Инструкция для Oleo-Mac G44PK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Pubbl. 66110214C rev. 2 - Nov/2009 - Printed in Italy

P

MANUAL DE INSTRUÇÕES

GR

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

TR

ÇİM BİÇME MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU

CZ

NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

RUS

UK

ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    P GR TR CZ RUS PL MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ÇİM BİÇME MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ UK ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Pubbl. 66110214C rev. 2 - Nov/2009 - Printed in Italy
  • Страница 2 из 33
    P INTRODUÇÃO Para um emprego correto da corta-relvas e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle e para a manutenção. N.B.
  • Страница 3 из 33
    P COMPONENTES DA CORTA-RELVAS 1 - Comando acelerador 6 - Regul. altura de corte 2 - Alavanca embreagem 7 - Punho de arranque 8 - Alavanca freio motor 3 - Punho 4 - Saco recolhe-relvas 9 - Regulagem altura do punho 5 - Defletor trazeiro 10 - Chave de arranque GR E•APTHMATA TOY X§OOKO¶TIKOY 1 -
  • Страница 4 из 33
    1 2 3 4 Português NORMAS DE SEGURANÇA Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente respeitados para evitar acidentes até muito sérios. 1 - Leia atentamente e siga as instruções escritas nas etiquetas fixadas sobre a máquina (Vide p. 2). 2 - Certifique-se de que ninguém, particularmente as
  • Страница 5 из 33
    5 6 7 8 Ελληνικα ¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ ∞™º∞§∂π∞™ E‰Ò ∙Ú∙οÙ̂ ∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È ÔÚÈṲ̂ÓẪ Û˘ÛÙ¿ÛÂÈ̃ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó∙ ÙËÚÔ‡ÓÙ∙È ˘ÔˉÚÂ̂ÙÈο ÚỖ ∙ÔÊ˘Á‹ ∙Ù˘ˉËÌ¿Ù̂Ó, ∙ÎfiÌ∙ Î∙È Ôχ ÛÔ‚∙ÚÒÓ. 1 - ¢È∙‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î∙È ∙ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ Ô˘ ∙Ó∙ÁÚ¿ÊÔÓÙ∙È ¿Ó̂ ÛÙÈ̃ ÂÙÈΤÙẪ ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙỖ (ÛÂÏ 2). 2 -
  • Страница 6 из 33
    9 10 11 12 Türkçe GÜVENLİK ÖNLEMLERİ DİKKAT: Kazaları ve yaralanmaları önlemek ve makinanızı doğru kullanmak için aşağıda verilen bilgileri dikkatle okuyun. 1 - Makinanın üzerindeki etiketleri dikkatle okuyun ve bunlarda yazılan bilgileri uygulayın (sayfa 2). 2 - Çalışma alanınızda insanların ve
  • Страница 7 из 33
    13 14 15 16 Česky BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY DodrÏujte bezpodmíneãnû následující pokyny, vyhnete se tak i velmi váÏn˘m úrazÛm. 1 - Pozornû si pfieãtûte a dodrÏujte pokyny uvedené na ‰títcích pfiipevnûn˘ch na stroji (str.34). 2 - Přesvědčte se, Ïe nikdo, zejména ne dûti, nestojí v pracovním dosahu sekaãky
  • Страница 8 из 33
    1 2 3 4 Pусский ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Для предупреждения несчастных случаев строго соблюдайте нижеприведенные указания: 1 - Внимательно прочитайте инструкции на прикрепленных к машине табличках (стр. 2). 2 - Не разрешайте детям и посторонним лицам стоять в зоне работы машины (Рис. 1) 3 - Нe
  • Страница 9 из 33
    5 6 7 8 Polski ZASADY BEZPIECZE¡STWA Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa wypadków, przed przystàpieniem do pracy, nale˝y zapoznaç si´ w poni˝szymi zasadami bezpieczeƒstwa. 1 - Uwa˝nie przeczytaç i przestrzegaç instrukcji podanych na tabliczkach przymocowanych do urzàdzenia (patrz str. 2). 2 - Sprawdziç,
  • Страница 10 из 33
    1 2 3 4 Português Ελληνικα Türkçe VESTUÁRIO DE SEGURANÇA ¶ƒ√™∆∞∆∂À∆π∫∏ ∂¡¢Àª∞™π∞ ∞™º∞§∂π∞™ KORUYUCU GÜVENLİK GİYSİSİ Ao trabalhar com o corta-relva, utilize sempre um vestuário de protecção homologado. A utilização do vestuário de segurança não elimina o perigo de acidentes mas reduz as suas
  • Страница 11 из 33
