Инструкция для NEFF N64K30N0

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

de

Gebrauchsanleitung  . . . . . . . . . . . . . .

2 – 16

en

Operating instructions  . . . . . . . . . . . .

17 – 31

fr

Mode d’emploi  . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32 – 46

nl

Gebruiksaanwijzing  . . . . . . . . . . . . . .

47 – 61

it

Istruzioni per l’uso  . . . . . . . . . . . . . . .

62 – 76

es

Instrucciones de uso  . . . . . . . . . . . . .

77 – 91

el

Οδηγίες χρήσης  . . . . . . . . . . . . . . . .

92 – 106

ru

Инструкция по применению  . . . . . . 107 – 120

pt

Manual de instruções  . . . . . . . . . . . . . 121 – 135

Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по применению
Manual de instruções

N64K30N0

9000358355/9006

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 137
    de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 16 en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 17 – 31 fr Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – 46 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . 47 – 61 it Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . 62 – 76 es
  • Страница 2 из 137
    Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vor der
  • Страница 3 из 137
    Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Umweltgerecht entsorgen
  • Страница 4 из 137
    ƽ Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe für den Grill verwenden! Sichere Bedienung Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben,
  • Страница 5 из 137
    Reinigung Schalten Sie den Grill nach Gebrauch aus. Reinigen Sie den abgekühlten Grill nach jedem Gebrauch. Fettige Verschmutzungen können sich entzünden. Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
  • Страница 6 из 137
    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör. Das ist Ihr neuer Lavasteingrill 1 2 3 5 6 4 1 Glaskeramik-Abdeckung 2 Grillrost 3 Lavasteinbehälter 4 Grillheizkörper 5 Schalter 6 Betriebsleuchte 6
  • Страница 7 из 137
    Schalter und Betriebsleuchte Mit dem Schalter stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen. Drehen Sie nach dem Grillen den Schalter auf 0, um das Gerät auszuschalten. Die Betriebsleuchte leuchtet, wenn der Grill eingeschaltet ist und warnt vor
  • Страница 8 из 137
    Grill einstellen Sie können mit Ihrem Grill über Lavasteinen oder über einem Wasserbad grillen. Die Lavasteine speichern die abgestrahlte Hitze des Grillheizkörpers und ergeben eine intensive und gleichmäßige Wärmeverteilung. Beim Grillen über dem Wasserbad wird gegrilltes Fleisch durch den
  • Страница 9 из 137
    4. Grillheizkörper herunterschwenken, Grillrost auflegen. 5. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das Grillgut auflegen. Stellen Sie die Grillstufe entsprechend der Tabelle ein. Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten vorheizen. Längere
  • Страница 10 из 137
    Lavasteine wechseln Die Lavasteine saugen herabtropfendes Fett auf und sind gesättigt, wenn die Steine dunkel geworden sind. Die Lavasteine müssen dann ausgewechselt werden. Die passenden Lavasteine für Ihren Grill bekommen Sie bei Ihrem Fachhändler oder unserem Kundendienst. Grillen über dem
  • Страница 11 из 137
    Wasser ablassen Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein, gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu! Zum Ablassen des Wassers ein hitzebeständiges Gefäß unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen. Danach schließen Sie den Hahn, indem
  • Страница 12 из 137
    Tabellen und Tipps Grilltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Sie können die Leistung stufenlos einstellen. Es ist möglich, dass die für Ihre Anwendung optimale Leistung zwischen
  • Страница 13 из 137
    Tipps zum Grillen Qualität des Fleisches Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die Grillstücke sollten möglichst gleich dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Grill vorheizen Heizen Sie den Grill immer vor.
  • Страница 14 из 137
    Heruntertropfendes Fett Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem Heizkörper entzünden und zu kurzer Flammen- und Rauchbildung führen. Um dies zu reduzieren, sollten sehr fetthaltige Speisen über dem Wasserbad gegrillt werden. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder
  • Страница 15 из 137
    Lavasteine Trocknen Sie sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im Backofen bei 200 °C. Dadurch kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden. Glaskeramik-Blende und Glaskeramik-Abdeckung Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch oder mit warmer Spüllauge. Spülmittelreste mit
  • Страница 16 из 137
    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E-Nummer und
  • Страница 17 из 137
    Table of contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 How to avoid damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 18 из 137
