Инструкция для NIKON SB-400

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

En

No

Sv

Fi

Ru

Dk

Pl

Cz

Sk

SB-400

Speedlight

User’s Manual

SB-4

0
0

(En/No/Sv/Fi/Ru/Dk/Pl/Cz/Sk)

Printed in Europe

TT0B07(9C)

8MSA299C-07

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 221
    En SB-400 (En/No/Sv/Fi/Ru/Dk/Pl/Cz/Sk) Speedlight No SB-400 Sv Ru Dk Pl Cz Sk User’s Manual Printed in Europe TT0B07(9C) 8MSA299C-07 Fi
  • Страница 2 из 221
  • Страница 3 из 221
    Speedlight SB-400 En User’s Manual ■ Preparation • • • • • • For your safety .................................................................................................2 Foreword .........................................................................................................8 Confirm
  • Страница 4 из 221
    Preparation For your safety En Before using your product, please read the following safety precautions carefully and thoroughly to ensure correct and safe use and to help prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or others. For quick reference by those who use the product, please
  • Страница 5 из 221
    4 If the flash unit is dropped and damaged, do not touch any exposed interior metal parts. Such parts, especially the speedlight's capacitor and associated parts, could be in a high-charge state and if touched could cause an electric shock. Disconnect the power or remove the batteries and be sure
  • Страница 6 из 221
    Preparation En 11 Keep small accessories out of the reach of children to avoid the possibility of the accessory being swallowed. If an accessory is accidentally swallowed, immediately consult with a doctor. 12 Use only the batteries specified in this user’s manual. Batteries other than those
  • Страница 7 из 221
    CAUTIONS for Speedlights 1 2 3 4 5 Do not touch the flash unit with wet hands, as this could cause an electric shock. Keep the flash unit away from children to prevent them from putting the unit in or near their mouth, or otherwise touching a dangerous part of the product; as such contact could
  • Страница 8 из 221
    Preparation 6 En 7 8 9 10 11 12 13 14 6 Do not carry or store batteries along with metallic materials such as necklaces and hair pins because such materials could cause the batteries to short-circuit, leading to battery leakage, heat generation or an explosion. In addition, specially when carrying
  • Страница 9 из 221
    15 If corrosive liquids seep from the batteries and come in contact with your skin or clothes, wash immediately with running water. Prolonged contact could injure your skin. 16 When recycling or disposing of batteries, be sure to insulate their terminals with tape. If the battery's positive and
  • Страница 10 из 221
    Preparation Foreword En Thank you for purchasing the Nikon Speedlight SB-400. To get the most out of your Speedlight, please read this user’s manual thoroughly before use. In addition, keep your camera user’s manual handy for quick reference. Confirm receipt Confirm receipt of contents in your kit
  • Страница 11 из 221
    Take trial shots Take test photos before photographing important events, such as weddings and graduations. En Have Nikon regularly spot-check your Speedlight Nikon recommends that you have your Speedlight serviced by an authorized dealer or service center at least once every two years. Life-long
  • Страница 12 из 221
    Preparation Compatible cameras En This Speedlight, which features the Nikon Creative Lighting System (CLS), provides i-TTL flash operations in combination with CLS-compatible cameras. Manual mode is also available with the D60 and D40-Series cameras. D3-Series, D700, D2-Series, D300-Series, D200,
  • Страница 13 из 221
    2 1 2 Install the batteries following the i and j marks as shown. Then close the battery chamber lid by sliding it into place while pressing down. Usable batteries Install two AA-type penlight batteries (1.5 V or lower) of any of these types: Alkaline-manganese (1.5 V), Lithium (1.5 V), Oxyride
  • Страница 14 из 221
    Basic operation 1 Attach the SB-400 to the camera and 1 Make sure the SB-400turned the camera body are En off. mounting foot 2 Rotate theto the left, slide lock lever the SB-400's mounting foot into the camera's accessory shoe and turn the lock lever to the right. (illust. A and B) • In case the
  • Страница 15 из 221
    2 Turn the SB-400 and the camera body on. En 3 Setting the camera's mode 1 Setting the camera's exposure mode and metering mode • For more details, see your camera user’s manual. 2 Check the ready-light on the SB-400 or in the camera's viewfinder, then start shooting. Flash shooting distance range
  • Страница 16 из 221
    Available flash modes The SB-400's available flash modes vary, depending on the cameras and lenses in use or the camera's exposure mode. En • Each mode should be set on the camera body, since it cannot be set through the SB-400. For details, see your camera user’s manual. • For shooting with slow
  • Страница 17 из 221
    Effective usage of Speedlight With the SB-400 mounted on your camera's hot shoe, you can tilt the flash head in four steps (horizontal, 60º, 75º and 90º) to bounce the light off the ceiling. Tilt the flash head 90º upper Horizontal Bounce flash Shooting using the light bounced off the ceiling or
  • Страница 18 из 221
    Effective usage of Speedlight Notes on bounce flash En For a simple bounce flash technique, tilt the flash head upward and bounce the flash light off the ceiling. Note that the flash should not directly illuminate the subject. White ceiling 60º 75º 90º Lightproof white paper 1-2m • The recommended
  • Страница 19 из 221
    When the subject has a mottled appearance with the flash light, raise the tilting degree of the flash head. En Illuminated subject in a mottled tone Shooting with the flash head tilted up 90º Depending on the lens' focal length and tilting degree of the flash head, the bounced light may illuminate
  • Страница 20 из 221
    Reference information Optional accessories TTL Remote Cord SC-28/17 (1.5m) En TTL Remote Cords SC-28/17 provide TTL auto flash operation when the SB-400 is used off-camera. Their flash shoes come with one tripod socket. Tips on Speedlight care WARNING Never use thinner, benzene, or other active
  • Страница 21 из 221
    • Take the Speedlight out once a month, insert the batteries, and fire the unit several times to reform the capacitor. • When the Speedlight is stored together with a desiccant, renew the desiccant occasionally. En Operating location • An extreme temperature change can cause condensation to form
  • Страница 22 из 221
    Reference information Notes on continuous flash shooting Do not exceed the maximum number of continuous firings En WARNING You should allow the SB-400 to cool off for at least 10 minutes after the maximum number of continuous firings are performed as shown in the table below: Max. number of
  • Страница 23 из 221
    Troubleshooting If a warning indication appears on the SB-400's ready-light or inside the camera's viewfinder, use the following chart to determine the cause of the problem before you take your Speedlight to a Nikon service center for repair. Warning indication inside the camera's viewfinder
  • Страница 24 из 221
    Reference information Specifications En Electronic construction Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) and series circuitry Guide number (20ºC/68ºF) 30/98.4 (ISO 200, m/ft), 21/69 (ISO 100, m/ft) Angle of coverage Light distribution covers an 18mm lens when mounted on a Nikon DX format
  • Страница 25 из 221
    Power source / min. recycling time / no. of flashes (at full output) With fresh batteries (These data may vary depending on battery condition) Two AA-type penlight batteries (1.5 V or lower) of any types: Batteries Min. recycling time (approx.) Alkaline-manganese 3.9 sec. (1.5 V) Min. number of
  • Страница 26 из 221
  • Страница 27 из 221
    Blits SB-400 Bruksanvisning ■ Forberedelse • • • • • • For din egen sikkerhet ......................................................................................2 Forord ..............................................................................................................8 Kontrollere
  • Страница 28 из 221
    Forberedelse For din egen sikkerhet No Les gjennom følgende sikkerhetsforholdsregler nøye og grundig før du bruker produktet, for å sørge for at du bruker det på riktig og trygg måte, og for å unngå å skade Nikon-produktet, deg selv eller andre. Hold disse sikkerhetsinstruksjonene i nærheten av
  • Страница 29 из 221