    5 6 7 8 Česky Pусский Polski BEZPEâNOSTNÍ OCHRANN¯ ODùV ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA ODZIE˚ OCHRONNA Pfii práci se sekaãkou si vÏdy oblékejte homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv. PouÏití ochranného odûvu neodstraní nebezpeãí úrazu, ale v pfiípadû nehody sníÏí její dÛsledky. Pfii v˘bûru vhodného odûvu si nechte
  • Страница 12 из 33
    1 2 3 4 Português Ελληνικα Türkçe ANTES DE PÔR EM MOVIMENTO ¶PIN A¶O TH £E™H ™E §EITOYP°IA MONTAJ Nota: em relação ao motor, consulte o manual de instruções anexo. ™ËÌ›̂ÛË: ÁÈ∙ fiÛÔÓ ∙ÊÔÚ¿ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙, ‚Ϥ ÙÔ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ Ô˘ ÂÈÛ˘Ó¿ÙÂÙ∙È. MONTAGEM DO GUIADOR (Fig. 1-2-3) Elevar o guiador como
  • Страница 13 из 33
    5 6 7 8 Česky Pусский Polski P¤ED UVEDENÍM DO CHODU ПЕРЕД ПУСКОМ В ХОД PRZED URUCHOMIENIEM KOSIARKI Pozn.: Údaje, t˘kající se motoru, jsou uvedeny ve zvlá‰tní pfiíruãce. Перед началом сборки и использования газонокосилки внимательно прочитайте эту инструкцию. Uwaga: Zasady obs∏ugi silnika zawiera
  • Страница 14 из 33
    9 10 12 Português Ελληνικα Türkçe ARRANQUE EKKINH™H ÇALIŞTIRILMASI NORMAS DE SEGURANÇA - Dar partida na corta-relvas numa área limpa, onde não haja relva alta. Inspeccione a área que deverá ser cortada e remova pedras, ossos, pedaços de madeira e outros. - Leia as normas de segurança indicadas
  • Страница 15 из 33
    13 14 15 Česky Pусский Polski STARTOVÁNÍ ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ URUCHOMIENIE BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY - Sekaãku pouÏívejte na vyklizeném prostranství s nízkou trávou. Prohlédnûte plochu, kterou chcete posekat, a odstraÀte z ní kameny, větve, dráty apod. - Pozornû si proãtûte bezpeãnostní pfiedpisy uvedené v
  • Страница 16 из 33
    17 18 19 20 Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO E PARAGEM XPH™H KAI ™TAMATHMA KESİM VE DURDURULMASI UTILIZAÇÃO (CEIFA) XPH™H (KOæIMO) KESIM TRAÇÃO (Mod. com referência T). Para accionar o avanço, leve o comando de embraagem (C) em contacto com o punto (B) (Fig. 17-18). META¢O™H KINH™H™ (MÔÓÙ. ÌÂ
  • Страница 17 из 33
    21 22 23 24 Česky Pусский Polski POUÎÍVÁNÍ A VYPNUTÍ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОСТАНОВКА KOSZENIE I WY¸ÑCZANIE SILNIKA KOSIARKI POUÎÍVÁNÍ (SEČENÍ) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (КОШЕНИЕ) KOSZENIE VLASTNÍ POJEZD (Model s oznaãením T) Sekaãku rozjedete přitažením ovladaãe spojky (C) k rukojeti (B) (obr. 17-18). Движение
  • Страница 18 из 33
    25 26 27 Português Ελληνικα Türkçe MULCHING MULCHING SAMAN Nos corta-relvas estão montada de série a lâmina mulching (A, Fig. 25). Esta configuração permite escolher entre três formas diferentes de cortar a relva: 1. Com o saco montado: a lâmina mulching permite uma maior trituração da relva
  • Страница 19 из 33
    32 Česky Pусский Polski MULâOVÁNÍ MУЛЬЧИРОBAHИE MULCHING Na sekaãce je sériovû namontovan˘ mulãovací nÛÏ (A, obr. 25). Tato konstrukce umoÏÀuje volbu ze tfií rÛzn˘ch zpÛsobÛ sečení trávy: 1. S nasazeným košem: mulãovací nÛÏ umoÏÀuje dokonalej‰í rozsekání posečené trávy a tím i lep‰í naplnûní koše.
  • Страница 20 из 33
    Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO XPH™H KESİM ATENÇÃO: - Não utilize a corta-relvas se o saco recolhe-relvas estiver rasgado ou cheio de relva. - Pare sempre o motor antes de tirar o saco recolhe-relvas. NOTA - Se a altura da relva a ser ceifada for excessiva, efetuar duas passagens: a primeira
  • Страница 21 из 33
    Česky Pусский Polski PRÁCE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ EKSPLOATACJA UPOZORNùNÍ! ВНИМАНИЕ: UWAGA: - Не используйте косилку с полным бункером или без него. - Всегда останавливайте двигатель перед снятием бункера для сбора травы. - Nie u˝ywaç kosiarki, gdy zbiornik Êci´tej trawy jest pe∏ny lub uszkodzony. - Zawsze
  • Страница 22 из 33
