Инструкция для MPM MPR-03

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Przed PIerWSzYM użYcIeM zAPOzNAJ SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW

MODEL: MPR-03

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW MODEL: MPR-03 Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obsługi
  • Страница 2 из 25
    spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI.............................................................................3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...................................................................................6 GB USER
  • Страница 3 из 25
    PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Nie wolno trzymać urządzenia wilgotnymi rękoma! ► Urządzenie należy przechowywać z dala od wody! ► Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach! ► Zachowaj
  • Страница 4 из 25
    PL OPIS URZĄDZENIA 1. Włącznik/wyłącznik ON/OFF 2. Ceramiczne sprężynujące płytki 3. Regulator temperatury w zakresie 80-230'C 4. Lampka kontrolna termostatu 5. Obrotowy przewód zasilający 6. Przycisk blokady otwarcia prostownicy 7. Uchwyt do zawieszenia 8. Etui 4 1 3 6 5 7  2 UŻYCIE PROSTOWNICY
  • Страница 5 из 25
    PL 8. Prostownica jest wyposażona w dwustronnie działający przycisk blokady i odblokowywania zamknięcia. Prostownicę można zamknąć i zablokować w pozycji zamkniętej, naciskając przycisk blokady umieszczony z lewej strony (6). W celu odblokowania prostownicy należy przycisnąć ten sam przycisk
  • Страница 6 из 25
    CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k použití. ► Nedržte přístroj vlhkými rukama! ► Uschovávejte mimo dosah vody! ► Neponořujte přístroj, kabel a zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny! ► Zachovejte zvláštní pozornost v přítomnosti dětí! ►
  • Страница 7 из 25
    CZ POPIS PŘÍSTROJE 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí ON/OFF 2. Keramické pružinové destičky 3. Nastavení teploty v rozsahu 80–230’C 4. Světelná kontrolka termostatu 5. Otočný přívodní kabel 6. Zajištění proti otevření narovnávače 7. Závěsné poutko 8. Pouzdro 4 1 3 6 5 7  2 POUŽITÍ NAROVNÁVAČE VLASŮ
  • Страница 8 из 25
    CZ straně přístroje (6). Pro odblokování narovnávače je třeba stisknout totéž tlačítko blokování na pravé straně narovnávače. 9. Po použití narovnávač lze zavěsit pomocí závěsného poutka (7) ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Narovnávač na vlasy nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Stačí postupovat podle níže
  • Страница 9 из 25
    GB INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY ► Read the manual carefully before use. ► Do not operate the device when your hands are wet! ► Keep the unit away from the water. ► Never put the unit, cable or plug into water or other liquids. ► Take special precautions if there are children nearby. ► Do
  • Страница 10 из 25
    GB UNIT'S DESCRIPTION 1. Switch ON/OFF 2. Ceramic plates 3. Temperature controller, range 80-230'C 4. Thermostat control light 5. Rotary cable 6. Button of the straightener opening blockade 7. Hanger 8. Case 7 4 1 3 6 5  2 HOW TO USE Note! In order to obtain possible best effect, wash, brush and
  • Страница 11 из 25
    GB USER MAINTENANCE INSTRUCTION 1. The unit does not require special maintenance activities. User must conform to the use rules. 2. Always unplug the unit after the use is over and before brushing hair out. 3. The casing of unit may be cleaned with a wet cloth. Never put the unit, cable or plug
  • Страница 12 из 25
    HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► Hasznalat előtt alaposan meg kell olvasni a használati útmutatót ► A készüléket nem szabad nedves kézzel tartani! ► A készüléket a víztól nagy tavolságban kell tartani! ► A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni! ► Vigyázni
