің
қақпағын (12) ашыңыз және шаңжинауышты (21)
шығарыңыз.
• Кіргізетін сүзгіштің ұстауышын (18) жоғары қарай
шығарыңыз.
• Ұстауышты ашыңыз және сүзгішті (19) шығарыңыз.
• Оны жылы сумен жуыңыз, жақсылап құрғатыңыз және
сүзгіш пен ұстауышты орнына орнатыңыз.
• Шаңжинауышты (21) орнатыңыз.
• Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (12) жабыңыз.
Шығаратын сүзгішті (22) тазалау
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден
ажыратыңыз
• Ілгекке басып, шығаратын сүзгіш торын (23) шешіңіз,
содан кейін сүзгшіті (22) шығарыңыз.
• Сүзгішті (22) жылы ағын сумен жуыңыз. Сүзгішті жуу
үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз
• Сүзгішті құрғатыңыз. Сүзгішті құрғату үшін фенді
пайдалануға тыйым салынады.
• Сүзгішті шығаратын сүзгіш бөлігіне орнатыңыз.
• Қақпақты (23) жабыңыз.
Шаңсорғыш корпусы
• Шаңсорғыш корпусын жұмсақ дымқыл матамен
сүртіңіз.
• Сұйықтықтың шаңсорғыш корпусының ішіне тиюіне
жол бермеңіз.
• Шаңсорғыш бетін тазалау үшін еріткіштер мен
қажатйын тазалағыш заттарды пайдалануғатыйым
салынады.
Сақталуы
- Шаңсорғышты сақтау алдында, корпусты, шаңжинауыш-
қапты (21) және сүзгіштерді (19, 22) тазалау және құрғату
қажет.
- Пайдалану ыңғайлығы үшін көлденең күйде шаңсорғыш
корпусындағы қылшақ «тұрағы» орнын (17) немесе тік
күйде құрылғы түбіндегі телескопиялық түтік «тұрағы»
орнын пайдаланып сақтаңыз.
- Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
Жеткізілім жинағы
1. Шаңсорғыш (сүзгіштері мен контейнері орнатылған) – 1
дн.
2. Иілгіш құбыршек– 1 дн.
3. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ – 1 дн.
4. Біріктірілген қондырма – 1 дн.
5. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Тұтынатын қуаты: 1800 Вт
Сорғызу қуаты: 380 Вт
Маталы қап: 3 л
Өндіруші құрылғының дизайны мен техникалық
сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту
құқығын сақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚ
5
4
2
VACUUM CLEANER
Description
1. Floor / carpet brush
2. “Carpet/floor” switch
3. Telescopic extension pipe
4. Flexible hose handle
5. Suction power control
6. Flexible hose
7. Flexible hose ending
8. Flexible hose ending clamps
9. Carrying handle
10. Dustbag compartment lid clamp
11. Air inlet
12. Dustbag compartment lid
13. Full dust bag indicator
14. ON/OFF button
15. Suction power control knob
16. Power cord winding button
17. Brush storage
18. Inlet filter holder
19. Inlet filter
20. Dustbag holder
21. Cloth dustbag
22. Outlet filter
23. Outlet filter grid
24. Combined attachment
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction carefully.
Keep this instruction for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as it is stated
in this manual. Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to
his/her property.
Safety measures
To avoid the hazard of electric shock, fire and injury:
•
Use the unit in strict accordance with the instruc-
tion manual.
•
Before connecting the unit to the mains, make
sure that voltage specified on the unit corre-
sponds to the mains voltage in your house.
•
In order to avoid fire do not use adapters for plug-
ging the unit in.
•
Do not leave the vacuum cleaner that is plugged
in, unattended. Always unplug the unit if it is not
being used or before maintenance.
•
To prevent electric shock hazard do not use the
vacuum cleaner outdoors, do not use it for water
or other liquids collecting.
•
For children safety do not leave polyethylene
bags, used as a packaging, unattended.
•
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or film.
Danger of suffoca-
tion!
•
Never allow children to use the unit as a toy. Close
supervision is necessary in case there are chil-
dren or disabled persons near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children
or disabled persons unless they are given all
the necessary instructions by a person who is
responsible for their safety on safety measures
and information about danger that can be caused
by improper usage of the unit.