    Português Ελληνικα Türkçe PREPARATIVOS PAR USAR A CORTA-RELVAS ¶PIN TO •ANABA§ETE ™E §EITOYP°IA DEPODAN ÇIKARILMASI Proceder da seguinte maneira: K¿ÓÂÙ Ù∙ ÂÍ‹̃: Depodan çikarilmasi: - Tire a vela e lave-a com gasolina. - AÊ∙ÈÚ›Ù ÙÔ ÌÔ˘˙› Î∙È ÙÔ ϤÓÂÙ Ì ‚ÂÓ˙›ÓË. - Bujiyi çıkarın ve temiz
  • Страница 23 из 33
    Česky Pусский Polski P¤ED OPùTOVN¯M UVEDENÍM DO CHODU ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ PRZED PONOWNYM URUCHOMIENIEM Postupujte následujícím zpÛsobem: Действуйте следующим образом: Wykonaç nast´pujàce czynnoÊci : - Vyjmûte svíãku a vyčistěte ji benzínem. - Вытящите свечу зажигания и промойте в чистом бензине. -
  • Страница 24 из 33
    33 34 36 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ™YNTHPH™H BAKIM ATENÇÃO! - Desligue o motor e controle que todos os órgãos em movimento estejam efectivamente parados, - Solte o cachimbo da vela, - Retire a gasolina do reservatório, - Desmonte o saco recolhe relva, - Incline o corta-relva para trás,
  • Страница 25 из 33
    37 Česky Pусский Polski ÚDRÎBA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA UPOZORNùNÍ! - Před demontáží nože proveďte: - Vypnûte motor a zkontrolujte, zda v‰echny pohyblivé díly stojí, - Odpojte kabelovou koncovku svíãky, - Vylijte benzín z nádrÏky, - Odejměte sbûrn˘ koš, - NakloÀte sekaãku směrem dozadu na rukojeť,
  • Страница 26 из 33
    41 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ™YNTHPH™H BAKIM REGULAGEM CABO DE COMANDO EMBREAGEM (C, Fig. 41) (mod. T) Em caso de engate tardio da embraiagem, seleccione o regulador (A, Fig. 41) para dar a tensão correcta ao cabo, depois de desapertar as duas porcas (H). PY£MI™H TøN (C, EÈÎ. 41) (ÌÔÓÙ.
  • Страница 27 из 33
    Česky Pусский Polski ÚDRÎBA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA SE¤ÍZENÍ LANOVODU SPOJKY (C, obr. 41) (model T) РЕГУЛИРОВКА ТРОСОВ УПРАВЛЕНИЯ (С, Рис. 41) (мод. Т) REGULACJA DèWIGNI W¸ÑCZENIA NAP¢DU (C, Rys. 41) (mod. T) V pfiípadû opoÏdûného spínání spojky pojezdu seřiďte otáčením nastavovacího prvku (A, obr.
  • Страница 28 из 33
    DADOS TECNICOS TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA LANGURA DO CORTE / ¶§ATO™ KO¶H™ EMPUXO-TRAÇÃO / ø£H™H-E§•H Português / EÏÏËvÈο ARRANQUE / EKKINH™H 44 48 53 41 cm 46 cm 51 cm EMPUXO ø£H™H TRAÇÃO E§•H MANUAL / XEIPOKINHTH EMPUXO ø£H™H TIPO DE MOTOR / KINHTHPA™ TRAÇÃO E§•H 4 TIEMPOS / 4 TPOXO™ FREIO MOTOR /
  • Страница 29 из 33
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DANE TECHNICZNE TOPMO3 ДBИГATEЛЯ / SZEROKOÂå KOSZENIA КОЛИЧЕСТВО СКОРОСТЕЙ / Z LINKÑ -Z NAP¢DEM 48 53 41 cm 46 cm 51 cm СПOCOБ NEPEДВИЖЕНИЯ Z LINKÑ ВЫСОТА КОШЕНИЯ Z NAP¢DEM СПOCOБ NEPEДВИЖЕНИЯ / R¢CZNY ШИРИНА КОШЕНИЯ / ROZRUCH Pусский / Polski 44 TИП ДВИГАТЕЛЯ / SILNIK
  • Страница 30 из 33
    Português Ελληνικα Türkçe CERTIFICADO DE GARANTIA E°°YH™H GARANTİ SERTİFİKASI Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais avançados da tecnologia actual. A empresa fabricante oferece uma garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data de aquisição
  • Страница 31 из 33
    Česky Pуccкий Polski ZÁRUKA A SERVIS ГAРAНТИЙНЫЙ ТAЛOН KARTA GWARANCYJNA Záruční podmínky platí tak, jak jsou popsány v Záručním listě prodejce. Servis v České republice a na Slovensku provádí firma MOUNTFIELD ve svých prodejnách, specializovaných servisních střediscích a přes své dealery. Дaннoe
  • Страница 32 из 33
    RUS PL T IF IED 01 ISO Q EMAK S.p.A. Member of the YAMA group 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy 90 EM CZ ST TR Y GR ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil. ¶ƒ√™√Ã∏! - ∆Ô ∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó∙ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ ÌËˉ¿ÓËÌ∙ Î∙ı'fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ∙ ˙̂‹̃ ÙÔ˘. DİKKAT! –
  • Страница 33 из 33