    Important information Read these instructions carefully. Only after reading these will you be able to operate the appliance safely and correctly. Please keep the operating and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another person, please enclose the instructions.
  • Страница 19 из 137
    ƽ Safety instructions This appliance should only be used for domestic cooking. Do not use charcoal or similar fuels for this grill! Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupervised: – if they are mentally or physically unable to use the appliance safely and correctly
  • Страница 20 из 137
    Repairs Incorrect repairs are dangerous. Risk of electric shock! Repairs must be carried out by one of our experienced after-sales engineers. If the appliance is damaged, switch off the corresponding household fuse. Call after-sales service. How to avoid damage Hard or pointed objects Hard or
  • Страница 21 из 137
    Your new appliance Your new appliance and its accessories are described in this section. This is your new lava stone grill 1 2 3 5 6 4 1 Glass ceramic cover 2 Grid iron 3 Lava stone container 4 Grill heating element 5 Control 6 Indicator light 21
  • Страница 22 из 137
    Control and indicator light Turn the control to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. To switch off the grill, turn the control to 0 after grilling. The indicator light goes on when the grill is switched on and warns that the appliance is hot. Grill heating
  • Страница 23 из 137
    Setting the grill With your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath. The lava stones accumulate the heat from the grill heating element and radiate an intense and even heat. When grilling over the water bath the rising steam will keep grilled meat juicy and tender.
  • Страница 24 из 137
    4. Tilt down the grill heating element and put on the grid iron. 5. Preheat the grill for approx. 8-12 minutes on the highest setting. Then you can put on the food to be grilled. Select the heat setting according to the settings table. Note: preheat the empty appliance for a maximum of 8-12
  • Страница 25 из 137
    Changing the lava stones The lava stones absorb any fat which drips from the grill. When the stones become dark, this means that they are saturated and must then be replaced. You can obtain suitable lava stones from your specialist dealer or our after-sales service. Grilling over the water bath 1.
  • Страница 26 из 137
    Draining the water In the event that the water is still hot when drained, add some cold water to the container to cool it! To drain the water, place a heat-resistant container beneath the drain valve. Open the drain tap by turning the lever down by 90°. Then close the tap by turning the lever fully
  • Страница 27 из 137
    Tables and tips Grilling table These values are to be regarded as guidelines only. The grilling times apply to a preheated grill and will depend on the quality and the amount of the food. The heat setting is infinitely variable. It is possible, that the optimum setting for your food is between two
  • Страница 28 из 137
    Tips for grilling Quality of the meat The grilled result depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible, grilled pieces should be equally thick. In this way, they will brown evenly and they will stay nice and juicy. Preheating the grill Always preheat
  • Страница 29 из 137
    Care and cleaning Do not use high-pressure or steam jet cleaning devices. ṇ Caution, risk of burns! Wait until the grill has cooled down completely before cleaning it. Clean the grill after every use. Burnt in residues may be difficult to remove. Wash new sponge cloths thoroughly before use.
  • Страница 30 из 137
    Glass ceramic panel and glass ceramic cover Remove light soiling using a damp cloth, or with warm soapy water. Rinse any left-over detergent with cold water and dry the surface well. Unsuitable cleaning agents Do not use an abrasive sponge or a scouring agent. Nor should any chemically aggressive
  • Страница 31 из 137
    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to inform you of a
  • Страница 32 из 137
    Sommaire Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Causes des dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
  • Страница 33 из 137
    Remarques importantes Lisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez avec soin cette notice d’utilisation et de montage. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui aussi les notices. Avant
  • Страница 34 из 137
    ƽ Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires. Ne pas utiliser de charbon de bois ou d’autres combustibles de ce genre pour le gril ! Pour une utilisation sûre Ne laissez jamais des adultes ou des
  • Страница 35 из 137
    Nettoyage Après usage, éteignez le gril. Après chaque utilisation, nettoyez le gril à froid. Les salissures graisseuses peuvent s’enflammer. Réparations Les réparations non-conformes sont source de danger. Risque de choc électrique ! Les réparations doivent être faites exclusivement par un
  • Страница 36 из 137