•
Do not use the power cord or flexible hose as a
handle for carrying the vacuum cleaner, do not
close the door if the power cord runs through the
doorway, do not let the power cord come in con-
tact with sharp edges or corners of furniture. Do
not roll over the power cord with vacuum cleaner
while room cleaning - it can damage the cord.
•
Disconnect the unit from the mains if you are not
using it and before the cleaning.
•
Do not touch the plug or the body of the vacuum
cleaner with wet hands.
•
Hold the winding cord with hand in order to avoid
the plug kicking against the floor.
•
Do not cover the unit outlets with foreign objects.
•
Do not switch the unit on if any of its openings
is blocked.
•
Keep hair, free hanging clothes, fingers and other
parts of your body away from the vacuum cleaner
suction opening.
•
Do not switch the unit off by pulling the power
plug out of the socket.
•
When unplugging the unit pull the plug but not
cord.
•
Close supervision is necessary while cleaning the
stair landings.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting of
such highly inflammable liquids as gasoline and
solvents. Do not use the unit in the places where
such liquids are stored.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking ciga-
rettes, matches, cinders as well as fine dust, for
example, of plaster, concrete, flour or ashes.
•
Do not use the vacuum cleaner, if:
– cloth dustbag is not installed;
– inlet and outlet filter are not installed.
•
Make sure regularly that the power cord and the
plug are not damaged.
•
Never use the unit if the power cord or the plug
is damaged, the unit works improperly or after
it was dropped. Do not try to repair the unit by
yourself. Contact the authorized service center
for all repair issues.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
Safety measures
- If the suction power of the vacuum cleaner has
sharply decreased while cleaning, switch it off
immediately, remove the power plug from the socket
and check the telescopic pipe and the flexible hose
for obstruction. Remove the obstruction and only
then you can continue cleaning.
- Do not use the vacuum cleaner near hot surfaces,
ashtrays and in the places where inflammable liquids
are stored.
Assembling of vacuum cleaner
- Unpack the vacuum cleaner and check it for
damages.
- Before switching on make sure that the mains
voltage corresponds to the operating voltage of the
vacuum cleaner.
- Always switch the vacuum cleaner off and unplug
it while replacing the brush-attachments and during
maintenance.
1. Attaching and removing of flexible hose
- Insert the flexible hose ending (7) into the air inlet
(11), matching the clamps (8) with the grooves in
the air inlet, and turn the flexible hose ending (7)
clockwise. To remove the flexible hose ending (7)
turn it counterclockwise and detach it.
2. Attaching of telescopic pipe and brush-
attachments
•
Attach the telescopic extension pipe (3) to the
handle of the flexible hose (5).
•
Extend the lower part of the telescopic extension
pipe to the required length, having preliminary
pressed the lock.
•
Choose the necessary attachment - floor/car-
pet brush (1) or combined attachment (24) and
attach it to the telescopic extension pipe (3).
Carpet/floor brush (1)
Set the switch (2) on the brush to the required
position (depending on the type of the surface being
cleaned).
Combined attachment (24)
This attachment is intended for cleaning radiators,
crevices, corners and space between cushions and
for collecting dust from furniture surface as well: pile
prevents damage of polished furniture surface.
Usage of cloth dustbag
•
Open the dustbag compartment lid (12) by pull-
ing the clamp (10).
•
Install the cloth dustbag (21) into the dustbag
holder (20).
•
Close the dustbag compartment lid (12).
Removal of cloth dustbag
•
Open the dustbag compartment lid (12) and
remove the dustbag.
•
The cloth dustbag (21) is reusable, push the
plastic clamp aside, remove the dust and gar-
bage from the dustbag and install the clamp to
its place.
Instruction manual
- Before using the unit unwind the power cord to the
required length and insert the plug into the socket.
- Yellow mark on the power cord indicates the
maximum cord length. Do not unwind the power cord
further than the red mark.
Attention!
- Always switch the vacuum cleaner on with the
installed cloth dustbag (21) and filters (19, 22).
Note:
On the compartment lid there is a block (12) that
does not allow to close the lid, if the dustbag (21) is
not installed or installed improperly; always check if
the dustbag is installed correctly before closing the
lid.
1. Press the on/off button (14) to switch the vacuum
cleaner on.
2. During the operation you can control the suction
power by turning the power control knob (15)
or by mechanical control (4) on the handle of
flexible hose (5).