    4 Hvis du mister blitsenheten slik at den skades, må du ikke berøre eventuelle indre metalldeler som blir synlige. Slike deler, spesielt blitsens kondensator og tilhørende deler, kan være høyspente og gi elektrisk støt ved berøring. Koble fra strømmen, eller ta ut batteriene. Ikke berør noen av de
  • Страница 30 из 221
    Forberedelse No 11 Hold smådeler utilgjengelig for barn, slik at de ikke kan svelge dem. Hvis en del svelges ved et uhell, må du kontakte lege umiddelbart. 12 Bruk bare batteriene som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Andre batterier kan lekke ut etsende væsker, eksplodere eller ta fyr,
  • Страница 31 из 221
    Merknader av typen FORSIKTIG for blits 1 2 3 4 5 Du må ikke berøre blitsenheten med våte hender, siden dette kan føre til elektrisk støt. Hold blitsenheten utilgjengelig for barn for å unngå at de putter enheten i munnen eller i nærheten av munnen, eller på andre måter berører en farlig del av
  • Страница 32 из 221
    Forberedelse 6 No 7 8 9 10 11 12 13 14 6 Du må ikke bære eller oppbevare batterier sammen med metalliske materialer, for eksempel halsbånd og hårnåler, siden slike materialer kan få batteriene til å kortslutte, som kan føre til batterilekkasje, generering av varme eller eksplosjon. Hvis du har med
  • Страница 33 из 221
    15 Hvis etsende væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle i rennende vann umiddelbart. Du kan få hudskade ved langvarig kontakt. 16 Ved resirkulering eller kasting av batterier, må du isolere polene med teip. Hvis batteriets positive og negative poler kortslutter etter
  • Страница 34 из 221
    Forberedelse Forord No Takk for at du kjøpte Nikon Speedlight SB-400. For å størst mulig glede av blitsen bør du lese denne bruksanvisningen grundig før bruk. I tillegg bør du ha kameraets bruksanvisning for hånden for hurtig referanse. Kontroller mottaket Kontroller at du har alt innholdet i
  • Страница 35 из 221
    Ta prøvebilder Ta prøvebilder før du fotograferer viktige begivenheter, for eksempel brylluper eller konfirmasjoner. La Nikon se over blitsen regelmessig Nikon anbefaler at du lar en autorisert forhandler eller et autorisert verksted kontrollere blitsen minst hvert annet år. No Livslang læring Som
  • Страница 36 из 221
    Forberedelse Kompatible kameraer Denne blitsen, som bruker Nikon CLS (Creative Lighting System), gjør det mulig å bruke i-TTL-blits i kombinasjon med CLS-kompatible kameraer. Manuell modus er også tilgjengelig med kameraene D60 og D40-Serie. No D3-Serie, D700, D2-Serie, D300-Serie, D200, D90*,
  • Страница 37 из 221
    2 1 2 Sett inn batteriene ifølge merkene i og j. Lukk deretter batteridekslet ved å skyve det på plass mens du presser nedover. Batterier du kan bruke Sett inn to AA-batterier (1,5 V eller lavere) av en av disse typene: Alkalisk mangan (1,5 V), litium (1,5 V), Oxyride (1,5 V), Ni-MH
  • Страница 38 из 221
    Grunnleggende bruk 1 Koble SB-400 til kameraet 1 Sørg for at SB-400 ogav. kamerahuset er slått No 2 Drei låsen for til venstre, monteringsfoten skyv monteringsfoten på SB-400 inn i kameraets ekstrautstyrkontakt, og drei låsen til høyre. (illust. A og B) • Hvis monteringsfotlåsen ikke holder seg til
  • Страница 39 из 221
    2 Slå på SB-400 og kamerahuset. No 3 Stille inn kameraets modus 1 Stille inn kameraets eksponeringsmodus og målingsmodus • Se i bruksanvisningen for kameraet hvis du vil ha mer informasjon. 2 Kontroller klarlyset på SB-400 eller i kameraets søkerdisplay, og begynn deretter å ta bilder.
  • Страница 40 из 221
    Tilgjengelige blitsmodi SB-400s tilgjengelige blitsmodier varierer, avhengig av kameraene og objektivene som brukes, samt kameraets eksponeringsmodus. • Hver modus stilles inn på kamerahuset fordi de ikke kan stilles inn på SB-400. Flere detaljer i kameraets bruksanvisning. • Ved fotografering med
  • Страница 41 из 221
    Effektiv bruk av blits Når SB-400 er montert på kameraets kontakt, kan du vippe blitshodet i fire trinn (vannrett, 60º, 75º og 90º) for å bøye av lyset på veggen. No Vipp blitshodet 90º øverst Vannrett Sprettblits Fotografering ved hjelp av lys som bøyes av tak eller ander overflater ved å vri
  • Страница 42 из 221
    Effektiv bruk av blits Merknader om avbøyd blits No En enkel teknikk med avbøyd blits er å vippe blitshodet oppover og la blitslyset bøyes av fra taket. Merk at blitsen ikke bør belyse motivet direkte. Hvitt tak 60º 75º 90º Lyssikkert hvitt papir 1-2m • Den anbefalte avstanden mellom blitshodet og
  • Страница 43 из 221
    Når motivet har en skjoldet utseende med blitsen, øker du blitshodets hellinggrad oppover. No Belyst bildeobjekt i en marmorert tone Bilde tatt med blitzhodet vendt 90° opp Avhengig av linsens brennvidde og blitzhodets bøyningsgrad, kan det avkastede lyset belyse bildeobjektet i en marmorert tone.
  • Страница 44 из 221
    Referanseinformasjon Tilleggsutstyr TTL-fjernkabel SC-28/17 (1,5 m) TTL fjernutløserledninger SC-28/17 tilbyr bruk av TTLautoblits når SB-400 brukes i avstand fra kameraet. Denne blitskontakten leveres med ett stativhull. No Tips om blitsvedlikehold ADVARSEL Bruk aldri tynner, benzen eller andre
  • Страница 45 из 221
    • Ta blitsen ut av oppbevaring én gang i måneden, sett inn batteriene, og fyr av enheten flere ganger for å avhjelpe kondensatoren. • Når du oppbevarer blitsen sammen med et tørkemiddel, bytter du ut tørkemiddelet innimellom. Brukssted • En brå temperaturendring kan forårsake kondens inni blitsen.
  • Страница 46 из 221
    Referanseinformasjon Merknader om kontinuerlig blitsbruk Ikke overstig maks. antall kontinuerlige avfyringer No ADVARSEL Du må la blitsen nedkjøles i minst 10 minutter etter at du har utført maks. antall avfyringer, som vist i tabellen nedenfor: Maks. antall kontinuerlige avfyringer Blitsmodus
  • Страница 47 из 221
    Feilsøking Hvis det vises en advarsel på SB-400s klarsignal eller i kameraets søker, bruker du følgende diagram til å fastslå årsaken til problemet før du tar med deg blitsen til et Nikon-servicesenter for reparasjon. Advarselsindikasjon på innsiden av kameraets søker Advarselsindikasjon Årsak
  • Страница 48 из 221
    Referanseinformasjon Spesifikasjoner Elektronisk konstruksjon No Automatisk bipolar transistor med isolert port og seriekretser Ledetall (20ºC) 30 (ISO 200, m), 21 (ISO 100, m) Dekningsvinkel Lysfordelingen dekker et objektiv på 18 mm når det er montert på et kamera i Nikon DX-format, og et
  • Страница 49 из 221
    Strømkilde / min. resirkuleringstid / antall blitser (ved full effekt) Med nye batterier (disse dataene kan variere avhengig av batteritilstand) To AA-batterier (1,5 V eller lavere) av en hvilken som helst type: Batterier Min. Min. antall blitser * / resirkuleringstid intervall mellom full (ca.)
  • Страница 50 из 221
  • Страница 51 из 221
    Blixt SB-400 Användarhandbok ■ Förberedelser • • • • • • För säkerhets skull ...........................................................................................2 Förord .............................................................................................................8 Kontrollera
  • Страница 52 из 221
    Förberedelser För säkerhets skull Sv Läs noggrant igenom följande säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten för att vara säker på att du använder den på ett korrekt och säkert sätt, samt för att undvika skador på produkten, dig själv eller andra. Förvara dessa säkerhetsanvisningar i
  • Страница 53 из 221
    4 Rör inte vid metalldelar inuti blixten om du skulle råka tappa den så att den går sönder. Sådana delar, i synnerhet blixtens kondensator och tillhörande delar, kan vara kraftigt uppladdade och ge upphov till elektriska stötar. Koppla från strömmen eller ta ur batterierna (undvik att röra vid
  • Страница 54 из 221
    Förberedelser Sv 12 Använd endast de batterier som anges i denna användarhandbok. Andra sorters batterier kan läcka ut frätande vätska, explodera, fatta eld eller försämra blixtens prestanda. 13 Blanda inte batterier av olika typer eller märken, eller gamla och nya batterier, eftersom det kan leda
  • Страница 55 из 221
    ANMÄRKNING avseende blixtar 1 2 3 4 5 Rör inte vid blixten med våta händer eftersom det kan leda till elektriska stötar. Förvara blixten utom räckhåll för barn för att förhindra att de stoppar den i munnen eller på annat sätt kommer i kontakt med farliga delar på produkten eftersom det kan
  • Страница 56 из 221
    Förberedelser 6 Sv 7 8 9 10 11 12 13 14 6 Undvik att bära omkring eller förvara batterier tillsammans med metallföremål som halsband eller hårspännen eftersom sådana material kan leda till att batterierna kortsluts, vilket i sin tur kan leda till batteriläckage, värmebildning eller explosion. Var
