Инструкция для MAXWELL MW-3703, MW-3703 B

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Отпариватель 
для одежды MW-3703 B

0

0

8

6

MW-3703.indd   1

12.07.2012   10:11:02

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
    0 8 6 0 Отпариватель для одежды MW-3703 B MW-3703.indd 1 12.07.2012 10:11:02
  • Страница 2 из 39
    15 16 14 13 17 MW-3703.indd 2 18 19 12 12.07.2012 10:11:03
  • Страница 3 из 39
    русский • Устанавливайте прибор на ровной, влагостойкой поверхности. • Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и паровой шланг и убедитесь в том, что они не повреждены. Не используйте прибор при повреждении сетевого шнура или парового шланга. • Не допускайте соприкосновения
  • Страница 4 из 39
    русский • Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками. • Не оставляйте прибор без присмотра. • Используйте прибор строго по назначению. Не направляйте распылитель на мебель, электроприборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены влагой. • Никогда не отпаривайте одежду, уже
  • Страница 5 из 39
    русский полнить резервуар (5) водой. Для извлечения резервуара для воды возьмите его за ручку (6) и потяните вверх. 2. Переверните резервуар (5) и открутите крышку (4). 3. Налейте воду в резервуар для воды (5), закрутите крышку (4). Расправляйте ткань свободной рукой. Брюки закрепляйте зажимами для
  • Страница 6 из 39
    русский Комплект поставки Отпариватель со съемным резервуаром для воды – 1 шт. Телескопическая стойка с распылителем – 1 шт. Паровой шланг – 1 шт. Насадка-щетка – 1 шт. Плечики для одежды – 1 шт. Распорная штанга с фиксаторами - 2 шт. Зажимы для брюк – 2 шт. Инструкция – 1 шт. 4. Выключите
  • Страница 7 из 39
    ENGLISH Garment steamer 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. • Use the supplied removable parts only. • Do not use the unit without steam tube installed. • Do not operate the unit without water, disconnect the unit from the power supply when the water tank becomes
  • Страница 8 из 39
    ENGLISH Note: When screwing the nut (8) do not apply too strong efforts. 9. Fix the sprayer (15) on the holder (14). completely. Removable parts should be dry and cool. • Do not use the unit outdoors. • Never pull the power cord, when disconnecting the unit from the mains, take the plug and
  • Страница 9 из 39
    ENGLISH 11. After finishing the operation of the unit set the switch to the “OFF” position and unplug the unit. 12. Let the clothes dry and cool down. Note: Do not run the unit for more than 30 minutes continuously. To add water to the water tank (5) switch off the unit using the switch (1) and
  • Страница 10 из 39
    DEUTSCH Kleiderdampfbürste 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Netzschalter „ON/OFF“ mit Beleuchtung Betriebsstufenschalter mit Beleuchtung Gehäuse Deckel des Wasserbehälters Wasserbehälter Griff des Wasserbehälters Fixiervorrichtung des Ständers Befestigungsmutter
  • Страница 11 из 39
    DEUTSCH • • • • • • • • • • • • Berühren Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Es ist nicht gestattet, den Zerstäuber auf Möbel, Elektrogeräte, Bücher und Gegenstände zu richten, die durch die
  • Страница 12 из 39
    DEUTSCH NUTZUNG DER DAMPFBÜRSTE 1. Füllen Sie den Wasserbehälter (5) mit Wasser, um das Gerät in Betrieb zu setzen. Um das Gerät abzunehmen, nehmen Sie ihn am Griff (6) und ziehen Sie ihn nach oben. 2. Kehren Sie den Behälter (5) um und machen Sie den Deckel (4) frei. 3. Gießen Sie Wasser in den
  • Страница 13 из 39
    DEUTSCH Entkalkung 1. Gießen Sie 1 Liter Wasser gemischt mit 2 Teelöffeln Zitronensäure in den Wasserbehälter (5) ein. 2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter (1) in die Position „ON“ stellen. 3. Lassen Sie das Gerät einige Zeit (ca. 30 Minuten lang) laufen, bis der Dampf komplett