3. After room cleaning press the on/off button (14)
and remove the power plug from the socket.
4. To wind the cord press the cord winding button
(16), hold the winding cord with hand in order to
avoid its whipping and damage.
Maintenance
If full dustbag indicator (13) turns red during
operation, clean up the dustbag. To do this, switch
the vacuum cleaner off and unplug it, then clean the
cloth dustbag.
Provide that the inlet filter (19) is always clean, clean
the filter no less than 3-4 times a year, and more
often at severe obstruction. Replace the filter (19) as
and when required.
Cleaning of inlet filter (19)
•
Switch the unit off and unplug it.
•
Open the dustbag compartment lid (12) by pull-
ing the clamp (10) and remove the dustbag (21).
•
Remove the inlet filter holder (18) pulling it
upwards.
•
Open the holder and remove the filter (19).
•
Wash it with warm water, dry carefully and install
the filter with the holder back to its place.
•
Install the dustbag (21).
•
Close the dustbag compartment lid (12).
Cleaning of outlet filter (22)
•
Switch the unit off and unplug it.
•
Remove the outlet filter grid (23) by pressing the
clamp and pull the filter (22) towards yourself.
•
Wash the filter (22) under slightly warm water
jet. Do not wash filter in a dish washing machine.
•
Dry the filter. Do not dry the filter with a hair dryer.
•
Install the filter into the outlet filter compartment.
•
Close the lid (23).
The body of the vacuum cleaner
•
Wipe the vacuum cleaner body with a soft damp
cloth
•
Provide that no water gets inside the unit.
•
Never use solvents or abrasives to clean the sur-
face of the vacuum cleaner.
Storage
- Before taking the vacuum cleaner away for storage
clean its body, the cloth dustbag (21) and the filters
(19, 22).
- For easy storing use the the brush storage (17)
when the vacuum cleaner is in the horizontal position
or the telescopic pipe storage on the unit bottom
when the vacuum cleaner is in the vertical position.
- Keep the vacuum cleaner away from children in a
dry cool place.
Delivery set
1. Vacuum cleaner (with the filters and the cloth
dustbag installed) – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Carpet/floor brush – 1 pc.
4. Combined attachment – 1 pc.
5. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICTAIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1800 W
Suction power: 380 W
Cloth dustbag 3 l
The manufacturer preserves the right to change
design and specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob-
tained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
STAUBSAUGER
Beschreibung
1.
Fußboden-/Teppichbürste
2.
Betriebsumschalter «Fußboden/Teppich»
3.
Teleskopverlängerungsrohr
4.
Griff des biegsamen Schlauchs
5.
Saugleistungsregler
6.
Biegsamer Schlauch
7.
Endstück des biegsamen Schlauchs
8.
Halterungen des Endstücks des biegsamen Schlauchs
9.
Tragegriff
10.
Deckelverschluss des Staubbeutelfaches
11.
Lüfteintrittsöffnung
12.
Deckel des Staubbeutelfaches
13.
Staubbeutel-Füllanzeige
14.
Ein-/Ausschalttaste
15.
Knopf der Saugleistungsregelung
16.
Taste der Kabelaufwicklung
17.
Bürstenaufbewahrungsstelle
18.
Halter des Eingangsfilters
19.
Eingangsfilter
20.
Staubbeutelhalter
21.
Stoffstaubbeutel
22.
Ausgangsfilter
23.
Gitter des Ausgangsfilters
24.
Kombinierter Aufsatz
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese
Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
weitere Referenz auf.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß und laut der
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des
Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen
und materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Sicherheitsmaßnahmen
Um Brand, Stromschlagrisiko, oder Verletzungen zu vermeiden:
•
Nutzen Sie dieses Gerät bestimmungsgemäß und laut der
Bedienungsanleitung.
•
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, prüfen
Sie ob die Spannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihres
Hauses übereinstimmt.
•
Zur Vermeidung der Feuergefahr benutzen Sie keine
Übergangsstücke beim Anschließen des Geräts an die
elektrische Steckdose.
•
Lassen Sie den an die elektrische Steckdose angeschlos-
senen Staubsauger nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie das
Gerät vom Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit nicht
benutzen oder vor der Pflege.