    Votre nouveau gril Faites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires. Voici votre nouveau gril à pierres de lave 1 2 3 5 6 4 1 Couvercle en vitrocéramique 2 grille 3 bac à pierres de lave 4 résistance chauffante 5 commutateur 6 témoin lumineux de mise sous tension 36
  • Страница 37 из 137
    Commutateur et témoin lumineux de mise sous tension Le commutateur vous permet de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la puissance en continu. Une fois la cuisson terminée, mettez l’interrupteur en position 0 pour éteindre l’appareil. Le témoin s’allume lorsque le gril est
  • Страница 38 из 137
    Réglage du gril Ce gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance et offrent une répartition de la chaleur à la fois intense et régulière. Si vous grillez au-dessus du bain d’eau, la viande sera plus juteuse en raison
  • Страница 39 из 137
    4. Abaissez la résistance chauffante, posez la grille. 5. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments à griller. Réglez la puissance de chauffe en fonction du tableau. Remarque : préchauffer le gril à vide pendant 8 à 12 minutes au maximum. Au-delà,
  • Страница 40 из 137
    Remplacement des pierres de lave Les pierres de lave absorbent les gouttes de graisse et sont saturées lorsqu’elles prennent une coloration foncée. Il faut alors les remplacer. Vous trouverez auprès de votre distributeur ou de notre service après-vente les pierres de lave qui conviennent à votre
  • Страница 41 из 137
    Vidange de l’eau Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de l’eau froide. Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'à
  • Страница 42 из 137
    Tableaux et conseils Tableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets. Vous pouvez régler la puissance en continu. Il peut arriver que la
  • Страница 43 из 137
    Conseil de cuisson au gril Qualité de la viande Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la viande et de vos goûts personnels. Les morceaux à griller doivent avoir à peu près la même épaisseur. Ils bruniront ainsi régulièrement et resteront bien juteux. Préchauffage du gril Faites
  • Страница 44 из 137
    Gouttes de graisse Des gouttes de graisse peuvent s'enflammer sur la résistance chauffante, entraînant un bref dégagement de flammes et de fumée. Pour réduire ce phénomène, faites griller les aliments très gras au-dessus d'un bain d'eau. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeurs haute
  • Страница 45 из 137
    Pierres de lave Bandeau et couvercle en vitrocéramique Si les pierres de lave sont très humides, faites-les sécher de temps en temps au four à 200 °C de façon à éviter qu’elles ne moisissent. Enlevez les crasses légères avec un chiffon humide ou de l'eau de vaisselle chaude. Rincez à l'eau froide
  • Страница 46 из 137
    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphonique l’adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. De plus, les centres de S.A.V. indiqués sont à votre disposition pour
  • Страница 47 из 137
    Inhoud Waar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Voor het
  • Страница 48 из 137
    Waar u op moet letten Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat. Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding goed bewaren. Indien u het apparaat aan derden afstaat, dient u de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding mee
  • Страница 49 из 137
    ƽ Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmiddelen. Gebruik voor de grill geen houtskool of gelijksoortig brandbare stoffen! Het apparaat op een veilige manier bedienen Volwassenen en kinderen
  • Страница 50 из 137
    Reiniging Schakel de grill na gebruik uit. Maak de afgekoelde grill na ieder gebruik schoon. Vethoudende verontreinigingen kunnen vlam vatten. Reparaties Ondeskundig uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Gevaar van een elektrische schok! Reparaties mogen alleen door een door ons geschoold
  • Страница 51 из 137
    Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde toebehoren. Zo ziet uw nieuwe lavasteengrill eruit 1 2 3 5 6 4 1 Glaskeramische afdekking 2 Grillrooster 3 Bak voor lavastenen 4 Grillelement 5
  • Страница 52 из 137
    Schakelaar en controlelampje Met de schakelaar kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen. Zet na het grillen de schakelaar op 0 om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje brandt wanneer de grill is ingeschakeld en waarschuwt voor
  • Страница 53 из 137
    Grill instellen U kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt op en zorgen voor een intensieve en gelijkmatige warmteverdeling. Bij het grillen boven een waterbad wordt gegrild vlees door de opstijgende waterdamp
  • Страница 54 из 137
    4. Klap het grillelement omlaag en plaats het grillrooster. 5. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmiddelen op het grillrooster plaatsen. Stel de grillstand in volgens de aanwijzingen in de tabel. Let op! Verwarm de lege grill maximaal 8 -12 minuten voor.
