Инструкция для MELITTA Look therm

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DE  Gebrauchsanleitung

GB  Operating Instructions

FR  Mode d`emploi

NL  Gebruiksaanwijzing

DK  Brugsanvisning

SE  Bruksanvisning

BG  Инструкции за употреба

CN 使用说明书

CN 使用說明書

CZ  Návod k použitÍ

EE  Kasutusjuhend

FI  Käyttöohje

GR  Οδηγίες χρήσεως

HR  Uputstvo za upotrebu

HU Használati útmutató

KR  사용 설명서

LT  Naudojimo instrukcija

LV  Lietošanas pamācība

NO Bruksanvisning

PL  Instrukcja obsługi

RO  Instrucţiuni de utilizare

RU  Руководство по эксплуатации

SK  Návod na použitie

SL  Navodila za uporabo

TR  Kullanım

UA Iнструкцiя

ES  Instruciones de Uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning BG Инструкции за употреба CN 使用说明书 CN 使用說明書 CZ Návod k použitÍ EE Kasutusjuhend FI Käyttöohje GR Οδηγίες χρήσεως HR Uputstvo za upotrebu HU Használati útmutató KR 사용 설명서 LT
  • Страница 2 из 45
    a b c d e f Auto-Off 15 min g 2 h
  • Страница 3 из 45
    Vor der ersten Benutzung • Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise voll­ tändig durch! s • berprüfen Sie die Netzspannung: Die Spannung in Ihrem Haushalt muss mit der Angabe auf dem Typenschild am Geräteboden übereinstimmen. • Schließen
  • Страница 4 из 45
    GB Before preparing first cup of coffee Therm jugs generally: • Read operating and safety instructions carefully! • Check voltage in your home (has to correspond with information at the bottom of the coffeemaker). • Insert plug – cord can be lenghtend or shortened by using the cable storage (a). •
  • Страница 5 из 45
    Avant la première utilisation • Lire attentivement le mode d’emploi. • Vérifier que la tension d’alimentation de votre cafetière correspond bien à celle de votre installation électrique. • Régler la longueur du cordon d’alimentation en utilisant le range-cordon (). • Nettoyer la cafetière en la
  • Страница 6 из 45
    NL Voor het eerste kopje koffie: • Lees voor het eerste gebruik zeker de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door! • Controleer of de netspanning (voltage) in uw huis overeenkomt met de aanduiding op de onderkant van het apparaat. • Steek de stekker in het stopcontact - het
  • Страница 7 из 45
    Før de tilbereder Deres første kop kaffe: Termokander generelt: • Læs omhyggeligt alle instruktioner vedrørende brug og sikkerhed. • Vær sikker på, at spændingen (volt) i Deres hjem svarer til den volt, der er anført i bunden af maskinen. • Sæt stikket fra maskinen i stikkontakten. Træk ledningen
  • Страница 8 из 45
    SE Innan den första koppen kaffe tillagas Generellt thermkanna: • Läs noga igenom bruksanvisning och säkerhets­ föreskrifter! • Kontrollera den elektriska spänningen i hemmet (måste stämma överens med information i botten på kaffebryggaren). • Sätt i kontakten – sladden kan förlängas eller kortas
  • Страница 9 из 45
    Преди да приготвите първата чаша кафе • Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и инструкциите за безопасност! • Проверете захранващото напрежение на бито­ ата в инсталация (то трябва да съответства на посо­ е­ ото ч н върху табелката от долната страна но уреда). • Включете уреда в
  • Страница 10 из 45
    CN 首次使用前应当: 保温瓶注意事项: • 请务必仔细阅读操作说明及安全事项! • 请在使用前检查当地供应电压是否与咖啡机底部标 识 • 切勿使用金属汤匙搅拌保温瓶内的饮品,切勿加入冰 的电压信息相符; • 插上电源,可根据需要调节绕线器确定电源线的长度 (参见图a) • 用水烹方式彻底清洁咖啡机内部组件两到三次,, 使 请注意仅限使用适合饮用的冷水进行清洗 (详情请见”烹煮咖啡前的准备工作”第1-8点, 请注意 清洗时切勿放入滤纸和咖啡粉) 在连续两次烹煮过程中, 请先将机器关熄并冷却约 五 分钟后再开启. 烹煮咖啡前的准备工作: 1. 开启过滤架(参见图b) 2.
  • Страница 11 из 45
