Инструкция для NEFF C77V60N2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10/10 

 

NL  Nederlande, Netherlands

BSH Huishoudapparaten B.V. 

Burg. Stramanweg 122 

1101 EN Amsterdam Zuidoost

www.neffservice.nl 
Storingsmelding: 

Tel.:  020 430 3 440 

Fax:  020 430 3 445 

mailto:contactcenter-nl@ 

bshg.com 
Onderdelenverkoop: 

Tel.:  020 430 3 435 

Fax:  020 430 3 400 

mailto:Neff-onderdelen@ 

bshg.com 

NO  Norge, Norway 

BSH Husholdningsapparater A/S

Grensesvingen 9 

0661 Oslo 

Tel.:  22 66 06 00 

Fax:  22 66 05 50 
5052 Bergen 

Tel.:  55 59 68 80 

Fax:  55 59 68 90 
7037 Trondheim 

Tel.:  73 95 23 30 

Fax:  73 95 23 40 

mailto:service-deler@bshg.com

PL  Polska, Poland 

BSH Sprzęt Gospodarstwa 

Domowego Sp. z o.o. 

Al. Jerozolimskie 183 

02-222 Warszawa 

Centrala Serwisu  

Tel.:  0801 191 534 

Fax:  022 57 27 709 

mailto:Serwis.Fabryczny@ 

bshg.com 

PT Portugal

BSHP Electrodomésticos Lda. 

Rua Alto do Montijo, nº 15 

2790-012 Carnaxide 

Tel.:  707 500 545 

Fax: 21 4250 701 

mailto:careline.portugal@ 

bshg.com 

RO  România, Romania 

BSH Electrocasnice srl. 

Sos. Bucuresti-Ploiesti,  

nr.17-21, sect.1 

13682 Bucuresti 

Tel.:  0801 000 110 

Fax:  021 203 9731  

mailto:service.romania@ 

bshg.com 

RU  Russia, Россия  

OOO "БСХ Бытовая техника"

Сервис от производителя  

Малая Калужская 19/1  

119071 Москва 

тел.:  495 737 2964 

факс: 495 737 2982 

mailto:mok-kdhl@bshg.com 

www.bsh-service.ru 

SE  Sverige, Sweden 

BSH Hushållsapparater AB 

Landsvägen 32 

169 29 Solna 

Tel.:  0711 11 22 77 

SG  Singapore, 

新加坡

 

BSH Home Appliances Pte. Ltd.

37 Jalan Pemimpin 

Union Industrial Building 

Block A, #01-03 

577177 Singapore 

Tel.: 6751 5000 

Fax:  6751 5005 

mailto:bshsgp.service@ 

bshg.com 

SI Slovenija, Slovenia

BSH Hišni aparati d.o.o. 

Litostrojska 48 

1000 Ljubljana 

Tel.:  01 58308 87 

Fax: 01 58308 89 

mailto:informacije.servis@ 

bshg.com 

SK  Slovensko, Slovakia 

Technoservis Bratislava 

Trhová 38 

84108 Bratislava – Doubravka 

Tel.: 02 6446 3643 

Fax: 02 6446 3643 
TR  Türkiye, Turkey 

BSH Ev Aletleri Sanayi  

ve Ticaret A.S. 

Cakmak Mahallesi  

Balkan Caddesi No: 51 

34770 Ümraniye, Istanbul 

Tel.: 0 216 444 6333 

Fax:  0 216 528 9188 

mailto:careline.turkey@ 

bshg.com 

UA  Ukraine, Україна 

ТОВ "БСХ Побутова Техніка" 

тел.: 044 4902095

 

ZA  South Africa 

BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 

15th Road Randjespark 

Private Bag X36, Randjespark 

1685 Midrand – Johannesburg 

Tel.: 086 002 6724  

Fax:  086 617 1780 

mailto:applianceserviceza@ 

bshg.com 

it

Istruzioni per l’uso

nl

Gebruiksaanwijzing

ru

Πpaвилa пoльзoвaния

Neff GmbH
Carl-Wery-Str. 34/81739 München

CV 7760 N
C77V60N2

9000656152

03/11

Contenuto della confezione (ved. pagina 6)

De verpakking bevat (zie pagina 35)

Комплект поставки (см. стр. 63)

it

Italiano

3

nl

Nederlands

32

ru

Русский

60

;

:

9

4

2

3

E-Nr.

