Инструкция для MAXWELL MW-3852 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Сушилка для овощей 

и фруктов 

MW-3852 W

15

4

10

21

27

32

37

43

49

MW-3852.indd   1

22.11.2013   15:46:49

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    4 10 15 21 27 32 37 43 49 Сушилка для овощей и фруктов MW-3852 W MW-3852.indd 1 22.11.2013 15:46:49
  • Страница 2 из 57
    MW-3852.indd 2 22.11.2013 15:46:49
  • Страница 3 из 57
    5 1 4 45 50 55 60 C ° 35 2 MW-3852.indd 3 65 70 40 3 22.11.2013 15:46:49
  • Страница 4 из 57
    русский • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами, – протягиваться через острые кромки. • Периодически проверяйте состояние изо- СУШИЛКА ДЛЯ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ Используйте сушилку для заготовки овощей и фруктов без использования консервантов. Можно также сушить лекарственные
  • Страница 5 из 57
    русский • • • • • • • • при работе нагревательного элемента, это допустимо. – Продукты перед сушкой необходимо промыть, высушить и порезать на небольшие кусочки. – Разложите продукты на секциях для сушки (4) так, чтобы обеспечить свободный проход горячего воздуха между кусочками. Помните, что
  • Страница 6 из 57
    русский ства, размера, температуры и относительной влажности в помещении. Более подробную информацию смотрите в разделе «Температура и продолжительность приготовления». – Дайте устройству и высушенным ингредиентам остыть. – Расфасуйте готовые ингредиенты в пакеты или банки и уберите их на хранение
  • Страница 7 из 57
    русский По мере освоения сушилки для овощей и фруктов вы сами сможете подобрать желаемое время сушки. Готовые фрукты должны быть мягкими, без влаги. Пересушенные фрукты хуже хранятся и содержат меньше питательных веществ. Высушенные овощи должны быть твёрдыми и ломкими. Закройте ёмкость крышкой и
  • Страница 8 из 57
    русский Цветная капуста Разделить на соцветия, обработать паром до размягчения 6-16 твёрдый Картофель Нарезать, обработать паром около 10 минут 8-30 ломкий Лук Нарезать кольцами 8-14 ломкий Морковь Обработать паром, нарезать кольцами или натереть 8-14 ломкий Огурцы Удалить кожуру и нарезать
  • Страница 9 из 57
    русский Чистка и уход в раствор соли (полстакана соли на 1 литр воды) и на 30 минут поставьте в холодильник, извлеките кусочки рыбы и обсушите. Положите кусочки рыбы на блюдо и посыпьте солью с приправами (1 чайная ложка соли на 1 кг рыбы). Закройте блюдо и поставьте в холодильник на 6 часов.
  • Страница 10 из 57
    ENGLISH • FOOD DEHYDRATOR Continuous operation time of the unit should not exceed 40 hours. After 40 hours of operation switch the unit off, unplug it and let it cool down. • Do not use and do not keep the unit in places, where it can fall into a bath or a sink, filled with water, do not immerse
  • Страница 11 из 57
    ENGLISH RECOMMENDATIONS To avoid food intoxication and intestinal diseases strictly follow the recommendations below. – Wash your hands carefully before preparing products for dehydration. – Keep operating surfaces clean. Wash the trays (4) and the lid (5) with warm water and neutral detergent
  • Страница 12 из 57
    ENGLISH fruits. Dilute 1/4 glass of juice with two glasses of water; soak the fruits in the solution for 2 hours. – Some fruits are covered with layer of natural wax (dates, grapes, cranberry, plums etc.). To remove the wax and speed up the drying of products put them into boiling water for 1-2