  • Страница 55 из 137
    Lavastenen vervangen De lavastenen nemen afdruipend vet op en zijn verzadigd wanneer deze donker zijn geworden. De lavastenen moeten dan worden vervangen. Lavastenen die geschikt zijn voor de grill zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of bij de klantenservice. Grillen boven het waterbad 1.
  • Страница 56 из 137
    Water afvoeren Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten. Zet een hittebestendige bak onder de afvoerkraan om het water af te voeren. Open de kraan door de hendel 90° naar beneden te draaien. Sluit vervolgens de kraan door
  • Страница 57 из 137
    Tabellen en tips Grilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de te grillen voedingsmiddelen variëren. U kunt het vermogen traploos instellen. Het is mogelijk dat het optimale
  • Страница 58 из 137
    Tips voor het grillen Kwaliteit van het vlees Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlijk smaak. De te grillen stukken vlees moeten zo mogelijk even dik zijn. Zo wordt het vlees gelijkmatig bruin en blijft het lekker sappig. Grill
  • Страница 59 из 137
    Afdruipend vet Door afdruipend vet kunnen er op het verwarmingselement kortstondig vlammen en rook ontstaan. Om dit tegen te gaan, adviseren wij u zeer vetrijke voedingsmiddelen boven het waterbad te grillen. Reiniging en onderhoud Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger. ṇ Pas op, u kunt
  • Страница 60 из 137
    Lavastenen Glaskeramisch bedieningspaneel en glaskeramische afdekking Laat zeer vochtige lavastenen af en toe in de oven drogen op 200 °C. Hierdoor voorkomt u dat er eventueel schimmel op de stenen ontstaat. Verwijder lichte verontreinigingen met een vochtige doek of een warm sopje van afwasmiddel.
  • Страница 61 из 137
    Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenservice bij u in de buurt vindt u in de telefoongids. Bovendien verstrekken de genoemde servicecentrales graag informatie betreffende een klantenservice
  • Страница 62 из 137
    Indice Cosa bisogna considerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cause di danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Prima di
  • Страница 63 из 137
    Cosa bisogna considerare Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare le istruzioni per l’uso ed il montaggio. Se date l’apparecchio ad altri, allegate le istruzioni. Prima del montaggio Smaltimento ecologico
  • Страница 64 из 137
    ƽ Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione di pietanze. Non usare carboni o simili combustibili per il grill! Uso sicuro Adulti e bambini non devono mai usare l’apparecchio senza sorveglianza
  • Страница 65 из 137
    Pulizia Spegnete il grill dopo l’uso. Pulite il grill ogni volta che lo usate dopo che si è raffreddato. Lo sporco di unto può infiammarsi. Riparazioni Le riparazioni improprie sono pericolose. Pericolo di scossa elettrica! Le riparazioni devono essere eseguite solo dai tecnici del servizio
  • Страница 66 из 137
    Il vostro nuovo apparecchio Imparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione. Questo è il vostro nuovo grill con pietre laviche 1 2 3 5 6 4 1 Coperchio in vetroceramica 2 Griglia 3 Contenitore per pietre laviche 4 Resistenza del grill 5
  • Страница 67 из 137
    Interruttore e spia di funzionamento Con l’interruttore si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Dopo la cottura regolate l’interruttore su 0 per spegnere l’apparecchio. La spia è illuminata se il grill è acceso e avvisa del rischio di ustione. Resistenza del
  • Страница 68 из 137
    Regolare il grill Con il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resistenza e forniscono una distribuzione del calore intensa e uniforme. Con la cottura a bagnomaria, grazie al vapore acqueo la carne grigliata resta più
  • Страница 69 из 137
    4. Abbassare la resistenza e poggiare la griglia. 5. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza da grigliare. Regolare il livello secondo quanto indicato dalla tabella. Nota: Preriscaldare il grill vuoto massimo 8-12 minuti. Tempi di riscaldamento più
  • Страница 70 из 137
    Sostituire le pietre laviche Le pietre assorbono il grasso che cola e sono sature quando si scuriscono. In questo caso le pietre devono essere sostituite. Le pietre adatte al vostro grill sono disponibili presso il vostro rivenditore autorizzato o il nostro servizio assistenza. Grigliare a
  • Страница 71 из 137
    Scaricare l’acqua Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete prima dell’acqua fredda per raffreddarla. Per lo scarico dell’acqua collocare un contenitore resistente alle alte temperature sotto il rubinetto. Aprire il rubinetto girando la leva di 90° verso il basso. Quindi chiudere il
  • Страница 72 из 137
    Tabelle e suggerimenti Tabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variare in funzione del tipo e della quantità della pietanza. La potenza può essere regolata di continuo. E’ possibile che la potenza ottimale per le vostre