    CN 首次使用前應當: • 請務必仔細閱讀操作說明及安全事項! • 請在使用前檢查當地供應電壓是否與咖啡機 底部 標識的電壓資訊相符; • 插上電源,可根據需要調節繞線器確定電源線的 長 度 (參見圖a) • 使用水烹方式徹底清潔咖啡機內部元件兩到三次, 請注意僅限使用適合飲用的冷水進行清洗 (詳情請 見”烹煮咖啡前的準備工作”第1-8點, 請注意清洗時 切勿放入濾紙和咖啡粉) 在連續兩次烹煮過程中, 請先將機器關熄並冷卻約 五分鐘後再開啟. 保溫瓶注意事項: 烹煮咖啡前的準備工作: 安全事項 1. 開啟過濾架(參見圖b) ! 咖啡濾煮過程中,部分配件將會發熱,請勿觸摸-以 •
  • Страница 12 из 45
    CZ Než si připravÍte svůj prvnÍ šálek kávy • Přečtěte si pečlivě provoznÍ a bezpečnostnÌ pokyny! • Zkontrolujte napětÌ v domě (musÌ odpovÌdat informacÌm na dně kávovaru). • Zapněte do zásuvky – kabel lze prodloužit nebo zkrátit pomocÌ ukládacÌho prostoru pro kabel (a). • VnitřnÌ části kávovaru
  • Страница 13 из 45
    Enne esmakordset kasutamist Termoskannudest üldiselt: • Palun lugege enne esmakordset kasutamist tingimata kasutusjuhend ja ohutusjuhised hoolikalt läbi! • Kontrollige võrgupinget: toitepinge teie majapidamises peab vastama seadme all olevale andmeplaadile märgitud andmetele. • Ühendage seade
  • Страница 14 из 45
    FI Toimenpiteet ennen käyttöä • Lue huolellisesti käyttöohjeet! • Tarkista, että keittimen pohjassa ilmoitettu jännitevirta vastaa kotonasi käytettävää virtaa. • Laita sähköjohto seinään – johtoa voi lyhentää/pidentää käyttämällä johdolle varattua säilytyspaikkaa (a). • Puhdista kahvinkeitin
  • Страница 15 из 45
    Πριν από την πρώτη χρήση • Διαβάστε οπωσδήποτε και προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις επισημάνσεις ασφαλείας! • Εξετάστε την παροχή ρεύματος: Η τάση στην ­ αροχή σας π πρέπει να ταιριάζει με τα δεδομένα που αναγράφονται στο κάτω μέρος της συσκευής. •
  • Страница 16 из 45
    HR Prije pripreme prve šalice kave Termos posude generalno: • Pročitajte uputstvo za upotrebu pažljivo i detaljno. • Provjerite napon u svome domu (mora odgovarati naponu na pločici aparata). • Umetnite utikač sa kablom – dužina se može regulirati koristeći spremnik za kabel (a). • Očistite aparat
  • Страница 17 из 45
    Az első használatbavétel előtt Termoszkanna általánosan: • Olvassa el a használati és biztonsági útmutatót! • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a kávéfőző alján található névtáblán jelzettel. • Csatlakoztassa a készüléket – a zsinór meghosszabbítható, vagy lerövidíthető, ha a
  • Страница 18 из 45
    KR 커피를 최초로 제조하기 전에 • 사용설명서와 안전수칙을 주의 깊게 읽어주세요 • 사용장소의 전압을 점검해 주세요(제품 밑바닥에 표시된 내용과 일치하여야 함) • 전원 플러그를 꽂아주세요. 전원코드는 필요에 따라 케이블 수납공간(a)을 이용하여 길이를 조 정할 수 있습니다 • 처음 사용하기 전에 깨끗한 물을 넣고 2회 공운 전하여 커피 메이커 내부를 청소하여주세요(“커 피제조”순서 1-8 참조, 단, 필터 및 커피를 넣지 말 것), 커피 제조 1. 필터통 뚜껑을 열어 주세요(b) 2. 유리잔(c)을 사용하여 필요한 분량의
  • Страница 19 из 45
    Prieš pirmąjį naudojimą • Atidžiai perskaitykite saugumo reikalavimus ir prietaiso naudojimo instrukciją! • Patikrinkite elektros įtampą savo namuose: ji turi sutapti su duomenimis, nurodytais informaciniame skydelyje ant kavos aparato dugno. • Įjunkite prietaisą į elektrą. Nenaudojamą laido dalį
  • Страница 20 из 45
    LV Pirms pirmās kafijas tasītes pagatavošanas • Uzmanīgi izlasiet darba un drošības instrukcijas! • Pārbaudiet mājās spriegumu (tam ir jāatbilst informācijai, kas atrodas kafijas aparāta apakšā). • Ievietojiet kontaktdakšu – vads jāpagarina vai j ­āsaīsina izmantojot vada glabātuvi (a). • Iztīriet
  • Страница 21 из 45
    Før første kaffetrakting: Termokanner generellt: • Les nøye gjennom bruksanvisningen og sikkerhets­ rådene. • Undersøk nettspenningen i hjemmet (må stemme overens med informasjon i bunnen på trakteren). • Sett i kontakten, bruk kveileanordningen for å tilppasse lengden på ledningen. • Kjør 2 hele
  • Страница 22 из 45
    PL Przed przygotowaniem pierwszej filiżanki kawy • Przeczytaj uważnie instrukcje obsługi i bezpieczeństwa! • Sprawdź napięcie sieciowe w swoim domu (musi ono odpowiadać wartości napięcia zamieszczonej na spodzie ekspresu). • Włóż wtyczkę do gniazda – długość kabla można regulować za pomocą schowka