  • Страница 13 из 57
    ENGLISH Brussels sprout Cut the florets into half 8-30 crispy Cauliflower Separate the florets, treat with steam till they become soft 6-16 hard Potatoes Cut into pieces, treat with steam for about 10 minutes 8-30 brittle Onions Cut into rings 8-14 brittle Carrots Treat with steam, cut into rings
  • Страница 14 из 57
    ENGLISH cut the products into cubes. Dry until ready. Keep in hermetic package at room temperature no longer than 2 weeks, in the fridge - no longer than 3 months. – Do not immerse the unit body (1) into water or other liquids. Provide that water does not get into the ventilation openings of the
  • Страница 15 из 57
    DEUTSCH OBST- UND GEMÜSETROCKNER – über scharfe Kanten gezogen werden. • Prüfen Sie die Ganzheit des Netzkabels periodisch. • Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist, wenn Störungen auftreten und wenn es heruntergefallen ist. Bitte
  • Страница 16 из 57
    DEUTSCH • • • • • • sichtig, halten Sie Ihr Gesicht und andere offene Körperteile über den Trockenschalen nicht. Es ist nicht gestattet, heiße Oberflächen des Geräts zu berühren. Die Trockenschalen erhitzen sich während des Betriebs. Bevor Sie die Trockenschalen abnehmen, lassen Sie sie abkühlen.
  • Страница 17 из 57
    DEUTSCH ließen Sie, welche Zubereitungsart Ihnen genau passt. – Waschen Sie Ihre Hände sorgfältig vor der Vorbereitung der Nahrungsmittel zum Trocknen. – Achten Sie darauf, dass die Arbeitsflächen sauber sind. 1/4 Spülen Sie die Trockenschalen (4) und den Deckel (5) mit Warmwasser und einem
  • Страница 18 из 57
    DEUTSCH werden, weil die Trockenzeit jeder Zutat individuell gewählt wird und von Qualität und -größe der Nahrungsmittel, sowie auch von Temperatur und relativer Raumluftfeuchtigkeit, abhängt. Nach der Beherrschung des Obst- und Gemüsetrockners können Sie die gewünschte Trockenzeit selbst wählen.
  • Страница 19 из 57
    DEUTSCH Zubereitungszeit Gemüse/Obst Vorbearbeitung Ungefähre Zubereitungszeit Gareanzeige (in Stunden) Obst, Beeren Aprikosen Den Kern entfernen, in Stückchen oder 13-28 Scheiben schneiden weiche Zitrusfrüchtenschale Die Schale in dünne Streifen schneiden 8-16 bröcklige Ananas Schälen und in Ringe
  • Страница 20 из 57
    DEUTSCH – Lassen Sie die Nahrungsmittel nach dem Trocknen vollständig abkühlen, dann legen Sie diese in luftdichte Plastiktüten ein. Aufbewahrung von Nahrungsmitteln in der Vakuumverpackung gewährt die besten Ergebnisse. – Markieren Sie die Nahrungsbehälter oder die Tüten, in deren die getrockneten
  • Страница 21 из 57
    Қазақша КӨКӨНІСТЕР МЕН ЖЕМІСТЕРГЕ АРНАЛҒАН КЕПТІРГІШ • Желілік баудың оқшаулануының күйін уақытылы тексеріп тұрыңыз. • Желілік айыртетіктің немесе электрлік баудың бүлінулері болса, егер құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, сонымен қатар ол құлағаннан кейін, құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
  • Страница 22 из 57
    Қазақша • • • • • Кептіруге арналған секциялар жұмыс істегенде қызады. Шешу алдында оларға салқындауға уақыт беріңіз. Аспап корпусының кез-келген саңылауларына бөтен заттарды салмаңыз. Әр пайдаланған сайын немесе тазалау алдында аспапты электрлік желіден ажыратыңыз. Бұзылуларға жол бермеу үшін
  • Страница 23 из 57