  • Страница 13 из 25
    HU A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA 1. Be / kikapcsoló On/Off 2. Kerámia rugós lemezek 3. Hőmérséklet szabályzó 80 C – 230 C fokig 4. Termosztat jelzőlámpa 5. kábel elforduló csatlakozóval 6. Nyitás elleni zár 7. Akasztófül 8. Tárolási doboz 7  4 1 3 6 5 2 HAJEGYENESÍTŐ HASZNÁLATA: Figyelem ! Hogy a legjobb
  • Страница 14 из 25
    HU 9. Használata után a készülék felakasztható akasztófül segítségével (7). TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS 1. A készülék nem igényli specialis karbantartást, elég ha alkalmazza az alabbi használati szobályakat. 2. Mindig vegye ki a dugót a konektorból a haj stilizálás után és tisztitás előtt. 3. Nedves
  • Страница 15 из 25
    RUS УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ► Запрещается держать фен влажными руками! ► Устройство необходимо хранить вдали от воды! ► Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или в другие жидкости! ► Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства
  • Страница 16 из 25
    RUS ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Включатель / выключатель ON/OFF. 2. Пружинистые керамические пластинки. 3. Регулятор температуры в диапазоне 80-2300C. 4. Контрольная лампочка термостата. 5. Оборотный провод питания. 6. Кнопка блокадирования открытия выпрямителя для волос 7. Захват для подвески. 7 8.
  • Страница 17 из 25
    RUS 7. После полного остывания выпрямителя для волос необходимо прочистить его влажной мягкой тряпочкой. Для чистки запрещается применение химических чистящих средств. 8. Выпрямитель для волос оснащен двусторонне работающей кнопкой блокирования и разблокирования закрытия. Выпрямитель для волос
  • Страница 18 из 25
    SVK BEZPEČNOSTNE POKYNY ► pred použitím žehličky pozorne si precitajte návod na použitie ► nedržte zariadenie vlhkými rukami! ► uschovávajte zariadenie ďaleko od vody! ► neponárajte zariadenie, prívod a zástrčku do vody alebo do iných tekutín! ► zachovajte opatrnosť, keď sa v blízkosti nachádzajú
  • Страница 19 из 25
    SVK POPIS PRÍSTROJA 1. Vypínač ON/OFF 2. Keramické odpružené platničky 3. Regulátor teploty v rozsahu 80-230'C 4. Kontrolka termostatu 5. Otočná napájací kábel 6. Tlačidlo blokujúce otvorenie žehličky 7. Pútko na zavesenie 8. Taštička 4 1 3 6 5 7  2 POUŽITIE ŽEHLIČKY Upozornenie! Pre dosiahnutie
  • Страница 20 из 25
    SVK ČISTENIE A UBRDA 1. Prístroj nevyžaduje špeciálnu údržbu. Rešpektujte nižšie uvedené pravidla používania. 2. Vždy po ukončení úpravy vlasov a pred začatím čistenia vyberte zástrčku zo sieťovej zásuvky. 3. Telo prístroja môžete čistiť vlhkou handričkou. Neponárajte prístroj do vody alebo iných
  • Страница 21 из 25
    UKR ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ► Забороняється тримати фен вологими руками! ► Пристрій необхідно зберігати подалі від води! ► Забороняється погружати пристрій, провід чи штепсельну вилку у воду або в інші рідини! ► Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти! ► Не
  • Страница 22 из 25
    UKR ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Вмикач / вимикач ON/OFF. 2. Пружинисті керамічні пластинки. 3. Регулятор температури в діапазоні 80-2300C. 4. Контрольна лампочка термостата. 5. Оборотний провід живлення. 6. Кнопка блокування відкриття випрямляча для волосся. 7. Захват для підвіски. 8. Футляр 7  4 1 3 6 5 2
  • Страница 23 из 25
    UKR м'якою ганчіркою. Для чистки забороняється застосовувати хімічні чистильні засоби. 8. Випрямляч для волосся оснащений двосторонньо працюючою кнопкою блокування і розблокування закриття. Випрямляч для волосся можна закрити і блокувати в закритій позиції, натискуючи кнопку блокування, установлену
  • Страница 24 из 25
    Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (0-22) 380 52 34 fax: (0-22) 380 52 72 www.mpmproduct.pl
  • Страница 25 из 25