Инструкция для OLYMPUS CX22LED

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

CX22LED

БИОЛОГИЧЕСКИЙ МИКРОСКОП

Данная инструкция по эксплуатации распространяется на биологический микроскоп фирмы Olympus, модель CX22LED. Чтобы 

обеспечить безопасность, достичь оптимальных рабочих характеристик и полностью ознакомиться с пользованием данным 

микроскопом, мы рекомендуем перед эксплуатацией микроскопа внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией. 

Храните данную инструкцию по эксплуатации в доступном месте рядом с рабочим столом для пользования ею в будущем.

A X 8 0 0 2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CX22LED БИОЛОГИЧЕСКИЙ МИКРОСКОП Данная инструкция по эксплуатации распространяется на биологический микроскоп фирмы Olympus, модель CX22LED. Чтобы обеспечить безопасность, достичь оптимальных рабочих характеристик и полностью ознакомиться с пользованием данным
  • Страница 2 из 29
    ЗАПОМНИТЕ: Данное оборудование прошло испытание и было установлено его соответствие с предельными характеристиками цифрового прибора класса A согласно части 15 правил FCC. Эти предельные характеристики установлены, чтобы обеспечить надлежащую защиту от вредного влияния при работе оборудования в
  • Страница 3 из 29
    CX22LED СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНО – Для безопасного пользования оборудованием обязательно прочтите этот раздел. – 1–3 1 Использование по назначению ......................................................................................................................................... 2 2 Подготовка к
  • Страница 4 из 29
    ВАЖНО МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1. После того, как оборудование использовалось для исследования образца, связанного с потенциальным риском инфекции, очистите детали, контактировавшие с образцом, чтобы предотвратить инфекцию. · Перемещение данного изделия связано с риском падения образца. Перед тем, как
  • Страница 5 из 29
    CX22LED 1 Использование по назначению Данное изделие предназначено для исследования увеличенных изображений образцов при различной повседневной работе и в исследовательских целях. Запрещается пользоваться этим изделием для других целей кроме использования его по назначению. Данное изделие
  • Страница 6 из 29
    3 Уход и хранение 1. Для очистки линз и других стеклянных деталей просто обдуйте их имеющимся в продаже вентилятором и осторожно протрите детали бумагой для чистки (или чистой марлей). Если линза загрязнена отпечатками пальцев или пятнами масла, протрите ее марлей, слегка увлажненной имеющимся в
  • Страница 7 из 29
    CX22LED СТАНДАРТНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА } Вскрыв упаковку, удостоверьтесь в наличии надлежащих компонентов согласно выбранному комплекту. Объектив 100X и иммерсионное масло имеются только в комплекте CX22LEDRFS1. ОСТОРОЖНО Объективы прочно привинчены, чтобы они не отсоединились при транспортировке.
  • Страница 8 из 29
    СПЕЦИФИКАЦИЯ Зажимная ручка тубуса Ручка предварительной фокусировки (стр. 9) Кольцо диоптрической коррекции (стр. 9) Револьверная головка (стр. 10) Ручка грубой настройки (стр. 8) Держатель образца (стр. 7) Ручка точной настройки (стр. 8) Кольцо апертурной ирисовой диафрагмы (стр. 10) Ручка подачи
  • Страница 9 из 29
    CX22LED ПРОЦЕСС МИКРОСКОПИИ МЕТОДОМ СВЕТЛОГО ПОЛЯ (Используемые позиции) Установите главный выключатель в положение « I » (ВКЛ.) и отрегулируйте яркость. (Стр.) 1Главный выключатель 2Ручка регулирования интенсивности света (стр. 7) (стр. 7) Установите образец на столик. 3Держатель образца 4Ручки
  • Страница 10 из 29
    ПОДРОБНАЯ ПРОЦЕДУРА МИКРОСКОПИИ 1 Включение светодиода (Рис. 4) 1. Установите главный выключатель 1 в положение « I » (ВКЛ.). 2. Вращение ручки регулирования яркости 2 в направлении стрелки увеличивает яркость, а вращение ее в противоположном направлении уменьшает яркость. Цифры по периметру ручки
  • Страница 11 из 29
    CX22LED Шкалы держателя образца (рис. 7) @ } Эти шкалы позволяют считывать положение (координаты) образца для идентификации. Даже после перемещения образца его можно без труда вернуть в исходное положение. 1. Горизонтальную координату можно считать в позиции 1 на держателе образца. 2.
  • Страница 12 из 29
    @ Ручка предварительной фокусировки (рис. 10) } Ручка предварительной фокусировки управляет механизмом для предотвращения столкновения между образцом и объективом. 1. После того, как образец помещен в фокус, поверните ручку предварительной фокусировки 1 в отверстии консоли таким образом, чтобы
  • Страница 13 из 29
    CX22LED 5 Диоптрическая коррекция (Рис. 12) } Диоптрическая коррекция компенсирует различие силы зрения ваших глаз. 1. Глядя в правый окуляр правым глазом, вращением ручек грубой и точной настройки фокуса наведите фокус на образец. 2. Глядя в левый окуляр левым глазом и вращая только кольцо
  • Страница 14 из 29