•
Um Stromschlagrisiko zu vermeiden, nutzen Sie den
Straubsauger draußen nicht, es ist nicht gestattet, den
Staubsauger fürs Sammeln von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten zu benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die
als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
• Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien
nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug
zu geben. Seien Sie besonders vorsichtig, falls sich die
Kinder oder behinderte Personen in der Nähe vom funktio-
nierenden Gerät befinden.
•
Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen
nicht genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, ihnen entsprechende und ver-
ständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts
und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.
•
Benutzen Sie nie das Netzkabel oder den biegsamen
Schlauch als Griff beim Tragen des Staubsaugers, schlie-
ßen Sie die Tür nicht, wenn das Netzkabel durch die
Türöffnung liegt, vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels mit scharfen Möbelkanten und Ecken. Es
ist nicht gestattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger
während der Raumreinigung zu überrollen, das kann zur
Beschädigung des Netzkabels führen.
•
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen vom Stromnetz ab.
•
Greifen Sie den Stecker des Netzkabels oder das Gehäuse
des Staubsaugers mit nassen Händen nicht.
•
Halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit der Hand, um
Schlagen des Steckers gegen den Boden zu vermeiden.
•
Es ist nicht gestattet, die Austrittsöffnung des Geräts mit
Fremdgegenständen abzudecken.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten, wenn
irgendwelche von seinen Öffnungen blockiert ist.
•
Achten Sie darauf, dass Haar, frei hängende Kleiderstücke,
Finger und andere Körperteile sich in der Nähe von ansau-
gender Öffnung des Staubsaugers nicht befinden.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das Herausziehen
des Netzsteckers aus der Steckdose abzuschalten.
•
Beim Abschalten des Netzsteckers aus der Steckdose zie-
hen Sie das Netzkabel nicht, halten Sie den Stecker.
•
Seien Sie besonders vorsichtig beim Aufräumen von
Treppenabsätzen.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger für Sammeln
der leicht entflammbaren Flüssigkeiten, wie Benzin,
Lösungsmittel zu benutzen. Benutzen Sie nie den
Staubsauger an den Orten, wo diese Flüssigkeiten auf-
bewahrt werden.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger für Sammeln des
Wassers oder anderer Flüssigkeiten, brennender oder rau-
chender Zigaretten, Streichhölzer, schwelender Asche und
auch fein verteiltes Staubs, - z.B. vom Verputz, Beton, Mehl
oder Asche zu benutzen.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu benutzen, wenn:
– Stoffstaubbeutel ist nicht aufgestellt;
– Ein-/ und Ausgangsfilter sind nicht aufgestellt.
• Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel auf Schäden
regelmäßig.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät bei der Beschädigung des
Netzsteckers oder Netzkabels, sowie bei Betriebstörungen
oder nach dem Absturz zu benutzen. Versuchen Sie nie das
Gerät selbständig zu reparieren. Zu allen Reparaturfragen
wenden Sie sich an den autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
GEEIGNET
Vorsichtsmaßnahmen
- Wenn die Saugleistung des Staubsaugers während des
Aufräumens stark gesunken ist, schalten Sie ihn sofort aus,
dann trennen Sie ihn vom Stromnetz ab und prüfen Sie, ob
das Teleskoprohr oder biegsamer Schlauch verstopft sind.
Entfernen Sie die Verstopfung, nur dann können Sie das
Aufräumen fortsetzen.
- Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in direkter Nähe
von heißen Oberflächen, Aschenbechern, und an den Orten,
wo leicht entflammbare Flüssigkeiten aufbewahrt werden zu
benutzen.
Zusammenbau des Staubsaugers
- Nehmen Sie den Staubsauger aus der Verpackung und prüfen
Sie ihn auf Beschädigungen.
- Vergewissern Sie sich vor der Betriebnahme, dass die
Spannung des Staubsaugers mit der Netzspannung
übereinstimmt.
- Schalten Sie den Staubsauger immer aus und nehmen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie Aufsatzbürsten ersetzen,
und während der Pflege.
1. Anschluss und Abnahme des biegsamen Schlauchs
- Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (7) in
die Lufteintrittsöffnung (11), legen Sie die Halterungen (8) mit
der Vertiefung zusammen und drehen Sie das Endstück des
biegsamen Schlauchs (7) im Uhrzeigersinn. Um den biegsamen
Schlauch abzunehmen, drehen Sie das Endstück (7) entgegen
dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Schlauch ab.