………

FD

...… ...…

NEFF GmbH

5

6

7

8

<

1

C77V60N02_Heft2_U_110321.indd   1

21.03.2011   11:42:11

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 91
    NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost www.neffservice.nl Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 440 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:Neff-onderdelen@
  • Страница 2 из 91
    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
  • Страница 3 из 91
    Italiano | 3 ongratulazioni… C ... per l’acquisto di questo prodotto. Con questa macchina per caffè espresso estraibile Lei ha acquistato un elettrodomestico moderno di grande valore, che coniuga una tecnologia innovativa, una varietà di funzioni e un notevole comfort di utilizzo. Questo
  • Страница 4 из 91
    4 | Italiano Indice 5 Istruzioni di sicurezza 6 Contenuto della confezione 6 Struttura e componenti 7 Elementi di comando e indicatori 7 7 8 9 9 10 Messa in esercizio 24 25 26 Decalciicare Pulire Calc‘n‘Clean 27 Accessori, deposito, smaltimento, garanzia 11 Preparazione delle bevande 16 Neff
  • Страница 5 из 91
    Italiano | 5 Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il Manuale d’uso, attenetevi a quanto prescritto e conservatelo. Attenersi anche alle allegate Istruzioni brevi. Questa macchina per espresso automatica è destinata alla produzione di quantità per l’uso
  • Страница 6 из 91
    6 | Italiano Contenuto della confezione vedere la panoramica all’inizio delle istruzioni per l’uso M 1 acchina automatica per espresso C77V60N2 2 Istruzioni per l’uso 3 Istruzioni per il iltro 4 Instruzioni per l’installazione 5 Dosatore del caffè macinato 6 Tubetto latte 7 Istruzioni brevi 8
  • Страница 7 из 91
    Italiano | 7 lementi di comando e E indicatori nterruttore di rete O/I I Con l’interruttore di rete O/I (7) si attiva o si disattiva l’apparecchio completamente (l’alimentazione della corrente viene interrotta). Nella “Modalità di risparmio energetico” sul display si accende un LED. visualizza il
  • Страница 8 из 91
    8 | Italiano mio non vi è stato alcun prelievo di caffè, il risciacquo non viene eseguito. ’apparecchio è pronto per l’uso quando L sul display (3) viene visualizzato il menu per la selezione delle bevande. Spostando il pulsante basculante è possibile eseguire o modii care le impostazioni sul
  • Страница 9 из 91
    Italiano | 9 ccessori A La macchina automatica per espresso è dotata di scomparti speciali nei quali si possono inserire accessori (12, 13) e istruzioni brevi. Questi scomparti speciali si trovano sul lato destro e sono accessibili quando l’apparecchio è estratto i no alla posizione 1. essaggi sul
  • Страница 10 из 91
    10 | Italiano essa in esercizio M Durante il funzionamento non azionare l’interruttore di rete. Spegnere l’apparecchio solo quando questo si trova nel “modo di risparmio”, in caso contrario il risciacquo automatico non viene eseguito. nformazioni generali I Utilizzare solo acqua fresca, non
  • Страница 11 из 91
    Italiano | 11 4. Premere z (6); la lingua selezionata è memorizzata. La lingua impostata può essere modii cata successivamente in qualsiasi momento. (ved. “Impostazioni sul display”) 5. Estrarre l’apparecchio. (ved. “Sistema di estrazione”) 6. Estrarre verso l’alto il serbatoio dell’acqua (8),
  • Страница 12 из 91
    12 | Italiano impostazioni tra le opzioni scelte con Y (2) e Z (5). Per la preparazione del caffè, sono disponibili le seguenti possibilità. Intensità: Y Z media normale forte forte doppio forte doppio extra Grandezza: Y Z piccolo medio grande acinatura doppia M Una cottura prolungata del caffè
  • Страница 13 из 91
    Italiano | 13 6. Premere il pulsante basculante (4) verso destra, i no a quando al centro compare la scritta Tazza grande: Caf è leggero Tazza media Tazza grande 4. Richiudere il cassetto del caffè in olvere. p 5. Reinserire l’apparecchio. 6. Con il pulsante basculante (4) selezionare la bevanda e
  • Страница 14 из 91