  • Страница 14 из 39
    Қазақ Киімге арналған буландырғыш • 1. Көмескілеуі бар «ON/OFF» қоректендіру айырғышы 2. Көмескілеуі бар жұмыс режимдерінің ауыстырғышы 3. Корпусы 4. Суға арналған сауыттың қақпағы 5. Суға арналған сауыт 6. Тіреуіш бекіткіші 7. Булы құбыршекті бекіту сомыны 8. Тіреуішті орнату орны 9. Телескопиялық
  • Страница 15 из 39
    Қазақ • • • • • • • • • • • • Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз. Аспапты қараусыз қалдырмаңыз. Аспапты қатаң міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Шашыратқышты жиһазға, электр аспаптарына, кітаптарға және ылғалдан бүліне алатын басқа заттарға бағыттамаңыз. Ешқашан адамға киілген киімді
  • Страница 16 из 39
    Қазақ 2. Суға арналған сауытты (5) төңкеріңіз және қақпақты (4) бұрап ашыңыз. 3. Суға арналған сауытқа (5) су толтырыңыз, қақпақты (4) бұрап жабыңыз. 11. Жұмыс істеп болғаннан кейін айырғышты (1) OFF күйіне ауыстырыңыз және құрылғыны желіден ажыратыңыз. 12. Киімге құрғауға және салқындауға уақыт
  • Страница 17 из 39
    Қазақ 5. Құрылғыға бу толық шығып болғанға дейін жұмыс істеуге уақыт беріңіз (шамамен 30 минут). Шашыратқышы бар телескопиялық тіреуіш – 1 дн. Булы құбыршек – 1 дн. Қондырма-қылшақ – 1 дн. Иықшалар – 1 дн. Бекіткіші бар кеңейткіш штанга - 2 дн. Шалбарларға арналған қысқыштар – 2 дн. Нұсқаулық – 1
  • Страница 18 из 39
    romÂnĂ Staţie de călcat cu abur pentru haine 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. • Întrerupător alimentare «ON/OFF» cu iluminare Comutator regimuri de funcţionare cu iluminare Corp Capac rezervor pentru apă Rezervor pentru apă Mâner rezervor pentru apă Fixator tijă
  • Страница 19 из 39
    romÂnĂ Utilizaţi aparatul doar în scopurile pentru care a fost creat. Nu direcţionaţi pulverizatorul spre mobilier, aparate electrice, cărţi şi spre obiectele care pot fi afectate de umiditate. Niciodată nu folosiţi emisia de vapori asupra unei peroane pentru a călca hainele, temperatura aburului
  • Страница 20 из 39
    romÂnĂ se recomandă folosirea apei distilate sau demineralizate. Nu porniţi aparatul fără apă. 4. Instalaţi rezervorul pentru apă (5) în poziţia iniţială. 5. Atârnaţi haina curată pe umeraş (13). Remarcă: Aveţi grijă atunci când îmbrăcaţi haina pe umeraş (13). O apăsare prea puternică ar putea duce
  • Страница 21 из 39
    romÂnĂ Specificaţii tehnice Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Consum maxim de putere: 1600 W Capacitate rezervor pentru apă: 2,5 l Producătorul îşi păstrează dreptul să modifice designul şi caracteristicile aparatului fără preaviz. 6. Înainte de a depozita aparatul desfaceţi umeraşul (13), scoateţi
  • Страница 22 из 39
    Český Odpařovač na oblečení 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Vypínač «ON / OFF» s kontrolkou Přepínač režimů práce s kontrolkou Tělo přístroje Víko nádoby na vodu Nádoba na vodu Držadlo nádoby na vodu Fixátor stojanu Matice připevnění parní hadice Teleskopický
  • Страница 23 из 39
    Český použitím je nutné podržet ho při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin. • Nikdy neodpařujte oblečení přímo na lidech, protože teplota vycházející páry je velmi vysoká, použijte ramínka. • Pravidelně čistěte přístroj. • Nedovolujte dětem používat přístroj jako hračky. • Tento výrobek
  • Страница 24 из 39
    Český 8. Přepínačem (2)vyberte požadovaný režim práce. Režim práce Výkon 800 W 800 W 1600 W Tvoření páry průměrná intenzita páry 1600 W maximální intenzita páry 9. Počkejte, až pára začne intenzivně vycházet přes otvory rozprašovače (15). Potrvá to nějaký čas. 10.Vezměte si rozprašovač (15) za
  • Страница 25 из 39
    Český Technické parametry Elektrické napájení: 220-240 V, ~50Hz Maximální příkon: 1600 W Kapacita vodní nádrže: 2,5 l Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku. Tento výrobek odpovídá