  • Страница 23 из 45
    Înainte de a prepara prima dvs. ceaşcă de cafea: • Citiţi instrucţiunile de siguranţă şi de operare cu atentie! • Verificati tensiunea electrica in casa dumneavoastra (trebuie să corespundă cu informaţiile din partea de jos a aparatului). • Introduceti aparatul in priza – cablul poate fi lungit
  • Страница 24 из 45
    RU Перед использованием: • Прочитайте внимательно инструкцию. • Проверьте напряжение в Вашем доме (оно должно соответствовать напряжению, указанному на дне кофеварки). • Вставьте вилку в розетку – шнур можно удлинить или укоротить с помощью выемки под шнур (a). • Прочистите внутренние части
  • Страница 25 из 45
    Než si pripravÌte svoju prvú šálku kávy • PrečÌtajte si pozorne prevádzkové a bezpečnostné pokyny! • Skontrolujte napätie v dome (musÌ odpovedať informáciam na dne kávovaru). • Zapnite do zásuvky – kábel možno predĺ’žiť alebo skrátiť pomocou úložného priestoru pre kábel (a). • Vnútorné časti
  • Страница 26 из 45
    SL Pred prvo uporabo Splošna navodila za termo vrček: • Pred prvo uporabo preberite navodila in varnostne napotke! • Prepričajte se, ali je omrežna napetost v vašem gospodinjstvu enaka tisti, ki je navedena na nalepki s podatki na dnu aparata. • Aparat priključite na električno omrežje. Del kabla,
  • Страница 27 из 45
    İlk kahvenizi pişirmeden önce Termos Sürahi: • Çalıştırma ve güvenlik talimatlarını dikkatlice o ­ kuyunuz! • Evinizdeki voltajı Kontrol ediniz. (Kahve makinesinin altında belirtilen oranlar) • Fişi takınız- kablo boyunu ityaca göre kablo haznesinden Çekerek-iterek ayarlayınız. • Kahve Makinesini
  • Страница 28 из 45
    UA Перед приготуванням вашої першої • Зняття накипу: Регулярне зняття накипу забезпечує гарне функціонування приладу. Ми чашки кави • Повністю уважно прочитайте правила техніки безпеки. • Перевірте напругу у Вашому будинку (вона повинна співпадати з інформацією на дні кавоварки). • Вставте
  • Страница 29 из 45
    Antes de preparar la primera taza de café • °Lea cuidadosamente las instrucciones de uso y de seguridad! • Compruebe el voltaje de su hogar (debe corresponderse con la información que figura en la base de la cafetera). • Inserte el enchufe. El cable puede alargarse o acortarse utilizando el
  • Страница 30 из 45
    DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie DK 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven SE Konsumentköp EHL 91 BG Гаранция CN 保修声明 CN 保修聲明 CZ Záruční podmínky EE Garantiitingimused FI Takuu GR Εγγηση HR Garancija HU Garancia KR 제품보증 LT Garantinės sąlygos LV Garantija NO Garantie PL
  • Страница 31 из 45
    D GB Garantiebestimmungen Terms of guarantee Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zu­ tehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei s einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz auto­ isierten Händler erworben wurde, eine r
  • Страница 32 из 45
    FR NL Garantie Melitta Garantievoorwaarden Outre les droits de garantie appartenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet appareil une garantie constructeur aux conditions s ­ uivantes, à condition que la machine ait étÉ acquise auprès d’un revendeur agréé: L 1. a
  • Страница 33 из 45
    DK SE Garantibestemmelser Garantivillkor Melitta® giver 24 måneders reklamationsfrist på Deres nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til følgende betingelser: 1. eklamationsfristen er 24 måneder for købsdato. R Købsdato skal dokumenteres ved hjælp af maskinstemplet