  • Страница 73 из 137
    Consigli per grigliare Qualità della carne Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi di carne dovrebbero essere preferibilmente dello stesso spessore. Così cuoceranno in modo uniforme e resteranno succosi. Preriscaldare il grill
  • Страница 74 из 137
    Grasso che cola Il grasso che cola può infiammarsi sulla resistenza e produrre brevemente fiamma e fumo. Per ridurre questo effetto si consiglia di grigliare le pietanze molto grasse sul bagnomaria. Pulizia e cura Non utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto di vapore. ṇ Cautela! Pericolo
  • Страница 75 из 137
    Pietre laviche Pannello e coperchio in vetroceramica Asciugate di tanto in tanto le pietre laviche molto umide nel forno a 200 °C. Eviterete, così, la formazione di muffa. Rimuovere lo sporco lieve con un panno umido o con acqua tiepida e detergente. Sciacquare i residui di detergente con acqua
  • Страница 76 из 137
    Assistenza clienti Il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troverete indirizzo e numero di telefono del servizio assistenza più vicino. Anche i centri di assistenza indicati vi segnaleranno volentieri il punto più
  • Страница 77 из 137
    Contenido Qué debe tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Indicacciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Causas de daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Antes del primer
  • Страница 78 из 137
    Qué debe tener en cuenta Lea con atención estas instrucciones de uso. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Conserve las instrucciones de uso y montaje. Si cede el aparato a terceros, entregue también las instrucciones. Antes de la instalación Evacuación respetuosa con el
  • Страница 79 из 137
    ƽ Indicaciones de seguridad Este aparato está sólo indicado para el uso privado en el hogar. Utilice el aparato sólo para la preparación de alimentos. ¡No utilice carbón ni combustibles similares para el grill! Manejo seguro Los adultos y los niños no pueden utilizar el aparato sin vigilancia, – si
  • Страница 80 из 137
    Limpieza Desconecte el grill después del uso. Limpie el grill en frío tras cada uso. La suciedad con grasa puede inflamarse. Reparaciones Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ¡Peligro de descarga eléctrica! Sólo puede llevar a cabo las reparaciones un técnico del servicio técnico, instruido
  • Страница 81 из 137
    Su nuevo aparato Aquí conocerá su aparato y recibirá información sobre los accesorios suministrados. Este es su nuevo grill con piedras de lava 1 2 3 5 6 4 1 Cubierta vitrocerámica 2 parrilla 3 contenedor de piedras de lava 4 elemento calefactor del grill 5 interruptor 6 piloto de funcionamiento 81
  • Страница 82 из 137
    Interruptor y piloto de funcionamiento Con el interruptor puede regular la potencia de calentamiento del grill. Puede regular el calentamiento sin niveles. Después de asar gire siempre el interruptor hasta la posición 0 para desconectar el aparato. El piloto de funcionamiento se ilumina cuando el
  • Страница 83 из 137
    Ajustar el grill Puede asar con su grill utilizando las piedras de lava o con la bandeja de agua. Las piedras de lava mantienen el calor emitido por el elemento calefactor y proporcionan un reparto del calor uniforme e intenso. Al asar con la bandeja de agua la carne asada queda más jugosa gracias
  • Страница 84 из 137
    4. Bajar el elemento calefactor, colocar la parrilla. 5. Precalentar el grill durante aprox. 8-12 minutos al nivel máximo. Luego se puede colocar el alimento para asar. Ajuste el nivel según la tabla. Nota: Precalentar el Grill vacío durante máximo 8 – 12 minutos. Tiempos de precalentamiento más
  • Страница 85 из 137
    Cambiar las piedras de lava Las piedras de lava absorben la grasa que gotea y se vuelven oscuras cuando están saturadas. Entonces será necesario cambiar las piedras de lava. Puede adquirir las piedras de lava indicadas para su grill a través de su establecimiento habitual o de nuestro servicio de
  • Страница 86 из 137
    Purgar el agua ¡Si el agua estuviese todavía caliente durante el purgado, añada primero agua fría para enfriarla! Para purgar el agua coloque un recipiente resistente al calor bajo el grifo de salida. Abra el grifo girando la palanca 90° hacia abajo. A continuación cierre el grifo girando la
  • Страница 87 из 137
    Tablas y consejos Tabla de asado Los datos de la tabla son valores orientativos y se calculan con el grill precalentado. Los valores pueden variar según el tipo y cantidad del alimento para asar. Puede ajustar la potencia sin niveles. ¡Es posible que la potencia óptima para el uso esté entre dos
  • Страница 88 из 137
    Consejos para asar Calidad de la carne El resultado del asado depende del tipo y la calidad de la carne y de su gusto personal. El grosor de las porciones debe ser lo más similar posible. Así se dorarán de forma regular y quedarán jugosas. Precalentar el grill ¡Precaliente siempre el Grill! Así,
  • Страница 89 из 137