  • Страница 57 из 221
    15 Om det läcker ut frätande vätska ur batterierna som kommer i kontakt med hud eller kläder, sköljer du omedelbart med rinnande vatten. Långvarig kontakt kan orsaka hudskador. 16 Isolera batterikontakterna med tejp innan du kastar eller lämnar in batterierna för återvinning. Om batteriets plus-
  • Страница 58 из 221
    Förberedelser Förord Tack för att du valde Nikon-blixten SB-400. Läs den här användarhandboken noggrant före användning, för att få ut så mycket som möjligt av blixten. Ha dessutom användarhandboken för kameran nära till hands. Sv Kontrollera innehållet Kontrollera innehållet i kitet
  • Страница 59 из 221
    Ta provbilder Ta provbilder innan du fotograferar viktiga händelser, som till exempel bröllop och examensdagar. Kontrollera blixten regelbundet hos Nikon Nikon rekommenderar att du lämnar in din blixt på service hos en auktoriserad återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter minst en gång
  • Страница 60 из 221
    Förberedelser Kompatibla kameror Denna blixt har funktioner för Nikons Creative Lighting System (CLS) och ger i-TTL-blixtfunktion tillsammans med CLS-kompatibla kameror. Manuellt läge kan även användas med D60 och D40-serien kameror. Sv Kameror som är kompatibla med CLS D3-serien, D700, D2-serien,
  • Страница 61 из 221
    2 1 2 Sätt i batterierna enligt markeringarna i och j som bilden visar. Stäng sedan batterifackets lucka genom att skjuta tillbaka den, samtidigt som du trycker neråt. Batterier som kan användas Sätt i två AA-batterier (1,5 V eller lägre) av någon av dessa typer: alkaliska/mangan (1,5 V), litium
  • Страница 62 из 221
    Grundläggande användning 1 Montera SB-400 på kameran 1 Kontrollera att SB-400 och kamerahuset är avstängda. Sv 2 Vrid låsreglaget på blixtens monteringsfot åt vänster, skjut in monteringsfoten i kamerans tillbehörssko och vrid låsreglaget åt höger. (bild A och B) • Om monteringsfotens låsreglage
  • Страница 63 из 221
    2 3 Sätt på SB-400 och kamerahuset. Sv Ställa in kameraläget 1 Ställa in kamerans exponerings- och mätningsläge 2 Kontrollera klar-lampan på SB-400 eller i sökaren på kameran, och ta sedan bilden. • Mer information finns i kamerans användarhandbok. Blixtfotograferingsavstånd SB-400 kan användas 0,6
  • Страница 64 из 221
    Tillgängliga blixtlägen Vilka blixtlägen som är tillgängliga beror på vilken kamera och vilket objektiv som används samt kamerans exponeringsläge. • Läget ställs in på kamerahuset, inte på SB-400. Mer information finns i kamerans användarhandbok. • Vid långa slutartider bör ett stativ användas.
  • Страница 65 из 221
    Effektiv användning av blixten Med SB-400 monterad i tillbehörsskon kan du vinkla blixthuvudet i fyra steg (vågrätt, 60º, 75º och 90º) så att ljuset reflekteras mot taket. Sv Vinkla blixthuvudet 90º uppåt Vågrätt Indirekt blixt Om du låter blixtljuset reflekteras mot taket eller någon annan yta
  • Страница 66 из 221
    Effektiv användning av blixten Kommentarer om indirekt blixt Ett enkelt sätt att åstadkomma en indirekt blixt är att vinkla blixthuvudet uppåt och låta blixtljuset reflekteras mot taket. Observera att blixten inte ska belysa motivet direkt. Vitt tak Sv 60º 75º 90º Ljustätt vitt papper 1-2m •
  • Страница 67 из 221
    Om motivet blir ojämnt belyst av blixten vinklar du upp blixthuvudet mer. Sv Upplyst motiv med fläckiga toner Tagning med blixthuvudet uppvridet 90° Beroende på objektivets brännvidd och blixthuvudets lutningsvinkel kan det studsade blixtljuset lysa upp motivet på ett sådant sätt att färgtonerna
  • Страница 68 из 221
    Referensinformation Tillbehör som säljs separat TTL-fjärrkabel SC-28/17 (1,5 m) TTL-fjärrkabeln SC-28/17 ger TTL-blixtfunktion när SB-400 inte är monterad på kameran. Blixtskon har en stativgänga. Tips om blixtvård Sv VARNING Använd aldrig förtunningsmedel, bensen eller andra aktiva medel för att
  • Страница 69 из 221
    • Ta fram blixten en gång i månaden, sätt i batterierna och avfyra blixten flera gånger för att ladda om kondensatorn. • När blixten förvaras med fuktabsorberande medel ska detta bytas ut med jämna mellanrum. Användningsplats • En extrem temperaturförändring kan göra att kondens bildas inuti
  • Страница 70 из 221
    Referensinformation Kommentarer om snabblixtfotografering Överskrid inte det maximala antalet serieblixtar VARNING Du bör låta blixten svalna i minst 10 minuter efter att det maximala antalet serieblixtar har utlösts. Se tabellen nedan: Sv Maximalt antal serieblixtar Blixtläge Maximalt antal
  • Страница 71 из 221
    Felsökning Om en varningsindikation visas på blixtens klar-lampa eller i kamerans sökare använder du följande information för att ta reda på orsaken till problemet, innan du tar blixten till ett Nikon-servicecenter för att få den reparerad. Varningsindikation i kamerans sökare Varningsindikation
  • Страница 72 из 221
    Referensinformation Specifikationer Elektronisk konstruktion IGBT-transistor (Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor) och seriekretsar Ledtal (20 ºC) 30 (ISO 200, m), 21 (ISO 100, m) Blixttäckning När blixten sitter på en Nikon DX-kamera lyser den ut ett 18-millimetersobjektiv, och på en
  • Страница 73 из 221
    Strömkälla/min. uppladdningstid/antal blixtar (vid full effekt) Med nya batterier (Dessa värden kan variera beroende på batteriernas tillstånd) Två AA-batterier (1,5 V eller lägre) av dessa typer: Batterier Min. uppladdningstid (ungefärligt värde) Minsta antal blixtar*/ intervall mellan blixt med
  • Страница 74 из 221
  • Страница 75 из 221
    Salamanlaite SB-400 Käyttöohje ■ Valmistelu • • • • • • Turvaohjeita .....................................................................................................2 Alkusanat.........................................................................................................8 Pakkauksen
  • Страница 76 из 221
    Valmistelu Turvaohjeita Fi Nikon-tuotteen asianmukaisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi lue seuraavat turvallisuusvaroitukset kokonaan ennen tuotteen käyttöä. Näin estät tuotteen vaurioitumisen sekä itsesi tai muiden loukkaantumisen. Säilytä nämä turvallisuusohjeet käyttäjien saatavilla
  • Страница 77 из 221
    3 4 5 6 7 8 9 Jos paristoista vuotanutta syövyttävää nestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele ne heti juoksevalla vedellä. Pitkittynyt altistus voi vahingoittaa ihoa. Jos salamalaite putoaa ja vahingoittuu, älä koske mahdollisesti paljastuviin metallisiin sisäosiin. Tällaiset osat, etenkin
  • Страница 78 из 221
    Valmistelu Fi 10 Älä laukaise salamalaitetta, jos välähdyspää koskettaa henkilöä tai esinettä. Salaman välähdyksen aiheuttama kuumuus voi aiheuttaa palovamman ja/tai vaatteiden syttymisen. 11 Pidä pienet tarvikkeet poissa lasten ulottuvilta estääksesi niiden nielemisen. Jos lapsi nielaisee
  • Страница 79 из 221
    HUOMIO: salamalaitteet 1 2 3 4 5 Älä kosketa salamalaitetta kostein käsin. Voit saada sähköiskun. Säilytä salamalaite poissa lasten ulottuvilta, sillä he voivat panna sen suuhunsa tai kosketella vaarallisia laitteen osia. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun. Älä altista laitetta voimakkaille iskuille,
  • Страница 80 из 221
    Valmistelu 6 7 Fi 8 9 10 11 12 13 14 15 6 Älä kuljeta tai säilytä paristoja samassa paikassa kaulakorujen, hiusneulojen tai muiden metalliesineiden kanssa, sillä tällaiset esineet voivat aiheuttaa paristojen vuotamiseen, kuumenemiseen tai räjähtämiseen johtavan oikosulun. Kun kuljetat suurta määrää
  • Страница 81 из 221
    16 Kun kierrätät tai hävität paristot, eristä navat teipillä. Jos pariston positiivinen tai negatiivinen napa joutuu oikosulkuun metallikosketuksen vuoksi, paristo voi syttyä, kuumentua tai räjähtää. Hävitä käytetyt paristot paikallisten viranomaisten säädösten mukaisesti. 17 Paristoja, joita ei
  • Страница 82 из 221
    Valmistelu Alkusanat Kiitos, että olet hankkinut Nikonin SB-400-salamalaitteen. Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käytön aloittamista, jotta osaat käyttää salamalaitettasi mahdollisimman tehokkaasti. Säilytä kameran käyttöohje käden ulottuvilla tietojen nopeaa tarkistamista varten.
  • Страница 83 из 221
    Ota koeotoksia Ota koekuvia ennen tärkeiden tilanteiden, kuten häiden ja valmistujaisjuhlien kuvaamista. Vie salamalaite tarkistettavaksi Nikon-huoltoon säännöllisesti Nikon suosittelee, että viet salamalaitteen tarkistettavaksi ja huollettavaksi valtuutettuun huoltoon ainakin kerran kahdessa