    14 | Italiano reparazione con latte P intagliata del l essibile del latte che va immersa nel latte: Per ottenere una schiuma latte ottimale, utilizzare preferibilmente latte freddo con un almeno un livello dello 1,5% di grassi. 1. Spingere verso il basso l’uscita caffè (20). Togliere il coperchio
  • Страница 15 из 91
    Italiano | 15 reparazione di due tazze P contemporaneamente 1. Posizionare due tazze sotto le due uscite caffè a sinistra e a destra: 2. Con il pulsante basculante (4) selezionare Espresso oppure Caffè. Con Z (5) e con il pulsante basculante impostare l’intensità desiderata. 3. Con Z (5) passare
  • Страница 16 из 91
    16 | Italiano 7. Con Z (5) passare alla selezione del rapporto di miscela. Con il pulsante basculante (4) impostare il rapporto desiderato di miscela a passi del 20%: normale Tazza media Latte Espresso 8. Premere z (6); la bevanda viene preparata con il rapporto di miscela desiderato. Le modiiche
  • Страница 17 из 91
    Italiano | 17 4. Premere z (6), l’acqua calda fuoriesce per circa 40 sec. dall’uscita dell’innesto schiuma (19). Premendo nuovamente z (6) è possibile interrompere anticipatamente la procedura. Prima dell’uso, riscaldare con acqua calda le tazze, in particolare le tazzine da espresso. Informazioni
  • Страница 18 из 91
    18 | Italiano impostare intervalli di tempo compresi tra 5 minuti e 8 ore. Il tempo preimpostato è di un’ora, ma può anche essere ridotto per risparmiare energia. Contrasto: Il contrasto del display può es ere impostato con il pulsante basculante s (4) da – 4 a + 4; il valore preimpostato è 0.
  • Страница 19 из 91
    Italiano | 19 mpostare la quantità per tazza I La quantità per tazza può essere personalizzata in funzione delle tazze utilizzate. È possibile impostare separatamente la quantità per tazza per ogni bevanda a base di caffè e per ogni dimensione di tazza. 1. Per richiamare le impostazioni di base,
  • Страница 20 из 91
    20 | Italiano Rilevare la durezza dell’acqua Questo apparecchio consente di impostare la durezza dell’acqua. L’impostazione corretta della durezza dell’acqua è importante afinché l’apparecchio possa indicare per tempo quando è necessario eseguire la decalciicazione. Il valore predeinito per la
  • Страница 21 из 91
    Italiano | 21 Non mettere in lavastoviglie né il vassoio di sgocciolamento (18 a) né il coperchio del raccogligocce (18 b). 18 a 18 b 18 c 18 d Se l’apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo (ad esempio dopo una vacanza), è necessario eseguire una pulizia a fondo dello stesso, comprendendo
  • Страница 22 из 91
    22 | Italiano Lavaggio rapido sistema latte: 1. Nel menu per la selezione bevande, selezionare la voce Lavaggio e premere z (6). 2. Posizionare una tazza sotto l’innesto latte (19) e immergere l’estremità del l essibile latte nella tazza. 3. Premere z (6). L’apparecchio ora versa automaticamente
  • Страница 23 из 91
    Italiano | 23 6. Premere il pulsante (b) ed estrarre quindi l’unità di infusione (c): 11. Spingere il blocco rosso (a) completamente all’indietro e chiudere gli sportelli (14). c c a b 7. Pulire bene l’unità di infusione sotto l’acqua corrente. a 8. Pulire bene l’interno dell’apparecchio con un
  • Страница 24 из 91
    24 | Italiano Programmi di servizio In determinati intervalli di tempo, a seconda dell’utilizzo dell’apparecchio, sul display, al posto della selezione del caffè, compare una delle seguenti indicazioni: Cambiare iltro  Tasto i per 3 sec. Non inserire mai compresse decalciicanti o altre sostanze
  • Страница 25 из 91
    Italiano | 25 Inserire raccogligocce Inserire il raccogligocce. Se l’innesto schiuma non è inserito compare il messaggio: Posizionare recip. sotto inserto schiuma  Y Inserire innesto schiuma Inserire l’innesto schiuma (19). Posizionare sotto l’innesto schiuma (19) un recipiente da 0,5 litri.
  • Страница 26 из 91
    Premere Y 26 | Italiano Premere z (6), ora il programma di pulizia funziona per circa 7 minuti: Pulizia in corso Vuotare raccogligocce Vuotare il raccogligocce (18). Posizionare recip. sotto inserto schiuma  Y Posizionare sotto l’innesto schiuma (19) un recipiente di almeno 1 litro. Premere z (6),