2. Anschluss des Teleskoprohrs und der Aufsätze
•
Schließen Sie das Teleskopverlängerungsrohr (3) an den
Griff des biegsamen Schlauchs (5) an.
•
Drücken Sie die Taste der Teleskoprohr-Arretierung, dann
ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs auf die not-
wendige Länge.
•
Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Fußboden-/
Teppichbürste (1) oder den kombinierten Aufsatz (24) und
schließen Sie ihn an das Teleskopverlängerungsrohr (3) an.
Fußboden-/Teppichbürste (1)
Stellen Sie den Umschalter (2) auf der Bürste in die notwendige
Position (abhängig vom Oberflächentyp, auf deren Sie das
Aufräumen vornehmen).
Kombinierter Aufsatz (24)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Radiatoren, Ritzen, Ecken
und dem Raum zwischen Sofakissen, sowie fürs Sammeln
des Staubs von der Möbeloberfläche geeignet, das Haar
auf dem Aufsatz verhindert die Beschädigung der polierten
Möbeloberfläche.
Verwendung des Stoffstaubbeutels
•
Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches (12), indem
Sie den Deckelverschluss (10) ziehen.
•
Stellen Sie den Stoffstaubeutel (21) im Staubbeutelhalter
(20) auf.
•
Schließen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches (12).
Ausziehen des Stoffstaubbeutels
•
Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches (12) und
ziehen Sie den Staubbeutel heraus.
•
Der Stoffstaubbeutel (21) ist wiederverwendbar, schie-
ben Sie den Kunststoffhalter zur Seite, nehmen Sie Staub
und Müll heraus, danach stellen Sie den Kunststoffhalter
zurück.
Bedienungsanleitung
- Wickeln Sie das Netzkabel auf notwendige Länge vor
der Inbetriebnahme ab und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
- Gelbes Zeichen auf dem Netzkabel zeigt die maximale Länge
des Kabels an. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter des
roten Zeichens abzuwickeln.
Achtung!
- Schalten Sie immer den Staubsauger nur mit eingestelltem
Stoffstaubbeutel (21) und mit eingestellten Filtern (19, 22).
Anmerkung:
Im Staubbeutelfach (12) ist die Staubbeutelabnahmesperre
eingerichtet, die das Schließen des Deckels bei einem
falsch eingestellten oder nicht eingestellten Staubbeutel
(21) verhindert; prüfen Sie immer, ob der Staubbeutel richtig
aufgestellt ist, bevor Sie den Deckel schließen.
1. Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie die Ein- /
Ausschalttaste (14).
2. Während des Betriebs können Sie die Saugleistung mit
dem Knopf der Saugleistungsregelung (15) und mit dem
mechanischen Saugleistungsregler (5) auf dem Griff des
biegsamen Schlauchs (4) einstellen.
3. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (14) nach dem
Aufräumen und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
4. Um das Netzkabel anzuwickeln, drücken Sie die Taste
der Kabelaufwicklung (16), halten Sie das abwickelnde
Netzkabel mit der Hand, um sein Schlingen und
Beschädigung zu vermeiden.
Pflege
Falls der Staubbeutel-Füllanzeige (13) sich auf «rot» während
des Betriebs des Staubsaugers umschaltet, reinigen Sie den
Staubbeutel. Dazu schalten Sie zuerst den Staubsauger aus
und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, dann reinigen Sie den
Stoffstaubbeutel.
Prüfen Sie, ob das Eingangsfilter (19) sauber ist, reinigen Sie
das Filter nicht weniger als drei oder vier Mal pro Jahr, und bei
starker Verschmutzung machen Sie es öfter. Ersetzen Sie das
Filter (19) nach Bedarf.
Reinigung des Eingangsfilters (19)
•
Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie ihn
vom Stromnetz ab.
•
Öffnen Sie den Deckel des Staubsaugerfaches (12), indem
Sie den Deckelverschluss (10) ziehen, und nehmen Sie den
Staubbeutel heraus (21).
•
Nehmen Sie den Halter des Eingangsfilters (18) indem Sie
ihn nach oben schieben.
•
Waschen Sie das Filter mit dem Warmwasser, trocknen Sie
es sorgfältig ab und stellen Sie es zurück.
•
Stellen Sie den Staubbeutel (21) auf.
•
Schließen Sie den Deckel des Staubsaugerfaches (12).