  • Страница 84 из 221
    Valmistelu Yhteensopivat kamerat Tämän salamalaitteen ominaisuuksiin kuuluu Nikonin luova valaistusjärjestelmä (CLS), joka mahdollistaa i-TTL-salaman käytön yhdessä luovaa valaistusjärjestelmää tukevien kameroiden kanssa. Käsisäätötila on käytettävissä myös D60 ja D40-sarjan kameroissa. Luovaa
  • Страница 85 из 221
    2 1 2 Asenna paristot merkkien i ja j mukaisesti kuvassa esitetyllä tavalla. Sulje sen jälkeen akkutilan kansi painamalla kantta alaspäin ja työntämällä se samalla paikalleen. Käytettävät paristot Asenna kaksi AA-kynäparistoa (1,5 V tai sitä pienempi jännite), joiden tyyppi on jokin seuraavista:
  • Страница 86 из 221
    Perustoimet 1 SB-400:n kiinnittäminen kameraan 1 Tarkista, että SB-400- on laitteesta ja kamerasta katkaistu virta. 2 Käännä kiinnitysjalan lukitusvipua vasemmalle, Fi työnnä SB-400:n kiinnitysjalka kameran varusteluistiin ja käännä lukitusvipua oikealle. (kuvat A ja B) • Jos kiinnitysjalan
  • Страница 87 из 221
    2 3 Kytke SB-400salamalaitteeseen ja kameraan virta. Kameran tilan määrittäminen Fi 1 Kameran valotus- ja mittaustilan määrittäminen 2 Tarkista valmiusvalo mallista SB-400 tai kameran tähtäimestä ja aloita sitten kuvaus. • Lisätietoja on kameran käyttöohjeessa. Salamakuvausetäisyys SB-400:n
  • Страница 88 из 221
    Käytettävissä olevat salamatilat SB-400-salamalaitteessa käytettävissä olevat salamatilat vaihtelevat kameran ja linssin tai kameran valotustilan mukaan. • Tilat on määritettävä kameran avulla, eikä niitä voi määrittää SB-400salamalaitteeseen. Lisätietoja on kameran käyttöohjeessa. • Hitailla
  • Страница 89 из 221
    Salamalaitteen tehokas käyttö Voit kääntää kameran salamakenkään asennetun SB-400salamalaitteen välähdyspään neljään eri asentoon (vaaka-asento, 60 asteen kulma, 75 asteen kulma ja 90 asteen kulma), kun haluat heijastaa salaman takaisin katosta. Fi Välähdyspää 90 asteen kulmassa ylöspäin Välähdysp
  • Страница 90 из 221
    Salamalaitteen tehokas käyttö Huomautuksia heijastetusta salamasta Helpoin tapa käyttää heijastettua salamaa on kääntää välähdyspää ylöspäin osoittavaan kulmaan ja heijastaa salama takaisin katosta. Salama ei silloin valaise kohdetta suoraan. Valkoinen Katto 60º 75º 90º Valonkestävä valkoinen
  • Страница 91 из 221
    Kun kohteen värit näyttävät laikukkailta heijastettua salamaa käytettäessä, käännä välähdyspää entistä suurempaan kulmaan ylöspäin. Fi Valaistu kohde näyttää kirjavalta Kuvaaminen salamapään ollessa kallistettu 90° Riippuen objektiivin polttovälistä ja salamapään kallistuskulmasta, heijastava valo
  • Страница 92 из 221
    Viitetiedot Erikseen hankittavat lisävarusteet SC-28/17-TTL-lankalaukaisin (1,5 m) SC-28/17-TTL-lankalaukaisin mahdollistaa automaattisen TTL-salamatoiminnon, kun SB-400-salamalaitetta käytetään erillään kamerasta. Salamakenkien mukana toimitetaan yksi jalustakierre. Salamalaitteen hoitovinkkejä Fi
  • Страница 93 из 221
    • Kun et käytä salamalaitetta yli kahteen viikkoon, poista laitteesta paristo, jotta laite ei vaurioituisi pariston vuotamisen vuoksi. • Ota salamalaite säilytyspaikasta kerran kuussa, aseta paristot paikalleen ja laukaise laite muutaman kerran. Tämä säilyttää laitteen kondensaattorin varauskyvyn.
  • Страница 94 из 221
    Viitetiedot Huomautuksia sarjasalamatoiminnon käytöstä Älä ylitä peräkkäisten laukaisujen enimmäismäärää. VAROITUS Anna salamalaitteen jäähtyä ainakin 10 minuuttia sen jälkeen, kun salama on välähtänyt enimmäismäärän alla olevan taulukon mukaan: Peräkkäisten välähdysten enimmäismäärä Fi Salamatila
  • Страница 95 из 221
    Vianmääritys Jos SB-400-salamalaitteen valmiusvalo tai kameran etsimen sisäpuolella näkyvä varoitus ilmoittavat viasta, määritä vika seuraavan kaavion avulla ennen salamalaitteen toimittamista korjattavaksi Nikonin huoltopisteeseen. Varoituksen ilmaisin kameran etsimen sisäpuolella Varoituksen
  • Страница 96 из 221
    Viitetiedot Tekniset tiedot Sähköinen rakenne Automaattinen IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) transistori ja sarjapiiri Ohjeluku (20 ºC) Fi 30 (ISO 200, metreinä), 21 (ISO 100, metreinä) Valaisukulma Valon jakauma on hyvä, kun laitetta käytetään yhdessä 18 mm:n objektiivin kanssa Nikonin
  • Страница 97 из 221
    Virtalähde / välähdysten välinen vähimmäisaika / välähdysten määrä (täydellä teholla) Käytössä ovat uudet paristot (tiedot vaihtelevat paristojen kunnon mukaan) Kaksi minkä tahansa tyyppistä AA-kynäparistoa (1,5 volttia tai sitä alempi jännite): Paristot Välähdysten välinen vähimmäisaika
  • Страница 98 из 221
  • Страница 99 из 221
    Вспышка SB-400 Руководство пользователя ■ Подготовка • • • • • • Меры предосторожности ..............................................................................2 Предварительные замечания ......................................................................8 Проверка комплектности
  • Страница 100 из 221
    Подготовка Меры предосторожности Для обеспечения правильного и безопасного использования, а также во избежание повреждения изделия Nikon или получения травм вами или окружающими вас лицами внимательно прочтите приведенную ниже информацию о мерах предосторожности перед использованием изделия.
  • Страница 101 из 221
    3 4 5 6 7 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или одежду немедленно промойте пораженные участки проточной водой.Длительный контакт жидкости с кожей может вызвать серьезные последствия. Если в результате падения вспышка разбилась, не прикасайтесь к каким-либо внутренним
  • Страница 102 из 221
    Подготовка 8 9 10 11 Ru 12 13 14 15 4 Не допускайте срабатывания вспышки в направлении водителя, управляющего транспортным средством, так как это может временно ослепить его и вызвать дорожно-транспортное происшествие. Не допускайте срабатывания вспышки в направлении и непосредственной близости от
  • Страница 103 из 221
    остыть перед зарядкой. В противном случае может произойти протекание, взрыв или возгорание батарей. Это также относится к аккумуляторным батареям, которые входят в комплекты поставки изделий для фотосъемки. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ при использовании вспышек 1 2 3 4 5 Чтобы избежать поражения электрическим
  • Страница 104 из 221
    Подготовка 4 5 6 Ru 7 8 9 10 11 12 13 6 Соблюдайте полярность при установке батарей, чтобы предотвратить их протекание, перегрев или взрыв. Даже одна батарея, установленная с нарушением полярности, может стать причиной неисправности вспышки. Используйте только зарядные устройства, рекомендованные
  • Страница 105 из 221
    14 Если зарядка аккумуляторных батарей не завершилась в течение указанного времени, прекратите зарядку, чтобы избежать протекания или нагрева батарей. 15 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или одежду немедленно промойте пораженные участки проточной водой.Длительный контакт
  • Страница 106 из 221
    Подготовка Предварительные замечания Благодарим вас за покупку вспышки Nikon SB-400. Чтобы использовать вспышку максимально эффективно, внимательно прочтите данное руководство пользователя перед началом эксплуатации. Для оперативного получения необходимой информации также держите под рукой
  • Страница 107 из 221
    Сделайте пробные снимки Перед съемкой важных событий, например свадьбы или выпускного вечера, сделайте несколько пробных снимков. Регулярно осуществляйте профилактическое обслуживание вспышки Компания Nikon рекомендует не реже одного раза в два года выполнять профилактическое обслуживание вспышки в
  • Страница 108 из 221
    Подготовка Совместимые фотокамеры Данная вспышка поддерживает систему креативного освещения Nikon (CLS) и обеспечивает работу в режиме i-TTL при использовании CLS-совместимых фотокамер. Ручной режим также доступен для фотокамер D60 и серии D40. Фотокамеры, совместимые с CLS Cерии D3, D700, серии
  • Страница 109 из 221
    2 1 2 Установите батареи в соответствии с символами i и j, как показано на рисунке. Закройте крышку батарейного отсека, нажав на нее и сдвинув ее в исходное положение. Используемые батареи Установите две батареи типа AA (с напряжением 1,5 В или ниже) любого из следующих типов: щелочно-марганцевые
  • Страница 110 из 221
    Основные действия 1 Установка вспышки SB-400 на фотокамеру 1 Убедитесь, что вспышка SB-400 и фотокамера выключены. 2 Поверните влево фиксатор ножки крепления, вставьте Ru ножку крепления блока управления SB-400 в башмак для принадлежностей фотокамеры и поверните фиксатор вправо. (рис. А и B) • Если
  • Страница 111 из 221