    Grasa derramada La grasa derramada puede inflamarse en el elemento calefactante y provocar pequeñas llamas y la aparición de humo. Para reducirlo se deben asar con el baño maría los alimentos con alto contenido en grasa. Cuidados y limpieza No utilice limpiadores a presión o por chorro de vapor. ṇ
  • Страница 90 из 137
    Piedras de lava Embellecedor vitrocerámico y cubierta vitrocerámica De vez en cuando seque las piedras de lava muy húmedas en el horno a 200 °C. Así se puede evitar la posible formación de moho. Retire la suciedad superficial con un paño húmedo o con agua jabonosa templada. Lave los restos de
  • Страница 91 из 137
    Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición. En la guía telefónica encontrará la dirección y número de teléfono del servicio de atención al cliente más próximo. También los centros de atención al cliente
  • Страница 92 из 137
    Περιεχ μενα Τι πρέπει να προσέχετε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Πριν την τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Αιτίες των ζημιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Πριν την
  • Страница 93 из 137
    Τι πρέπει να προσέχετε Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μ νο τ τε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολ γησης. Σε περίπτωση που παραχωρήσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Πριν την τοποθέτηση
  • Страница 94 из 137
    ƽ Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή προορίζεται μ νο για την οικιακή χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το μαγείρεμα φαγητών. Μη χρησιμοποιείτε ξυλοκάρβουνα ή παρ μοια υλικά καύσης για το γκριλ! Ασφαλής χειρισμ ς Ενήλικες και παιδιά δεν επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή χωρίς
  • Страница 95 из 137
    Καθαρισμ ς Απενεργοποιείτε το γκριλ μετά τη χρήση. Καθαρίζετε το κρύο γκριλ μετά απ κάθε χρήση. Η λιπώδης ρύπανση μπορεί να αναφλεχτεί. Επισκευές Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μ νο απ έναν τεχνικ του τμήματος εξυπηρέτησης
  • Страница 96 из 137
    Η καινούργια σας συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σας συσκευή και θα βρείτε πληροφορίες για τα συμπαραδιδ μενα εξαρτήματα. Αυτ είναι το νέος σας γκριλ πυρολίθων λάβας 1 2 3 5 6 4 1 Κάλυµµα κεραµικής επιφάνειας 2 Σχάρα του γκριλ 3 Δοχείο πυρολίθων 4 Θερμαντικ σώμα του γκριλ 5 Διακ πτης 6
  • Страница 97 из 137
    Διακ πτης και λυχνία λειτουργίαςe Με το διακ πτη ρυθμίζετε τη θερμαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμαντική ισχύ χωρίς διαβάθμιση. Μετά το ψήσιμο στο γκριλ γυρίστε το διακ πτη στο 0, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η λυχνία λειτουργίας ανάβει, ταν το γκριλ είναι ενεργοποιημένο
  • Страница 98 из 137
    Ρύθμιση του γκριλ Μπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σας με τους πυρ λιθους λάβας ή μ’ ένα λουτρ νερού. Οι πυρ λιθοι λάβας αποθηκεύουν την θερμ τητα που εκπέμπει το θερμαντικ σώμα του γκριλ και δημιουργούν μια εντατική και ομοι μορφη κατανομή της θερμ τητας. Κατά το ψήσιμο στο γκριλ με το λουτρ νερού το
  • Страница 99 из 137
    4. Κατεβάστε το θερμαντικ σώμα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ. 5. Προθερμάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλ τερη βαθμίδα. Μετά μπορείτε να τοποθετήσετε το φαγητ . Ρυθμίστε τη βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ σύμφωνα με τον πίνακα. Υπόδειξη: Προθερµάνετε το άδειο γκριλ το πολύ
  • Страница 100 из 137
    Αλλαγή των πυρολίθων λάβας Οι πυρ λιθοι λάβας αναρροφούν το λίπος που στάζει και είναι κορεσμένοι, ταν σκουρύνουν. Οι πυρ λιθοι λάβας πρέπει τ τε να αντικατασταθούν. Τους κατάλληλους πυρ λιθους λάβας για το γκριλ σας μπορείτε να τους βρείτε στα ειδικά καταστήματα πώλησης ή στη δική μας υπηρεσία
  • Страница 101 из 137
    Άδειασμα νερού Εάν το νερ κατά το άδειασμα είναι ακ μα ζεστ , προσθέστε πρώτα κρύο νερ για να κρυώσει! Για το άδειασµα του νερού τοποθετήστε ένα ανθεκτικό στη θερµότητα σκεύος κάτω από τη βάνα εκκένωσης. Ανοίξτε τη βάνα, γυρίζοντας το µοχλό 90° προς τα κάτω. Μετά κλείστε τη βάνα, γυρίζοντας το
  • Страница 102 из 137
    Πίνακες και συμβουλές Πίνακας του γκριλ Τα στοιχεία στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιµές και ισχύουν για ένα προθερµασµένο γκριλ. Οι τιµές µπορούν να µεταβληθούν ανάλογα µε το είδος και την ποσότητα του φαγητού. Μπορείτε να ρυθµίσετε την ισχύ χωρίς διαβάθµιση. Είναι δυνατό, η ιδανική για το ψήσιµο
  • Страница 103 из 137
    Συμβουλές για ψήσιμο στο γκριλ Ποι τητα του κρέατος Το αποτέλεσμα του ψησίματος στο γκριλ εξαρτάται απ το είδος και την ποι τητα του κρέατος και απ τη γεύση που προτιμάτε. Τα κομμάτια κρέατος για γκριλ πρέπει να έχουν κατά το δυνατ το ίδιο πάχος. Έτσι αποκτούν ένα ομοι μορφο χρώμα και παραμένουν
  • Страница 104 из 137
    Το λίπος που στάζει µπορεί να πιάσει φωτιά πάνω στο θερµαντικό σώµα και να δηµιουργήσει για λίγο φλόγες και καπνό. Για να περιοριστεί αυτό, πρέπει τα πολύ λιπαρά τρόφιµα να ψήνονται στο γκριλ πάνω από το λουτρό νερού. Λίπος που στάζει Φροντίδα και καθαρισμ ς ṇ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού
  • Страница 105 из 137
    Πυρ λιθοι λάβας Κονσόλα χειρισµού υαλοκεραµικού υλικού και κάλυµµα κεραµικής επιφάνειας Στεγνώνετε τους πολύ υγρούς πυρ λιθους λάβας κάπου-κάπου στο φούρνο στους 200 °C. Έτσι μπορεί να αποφευχθεί μια πιθανή δημιουργία μούχλας. Αποµακρύνετε την ελαφριά ρύπανση µ’ ένα υγρό πανί ή µε ζεστή σαπουνάδα.
  • Страница 106 из 137
    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Η διεύθυνση και ο αριθμ ς τηλεφώνου της πλησιέστερης υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών βρίσκονται στον τηλεφωνικ κατάλογο. Ακ μα και τα
  • Страница 107 из 137
    Содержание На что нужно обращать внимание . . . . . . . . . 108 Перед монтажом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Указания по безопасному использованию . . . . 109 Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Перед первым использованием . . . . . . . . . . . .
  • Страница 108 из 137
    На что нужно обращать внимание Прочитайте внимательно инструкцию по применению. Только после этого вы сможете безопасно и правильно управлять прибором. Храните инструкции по применению и по монтажу в надежном месте. Если вы будете передавать кому-нибудь прибор для дальнейшего использования, то
  • Страница 109 из 137
    ƽ Указания по безопасному использованию Данный прибор предназначен только для использования в домашнем быту. Используйте прибор только для приготовления пищи. Запрещается использовать для гриля древесный уголь или другие подобные горючие материалы! Безопасное управление Как взрослые, так и дети не
  • Страница 110 из 137
    Очистка Ремонт Выключайте гриль после употребления. После каждого употребления очищайте охлажденный прибор. Жирные частицы грязи могут воспламеняться. Ненадлежащее проведение ремонтных работ является опасным. Опасность поражения током! Ремонтные работы должны проводиться только техническим
  • Страница 111 из 137
    Ваш новый прибор Здесь вы научитесь пользоваться вашим новым прибором и получите информацию о принадлежностях, входящих в объем поставки. Это ваш новый гриль на вулканической лаве 1 2 3 5 6 4 1 Стеклокерамическая крышк 2 Решетка гриля 3 Контейнер для лавы 4 Нагревательный элемент гриля 5
  • Страница 112 из 137
    Выключатель и лампочка работы Переключателем устанавливается ступень нагревания гриля. Вы можете плавно регулировать мощность нагрева. После окончания использования гриля поверните переключатель на 0, чтобы выключить прибор. Лампочка работы горит, если гриль включен, предупреждая об опасности
  • Страница 113 из 137
    Настройка гриля Вы можете приготавливать гриль над вулканической лавой или на водяной бане. Лава аккумулирует жар, излучаемый нагревательным элементом, и производит интенсивное и равномерное распределение тепла. При приготовлении гриля на водяной бане, благодаря поднимающемуся водяному пару мясо
  • Страница 114 из 137
    4. Опустите нагревательный элемент гриля, наложите решетку гриля. 5. В течение 8-12 минут прогрейте гриль на наивысшей ступени мощности. После этого вы можете положить в гриль приготавливаемые продукты. Установите ступень гриля согласно приведенной таблице. Указание: пустой гриль следует прогревать
  • Страница 115 из 137
    Замена вулканической лавы Вулканическая лава впитывает стекающий жир и насыщается им так, что куски лавы становятся темными. В этом случае вулканическая лава подлежит замене. Подходящую вулканическую лаву для вашего гриля вы можете получить в вашем специализированном магазине или в нашей службе
  • Страница 116 из 137
    Слив воды Если вода при сливе все еще достаточно горяча, долейте в нее холодную воду для охлаждения! Для слива воды установите под сливным краном термостойкий сосуд. Откройте кран, повернув рычаг на 90° вниз. После этого закройте кран, повернув рычаг вверх до упора. Защита от перегревания Защита от
  • Страница 117 из 137
    Таблицы и полезные советы Таблица гриля Продукт гриля Данные таблицы следует рассматривать как ориентировочные значения, которые действительны лишь в случае предварительного прогретого гриля. Эти значение могут варьироваться в зависимости от вида и массы продукта гриля. Вы можете производить
  • Страница 118 из 137
    Советы по приготовлению гриля Качество мяса Предварительное прогревание гриля Подготовка продукта приготовления гриля Выкладывание продукта на решетку Переворачивание продукта гриля Советы по приготовлению гриля 118 Результаты гриля зависят от вида и качества мяса, и от вашего личного вкуса.
  • Страница 119 из 137
    Стекающий каплями жир Стекающий каплями жир может воспламеняться на нагревательном элементе и приводить к кратковременному образованию пламени и дыма. Для уменьшения этого эффекта продукты с большим содержанием жира следует приготавливать на гриле над водяной баней. Уход и очистка ṇ Не пользуйтесь
  • Страница 120 из 137
    Вулканическая лава Влажные куски лавы при случае можно просушить в духовке при 200 °C. Тем самым можно избежать образования плесени. Стеклокерамическая накладка и стеклокерамическая крышка Небольшие загрязнения удаляйте влажным полотенцем или теплым щелочным раствором. Остатки моющего средства