  • Страница 27 из 91
    Italiano | 27 Se il serbatoio dell’acqua contiene una quantità troppo scarsa di soluzione decalciicante, compare il messaggio: Manca decalcificante Aggiung. decalcificante Versare 0,5 l di acqua tiepida nel recipiente vuoto del serbatoio (8) ino al contrassegno “0,5 l” e sciogliervi due compresse
  • Страница 28 из 91
    28 | Italiano Deposito Smaltimento Per evitare che l’apparecchio subisca danni a causa del gelo durante il trasporto ed il deposito, esso deve venir completamente svuotato. Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/ CE Riiuti di apparecchiature elettriche ed
  • Страница 29 из 91
    Italiano | 29 Soluzione dei problemi più semplici Problema Causa/situazione Indicazione sul display I chicchi non cadono nel maci- Cambiare tipo di caffè. Pulire nacaffè (chicchi troppo grassi). il macinacaffè vuoto con un panno asciutto. Riempire serbatoio chicchi. Anche se il serbatoio dei
  • Страница 30 из 91
    30 | Italiano Soluzione dei problemi più semplici Problema Causa/situazione Soluzione Il caffè è troppo “amaro”. Il grado di macinatura impostato è troppo ine oppure il caffè in polvere è troppo ine. Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzare un caffè in polvere più grosso. Tipo
  • Страница 31 из 91
    Italiano | 31 Dati tecnici Collegamento elettrico (tensione/frequenza) 220-240 V / 50-60 Hz Potenza del riscaldamento 1700 W Pressione massima pompa, statica 19 bar Capacità massima del serbatoio acqua (senza filtro) 2,5 l Capacità massima del contenitore chicchi 1000 g Lunghezza del cavo 150 cm
  • Страница 32 из 91
    32 | Nederlands artelijk gefeliciteerd… H ... met de aankoop van dit product. Met deze in- en uitschuifbare volautomatische espressomachine beschikt u over een kwalitatief hoogwaardig en modern keukenapparaat; het combineert innovatieve techniek met bediengemak en vele functies. U kunt daarmee
  • Страница 33 из 91
    Nederlands | 33 Inhoud 34 Veiligheidsaanwijzing 35 De verpakking bevat 35 Samenbouw en onderdelen 36 36 36 37 38 38 39 39 39 39 40 40 41 41 42 42 44 44 45 45 Bedieningen en meldingen Netspanningschakelaar O/I Menu en scherm Uittreksysteem Accessoires Meldingen op het scherm In gebruik nemen
  • Страница 34 из 91
    34 | Nederlands Veiligheidsaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing van de machine zorgvuldig door, handel ernaar en bewaar de gebruiksaanwijzing. Let ook op de bijgesloten korte handleiding. Deze espressoautomaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of
  • Страница 35 из 91
    Nederlands | 35 De verpakking bevat Zie de afbeelding aan het begin van deze gebruiksaanwijzing. 1 olautomatisch espressoapparaat V C77V60N2 2 Gebruiksaanwijzing 3 Filterhandleiding 4 Installatievoorschrift 5 Maatlepel 6 Melkslangetje 7 Beknopte handleiding 8 Melkreservoir 9 aterilter W : Vet
  • Страница 36 из 91
    36 | Nederlands edieningen en B meldingen etspanningschakelaar O/I N programma zien en informeert u, bijvoorbeeld als u water of kofi e moet bijvullen of een serviceprogramma moet draaien. Hierna volgt een beschrijving van de bediening via het hoofdmenu. U schakelt met behulp van de
  • Страница 37 из 91
    Nederlands | 37 Het apparaat detecteert ook in de ‘waakstand’ de verwijdering van de lekschaalmodule (18). 5 : Zo navigeert u in het scherm (3) naar Z beneden. Het lettertype van het actueel actieve menupunt is groter. 6 Start/Stop z: De dranktoebereiding of een serviceprogramma start. Door de
  • Страница 38 из 91
    38 | Nederlands Accessoires Verzoek om in te grijpen: De volautomatische espressomachine heeft speciale vakken om de accessoires (12, 13) en de korte handleiding bij het apparaat in op te bergen. Deze bevinden zich aan de rechter zijkant en zijn te bereiken als het apparaat is uitgetrokken tot
  • Страница 39 из 91
    Nederlands | 39 n gebruik nemen I Bedien de netspanningschakelaar niet tijdens bedrijf. Schakel het apparaat enkel uit vanuit de “waakstand”, zodat het automatisch wordt gespoeld. lgemeen A Vul de tank resp. het reservoir enkel met zuiver water zonder koolzuur en – bij voorkeur – espresso- of