Reinigung des Ausgangsfilters (22)
•
Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie ihn
vom Stromnetz ab.
•
Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfilters (23) ab, indem
Sie den Deckelverschluss drücken, nehmen Sie das Filter
(22) heraus.
•
Waschen Sie das Filter (22) unter Warmwasserstrahl. Es ist
nicht gestattet, die Geschirrspülmaschine fürs Spülen des
Filters zu benutzen.
•
Trocknen Sie das Filter ab. Es ist nicht gestattet, den
Haartrockner fürs Abtrocknen des Filters zu benutzen.
•
Setzen Sie das Filter ins Fach des Ausgangsfilters.
•
Schließen sie den Deckel (23).
Gehäuse des Staubsaugers
•
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit einem
feuchten Tuch ab.
•
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Gehäuse des
Geräts eindringt.
•
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die
Reinigung der Oberfläche des Staubsaugers zu benutzen.
Aufbewahrung
•
Bevor Sie den Staubsauger langfristig aufbewahren, rei-
nigen Sie das Gehäuse, den Stoffstaubbeutel (21) und
Filter (19, 22).
•
Zur bequemen Aufbewahrung benutzen Sie die
Bürstenaufbewahrungsstelle (17) in der hori-
zontaler Position des Staubsaugers oder die
Teleskoprohraufbewahrungsstelle auf dem Boden des
Geräts in der vertikalen Position des Staubsaugers.
•
Bewahren Sie den Staubsauger an einem trockenen und
kühlen, für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Lieferumfang
1. Staubsauger (mit eingestellten Filtern und dem
Stoffstaubbeutel) – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
3. Fußboden-/Teppichbürste – 1 St.
4. Kombinierter Aufsatz – 1St.
5. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 1800 W
Saugleistung: 380 W
Fassungsvermögen des Stoffstaubbeutels: 3 L
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu
verändern.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim
Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den
Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen
der
elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie des
Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
ПЫЛЕСОС
Описание
1. Щетка для пола/ковровых покрытий
2. Переключатель режимов «ковер/пол»
3. Телескопическая удлинительная трубка
4. Ручка гибкого шланга
5. Регулятор силы всасывания
6. Гибкий шланг
7. Наконечник гибкого шланга
8. Фиксаторы на наконечнике гибкого шланга
9. Ручка для переноски
10. Фиксатор крышки отсека пылесборника
11. Воздухозаборное отверстие
12. Крышка отсека пылесборника
13. Индикатор заполнения пылесборника
14. Кнопка включения/выключения
15. Регулятор мощности всасывания
16. Кнопка сматывания сетевого шнура
17. Место «парковки» щетки
18. Держатель входного фильтра
19. Входной фильтр
20. Держатель пылесборника
21. Тканевый пылесборник
22. Выходной фильтр
23. Решетка выходного фильтра
24. Комбинированная насадка
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраните ее
для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное
обращение с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Рекомендации по мерам безопасности
Для снижения риска возникновения пожара, поражения
электрическим током или получения травм:
•
Используйте данное устройство только в соответ-
ствии с инструкцией по эксплуатации.
•
Прежде чем подключить устройство к электросети,
убедитесь, что напряжение, указанное на устрой-
стве, соответствует напряжению электросети в
вашем доме.
•
Во избежание риска возникновения пожара не
используйте переходники при подключении устрой-
ства к электрической розетке.
•
Не оставляйте пылесос без присмотра, если он
включен в сетевую розетку. В том случае, если вы
не пользуетесь данным устройством, а также вся-
кий раз перед тем, как приступить к техническому
обслуживанию пылесоса, вынимайте сетевую вилку
из розетки.
•
Для снижения риска удара электрическим током не
используйте пылесос вне помещений, запрещается
использовать пылесос для сбора воды или любой
другой жидкости.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
без надзора полиэтиленовые пакеты, используе-
мые в качестве упаковки.
•
Внимание!
Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной пленкой.
Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям использовать пылесос в каче-
стве игрушки. Соблюдайте особую осторожность,
если рядом с работающим устройством находятся
дети, либо лица с ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми и людьми с ограниченными воз-
можностями, если только лицом, отвечающим за
их безопасность, им не даны соответствующие и
понятные им инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые могут возни-
кать при его неправильном использовании.