    2 3 Включите вспышку SB-400 и фотокамеру. Установка режима фотокамеры 1 Установка режимов экспозиции и замера фотокамеры Ru • Подробные сведения см. в руководстве пользователя фотокамеры. 2 Проверьте, загорелся ли индикатор готовности на SB-400 или в видоискателе камеры, после этого начните
  • Страница 112 из 221
    Доступные режимы вспышки Доступные режимы вспышки SB-400 зависят от используемых фотокамер и объективов, а также от режима экспозиции фотокамеры. • Поскольку установка режима на вспышке SB-400 невозможна, все режимы устанавливаются на фотокамере. Подробные сведения см. в руководстве пользователя
  • Страница 113 из 221
    Эффективное использование вспышки Установив вспышку SB-400 в башмак фотокамеры, можно отклонять головку вспышки в четыре положения (горизонтальное, 60°, 75° и 90°) для отражения света от потолка. Ru Головка вспышки отклонена на 90° вверх Горизонтальное положение Отраженная вспышка Съемка с
  • Страница 114 из 221
    Эффективное использование вспышки Замечания о работе с отраженной вспышкой Для использования отраженной вспышки отклоните головку вспышки вверх. Свет вспышки будет отражаться от потолка. Обратите внимание на то, что вспышка не должна освещать объект съемки напрямую. Белый потолок 60º 75º 90º
  • Страница 115 из 221
    Если объект съемки освещен вспышкой неравномерно, увеличьте угол отклонения головки вспышки. Освещенный предмет в крапчатом тоне Съемка со вспышкой, наклоненной на 90° В зависимости от фокусного расстояния объектива и угла наклона вспышки, отбрасываемый свет может освещать предмет в крапчатом тоне.
  • Страница 116 из 221
    Справочная информация Дополнительные принадлежности Кабель дистанционного управления TTL SC-28/17 (1,5 м) Кабели дистанционного управления TTL SC-28/17 обеспечивают работу вспышки в автоматическом режиме при снятии вспышки SB-400 с фотокамеры. Башмаки кабелей оснащены одним штативным гнездом.
  • Страница 117 из 221
    • Раз в месяц следует вытаскивать вспышку из места хранения, устанавливать батареи и производить несколько вспышек для регенерации конденсатора. • При хранении вспышки вместе с поглотителями влаги необходимо периодически обновлять поглотитель. Условия окружающей среды во время работы • Резкие
  • Страница 118 из 221
    Справочная информация Замечания о съемке со вспышкой Не допускайте превышения максимального числа непрерывных срабатываний После достижения максимального количества непрерывных срабатываний, указанного в приведенной ниже таблице, следует ОСТОРОЖНО! дать возможность вспышке остыть в течение минимум
  • Страница 119 из 221
    Поиск и устранение неисправностей Если на индикаторе готовности вспышки SB-400 или в видоискателе фотокамеры отображается предупреждающая индикация, воспользуйтесь следующей таблицей для определения причины неисправности перед обращением в техническую службу Nikon. Предупреждающая индикация в
  • Страница 120 из 221
    Справочная информация Технические характеристики Электронная схема Автоматический биполярный транзистор с изолированным затвором (БТИЗ) и последовательным включением Ведущее число (температура 20° C) 30 м (ISO 200), 21 м (ISO 100) Угол охвата Рассеивание света охватывает угол зрения объектива с
  • Страница 121 из 221
    Источник питания / минимальное время перезарядки / число срабатываний (с полной мощностью) Две батареи типа AA (с напряжением 1,5 В или ниже) любого типа Минимальное время перезарядки (прибл.) Минимальное число срабатываний* / интервал между срабатыванием с полной мощностью и включением индикатора
  • Страница 122 из 221
    Справочная информация Ru 24
  • Страница 123 из 221
    Speedlight SB-400 Brugervejledning ■ Klargøring • • • • • • For en sikkerheds skyld.....................................................................................2 Forord ..............................................................................................................8 Kontrol af
  • Страница 124 из 221
    Klargøring For en sikkerheds skyld Før du tager produktet i brug, bedes du gennemlæse nedenstående sikkerhedsanvisninger omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug af dit Nikon-produkt og for at undgå at beskadige produktet eller forvolde skade på dig selv eller andre. Gem
  • Страница 125 из 221
    4 Hvis flashen tabes eller beskadiges, skal du undgå at røre ved eventuelle blottede indvendige metaldele. Disse dele, specielt flashens kondensator og de tilhørende dele, kan være kraftigt ladet og give elektrisk stød ved berøring. Afbryd strømmen, eller tag batterierne ud, og kontrollér, at du
  • Страница 126 из 221
    Klargøring Dk 11 Opbevar små tilbehørsdele utilgængeligt for børn for at undgå, at børn sluger dem. Kontakt omgående lægen, hvis et barn kommer til at sluge en tilbehørsdel. 12 Anvend kun den type batterier, der er angivet i denne brugervejledning. Andre typer batterier end de nævnte kan afgive
  • Страница 127 из 221
    ADVARSLER for Speedlights 1 2 3 4 5 Undgå at røre ved flashen med våde hænder, da det kan give elektrisk stød. Opbevar flashenheden utilgængeligt for børn for at undgå, at de putter enheden ind i munden eller op til munden eller på anden vis rører ved en farlig del af produktet, da det kan
  • Страница 128 из 221
    Klargøring 6 7 8 Dk 9 10 11 12 13 14 6 Undgå at transportere eller opbevare batterier sammen med metalgenstande som halskæder og hårnåle, da disse genstande kan få batterierne til at kortslutte, lække ætsende væske, udvikle varme eller eksplodere. Sørg også for, specielt ved transport af flere
  • Страница 129 из 221
    15 Hvis der siver ætsende væske ud af batterierne, som du får på huden eller på tøjet, skal du straks skylle området under rindende vand. Længerevarende kontakt kan skade huden. 16 Husk at isolere polerne med tape ved genvinding eller bortskaffelse af batterier. Hvis batteriets positive og negative
  • Страница 130 из 221
    Klargøring Forord Tak, fordi du har købt Nikon Speedlight SB-400. For at sikre, at du får størst mulig glæde af din Speedlight, bør du læse denne brugervejledning grundigt, før du tager produktet i brug. Desuden bør du have din brugervejledning til kameraet ved hånden, så du kan foretage opslag.
  • Страница 131 из 221
    Prøvebilleder Tag nogle prøvebilleder, før du fotograferer til vigtige begivenheder som f.eks. bryllupper og dimissionsfester. Lad Nikon kontrollere Speedlight regelmæssigt Nikon anbefaler, at du indleverer Speedlight til serviceeftersyn hos en autoriseret forhandler mindst hvert andet år. Vær
  • Страница 132 из 221
    Klargøring Kompatible kameraer Denne Speedlight, som er udstyret med Nikon Creative Lighting System (CLS), giver mulighed for brug af i-TTL-flash med CLS-kompatible kameraer. Manuel indstilling er også mulig med kameraer fra D60 og D40-serien. Kameraer, der D3-serien, D700, D2-serien, D300-serien,
  • Страница 133 из 221
    2 1 2 Isæt batterierne, og sørg for, at de vender korrekt i henhold til i og j som vist på billedet. Luk derefter batterikammerdækslet ved at skubbe det på plads, mens det trykkes ned. Kompatible batterier Isæt to AA-batterier (1,5 V eller mindre) af en af følgende typer: Alkaline-mangan (1,5 V),
  • Страница 134 из 221
    Grundlæggende betjening 1 Monter SB-400 på kameraet. 1 Sørg for, at SB-400 og kameraet er slukket. 2 Drej monteringsfodens låsepal mod venstre, før SB-400’s monteringsfod ind i kameraets flashsko, og drej låsepalen mod højre. (tegn. A og B) Dk • Hvis monteringsfodens låsepal ikke bliver i højre
  • Страница 135 из 221
    2 3 Tænd for SB-400 og kameraet. Indstilling af kameraet 1 Indstil kameraets eksponering og lysmåling. 2 Kontroller klarlyset på SB-400 eller i kameraets søger og start derefter med at tage billeder. • Du kan finde yderligere oplysninger i din brugervejledning til kameraet. Dk Flashrækkevidde
  • Страница 136 из 221
    Mulige flashindstillinger Flashindstillingerne for SB-400 varierer, afhængigt af de kameraer og objektiver, der bruges, eller kameraets eksponeringsindstilling. • Alle indstillinger skal foretages på kameraets hus, da det ikke er muligt via SB-400. Du kan finde yderligere oplysninger i din
  • Страница 137 из 221
    Effektiv brug af Speedlight Når SB-400 er monteret på kameraets hot shoe, kan du tilte flashhovedet i fire trin (vandret, 60º, 75º og 90º), så lyset kastes væk fra loftet. Tilt flashhovedet 90º opad Dk Vandret Bounce-flash Fotografering, hvor lyset kastes væk fra loftet eller andre overflader ved
  • Страница 138 из 221
    Effektiv brug af Speedlight Bemærkninger vedrørende bounce-flash En enkel bounce-flash-teknik er at tilte flashhovedet opad og kaste flashlyset væk fra loftet. Bemærk, at flashen ikke bør lyse direkte på motivet. Hvidt loft 60º 75º 90º Lystæt hvidt papir 1-2m Dk • Den anbefalede afstand mellem