  • Страница 40 из 91
    40 | Nederlands 5. Trek het apparaat naar voren. (zie “Uittreksysteem”) 6. Neem de watertank (8) naar boven toe uit, spoel hem om en vul hem met vers, koud water. Let op het merkteken “max”. 7. Plaats de watertank (8) rechtstandig en druk hem helemaal naar onderen toe aan. 8 oebereiden van T
  • Страница 41 из 91
    Nederlands | 41 Bij het toebereiden van kofi e zijn er de volgende mogelijkheden: Sterkte: Y Z mild normaal sterk dubbelsterk dubbelsterk extra Hoev: Y Z klein norm groot ubbel malen D Hoe langer het bereiden van de kofi e duurt, des te meer bittere stoffen en ongewenste aroma’s vrijkomen. Dit
  • Страница 42 из 91
    42 | Nederlands 6. Draai de zwenkknop (4) naar rechts, totdat in het midden grote kop staat: 6. Kies met behulp van de zwenkknop (4) de drank en hoeveelheid: Koffi e Espresso mild Poederkoffi e grote kop normale kop 2 kleine koppen 7. Druk op de toets z (6). Het door u gekozen kopje kofi e wordt nu
  • Страница 43 из 91
    Nederlands | 43 3. Neem het meegeleverde melkslangetje en sluit hem met het aansluit-uiteinde aan op de melkschuimer (19). 19 12 12 9. Kies door het verdraaien van de zwenkknop (4) uit: Latte Macchiato, Cappuccino, Koffie + melk of My coffee (uw individuele kofi e-/melkmengsel). Op het scherm
  • Страница 44 из 91
    44 | Nederlands wee kopjes tegelijk T y coffee M 1. Zet twee kopjes links en rechts onder de beide kofi etappen: In de instelling My coffee kunt u individueel opslaan, wat de mengverhouding van kofi e en opgeschuimde melk moet zijn. 1. Sluit het melkslangetje (12) aan op de melkschuimer (zie
  • Страница 45 из 91
    Nederlands | 45 7. Ga met Z (5) naar de keuze van de mengverhouding. Stel met behulp van de zwenkknop (4) in stappen van 20 % de gewenste mengverhouding in: normaal normale kop Melk Espresso 8. Druk op de toets z (6); de drank wordt in de gewenste mengverhouding bereid. De gemaakte wijzigingen
  • Страница 46 из 91
    46 | Nederlands 3. Ga met de toets Z (5) naar de temperatuurkeuze. Stel met de zwenkknop (4) de gewenste temperatuur in: Warm water ∼ 80ºC ∼ 85ºC ∼ 90ºC Instellingen via het scherm Druk de toets i (1) minstens 3 seconden lang in: er verschijnen dan verscheidene instelmogelijkheden: Instellingen 4.
  • Страница 47 из 91
    Nederlands | 47 tijdsduur is één uur; en is te bekorten om energie te besparen. Contrast: Het contrast van het scherm is met behulp van de zwenkknop (4) in te stellen van – 4 tot + 4; de vooraf gemaakte instelling is 0. Verlichting: De belichting is in te stellen op Uit, Aan (standaard nstelling)
  • Страница 48 из 91
    48 | Nederlands oeveelheid per kopje instellen H nstellen van de maali I jnheid De hoeveelheid per kopje kan afzonderlijk worden afgestemd op uw eigen kopjes. Dit kan worden gedaan voor elk type drank en elke kopjesgrootte. Met de draaischakelaar voor de maali jnheid (11) bovenop het apparaat kunt
  • Страница 49 из 91
    Nederlands | 49 De hardheid van het water kunt u vaststellen met het meegeleverde teststrookje of opvragen bij het plaatselijke drinkwaterbedrijf. Dompel het teststrookje kort in water onder, schud het voorzichtig af en na een minuut kunt u het resultaat al ezen. Waterhardheidsgraden en
  • Страница 50 из 91
    50 | Nederlands 6. Het deksel en de isolatiehuls van het melkreservoir mogen slechts voorzichtig worden schoongeveegd met een vochtige doek. Niet in de vaatwasser plaatsen. 7. Veeg de binnenzijde van het apparaat (waar de lekschaal wordt geplaatst) leeg. 8. Maak het melksysteem schoon (zie
  • Страница 51 из 91
    Nederlands | 51 Melksysteem schoonmaken: 1. Demonteer de melkschuimer om hem te kunnen schoonmaken. Klap daartoe de afdekklep (20) omlaag, pak de melkschuimer (19) rechtop vast en trek hem naar voren toe er uit: 4. Neem de luikopener (15) en klap het luik (14) voor de zetgroep naar achteren open:
  • Страница 52 из 91