    Қазақша – Тағамдардың дайындығын тексергенде, оларға қолыңызды тигізбеңіз, ал шанышқыны, асханалық қалақты немесе басқа құралдарды пайдаланыңыз. – Кептіргішті пайдаланған уақытта үй жануарларын асханаға жібермеңіз. езіңіз, жемістерді ерітіндіге 2 сағатқа сллалып қойыңыз. – Кейбір жемістер (құрма,
  • Страница 24 из 57
    Қазақша Дайындау ұзақтығы Көкөністер/жемістер Алдын-ала өңдеу Дайындаудың шамамен уақыты (Сағатпен) Дайындау көрсеткіші Өрік Сүйегін жойыңыз, бөліктерге немесе дөңгелекшелерге бөліңіз 13-28 жұмсақ Цитрус қабығы Қабығын жұқа тілімдерге тураңыз Тазалаңыз және сақиналарға немес текшелерге тураңыз 8-16
  • Страница 25 из 57
    Қазақша Қызандар Ққызылша Балдыркөк Қасқыржем Сарымсақ Саумалдық Саңырауқұлақтар Удалите кожицу, нарежьте Бумен өңдеп, турау Қалыңдығы 6 мм бөліктерге бөліңіз Қалыңдығы 2,5 мм бөліктере тураңыз Тазалаңыз және сақиналарға тураңыз Қайнап тұрған суға салыңыз Тұтас немесе турап құрғатыңых Ескерту: Егер
  • Страница 26 из 57
    Қазақша – Кептірілген тағамдар сақталатынтағамдық контейнерлерде немесе қаптарда тағамның атауын және кептіру уақытын жазыпа қойыңыз. – Тағамдардың бұзылу уақытын алдын-алу үшін кептірілген тағамдары бар ораудларда ылғалдың пайда болуын тексеріп тұрыңыз. Ылғал табылса, тағамдарды қайталап
  • Страница 27 из 57
    romÂnĂ USCĂTOR DE LEGUME ŞI FRUCTE neregulat, sau dacă a căzut. Pentru reparaţia aparatului apelaţi la un centru service autorizat. • Nu trageţi niciodată de cablu pentru a scoate fişa din priză, trageţi de fişă. • Nu atingeţi fişa cablului de alimentare cu mâinile ude. • Niciodată nu lăsaţi
  • Страница 28 из 57
    romÂnĂ APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC – După expirarea timpului necesar pentru uscarea alimentelor selectate opriţi aparatul, mutând întrerupătorul (2) în poziţia «0». Remarci: – Verificaţi la fiecare oră dacă alimentele sunt gata. Dacă alimentele se usucă neuniform, puteţi să
  • Страница 29 из 57
    romÂnĂ Pregătirea alimentelor – Spălaţi bine alimentele. – Îndepărtaţi de pe fructe sâmburii şi părţile alterate. – Dacă este necesar îndepărtaţi de pe legume coaja groasă. Tăiaţi imediat coaja dacă legumele sunt acoperite cu ceară. – Îndepărtaţi codiţele fructelor. – Tăiaţi legumele sau fructele
  • Страница 30 из 57
    romÂnĂ Vişină Puteţi înlătura sâmburii la mijlocul uscării 8-26 tare Struguri Întregi 8-38 moale Pere Îndepărtaţi coaja şi tăiaţi felii 8-30 moale Smochin Întregi 6-26 tare Răchiţele Întregi 6-26 moale Piersici Tăiaţi în jumătăţi, îndepărtaţi sâmburii (puteţi îndepărta sâmburii în mijlocul
  • Страница 31 из 57
    romÂnĂ Prepararea cărnii uscate Tăiaţi carnea de vită bucăţi mici împotriva fibrelor. Puneţi feliile de carne în marinadă pentru 3 ore, apoi scoateţi şi uscaţi. Aşezaţi bucăţile pe secţiunile de uscare, uscaţi timp de 8-15 ore. Păstraţi carnea uscată în ambalaj ermetic la temperatura camerei cel
  • Страница 32 из 57
    Český • Při odpojování vidlice přívodního kabelu od elektrické zásuvky netahejte za kabel, držte se za vidlici. • Nedotýkejte se vidlice přívodního kabelu mokrýma rukama. • Nikdy nenechávejte zapnutý podstroj bez dohledu. • Doba nepřetržitého provozu nesmí přesahovat 40 hodin. Po uplynutí 40 hodin
  • Страница 33 из 57
    Český teplotě po dobu nejméně dvou hodin. – Odstraňte obalové materiály a nálepky, které překáží provozu přístroje. – Přesvědčte se, že napětí v elektrické síti ve vašem domě odpovídá provoznímu napětí přístroje. – Umyjte sušicí síta (4) a víko (5) teplou vodou s neutrálním mycím prostředkem, pak