  • Страница 139 из 221
    Hvis motivet fremstår grynet med flashlyset, skal du øge flashhovedets tiltning. Oplyst motiv i en meleret tone Billedtagning med flashhovedet vippet 90° op Afhængig af objektivets brændvidde og hvor mange grader flashhovedet er vippet, kan det tilbagekastede lys muligvis oplyse motivet i en
  • Страница 140 из 221
    Referenceoplysninger Ekstraudstyr TTL-fjernbetjeningskabel SC-28/17 (1,5 m) TTL-fjernbetjeningskabler SC-28/17 giver mulighed for brug af TTL-flashautomatik, når SB-400 bruges uden at være monteret på kameraet. Deres flashsko leveres med ét stativgevind. Tip vedrørende vedligeholdelse af Speedlight
  • Страница 141 из 221
    • Tag Speedlight frem en gang om måneden, isæt batterierne, og udløs enheden flere gange for at holde kondensatoren ved lige. • Hvis Speedlight opbevares sammen med tørremiddel, skal tørremidlet af og til udskiftes. Anvendelse • Ekstreme temperaturændringer kan forårsage kondensdannelse inde i
  • Страница 142 из 221
    Referenceoplysninger Noter om brug af kontinuerlig flash Overskrid ikke det maksimale antal kontinuerlige udløsninger Lad Speedlight køle af i mindst 10 minutter, når det maksimale antal BEMÆRK! kontinuerlige udløsninger er nået, som vist i tabellen nedenfor: Maks. antal kontinuerlige udløsninger
  • Страница 143 из 221
    Fejlfinding Hvis der vises en advarselsindikator på SB-400's klarlys eller i kameraets søger, kan du bruge følgende skema til at finde årsagen til problemet, før du indleverer din Speedlight til reparation hos et Nikon-servicecenter. Advarselsindikator i kameraets søger Advarselsindikator Årsag
  • Страница 144 из 221
    Referenceoplysninger Specifikationer Elektronisk konstruktion Automatisk IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) og seriekredsløb Ledetal (20 ºC) 30 (ISO 200, m), 21 (ISO 100, m) Dækningsvinkel Lysfordelingen dækker et 18 mm-objektiv ved montering på et Nikon-kamera i DX-format og et 27
  • Страница 145 из 221
    Strømkilde / min. opladningstid / antal flash (ved fuld udladning) To AA-batterier (1,5 V eller mindre): Min. Min. antal flash* / genopladningst interval mellem fuld id (ca.) flashudladning og klarlys Alkaline-mangan (1,5 V) 3,9 sek. Litium (1,5 V) 4,2 sek. 250/4,2-30 sek. Oxyride (1,5 V) 3,1 sek.
  • Страница 146 из 221
  • Страница 147 из 221
    Lampa błyskowa SB-400 Instrukcja obsługi ■ Przygotowanie • • • • • • Zasady bezpieczeństwa..................................................................................2 Przedmowa .....................................................................................................8 Sprawdzenie
  • Страница 148 из 221
    Przygotowanie Zasady bezpieczeństwa Przed użyciem niniejszego produktu należy uważnie przeczytać poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których przestrzeganie gwarantuje prawidłowe i bezpieczne korzystanie z produktu firmy Nikon, uniknięcie jego uszkodzeń lub obrażeń ciała użytkownika i
  • Страница 149 из 221
    4 5 6 7 8 W przypadku upuszczenia i uszkodzenia lampy błyskowej nie należy dotykać jej odsłoniętych, metalowych elementów. Owe elementy, a zwłaszcza kondensator lampy błyskowej i związane z nim części, mogą znajdować się pod wysokim napięciem; ich dotknięcie może grozić porażeniem elektrycznym.
  • Страница 150 из 221
    Przygotowanie 9 10 11 12 13 Pl 14 15 4 Nie należy wyzwalać błysku lampy bezpośrednio w kierunku oczu osoby stojącej w niewielkiej odległości od urządzenia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie siatkówki. Nigdy nie należy wyzwalać błysku lampy w odległości mniejszej od 1 m od niemowląt. Nie
  • Страница 151 из 221
    UWAGI dotyczące lamp błyskowych 1 2 3 4 5 Nie należy dotykać lampy błyskowej mokrymi rękoma, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Lampę błyskową należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka włożenia urządzenia do ust bądź dotknięcia niebezpiecznych elementów produktu,
  • Страница 152 из 221
    Przygotowanie 6 7 8 9 Pl 10 11 12 13 14 6 Baterii nie należy przenosić ani przechowywać razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak naszyjniki lub spinki do włosów, ponieważ kontakt z takimi przedmiotami może spowodować zwarcie baterii, a w konsekwencji wyciek żrących płynów, wydzielanie wysokiej
  • Страница 153 из 221
    15 W przypadku kontaktu żrących płynów z baterii ze skórą i ubraniem należy natychmiast przemyć to miejsce pod bieżącą wodą. Dłuższy kontakt z tymi substancjami może spowodować uszkodzenia skóry. 16 Podczas recyklingu lub utylizacji baterii należy zaizolować ich styki za pomocą taśmy. Zwarcie
  • Страница 154 из 221
    Przygotowanie Przedmowa Dziękujemy za nabycie lampy błyskowej firmy Nikon SB-400. Aby maksymalnie wykorzystać jej możliwości, zachęcamy do zapoznania się z instrukcją obsługi. Warto mieć zawsze instrukcję obsługi aparatu pod ręką, aby w razie potrzeby móc szybko z niej skorzystać. Sprawdzenie
  • Страница 155 из 221
    Zrób próbne zdjęcia Przed przystąpieniem do fotografowania ważnych wydarzeń, takich jak śluby czy pierwsze komunie, należy zrobić kilka zdjęć próbnych. Regularnie oddawaj lampę do przeglądu w serwisie firmy Nikon Firma Nikon zaleca korzystanie z usług serwisowych autoryzowanego przedstawiciela lub
  • Страница 156 из 221
    Przygotowanie Kompatybilne aparaty Lampa obsługująca kreatywny system oświetlenia (CLS) umożliwia sterowanie błyskiem w trybie i-TTL, gdy jest używana z aparatami zgodnymi z systemem CLS. Tryb manualny jest również dostępny w aparatach D60 i Seria D40. Aparaty kompatybilne z systemem CLS Seria D3,
  • Страница 157 из 221
    2 1 2 Włóż akumulator zgodnie ze znakami i oraz j. Następnie zamknij komorę, wsuwając pokrywę na miejsce i naciskając ją. Zgodne baterie Włóż dwie baterie paluszki AA (o napięciu 1,5 V lub niższym) jednego z wymienionych poniżej rodzajów: Alkaliczno-manganowe (1,5 V), litowe (1,5 V), Oxyride (1,5
  • Страница 158 из 221
    Podstawowa obsługa lampy 1 Zamocuj lampę SB-400 do aparatu 1 Sprawdź, czy lampa SB-400 i aparat są wyłączone. 2 Obróć dźwignię blokady na w stopce wyzwalacza SB-400 lewo, wsuń stopkę wyzwalacza w stopkę akcesoriów i obróć dźwignię blokady w prawo. (ilust. A i B) Pl • Jeśli dźwignia blokady stopki
  • Страница 159 из 221
    2 3 Włącz lampę SB-400 i aparat. Ustawianie trybów fotografowania 1 Ustawianie trybu ekspozycji i trybu pomiaru 2 Sprawdź wizualny wskaźnik gotowości na lampie SB-400 lub na celowniku aparatu, a następnie zacznij robić zdjęcia. • Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
  • Страница 160 из 221
    Dostępne tryby pracy lampy błyskowej Dostępne tryby pracy lampy błyskowej różnią się zależnie od aparatu i używanego obiektywu, a także trybu ekspozycji. • Każdy tryb może zostać ustawiony na korpusie aparatu, nie za pomocą lampy SB-400. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w
  • Страница 161 из 221
    Efektywne używanie lampy błyskowej Po zamocowaniu lampy SB-400 na sankach aparatu można ustawić główkę lampy w czterech pozycjach (poziomo, 60°, 75° i 90°) celem odbicia światła od sufitu. Podnieś główkę lampy o 90° w górę Poziomo Błysk odbity Pl Robienie zdjęć z użyciem światła odbitego od sufitu
  • Страница 162 из 221
    Efektywne używanie lampy błyskowej Uwagi dotyczące błysku odbitego Aby zastosować prostą technikę błysku odbitego, podnieś główkę lampy celem odbicia błysku od sufitu. Lampa nie powinna być skierowana bezpośrednio na fotografowany obiekt. Biały sufit 60º 75º 90º Nieprzepuszczający światła biały
  • Страница 163 из 221
    Gdy fotografowany obiekt wygląda jak nakrapiany światłem, należy zwiększyć kąt odchylenia główki lampy. Oświetlony obiekt w cętkowanej tonacji Zdjęcie z głowicą lampy przechyloną o 90° W zależności od ogniskowej i stopnia przechylenia głowicy lampy, odbite światło może oświetlać obiekt w cętkowanej
  • Страница 164 из 221
    Informacje pomocnicze Akcesoria dodatkowe Przewód zdalnego sterowania TTL SC-28/17 (1,5 m) Przewód zdalnego sterowania TTL SC-28/17 umożliwia użycie trybu automatyki błysku TTL, gdy lampa SB-400 jest niezamocowana do aparatu. Sanki mocujące są dostępne z gniazdem mocowania statywu. Wskazówki
  • Страница 165 из 221
    • Jeśli lampa nie będzie używana przez okres dłuższy niż dwa tygodnie, należy wyjąć z niej baterię, aby zapobiec uszkodzeniu na skutek wycieku elektrolitu. • Co najmniej raz w miesiącu należy włożyć do lampy baterię i wyzwolić kilka błysków, aby sformatować kondensator. • Jeśli wraz z lampą
  • Страница 166 из 221