    52 | Nederlands 7. Spoel de zetgroep grondig met stromend water. N.B.: Na grondig reinigen moeten de afdichtingen van de zetgroep voor optimaal onderhoud regelmatig worden ingevet. Breng een dun laagje vet dat speciaal hiervoor bedoeld is (bestelnr. 311368) rondom de afdichtingen aan. 8. Veeg de
  • Страница 53 из 91
    Nederlands | 53 Verwissel de waterilter nu zo snel mogelijk resp. reinig of ontkalk het apparaat met behulp van het getoonde programma (zie ook de beschrijvingen op de volgende bladzijden). Het apparaat kan anders beschadigd raken. De onderhoudsprogramma’s kunnen vanuit het instellingenmenu ook
  • Страница 54 из 91
    54 | Nederlands Y Vul de lege watertank (8) tot aan het merkteken “0,5 l” met lauwwarm water en los daarin twee ontkalktabletten op. Druk op de toets z (6), het ontkalkprogramma zal ongeveer 20 minuten draaien: 0,5 l water + ontkalker toevoegen Ontkalkingsprogr. loopt Als er te weinig
  • Страница 55 из 91
    Nederlands | 55 Calc‘n‘Clean Calc‘n‘Clean is een combinatie van de afzonderlijke functies Ontkalken en Reinigen. Als de noodzaak tot het draaien van beide programma’s in tijd dicht bij elkaar ligt, dan stelt de volautomatische espressomachine zelf automatisch voor dit onderhoudsprogramma te
  • Страница 56 из 91
    56 | Nederlands Lekschaal legen Leeg de lekschaal (18). Lekschaal plaatsen Lekschaal weer terugplaatsen. Plaats het ilter terug (als u een ilter gebruikt). Het apparaat is weer klaar voor gebruik. Accessoires, opslag, afval, garantie Accessoires Onderstaande accessoires zijn in de handel en via de
  • Страница 57 из 91
    Nederlands | 57 Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Remedie Schermmelding De bonen vallen niet in het maalwerk (te vette bonen). Wissel zo nodig van kofiesoort. Veeg het lege bonenreservoir met een droge doek schoon. Er kan geen theewater worden genomen. De melkschuimer of de
  • Страница 58 из 91
    58 | Nederlands Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Remedie De kofie is te “bitter”. De maalijnheid is te ijn ingesteld of de poederkofie is te ijnkorrelig. Stel de maalijnheid grover in of gebruik grover korrelig poederkofie. Ongeschikte soort kofie. Wissel van soort kofie.
  • Страница 59 из 91
    Nederlands | 59 Technische speciicaties Elektrische aansluiting (spanning/frequentie) 220-240 V / 50-60 Hz Verwarmingsvermogen 1700 W Maximale pompdruk, statisch 19 bar Maximale capaciteit waterreservoir (zonder filter) 2,5 l Maximale capaciteit bonenreservoir 1000 g Lengte netsnoer 150 cm
  • Страница 60 из 91
    60 | Pycckий скренне И поздравляем... Об использовании данной инструкции по эксплуатации ... с покупкой данного изделия. Данная выдвижная автоматическая кофемашина эспрессо является высококачественным современным кухонным бытовым прибором; она отличается использованием новаторских технологий, имеет
  • Страница 61 из 91
    Pycckий | 61 Содержание 62 Указания по технике безопасности 63 Комплект поставки 63 Конструкция и составные части 64 Элементы управления и индикация 64 64 65 66 66 67 Сетевой выключатель O/I Меню и дисплей Система извлечения Принадлежности Сообщения на дисплее Ввод в эксплуатацию 67 67 67 Общие
  • Страница 62 из 91
    62 | Pycckий Указания по технике безопасности Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, сохраните ее и в дальнейшем следуйте содержащимся в ней указаниям. Учитывайте также указания, содержащиеся в краткой инструкции. Эта полностью автоматическая кофемашина
  • Страница 63 из 91
    Pycckий | 63 Комплект поставки См. иллюстрацию в начале этого руководства. 1 олностью автоматическая кофемаП шина эспрессо C77V60N 2 Инструкция по эксплуатации 3 нструкции по использованию И фильтра 4 Инструкция по монтажу 5 Мерная ложка для молотого кофе 6 Шланг для молока 7 краткая инструкция 8
  • Страница 64 из 91
    64 | Pycckий лементы управления Э и индикация етевой выключатель O/I С Сетевой выключатель O/I (7) служит для включения прибора или полного его выключения (отключение подачи электропитания). В экономичном режиме на дисплее загорается индикатор. воспользоваться всем разнообразием доступных функций.