    8 Пользование иммерсионным объективом 100Х (Рис. 16) } На верхнюю линзу иммерсионного объектива 100X должно быть нанесено предписанное иммерсионное масло. В противном случае не удастся сфокусировать исследуемое изображение. ОСТОРОЖНО Рис. 16 Всегда используйте иммерсионное масло, поставленное
  • Страница 15 из 29
    CX22LED КРАТКАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ Как просматривать микроскопическое изображение Для просмотра изображения по направлению влево (или чтобы переместить изображение образца вправо): Переместите предметное стекло влево. Направление перемещения изображения Чтобы переместить изображение образца вверх:
  • Страница 16 из 29
    РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ При определенных условиях на рабочие характеристики модуля могут отрицательно влиять различные факторы кроме дефектов. Если возникнет проблема, обратитесь к нижеследующей таблице и, если потребуется, выполните меры по ее устранению. Если проблему не удалось
  • Страница 17 из 29
    CX22LED Проблема 12. При переключении на объектив с более высоким увеличением он соударяется с образцом. 13. Светодиодная подсветка не горит. Причина Устранение Стр. Образец установлен кверху вниз. Правильно установите образец, чтобы покровное стекло было наверху. 7 Покровное стекло слишком
  • Страница 18 из 29
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Позиция Характеристика 1. Оптическая система Оптическая система с бесконечной функцией коррекции 2. Освещение Встроенная светодиодная система освещения на 0,5 Вт. Номинальное напряжение: 5-6 В 0,5 A (адаптер переменного тока: 100-240 В $ 50/60 Гц 0,4A)  Потребляемая
  • Страница 19 из 29
    CX22LED ОПТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В таблице ниже представлены оптические характеристики различных комбинаций окуляров и объективов. На изображении справа показаны рабочие параметры, выгравированные на объективах. Увеличение Длина механического тубуса Числовая апертура Цветная полоска Количество
  • Страница 20 из 29
    СБОРКА } Каждый стандартный прибор можно собрать, просто подсоединив адаптер переменного тока и шнур питания. 1 Подсоединение адаптера переменного тока и шнура питания (Рис. 17 и 18) ОСТОРОЖНО · Используйте имеющийся в комплекте адаптер переменного тока. При исполь- ² @ ³ 5 | зовании любого другого
  • Страница 21 из 29
    CX22LED ДОПОЛНИТЕЛЬНО ПРИОБРЕТАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 10-1 Схема расположения дополнительно приобретаемых принадлежностей Окуляры WHC15X WHC15X-H Окулярный микрометр Держатель сетки 20.4RH Держатель фильтра CH2-FH Темнопольное кольцо CH2-DS Подвеска шнура CX22LED-CH Корпус микроскопа CX22LED
  • Страница 22 из 29
    2 Отражательное зеркало CH20-MM (Рис. 20) } Отражательное зеркало предназначено для микроскопического исследования в местах, где отсутствует электропитание. Оно позволяет использовать естественный свет вместо светодиодной подсветки. ОСТОРОЖНО Микроскоп должен быть установлен рядом с окном в месте,
  • Страница 23 из 29
    CX22LED 4 Пользование микрометрическим диском окуляра (приобретается дополнительно) @ ² 3 Рис. 22 (Рис. 22) } Подготовьте микрометрический диск окуляра (диаметром 20,4 мм, толщиной 1 мм) и два держателя сетки 20.4-RH (имеются в виде комплекта из 2 шт.). При использовании держателей сетки количество
  • Страница 24 из 29
    2. Установите адаптер переменного тока 3 сверху а на подвеске шнура 4 (рис. 25). ³ | Рис. 25 3. Введите кабель 5 адаптера переменного тока в отверстие центральной части b подвески шнура. Затем опустите его вниз так, чтобы он проходил по периметру нижней части c подвески шнура, и пропустите его
  • Страница 25 из 29
    CX22LED 5. Разместите шнур питания ‡ на подвеске шнура 4, как показано на рис. 28. | ‡ Рис. 28 Снятие 1. Вставьте инструмент 9 (например, отвертку) в зазор между штифтом a подвески шнура 4 и микроскопом. 2. Удерживая инструмент 9 в этом пространстве, подайте его примерно на 10 мм (в направлении 1
  • Страница 26 из 29
    I ВЫБОР НАДЛЕЖАЩЕГО ШНУРА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ Если шнур питания в комплекте поставки отсутствует, выберите надлежащий шнур питания для оборудования в соответствии с приведенными ниже таблицами «Характеристики» и «Сертифицированный шнур». ОСТОРОЖНО: В случае использования вами шнура электропитания, не
  • Страница 27 из 29
    CX22LED Табл. 2 Гибкий шнур HAR СЕРТИФИЦИРУЮЩИЕ ОРГАНИЗАЦИИ И МЕТОДЫ УНИФИКАЦИОННОЙ МАРКИРОВКИ ОСНАСТКИ ШНУРОВ ПИТАНИЯ Сертифицирующая организация Печатная или тисненая унификационная маркировка (должна иметься на оплетке или изоляции внутренней проводки) Альтеративная маркировка с помощью
  • Страница 28 из 29
    OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan EC REP OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Wendenstr. 14–18, 20097 Hamburg, Germany Phone: +49 40 23 77 30, Fax: +49 40 23 77 36 47, E-mail: microscopy@olympus-europa.com 701228  Printed in Germany  02/12  Version
  • Страница 29 из 29