  • Страница 26 из 39
    УКРАЇНЬСКИЙ Відпарювач для одягу 1. Вимикач живлення «ON/OFF» підсвічуванням 2. Перемикач режимів роботи підсвічуванням 3. Корпус 4. Кришка резервуару для води 5. Резервуар для води 6. Ручка резервуару для води 7. Фіксатор стійки 8. Гайка кріплення парового шланга 9. Телескопічна стійка 10. Затиски
  • Страница 27 из 39
    УКРАЇНЬСКИЙ • Не торкайтеся вилки мережевого шнура мокрими руками. • Не залишайте прилад без нагляду. • Використовуйте прилад строго за призначенням. Не направляйте розпилювач на меблі, електроприлади, книги і на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою. • Ніколи не відпарюйте одяг, надітий на
  • Страница 28 из 39
    УКРАЇНЬСКИЙ 2. Переверніть резервуар (5) і відкрутите кришку (4). 3. Налийте воду в резервуар для води (5), закрутите кришку (4). Брюки закріплюйте затисками для брюк (17). Примітка: Не допускайте перегинів парового шланга (11). 11. Після закінчення роботи переведіть вимикач(1) в положення «OFF» і
  • Страница 29 из 39
    УКРАЇНЬСКИЙ Комплект постачання Відпарювач із знімним резервуаром для води – 1 шт. Телескопічна стійка з розпилювачем – 1 шт. Паровий шланг – 1 шт. Насадка-щітка – 1 шт. Плічки – 1 шт. Штанга розпору з фіксаторами - 2 шт. Затиски для брюк – 2 шт. Інструкція – 1 шт. 5. Дайте пристрою пропрацювати до
  • Страница 30 из 39
    Беларускi • Усталёўвайце прыбор на роўнай, вільгацятрывалай паверхні. • Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва агледзьце сеткавы шнур і паравы шланг і переканайцеся, што яны не пашкоджаны. Не выкарыстоўвайце прыбор пры пашкоджаным сеткавым шнуры ці паравым шлангу. • Не дапушчайце судотыкі сеткавага
  • Страница 31 из 39
    Беларускi • Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура мокрымі рукамі. • Не пакідайце прыбор без нагляду. • Выкарыстоўвайце прыбор строга па прызначэнні. Не накіроўвайце распыляльнік на мэблю, электрапрыборы, кнігі і на прадметы, якія могуць быць пашкоджаны вільгаццю. • Ніколі не адпарвайце адзежу,
  • Страница 32 из 39
    Беларускi вымання рэзервуара для вады вазьміце яго за ручку (6) і пацягніце ўгару. 2. Перавярніце рэзервуар (5) і адкруціце вечка (4). 3. Наліце ваду ў рэзервуар для вады (5), закруціце вечка (4). разгладжваючы зморшчыны. Павольна скальзіце распыляльнікам (15) вертыкальна знізу ўгару. Выпроствайце
  • Страница 33 из 39
    Беларускi рэзервуар для вады (5) праточнай вадой, запоўніце яго 1 літрам чыстай вады. 5. Дайце прыладзе прапрацаваць да поўнага спынення выхада пары (каля 30 хвілін). Захоўванне 1. Адключыце прыладу ад сеткі і дачакайцеся яе поўнага астывання. 2. Складзіце і адлучыце стойку (9). 3. Адлучыце шланг
  • Страница 34 из 39
    Ўзбек Kiyim bug’lаgich • 1. Yoritgichli quvvаtgа ulаsh tugmаsi «ON/OFF» 2. Yoritgich qo’yilgаn ish hоlаtini o’zgаrtirish murvаti 3. Kоrpus 4. Suv idish qоpqоg’i 5. Suv idish 6. Suv idish dаstаgi 7. Ustun mаhkаmlаgichi 8. Bug’ shlаngini mаhlаmlаydigаn gаykа 9. Uzаyadigаn ustun 10. Qisgich 11. Bug’
  • Страница 35 из 39
    Ўзбек • • • • Eslаtmа: Gаykаni (8) qаttiq burаmаng. 9. Purkаgichni (15) tutgichigа (14) mаhkаmlаng. Jihоz to’liq sоvugаnidаn kеyinginа uni qismlаrgа аjrаtsа bo’lаdi, аks hоldа qаynоq suv kuydirishi mumkin. Оlinаdigаn qismlаri quruq, sоvuq bo’lishi kеrаk. Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish
  • Страница 36 из 39
    Ўзбек ilgichini (13) аjrаting, mаhkаmlаgichlаrini (19) оling, kеngаyadigаn shtаngаlаrini (18) аjrаtib оling. 7. Jihоzni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. tоmоngа o’tkаzing, jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying. 12. Kiyimni quriting, sоvushgа qo’yib qo’ying. Eslаtmа: Jihоz 30
  • Страница 37 из 39
    rus Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
  • Страница 38 из 39
    MW-3703.indd 38 12.07.2012 10:11:08
  • Страница 39 из 39