•
Не используйте сетевой шнур или гибкий шланг в
качестве ручки для переноски пылесоса, не закры-
вайте дверь, если сетевой шнур проходит через
дверной проем, а также избегайте контакта сетево-
го шнура с острыми краями или углами мебели. Во
время уборки помещения запрещается переезжать
пылесосом через сетевой шнур, так как может воз-
никнуть опасность повреждения сетевого шнура.
•
В том случае если вы не пользуетесь устройством, а
также всякий раз перед чисткой устройство следует
отключать от сети.
•
Не беритесь за сетевую вилку или за корпус пылесо-
са мокрыми руками.
•
Во время сматывания сетевого шнура придержи-
вайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка
ударялась о поверхность пола.
•
Запрещается закрывать выходное отверстие
устройства какими-либо предметами.
•
Запрещается включать устройство, если какое-либо
из его отверстий заблокировано.
•
Следите за тем, чтобы волосы, а также свобод-
но висящие элементы одежды, пальцы или другие
части тела не находились рядом с всасывающим
отверстием пылесоса.
•
Запрещается отключать устройство от сети путем
выдергивания сетевой вилки из розетки.
•
При отключении вилки сетевого шнура из электри-
ческой розетки не тяните за шнур, держитесь за
вилку рукой.
•
Будьте особенно внимательны при уборке лестнич-
ных площадок.
•
Запрещается использовать пылесос для сбора лег-
ковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин,
растворители. Запрещается использование пыле-
соса в местах хранения таких жидкостей.
•
Запрещается с помощью пылесоса собирать воду
или другие жидкости, горящие или дымящиеся
сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкоди-
сперсную пыль - например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
•
Запрещается использовать пылесос, если не уста-
новлены:
– тканевый пылесборник;
– входной и выходной фильтры.
•
Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура и сете-
вой шнур на отсутствие повреждений.
•
Запрещается использовать устройство при повреж-
дении сетевой вилки или электрического шнура,
если оно работает с перебоями, а также после
его падения. Не пытайтесь самостоятельно ремон-
тировать устройство. По всем вопросам ремонта
обращайтесь в авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШ-
НЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Меры предосторожности
- Если во время уборки резко снизилась всасывающая
мощность пылесоса, немедленно выключите пылесос,
извлеките вилку сетевого шнура из розетки и проверьте
телескопическую трубку или гибкий шланг на предмет
засорения. Устраните засор, и только после этого можно
продолжать уборку.
- Не производите уборку пылесосом в непосредствен-
ной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с
пепельницами, а также в местах хранения и использова-
ния легковоспламеняющихся жидкостей.
Сборка пылесоса
- Полностью распакуйте пылесос и проверьте его на на-
личие повреждений.
- Перед включением убедитесь, что напряжение в элек-
трической сети соответствует рабочему напряжению
пылесоса.
- Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую вил-
ку из розетки во время замены щеток-насадок, а также
во время профилактики.
1. Подсоединение и снятие гибкого шланга
- Вставьте наконечник гибкого шланга (7) в воздухоза-
борное отверстие (11), совместив фиксаторы (8) с выем-
кой в отверстии, и поверните наконечник гибкого шланга
(7) по часовой стрелке. Для снятия гибкого шланга по-
верните наконечник (7) против часовой стрелки и отсо-
едините его.
2. Подсоединение телескопической трубки и на-
садок
•
Подсоедините телескопическую удлинительную
трубку (3) к рукоятке гибкого шланга (5).
•
Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки
на необходимую длину, предварительно нажав на
кнопку фиксатора.
•
Выберите необходимую насадку - щетку для пола/
ковров (1) или комбинированную насадку (24) - и
подсоедините ее к телескопической удлинитель-
ной трубке (3).
Щетка для пола/ковровых покрытий (1)
Установите переключатель (2) на щетке в необходимое
положение (в зависимости от типа поверхности, на ко-
торой производится уборка).
Комбинированная насадка (24)
Насадка предназначена не только для чистки радиаторов,
щелей, углов и между подушками диванов, но и для сбора
пыли с поверхности мебели; наличие ворса препятствует
повреждению полированной поверхности мебели.
Использование тканевого пылесборника
•
Откройте крышку отсека пылесборника (12), потя-
нув за защелку-фиксатор (10).
•
В держателе пылесборника (20) установите ткане-
вый пылесборник (21).
•
Закройте крышку отсека пылесборника (12).