  • Страница 34 из 57
    Český Předzpracování ovoce – Pro zachování přirozené barvy ovoce použijte šťávu z ananasu, citrónu, pomeranče nebo limetky. Ponořte kousky ovoce do šťávy na 2 minuty, pak nechte je uschnout a položte na sušicí síta (4). – Pro zvýraznění chutě ovoce použijte přírodní šťávu ze stejného ovoce, které
  • Страница 35 из 57
    Český Jablka Odstranit slupku a jádřince, nakrájet 4-6 měkké Zelenina, nať, koření Zelí Očistit, odstranit košťál, nakrájet na proužky 3 mm široké 6-14 tvrdé Růžičková kapusta Rozpůlit 8-30 křehká Květák Rozdělit na růžičky, zpracujeme párou pro rozměkčení 6-16 tvrdý Brambory Nakrájet, zpracujeme
  • Страница 36 из 57
    Český posypeme solí a kořením (1 lžička soli na 1 kg ryb). Přikryjeme talíř a dáme do ledničky na 6 hodin. Kousky ryb položíme na sušicí síta (4) a sušíme dokud nepřestanou vylučovat šťávu. Přechováváme ryby v ledničce nejdéle 3 měsíce. – Umyjte síta (4) a víko (5) teplou vodou s neutrálním mycím
  • Страница 37 из 57
    УКРАЇНЬСКИЙ • Забороняється використовувати прилад за наявності пошкоджень мережевої вилки або електричного шнура, якщо прилад працює з перебоями, а також після його падіння. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого сервісного центру. • Виймаючи вилку мережного шнура з розетки, не
  • Страница 38 из 57
    УКРАЇНЬСКИЙ • • ташовані на нижніх секціях, схильні до дії найгарячішого і сухішого повітря і висихають швидше. Для забезпечення найкращих результатів рекомендується укладати вологіші інгредієнти на нижні секції і періодично міняти нижні і верхні секції місцями. Перед тим, як поміняти секції
  • Страница 39 из 57
    УКРАЇНЬСКИЙ – Вирізуйте будь-які зіпсовані місця. – Не всі овочі придатні для сушіння, так як на відміну від фруктів вони містять меншу кількість цукрів і кислот. Деякі овочі, наприклад, броколі і спаржу, рекомендується не сушити, а заморожувати. – Овочі готові, якщо вони стали сухими та твердими.
  • Страница 40 из 57
    УКРАЇНЬСКИЙ Тривалість приготування Приблизний час приготування (у годинах) Показник готовності Овочі/фрукти Попередня обробка Абрикоси Видалити кісточку, нарізати шматочками або 13-28 кружками м'який Цедра цитрусових Нарізати шкурку тонкими смужками 8-16 ламкий Ананаси Почистити і нарізати
  • Страница 41 из 57
    УКРАЇНЬСКИЙ Примітка: Якщо ви не встигли висушити продукти за одним разом, ви можете продовжити сушіння в зручний для вас час. У цьому разі остудіть продукти у секціях сушарки (4) до кімнатної температури, перекладіть продукти у поліетиленові пакети або харчові контейнери та помістіть їх в
  • Страница 42 из 57
    УКРАЇНЬСКИЙ – Промийте секції (4) і кришку (5) теплою водою з нейтральним миючим засобом, просушіть. – Забороняється використовувати для чищення корпусу (1) або секцій (4) абразивні миючі засоби та розчинники. – Корпус сушарки (1) протріть м’якою, злегка вологою тканиною, потім витріть досуха. – Не
  • Страница 43 из 57
    Беларусская • Перыядычна правярайце стан ізаляцыі сеткавага шнура. • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры наяўнасці пашкоджанняў сеткавай вілкі ці электрычнага шнура, калі прылада працуе з перабоямі, а таксама пасля яе падзення. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны)
  • Страница 44 из 57
    Беларусская • • • • • Секцыі для сушкі падчас працы награваюцца. Перад здыманнем дайце ім астыць. Не ўстаўляйце староннія прадметы ў любыя адтуліны корпуса прыбора. Кожны раз пасля выкарыстання ці перад чысткай адключайце прыладу ад электрычнай сеткі. Каб пазбегнуць пашкоджанняў, перавозьце прыладу