  • Страница 34 из 45
    BG CN Условия на гаранцията 保修声明 Освен определените от закона права на гаранция на крайният клиент, предоставяни от продавача, даваме гаранция за производствени дефекти за уреди, закупени от упълномощен търговец въз основа на неговата компетентност, в следните случаи: 1. Гаранционният срок започва
  • Страница 35 из 45
    CN CZ 保修聲明 PodmÍnky záruky 除終端用戶有權向銷售方提請合法的設備保修要求 外, 凡消費者從Melitta授權分銷商處購得的咖啡機, 若 符合以下條件, 我方將按照同意提供廠商保修: Nad rámec zákonných záručnÍch podmÍnek, na které má koncový uživatel nárok ve vztahu k prodejci, pokud bylo toto zařÍzenÍ zakoupeno od prodejce oprávněného společnostÍ Melitta, poskytujeme záruku
  • Страница 36 из 45
    EE FI Garantiitingimused Melitta Takuu Lisaks õigusaktidega tagatud õigustele ja müüja kohustustele tarbija ees anname me käesolevale seadmele, kui olete selle ühelt meie poolt autoriseeritud edasimüüja kaudu tänu oma nõustamiskompetentsile soetanud, tootjagarantii järgmistel tingimustel: 1.
  • Страница 37 из 45
    GR HR Εγγύηση Garancija Συμπληρωματικά στα παρεχόμενα εκ του Νόμου δικαιώματα εγγύησης, στον καταναλωτή από τον πωλητή, παραχωρούμε για αυτήν τη συσκευή, που αποκτήθηκε από εξουσιοδοτημένο από εμάς έμπορο που πληροί τις προϋποθέσεις επάρκειας, εγγύηση κατασκευαστή με τους παρακάτω όρους: 1. Η
  • Страница 38 из 45
    HU KR Garancia 제품보증 조건 A törvényben előÍrt garancia mellett, melyre a végfelhasználó az eladóval szemben a készülék után jogosult, ha a vásárlás a Melitta meghatalmazott keres kedőjétől, tanácsadási képességeinek köszönhetően történt, a gyártó a következő feltételekkel nyújt garanciát: 1. A
  • Страница 39 из 45
    LT LV Garantinės sąlygos Garantijas noteikumi Šiam prietaisui suteikiama garantija, prietaiso naudotojui įvykdžius pateiktas sąlygas. 1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 mėn. nuo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos galioja, kai yra užpildyta garantinė kortelė: pirkimo
  • Страница 40 из 45
    NO PL Garantivilkår Warunki gwarancji In addition to the legal guarantee claims, to which the end user is entitled relative to the seller, for this device, if it was purchased from a dealer authorized by Melitta due to his consulting competence, we grant a manufacturer´s guarantee under the
  • Страница 41 из 45
    RO Conditii de garantie În plus faţă de conditiile legale de garantie, la care utilizatorul final este îndreptăţit fata de vânzător, pentru acest dispozitiv, în cazul în care acesta a fost cumpărat de la un distribuitor autorizat de către Melitta datorită competenţei sale de consultanta, va fi
  • Страница 42 из 45
    SK SL Podmienky záruky Garancija Nad rámec zákonných záručných podmienok, na ktoré má koncový užÍvateľ nárok vo vzťahu k predajcovi, pokiaľ bolo toto zariadenie zakúpené od predajcu oprávneného spoločnosťou Melitta, poskytujeme záruku výrobcu za nasledujúcich podmienok: 1. Záručná lehota začÍna
  • Страница 43 из 45
    TR UA Garanti şartlari Умови гарантії Cihazınızın Garanti kapsamı iÁerisinde kalabilmesi aşağıda belirtilen şartlar dâhilindedir. На додаток до гарантії, забезпеченої згідно із законними гарантованими претензіями, на які користувач має право відносно продавця, на цей прилад надається гаратнія, якщо
  • Страница 44 из 45
    ES Términos de garantÍa Para este aparato, además de las reclamaciones legales de garantÍa, a las cuales el usuario final tiene derecho en relación con el vendedor, si el aparato fue comprado a un representante autorizado debido a la competencia de su asesoramiento, otorgamos una garantÍa del
  • Страница 45 из 45