    Informacje pomocnicze Uwagi dotyczące ciągłej pracy lampy błyskowej Nie należy przekraczać maksymalnej liczby błysków w serii Po wykonaniu maksymalnej liczby błysków w serii (patrz tabela poniżej) należy pozwolić lampie OSTRZEŻENIE błyskowej ostygnąć przez co najmniej 10 minut: Maksymalna liczba
  • Страница 167 из 221
    Rozwiązywanie problemów W razie pojawienia się wskaźnika ostrzegawczego na diodzie gotowości lampy SB-400 lub w wizjerze aparatu, należy sprawdzić poniższe punkty, aby określić przyczynę problemu przed oddaniem lampy do naprawy w punkcie serwisowym firmy Nikon. Ostrzeżenie w wizjerze aparatu
  • Страница 168 из 221
    Informacje pomocnicze Dane techniczne Konstrukcja elektroniczna Liczba przewodnia (20°C) 30 m (ISO 200), 21 m (ISO 100) Kąt rozsyłu światła Pokrycie dla obiektywu 18 mm po zamocowaniu na aparacie z serii Nikon DX oraz 27 mm po zamocowaniu na aparacie F6 Zasięg fotografowania z lampą błyskową 0,6 m
  • Страница 169 из 221
    Źródło zasilania/min. czas ładowania/liczba błysków (przy pełnej mocy) Dwie baterie paluszki AA (o napięciu 1,5 V lub niższym) dowolnego rodzaju: Min. czas ładowania (szacunkowo) Min. liczba błysków* / interwał między osiągnięciem pełnej mocy błysku a zapaleniem diody gotowości Alkalicznomanganowe
  • Страница 170 из 221
    Informacje pomocnicze Ostrzeżenie • Baterii nie wolno wystawiać na działanie nadmiernego ciepła, na przykład bezpośrednich promieni słonecznych, ognia itp. • Suchych baterii nie wolno ładować w ładowarce. • Nie należy wystawiać lampy błyskowej na działanie wody, ponieważ może to prowadzić do
  • Страница 171 из 221
    Blesk SB-400 Návod k obsluze ■ Příprava • • • • • • Pro vaši bezpečnost........................................................................................2 Úvod................................................................................................................8 Kontrola obsahu
  • Страница 172 из 221
    Příprava Pro vaši bezpečnost Před použitím vašeho přístroje Nikon si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní pokyny, aby bylo zajištěno jeho správné a bezpečné používání a aby nedošlo k jeho poškození nebo ke zranění uživatele či jiných osob. Tyto pokyny ponechte v blízkosti přístroje, aby se s
  • Страница 173 из 221
    4 5 6 7 8 9 V případě pádu a poškození blesku se nedotýkejte žádných odhalených kovových součástí uvnitř přístroje. Takové součásti, zejména kondenzátor blesku a s ním související další součásti, mohou být vysoce nabité a při dotyku může dojít k zasažení elektrickým proudem. Odpojte napájení nebo
  • Страница 174 из 221
    Příprava Cz 10 Nepoužívejte blesk, pokud se reflektor blesku dotýká nějaké osoby nebo předmětu. V takovém případě může působením tepla vznikajícího při záblesku dojít k popálení pokožky nebo ke vznícení oděvu. 11 Drobné příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí, aby nemohlo dojít k jejich náhodnému
  • Страница 175 из 221
    VAROVÁNÍ k použití zábleskových přístrojů 1 2 3 4 5 Nedotýkejte se blesku vlhkýma rukama, abyste nebyli zasaženi elektrickým proudem. Blesk uchovávejte mimo dosah dětí, aby si jej nemohly dát k ústům či do úst nebo se jinak dotknout nebezpečných částí přístroje; při takovém dotyku by mohlo dojít k
  • Страница 176 из 221
    Příprava 6 7 8 9 10 Cz 11 12 13 14 6 Baterie nenoste ani neukládejte spolu s kovovými předměty, jako jsou například řetízky na krk nebo sponky do vlasů, protože takové materiály by mohly baterie zkratovat, takže by přitom mohlo dojít k vytečení baterie, přehřátí nebo výbuchu. Kromě toho – zejména
  • Страница 177 из 221
    15 V případě, že z baterií unikne elektrolyt a potřísní vám pokožku nebo oblečení, okamžitě opláchněte postižená místa pod tekoucí vodou. Při delším kontaktu by mohlo dojít k poranění pokožky. 16 Než baterie odevzdáte k recyklaci nebo je vyhodíte, nezapomeňte zaizolovat jejich kontakty lepicí
  • Страница 178 из 221
    Příprava Úvod Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon Speedlight SB-400. Abyste byli schopni plně využít všech vlastností přístroje, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod k obsluze. Kromě toho mějte při ruce návod k obsluze fotoaparátu pro rychlé získání doplňujících informací. Kontrola
  • Страница 179 из 221
    Zhotovujte zkušební snímky Před fotografováním důležité události, jako je svatba nebo promoce, si funkci blesku vyzkoušejte zhotovením zkušebních snímků. Nechte si blesk pravidelně zkontrolovat v servisu Nikon Společnost Nikon doporučuje nechat si blesk minimálně jednou za dva roky zkontrolovat u
  • Страница 180 из 221
    Příprava Kompatibilní fotoaparáty Tento blesk, který je vybaven systémem kreativního osvětlení Nikon (CLS) podporuje i-TTL řízení záblesku v kombinaci s fotoaparáty s podporou systému CLS. V kombinaci s fotoaparáty D60 a Série D40 je rovněž k dispozici manuální zábleskový režim. Fotoaparáty
  • Страница 181 из 221
    2 1 2 Vložte baterie podle značek polarity i a j. Poté zavřete krytku prostoru pro baterie zasunutím zpět do zavřené polohy za současného tisknutí krytky směrem dolů. Použitelné typy baterií Vložte dvě tužkové baterie typu AA (1,5 V nebo slabší) libovolného z následujících typů: Alkalické-manganové
  • Страница 182 из 221
    Základní ovládání 1 Nasazení blesku SB-400 na fotoaparát 1 Ujistěte ise, že jsou blesk SB-400 tělo fotoaparátu vypnuté. 2 Aretační páčku upevňovací patky blesku otočte směrem doleva, patku blesku SB-400 zasuňte do sáněk pro příslušenství na fotoaparátu a otočte aretační páčku doprava. (obr. A a B)
  • Страница 183 из 221
    2 3 Zapněte blesk SB-400 a tělo fotoaparátu. Nastavení fotoaparátu 1 Na fotoaparátu nastavte režim měření expozice a expoziční režim • Další informace naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu. 2 Na fotoaparátu SB-400 nebo v jeho hledáčku zkontrolujte kontrolku připravenosti a potom začněte
  • Страница 184 из 221
    Dostupné režimy synchronizace blesku Dostupnost jednotlivých režimů synchronizace blesku SB-400 závisí na použitém fotoaparátu a objektivu, resp. na expozičním režimu fotoaparátu. • Oba režimy je třeba nastavit na těle fotoaparátu, protože je nelze nastavovat na těle blesku SB-400. Podrobnosti
  • Страница 185 из 221
    Efektivní využívání blesku Při upevnění blesku SB-400 do sáněk pro příslušenství na fotoaparátu je možná ve čtyřech krocích vyklápět hlavu blesku směrem vzhůru (horizontální pozice, 60°, 75° a 90°) pro možnost odražení záblesku o strop místnosti. Vyklopení hlavy blesku o 90° směrem vzhůru
  • Страница 186 из 221
    Efektivní využívání blesku Poznámky k osvětlení nepřímým zábleskem Pro jednoduché použití techniky osvětlení nepřímým zábleskem vyklopte hlavu blesku směrem nahoru pro odražení světla záblesku od stropu místnosti. Pozor, v tomto případě by na fotografovaný objekt nemělo dopadnout žádné přímé světlo
  • Страница 187 из 221
    Má-li při použití blesku fotografovaný objekt skvrnitý vzhled, zvyšte úhel vyklopení hlavy blesku. Osvětlený objekt je skvrnitý Snímání s hlavicí blesku vychýlenou nahoru 90° V závislosti na ohniskové vzdálenosti a sklonu hlavice blesku může odražené světlo způsobit skvrnitost osvětleného objektu.
  • Страница 188 из 221
    Referenční informace Volitelné příslušenství TTL kabel SC-28/17 (1,5 m) TTL kabely SC-28/17 umožňují zábleskový režim TTL při umístění blesku SB-400 mimo fotoaparát. Patky pro upevnění blesku na těchto kabelech jsou vybaveny stativovým závitem. Tipy k údržbě blesku VAROVÁNÍ K čištění blesku nikdy
  • Страница 189 из 221
    • Jednou za měsíc proveďte zformování kondenzátoru vložením baterií a odpálením několika záblesků. • Pokud je blesk uložen spolu s hygroskopickou látkou, příležitostně tuto látku vyměňujte. Provozní podmínky • Extrémní teplotní rozdíly mohou způsobit vznik kondenzační vlhkosti uvnitř blesku. Pokud
  • Страница 190 из 221
    Referenční informace Poznámky k sériovému snímání s bleskem Při sériovém snímání nepřekračujte maximální počet záblesků VAROVÁNÍ Po dosažení maximálního počtu po sobě jdoucích záblesků uvedeného v tabulce níže je třeba nechat blesk minimálně 10 minut vychladnout. Maximální počty záblesků při
  • Страница 191 из 221
    Řešení problémů Zobrazuje-li indikace připravenosti k záblesku na blesku SB-400 nebo v hledáčku fotoaparátu varovný signál, použijte před odnesením blesku do autorizovaného servisu Nikon následující tabulku k lokalizaci problému. Varovná indikace v hledáčku fotoaparátu Varovná indikace Příčina
  • Страница 192 из 221