  • Страница 65 из 91
    Pycckий | 65 начинается его промывка, за исключение тех случаев, когда кофе не разливался. рибор готов к работе, если на дисП плее (3) отображается меню выбора напитка. Вращая поворотный регулятор, можно выполнять настройки и вносить в них изменения (например, регулировать крепость или количество
  • Страница 66 из 91
    66 | Pycckий Принадлежности Автоматическая кофемашина эспрессо имеет специальные отсеки для хранения принадлежностей (12, 13) и краткой инструкции. Они расположены с правой стороны и доступны при выдвигании прибора в положение извлечения 1. Сообщения на дисплее Помимо указания текущего состояния на
  • Страница 67 из 91
    Pycckий | 67 вод в эксплуатацию В для капель. Прибор при этом останется в экономичном режиме. бщие сведения О В соответствующие емкости следует заливать только чистую, негазированную воду; рекомендуется засыпать специальные смеси кофейных зерен, предназначенные для автоматических кофеварок и
  • Страница 68 из 91
    68 | Pycckий 4. Нажмите кнопку z (6); выбранный язык будет сохранен. Впоследствии можно в любое время изменить язык (см. «Настройки с помощью дисплея»). 5. Выдвиньте прибор (см. «Система извлечения»). 6. Выньте контейнер для воды (8) в направлении вверх, промойте и залейте в него свежую, холодную
  • Страница 69 из 91
    Pycckий | 69 (4). При приготовлении кофе можно произвести следующую регулировку: крепость: Y Z слабый нормальный крепкий очень крепкий экстра крепкий ример П Предположим, Вы хотите приготовить большую чашку слабого кофе из зерен. 1. Поставьте чашку под устройство разлива кофе (20): Объем: Y Z малая
  • Страница 70 из 91
    70 | Pycckий 6. Поворачивайте поворотный регулятор (4) вправо, пока в центре не отобразится большая чашка: Кофе слабый средняя чашка большая чашка 2 малых чашки 7. Нажмите кнопку z (6). Начнется приготовление кофе в соответствии с выбранными Вами настройками. Таким же образом можно приготовить
  • Страница 71 из 91
    Pycckий | 71 риготовление кофе с молоком П Для получения оптимальной молочной пены предпочтительно использовать холодное молоко с жирностью не менее 1,5%. 7. Поставьте емкость с молоком рядом насадкой. Вставьте шланг для молока в емкость. конец трубки с насечкой должен быть погружен в молоко: 1.
  • Страница 72 из 91
    72 | Pycckий Засохшие остатки молока трудно удалить, поэтому после каждого использования необходимо производить чистку системы подачи молока (см. «Чистка системы подачи молока»). ве чашки сразу Д 1. Поставьте две чашки под оба устройства разлива кофе слева и справа: 2. С помощью поворотного
  • Страница 73 из 91
    Pycckий | 73 нормальный малая чашка средняя чашка большая чашк Молоко Эспрессо 7. С помощью Z (5) перейдите в окно выбора соотношения компонентов смеси. С помощью поворотного регулятора (4) с шагом 20% установите нужное соотношение компонентов смеси: нормальный средняя чашка Эспрессо Молоко 8.
  • Страница 74 из 91
    74 | Pycckий Приготовление горячей воды Опасность получения ожога! Насадка для приготовления молочной пены (19), из которой вытекает горячая вода, сильно нагревается. После использования сначала дождитесь охлаждения насадки, прежде чем браться за неe. В кофемашине можно также готовить горячую воду,
  • Страница 75 из 91
    Pycckий | 75 Внесенные изменения сохраняются автоматически. Дополнительное подтверждение при этом не требуется. В приборе имеются следующие варианты выполнения настройки: Язык: Поворачивая поворотный регулятор (4), можно выбрать необходимый язык. Объем чашки: количество на чашку можно устанавливать
  • Страница 76 из 91
    76 | Pycckий Если прибором длительное время не пользовались (например, в отпуске), перед его использованием следует промыть уже установленный фильтр, для этого просто приготовьте чашку горячей воды. Другие позиции меню «Настройки»: Декальц.: Если потребуется произвести декальцинацию прибора,
  • Страница 77 из 91