  • Страница 121 из 137
    Índice Aspectos a ter em consideração . . . . . . . . . . . . . 122 Antes da montagem encastrada . . . . . . . . . . . . . . . 122 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Causas dos danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Antes da primeira colocação
  • Страница 122 из 137
    Aspectos a ter em consideração Leia atentamente este manual de instruções. Apenas assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e correcta. Guarde o manual de instruções e as instruções de montagem num local seguro. Se entregar o aparelho a terceiros, faça-o acompanhar do manual de instruções.
  • Страница 123 из 137
    ƽ Instruções de segurança Este aparelho destina-se unicamente às cozinhas domésticas, pelo que deve ser utilizado exclusivamente para a preparação de refeições. Não utilize carvão vegetal nem combustíveis semelhantes no grill! Utilização segura Adultos e crianças não podem utilizar o aparelho sem
  • Страница 124 из 137
    Limpeza Desligue e limpe o grill após cada utilização, depois de ter arrefecido. Os resíduos de gordura podem-se inflamar. Reparações As reparações inadequadas são perigosas. Perigo de choque eléctrico! As reparações podem apenas ser realizadas por um técnico formado pela nossa empresa. Se o
  • Страница 125 из 137
    O seu aparelho novo Nesta secção vai conhecer o seu aparelho novo e encontrar informações relativamente aos acessórios fornecidos. Este é o seu novo grill de pedras vulcânicas 1 2 3 5 6 4 1 Cobertura vitrocerâmica 2 Grelha do grill 3 Recipiente das pedras vulcânicas 4 Elemento de aquecimento do
  • Страница 126 из 137
    Botões e luz-piloto O botão permite ajustar a potência do grill. É possível ajustar a potência de forma contínua. Depois de grelhar, rode o botão para a posição 0, para desligar o aparelho. A luz-piloto ilumina-se quando o grill está ligado e alerta contra queimaduras. Elemento de aquecimento do
  • Страница 127 из 137
    Ajustes do grill O grill permite-lhe grelhar sobre as pedras vulcânicas ou sobre o banho-maria. As pedras vulcânicas armazenam o calor emitido pelo elemento de aquecimento do grill e asseguram uma distribuição intensa e uniforme do calor. Ao grelhar sobre o banho-maria, o vapor da água torna a
  • Страница 128 из 137
    4. Baixe o elemento de aquecimento e coloque a grelha do grill. 5. Pré-aquecer o grill durante 8-12 minutos no nível máximo. Em seguida, pode colocar os alimentos que pretende grelhar sobre o grill. Ajuste o nível de potência do grill de acordo com a tabela. Nota: No máximo, pré-aquecer o grill
  • Страница 129 из 137
    Substituição das pedras vulcânicas As pedras vulcânicas absorvem pingos de gordura e quando apresentam uma coloração escura estão saturadas. Nessa altura é necessário proceder à sua substituição. Pode adquirir as pedras vulcânicas adequadas para o grill no seu revendedor ou através do nosso Serviço
  • Страница 130 из 137
    Esvaziar água Se a água ainda estiver quente, adicione água fria, para que arrefeça! Para esvaziar a água, coloque um recipiente resistente ao calor sob a torneira de drenagem. Abra a torneira rodando a alavanca 90° para baixo. Em seguida, feche a torneira rodando a alavanca para cima, até ao
  • Страница 131 из 137
    Tabelas e sugestões Tabela do grill Os dados desta tabela são valores de referência e aplicam-se a um grill pré-aquecido. Os valores podem variar em função do tipo e da quantidade dos alimentos a grelhar. É possível ajustar a potência de forma contínua, pois a potência óptima da finalidade
  • Страница 132 из 137
    Sugestões para grelhar Qualidade da carne O resultado do grelhado depende do tipo e da qualidade da carne, bem como dos seus gostos pessoais. A espessura da peça deve ser uniforme. Assim doura uniformemente e mantém-se suculenta. Pré-aquecimento do grill Faça sempre o pré-aquecimento do grill.
  • Страница 133 из 137
    Pingos de gordura Os pingos de gordura podem inflamar-se no elemento de aquecimento e provocar a formação breve de chamas e fumo. Para reduzir esse efeito, os alimentos com elevado teor de gordura devem ser grelhados sobre o banho-maria. Cuidados e Limpeza Não utilize aparelhos de limpeza de alta
  • Страница 134 из 137
    Pedras vulcânicas Quando as pedras vulcânicas estiverem muito húmidas seque-as, de vez em quando, no forno, a uma temperatura de 200 °C. Desta forma evita-se a eventual formação de bolor. Painel vitrocerâmico e cobertura vitrocerâmica Remova sujidades ligeiras com um pano húmido ou com água morna e
  • Страница 135 из 137
    Serviço de Apoio ao Cliente Se o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor. Poderá encontrar o número de telefone do Serviço de Apoio ao Cliente mais próximo na lista telefónica. Os Centros de Serviço de Apoio ao Cliente referidos também
  • Страница 136 из 137
    Notizen 136
  • Страница 137 из 137