  • Страница 45 из 57
    Беларусская для гэтага відэлец, кухонную лапатку або іншыя прыстасаванні. – Не дапушчайце хатніх жывёл на кухню падчас выкарыстання сушылкi. – Некаторая садавіна пакрыта пластом натуральнага воску (фінікі, вінаград, журавіны, слівы і г.д.). Каб выдаліць воск і паскорыць працэс сушкі, апусціце
  • Страница 46 из 57
    Беларусская Працягласць прыгатавання Га р о д н і н а / Папярэдняя апрацоўка садавіна Прыблізны час Паказчык прыгатавання гатоўнасці (у гадзінах) Садавіна, ягады Абрыкосы Выдаліць костачку, нарэзаць кавалачкамі цi кружкамі 13-28 мяккі Цэдра цытрусавых Нарэзаць лупіну тонкімі палоскамі 8-16 ломкі
  • Страница 47 из 57
    Беларусская Нататка: Калі вы не паспелі высушыць прадукты за адзін прыём, вы можаце працягнуць сушку ў зручны для вас час. У гэтым выпадку астудзіце прадукты ў секцыях сушылкі (4) да пакаёвай тэмпературы, перакладзеце прадукты ў поліэтыленавыя пакеты або харчовыя кантэйнеры і змесціце іх у
  • Страница 48 из 57
    Беларусская Вытворца пакідае за сабою права змяняць характарыстыкі прылад без папярэдняга апавяшчэння – Вымыйце секцыі (4) і вечка (5) цёплай вадой з нейтральным мыйным сродкам, прасушыце. – Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі корпуса (1) цi секцыі (4) абразіўныя мыйныя сродкі і растваральнікі.
  • Страница 49 из 57
    O’zbekcha SАBZАVОT VА MЕVА QURITGICH tа’qiqlаnаdi. Tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. • Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr shnuridаn emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting. • Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. • Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz
  • Страница 50 из 57
    O’zbekcha – Qo’yilgаn mаhsulоt quriydigаn vаqt o’tgаnidаn kеyin tugmаsini (2) «0» tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring. Eslаtmа: – Hаr sоаtdа mаsаlliq qurishigа qаrаb turing. Аgаr bir tеkis qurimаsа bir tеkis qurishi uchun mаsаlliqni аg’dаrib qo’yishingiz yoki bo’lmаlаri (4) jоyini аlmаshtirishingiz
  • Страница 51 из 57
    O’zbekcha – Аgаr zаrur bo’lsа sаbzаvоt po’chоg’ini аrching. Аgаr mаhsulоt mumlаngаn bo’lsа аlbаttа po’chоg’ini tilib qo’ying. – Mеvаning bаndini оlib tаshlаng. – Sаbzаvоt, mеvаni tiliklаb yoki to’rtburchаk qilib to’g’rаng. – Dаlа mеvаlаri, uzumni butun quritish mumkin. – Ko’kаtlаrni, zirаvоr
  • Страница 52 из 57
    O’zbekcha Nоk Po’chоg’ini tоzаlаb bo’lаklаb to’g’rаng 8-30 yumshоq Аnjir Butun 6-26 qаttiq Klyukvа Butun 6-26 yumshоq SHоftоli Ikkigа bo’lib dаnаgini оlib tаshlаng (dаnаgini qurish o’rtаsidа hаm оlib tаshlаsа bo’lаdi) 10-34 yumshоq Оlmа Po’chоg’ini tоzаlаng, o’zаgini оlib tаshlаng, bo’lаklаng 4-6
  • Страница 53 из 57
    O’zbekcha 1,25 chоy qоshiq tuz 0,5 chоy qоshiq mаydа murch sаqlаshgа ko’prоq yarаydi. Sаqlаb оlib qo’yilgаn quritilgаn tаоmlаr qаndаy turgаnigа qаrаb turing. – Quritilgаn mеvа, sаbzаvоt, dоrivоr giyohlаr, yong’оq, qоq nоnni sоvutgich/muzlаtgichdа 1 yildаn ko’p sаqlаmаng. Sur go’sht tаyyorlаsh Mоl
  • Страница 54 из 57
    rus Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
  • Страница 55 из 57
    MW-3852.indd 55 22.11.2013 15:46:55
  • Страница 56 из 57
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 MW-3852.indd 56 22.11.2013 15:46:55
  • Страница 57 из 57