    Referenční informace Specifikace Elektronická konstrukce Směrné číslo (20°C) 30 (ISO 200, m), 21(ISO 100, m) Vyzařovací úhel reflektoru blesku Reflektor blesku pokryje úhly odpovídající objektivu s ohniskovou vzdáleností 18 mm na fotoaparátu Nikon formátu DX resp. objektivu s ohniskovou vzdáleností
  • Страница 193 из 221
    Zdroj energie / min. dobíjecí doba / počet záblesků (na plný výkon) Dvě tužkové baterie AA (1,5 V nebo méně) libovolného typu: Min. dobíjecí doba (cca) Min. počet záblesků* / interval mezi zábleskem na plný výkon a rozsvícením indikace připravenosti k záblesku Alkalické-manganové (1,5 V) 3,9 s
  • Страница 194 из 221
  • Страница 195 из 221
    Blesk SB-400 Užívateľská príručka ■ Príprava • • • • • • Pre vašu bezpečnosť ......................................................................................2 Úvod................................................................................................................8 Kontrola
  • Страница 196 из 221
    Príprava Pre vašu bezpečnosť Pred prvým použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa oboznámili s jeho správnym a bezpečným používaním a predišli poškodeniu výrobku Nikon alebo poraneniu seba prípadne iných. Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte v
  • Страница 197 из 221
    4 5 6 7 8 9 Ak jednotka blesku spadne a poškodí sa, nedotýkajte sa žiadnej z odkrytých vnútorných kovových častí. Takéto časti, predovšetkým kondenzátor blesku a jeho súčasti, môžu byť vysoko nabité a v prípade dotyku môžete byť zasiahnutí elektrickým prúdom. Po odpojení napájania alebo po vybratí
  • Страница 198 из 221
    Príprava Sk 10 Blesk neodpaľujte, pokiaľ sa hlava blesku dotýka osoby alebo predmetu. V opačnom prípade môže dôjsť k popáleniu osoby alebo zapáleniu jej oblečenia v dôsledku tepla vznikajúceho pri odpálení. 11 Príslušenstvo malých rozmerov uchovávajte mimo dosahu detí, aby ste predišli riziku jeho
  • Страница 199 из 221
    2 3 4 5 Jednotku blesku uchovávajte mimo dosahu detí, aby si jednotku nevložili do úst alebo do ich blízkosti alebo sa iným spôsobom nedotkli nebezpečných častí výrobku, pretože takýto dotyk by mohol spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom. Jednotku nevystavujte silným nárazom, pretože by mohlo
  • Страница 200 из 221
    Príprava 6 7 8 9 10 Sk 11 12 13 14 6 Batérie neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, akými sú náhrdelníky alebo spony do vlasov, pretože takéto predmety by mohli batérie zoskratovať, čo by mohlo viesť k vytečeniu batérií, ich zahriatiu alebo výbuchu. Predovšetkým pri prenášaní
  • Страница 201 из 221
    15 Ak z batérií vytečú žieravé tekutiny a zasiahnu pokožku alebo oblečenie, okamžite ich opláchnite prúdom vody. Dlhodobé pôsobenie môže pokožku poraniť. 16 Pri recyklácii alebo likvidácii batérii zalepte póly lepiacou páskou. Ak sa kladný a záporný pól batérie po dotyku s kovovými predmetmi
  • Страница 202 из 221
    Príprava 1 Úvod Ďakujeme, že ste si zakúpili blesk Nikon SB-400. Ak chcete využívať čo najviac jeho funkcií, pred prvým použitím si dôkladne prečítajte túto užívateľskú príručku. K dispozícii majte taktiež užívateľskú príručku k fotoaparátu, kde nájdete ďalšie informácie. Kontrola obsahu Kontrola
  • Страница 203 из 221
    Zhotovovanie skúšobných záberov Pred fotografovaním dôležitých udalostí, akými sú svadby alebo promócie, spravte niekoľko skúšobných záberov. Pravidelná kontrola blesku zástupcom spoločnosti Nikon Spoločnosť Nikon odporúča, aby ste blesk minimálne raz za dva roky dali skontrolovať autorizovanému
  • Страница 204 из 221
    Príprava Kompatibilné fotoaparáty Tento blesk obsahuje systém kreatívneho osvetľovania (Creative Lighting System, CLS) spoločnosti Nikon, ktorý pri používaní s fotoaparátmi kompatibilnými so systémom CLS ponúka činnosti záblesku i-TTL. Pri používaní s fotoaparátmi D60 a séria D40 je k dispozícii aj
  • Страница 205 из 221
    2 1 2 Podľa značiek i a j vložte batérie, ako je znázornené na obrázku. Kryt priestoru pre batérie potom zasunutím na miesto a súčasným zatlačením zatvorte. Použiteľné batérie Vložte dve ceruzkové batérie typu AA (1,5 V alebo menej) niektorého z týchto druhov: alkalické mangánové (1,5 V), lítiové
  • Страница 206 из 221
    Základné ovládanie 1 Pripojenie blesku SB-400 k fotoaparátu 1 Skontrolujte, či sú blesk SB-400 a fotoaparát vypnuté. Páčku uzamknutia upevňovacej pätky 2 posuňte doľava, upevňovaciu pätku blesku SB-400 zasuňte do drážky pre príslušenstvo a potom páčku uzamknutia upevňovacej pätky posuňte doprava.
  • Страница 207 из 221
    2 3 Zapnite blesk SB-400 aj fotoaparát. Nastavenie režimu fotoaparátu 1 Nastavte režim expozície a režim merania 2 Skontrolujte kontrolku pripravenosti na blesku SB-400 alebo na hľadáčiku fotoaparátu a začnite fotografovať. • Ďalšie podrobnosti nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu.
  • Страница 208 из 221
    Dostupné zábleskové režimy Dostupné zábleskové režimy blesku SB-400 sa líšia v závislosti od použitých fotoaparátov a objektívov alebo režimu expozície fotoaparátu. • Všetky režimy by ste mali nastaviť vo fotoaparáte, keďže sa nedajú nastaviť prostredníctvom blesku SB-400. Podrobnosti nájdete v
  • Страница 209 из 221
    Účinné používanie blesku Ak je blesk SB-400 pripevnený k drážke fotoaparátu, naklonením hlavy blesku do jednej zo štyroch polôh (vodorovná, 60°, 75° a 90°) dosiahnete, aby sa jeho svetlo odrážalo od stropu. Naklonenie hlavy blesku o 90° nahor Vodorovná poloha Nepriamy záblesk Fotografovanie, pri
  • Страница 210 из 221
    Účinné používanie blesku Poznámky k nepriamemu záblesku Ak chcete použiť jednoduchú techniku nepriameho záblesku, nakloňte hlavu blesku nahor, aby sa svetlo blesku odrážalo od stropu. Blesk by nemal predmet priamo osvetľovať. Biely strop 60º 75º 90º Nepriesvitný biely papier 1-2m Sk • Odporúčaná
  • Страница 211 из 221
    Pokiaľ predmet snímaný s bleskom vyzerá byť škvrnitý, zvýšte uhol naklonenia hlavy blesku. Osvetlený predmet vyzerajúci škvrnito Snímanie s hlavou blesku naklonenou o 90° nahor V závislosti od ohniskovej vzdialenosti objektívu a uhla naklonenia hlavy blesku môže odrazené svetlo osvetliť predmet
  • Страница 212 из 221
    Referenčné informácie Voliteľné príslušenstvo Kábel na diaľkové ovládanie záblesku TTL SC-28/17 (1,5 m) Káble na diaľkové ovládanie záblesku TTL SC-28/17 umožňujú automatické riadenie záblesku TTL v prípade, že sa blesk SB-400 používa mimo fotoaparátu. Súčasťou drážky na blesk je jeden statívový
  • Страница 213 из 221
    • Raz za mesiac blesk vyberte, vložte doň batérie a niekoľkokrát ho odpáľte, aby sa obnovila kapacita kondenzátora. • Ak blesk skladujete spolu s látkou na odstraňovanie vlhkosti, občas ju vymeňte. Prevádzkové prostredie • Výrazné zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri blesku. Ak bol blesk
  • Страница 214 из 221
    Referenčné informácie Poznámky k sériovému snímaniu s bleskom Neprekračujte maximálny počet odpálení blesku v sérii VAROVANIE Po dosiahnutí maximálneho počtu odpálení v sérii by ste blesk SB-400 mali nechať vychladnúť minimálne na 10 minút, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke. Max. počet odpálení
  • Страница 215 из 221
    Riešenie problémov Ak kontrolka pripravenosti na blesku SB-400 alebo vnútri hľadáčika fotoaparátu začne varovne blikať, pomocou nasledujúcej tabuľky určte príčinu problému pred tým, ako blesk odovzdáte na opravu servisnému centru spoločnosti Nikon. Varovné signály vnútri hľadáčika fotoaparátu
  • Страница 216 из 221
    Referenčné informácie Technické parametre Elektronická konštrukcia Smerné číslo (20 °C) 30 (ISO 200, m), 21 (ISO 100, m) Uhol pokrytia Distribúciu svetla vykonáva objektív s veľkosťou 18 mm, ak je blesk pripevnený k fotoaparátu typu Nikon DX, alebo 27 mm, ak je pripevnený k fotoaparátu F6.
  • Страница 217 из 221
    Zdroj napájania/min. čas obnovy/počet zábleskov (pri plnom výkone) Dve ceruzkové batérie typu AA (1,5 V alebo menej) rôznych druhov: Min. čas obnovy (približne) Min. počet zábleskov*/ interval medzi odpálením blesku s plným výkonom a zapnutím kontrolky pripravenosti Alkalické mangánové (1,5 V) 3,9
  • Страница 218 из 221
    Referenčné informácie Upozornenie • Batérie by nemali byť vystavené nadmernému teplu, napríklad intenzívnemu slnečnému žiareniu alebo ohňu. • V nabíjačke by ste nikdy nemali dobíjať suché batérie. • Blesk SB-400 nevystavujte pôsobeniu vody, pretože by mohlo dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo
  • Страница 219 из 221
  • Страница 220 из 221
    En SB-400 (En/No/Sv/Fi/Ru/Dk/Pl/Cz/Sk) Speedlight No SB-400 Sv Ru Dk Pl Cz Sk User’s Manual Printed in Europe TT0B07(9C) 8MSA299C-07 Fi
  • Страница 221 из 221