Извлечение тканевого пылесборника
•
Откройте крышку отсека пылесборника (12) и
извлеките пылесборник.
•
Тканевый пылесборник (21) многоразовый, сдвинь-
те в сторону пластиковый зажим, удалите из пылес-
борника пыль и мусор, после чего установите пла-
стиковый зажим на место.
Инструкции по эксплуатации
- Перед началом работы вытяните сетевой кабель на не-
обходимую длину и вставьте сетевую вилку в электри-
ческую розетку.
- Желтая отметка на сетевом кабеле предупреждает о
максимальной длине кабеля. Запрещается вытягивать
сетевой кабель дальше красной отметки.
Внимание!
- Всегда включайте пылесос только с установлен-
ным тканевым пылесборником (21) и установлен-
ными фильтрами (19, 22).
Примечание:
На крышке отсека пылесборника (12) имеется блоки-
ровка, не позволяющая закрыть крышку при непра-
вильно установленном или не установленном мешке-
пылесборнике (21), всегда проверяйте правильность
установки пылесборника, прежде чем закрыть крышку.
1. Для включения пылесоса нажмите кнопку включе-
ния/выключения (14).
2. Во время работы можно регулировать мощность
всасывания поворотом ручки регулятора (15) и ме-
ханическим регулятором (4), расположенным на
ручке гибкого шланга (5).
3. По окончании уборки в помещении нажмите кнопку
включения/выключения (14) и извлеките сетевую
вилку из розетки.
4. Для сматывания сетевого кабеля нажмите на кнопку
сматывания (16) и придерживайте рукой сматываю-
щийся шнур во избежание его захлестывания и по-
вреждения.
Обслуживание
Если во время работы пылесоса индикатор заполнения
пылесборника (13) переключится на «красный», необ-
ходимо очистить пылесборник. Для этого необходимо
выключить пылесос и отключить его от сети, затем очи-
стить тканевый пылесборник.
Следите за чистотой входного фильтра (19), проводите
чистку фильтра не менее трех-четырех раз в год, а при
сильном засорении - чаще. Замена фильтра (19) осу-
ществляется по мере необходимости.
Чистка входного фильтра (19)
•
Выключите пылесос и отключите его от сети.
•
Откройте крышку отсека пылесборника (12), потя-
нув за защелку-фиксатор (10) и извлеките пылес-
борник (21).
•
Извлеките держатель входного фильтра (18) по
направлению вверх.
•
Откройте держатель и извлеките фильтр (19).
•
Промойте его теплой водой, тщательно просушите
и установите фильтр с держателем на место.
•
Установите пылесборник (21).
•
Закройте крышку отсека пылесборника (12).
Чистка выходного фильтра (22)
•
Выключите пылесос и отключите его от сети.
•
Снимите решетку выходного фильтра (23), нажав на
защелку, а затем извлеките фильтр (22).
•
Промойте фильтр (22) под струей слегка теплой
воды. Не используйте для промывки фильтра посу-
домоечную машину.
•
Просушите фильтр. Запрещается использовать фен
для сушки фильтра.
•
Вставьте фильтр в отсек для выходного фильтра.
•
Закройте крышку (23).
Корпус пылесоса
•
Протирайте корпус пылесоса слегка влажной тка-
нью.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпу-
са пылесоса.
•
Запрещается использовать для чистки поверхности
пылесоса растворители или абразивные чистящие
средства.
Хранение
- Перед тем, как убрать пылесос на длительное хране-
ние, проведите чистку корпуса, тканевого пылесборни-
ка (21) и фильтров (19, 22).
- Для удобства при хранении используйте места «пар-
ковки» щетки (17) в горизонтальном положении корпуса
пылесоса или место «парковки» телескопической труб-
ки на дне устройства в вертикальном положении корпу-
са пылесоса.
- Храните пылесос в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей.
Комплект поставки
1. Пылесос (с установленными фильтрами и тканевым
пылесборником) – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
3. Щетка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.
4. Комбинированная насадка – 1 шт.
5. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1800 Вт
Мощность всасывания: 380 Вт
Матерчатый мешок 3 л
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн и технические характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Изготовитель:
Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес:
оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт
Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
РуССКИй
7
8
9
20
22
23
24
6
5
4
21
MW-3206 W_R_BL.indd 1
18.11.2013 17:35:51