    Pycckий | 77 становка степени помола У пределение жесткости воды О С помощью поворотного регулятора степени помола (11), расположенного на верхней стороне прибора, можно установить нужную степень помола кофе. В данном приборе можно устанавливать жесткость воды. Правильная настройка жесткости воды
  • Страница 78 из 91
    78 | Pycckий X Чтобы перевести устройство в эконо- мичный режим, утопите поворотный регулятор. X Если прибор не используется: выключите его с помощью сетевого выключателя. X По возможности не прерывайте процесс приготовления кофе или молочной пены. Преждевременное прерывание процесса приготовления
  • Страница 79 из 91
    Pycckий | 79 Если прибор в холодном состоянии включается или после приготовления кофе переключается в «экономичный режим», его промывка выполняется автоматически. При этом выполняется и чистка системы трубопроводов внутри прибора. Если прибор не использовался долгое время (например, во время
  • Страница 80 из 91
    80 | Pycckий чистка заварочного блока О Дополнительно к автоматической программе очистки необходимо регулярно снимать заварочный блок для очистки. Внимание: Запрещается использовать моющие средства для чистки заварочного блока и мыть его в посудомоечной машине. 1. Полностью выдвиньте прибор (см.
  • Страница 81 из 91
    Pycckий | 81 11. Сдвиньте красный фиксатор (a) полностью назад и закройте дверцу (14). c ервисные программы С В зависимости от частоты пользования прибором через определенные промежутки времени на дисплее вместо окна выбора кофе будет отображаться одно из следующих сообщений: Заменить фильтр Кнопка
  • Страница 82 из 91
    82 | Pycckий Они разработаны специально для этой автоматической кофемашины эспрессо, и их можно приобрести в торговой сети или через нашу сервисную службу (см. «Принадлежности»). Запрещается помещать таблетки для удаления накипи или иные средства для удаления накипи в выдвижной отсек для молотого
  • Страница 83 из 91
    Добавить 0,5 л воды + средство для декальцинации  Y Заполните пустой контейнер для воды (8) теплой водой до отметки 0,5 л и растворите в ней две таблетки для удаления накипи. Нажмите кнопку z (6); выполнение программы удаления накипи продлится примерно 20 минут: Работает программа Идет
  • Страница 84 из 91
    84 | Pycckий Calc‘n‘Clean В программе Calc‘n‘Clean объединены функции удаления накипи и очистки. Если сроки выполнения обеих этих программ по времени очень близки друг к другу, автоматическая кофемашина эспрессо автоматически предлагает эту сервисную программу. При появлении индикации Запустить
  • Страница 85 из 91
    Промыть и заполнить контейнер для воды  Y Промойте контейнер для воды и заполните его свежей водой до отметки «max» (макс.). Нажмите кнопку z (6); выполнение программы удаления накипи продлится примерно 1 минуту: Работает программа Идет декальцинация Затем будет выполнена программа очистки (прим.
  • Страница 86 из 91
    86 | Pycckий Хранение Чтобы избежать повреждений в результате воздействия холода во время транспортировки или хранения, прибор необходимо предварительно полностью опорожнить. Для этого прибор должен быть готов к работе, а контейнер для воды (8) заполнен. 1. Установите под насадкой для приготовления
  • Страница 87 из 91
    Pycckий | 87 Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Индикация на дисплее Зерна не проваливаются в Попробуйте использовать кофемолку (слишком масля- другой сорт кофе. Протрите нистые зерна). пустую емкость для кофейсмотря на то, что емкость ных зерен сухой тканью.
  • Страница 88 из 91
    88 | Pycckий Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение кофе слишком «кислый». Установлен слишком грубый Установите более тонкий помол, или кофе слишком помол или используйте кофе грубого помола. более тонкого помола. Неподходящий сорт кофе. Используйте кофе более
  • Страница 89 из 91
    Pycckий | 89 Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Значительные отличия в В приборе образовалась качестве кофе или молоч- накипь. ной пены. Очистите прибор от накипи с помощью двух таблеток для удаления накипи, как описано в инструкции. капли воды на внутренПоддон
  • Страница 90 из 91
    Neff C77V60N2 | 03/2011
  • Страница 91 из 91