Инструкция для OLYMPUS VN-7500, VN-6500, VN-5500

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DIGITAL VOICE RECORDER

VN-7500

VN-6500

VN-5500

Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these 
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep 
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we 
 recommend that you test the record function and volume before use.

Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля, 
прочетете тези инструкции за информация относно правилното и 
безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на 
достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи, 
препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба.

Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus. Před prvním 
použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod, umožní vám to používat 
přístroj  bezpečně a správně. Návod pečlivě uschovejte pro další použití. Před 
použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové funkce přístroje a nastavit 
 hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.

Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit dem Kauf 
des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit 
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung  vertraut, damit stets ein einwandfreier 
und  sicherer Betrieb des Produkts  gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem 
die  Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im 
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.

Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager. Læs venligst denne 
vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette produkt. Gem 
vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at 
lave en prøveoptagelse før brug.

Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER. Toote 
turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit. Hoidke 
juhendit käepärast ka tulevikus. Selleks et salvestamine hästi õnnestuks, 
soovitame enne kasutamist testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle 
tugevust.

Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital 
Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso 
correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas   instrucciones 
en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las 
grabaciones se  recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación 
y su volumen.

Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta. Lue ohjeet 
 huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti. Säilytä tämä 
ohje myöhempää tarvetta varten. Äänityksen onnistumisen takaamiseksi 
suosittelemme, että kokeilet äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista 
käyttöä. 

Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce 
mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil. Conservez-le à 
portée de la main pour toute consultation ultérieure. Nous vous recommandons 
de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour 
obtenir de bons enregistrements.

Σας ευχαριοτούμε για την αγορά μιας Ψηφιακής Συσκευής Καταγραφής Φωνής 
της Οlympus. Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες για πληροφόρηση 
για τη χρήση του προϊόντος σωστά και με ασφάλεια. Κρατήστε τις οδηγίες κοντά 
για μελλοντική παραπομπή. Για να εξασφαλίσετε επιτυχείς καταγραφες, σας 
προτείνουμε να δοκιμάσετε τη λετουργία εγγραφής και την ένταση πριν την 
χρήση.

Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona. Molimo pažljivo 
pročitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno korištenje uređaja. Upute 
spremite u  slučaju budućih potreba. Kako bi osigurali uspješno snimanje, 
preporučamo  testiranje funkcije snimanja i reprodukcije prije uporabe.

Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítőt vásárolt. Kérjük, hogy a 
 rendeltetésszerű és biztonságos használat érdekében olvassa el, és tartsa 
elérhető helyen a kezelési útmutatót. Sikeres hangfelvételek készítéséhez 
 használat előttjavasolt ellenőrizni a felvételi funkciót és a hangerőt.

Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere 
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il  prodotto 
 correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste  istruzioni a 
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si 
 raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.

Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus“ diktofoną. Perskaitykite 
šią  instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį tinkamai ir saugiai naudoti.
Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.Tam, kad būtų 
užtikrintas  sėkmingas įrašymas, rekomenduojame prieš naudojant  išbandyti 
įrašymo funkciją ir garsumą.

Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo instrukciju, lai 
zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu. Saglabājiet instrukciju turpmākai 
uzziņai. Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces ekspluatācijas iesakām veikt 
ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.

Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder. 
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct en veilig gebruik 
van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze op een later 
moment opnieuw kunt raadplegen. Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat 
adviseren we u om de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.

Takk for at du kjøpte en digital opptaker fra Olympus. Les disse instruksjonene 
for informasjon vedrørende korrekt og sikker bruk av produktet. Oppbevar 
instruksjonene lett tilgjengelig for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester 
opptaksfunksjonen og volumet før bruk for å sikre vellykkede opptak.

Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o zapoznanie 
się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo i bezpiecznie  użytkować niniejszy 
 produkt. Zalecamy pozostawienie instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą. 
Aby  uzyskiwać udane nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania 
 przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.

Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS. Leia por 
favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar  correctamente 
e em segurança este produto. Mantenha as instruções em local acessível para 
 futuras  consultas.

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un reportofon digital Olympus. Vă 
rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru informaţii privind utilizarea corectă şi 
sigură a produsului. Ţineţi instrucţiunile la îndemână pentru a le consulta când 
aveţi nevoie. Pentru a vă asigura înregistrări de calitate, vă recomandăm să 
testaţi funcţia de înregistrare şi volumul înainte de a utiliza dispozitivul.

Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon. Molimo vas 
da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo i bezbedno. Čuvajte 
ovo uputstvo na pristupačnom mestu. Kako bi vaši snimci bili što uspešniji, 
 preporučujemo da pre upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.

Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS. 
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую  информацию о 
правильном и безопасном  использовании диктофона. Храните инструкцию 
в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для 
обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и 
звук перед использованием.

Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder. Vänligen läs 
igenom denna manual för information om hur du använder produkten på ett 
korrekt och säkert sätt. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk. Vi 
rekommenderar att du testar fickminnets funktioner innan du börjar spela in 
viktiga filer.

Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega snemalnika zvoka. 
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni in varni 
uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo. Za uspešno 
snemanje priporočamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo in 
jakost zvoka.

Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder. Prečítajte si prosím 
tento návod pre správne a bezpečné použitie produktu. Návod si uložte pre 
budúce použitie. Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste 
pred prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.

Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen bu 
 kılavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. En iyi sonuçları almak için 
 lütfen önceden test kaydı yapınız.

Дякуємо Вам за придбання ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНУ OLYMPUS. Уважно 
прочитайте цю інструкцію, яка містить інформацію про правильне і 
безпечне використання диктофону. Зберігайте інструкцію у доступному 
місці, щоб у майбутньому Ви могли легко її знайти. Для забезпечення 
якісного запису рекомендуємо перевірити функцію запису та гучніс  ть звуку 
перед використанням.

1
2

3

4

5
6
7
8

9

0

@
#
$
%
^
&

!

5

6

7

8

1

1

1

1

2

3

4

1

2

1

1

3

4

5

6

7

2

3

2

EN

BG

CZ

DE

DK

EE

ES

FI

FR

GR

HR

HU

IT

INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА 

ЕКСПЛОАТАЦИЯ

NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHEND
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA RUKOVANJE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI

LT

LV

NL

NO

PL

PT

RO

RS

RU

SE

SI

SK

TR

UA

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
HANDLEIDING
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИЯ
INSTRUKTIONSMANUAL
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
TÜRKÇE KILAVUZ
IНСТРУКЦIЯ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 166
    Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume
  • Страница 2 из 166
    p w u 1 1 2 6 3 4 e 2 3 5 i o 1 1 q EN Introduction • The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest information relating to p ro du c t nam es an d m o d e l numbers. • The utmost care has been taken to ensure
  • Страница 3 из 166
    EN Introduction • The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest information relating to p ro du c t nam es an d m o d e l numbers. • The utmost care has been taken to ensure the integrity of the contents of
  • Страница 4 из 166
    3 Press the PLAY (`) button. • The “Hour” indicator flashes. 4 Press the + or – button to set the “Hour”. 5 Press the PLAY (`) or 9 button to accept the “Minute”. • The “Minute” indicator flashes. • Pressing the 0 button enables the “Hour” setting again. 6 Press the + or – button to set the
  • Страница 5 из 166
    Canceling Playback (Fig. p) To Stop: Press the STOP (4) button. • The recorder stops in the middle of the file being played. To Resume Playback: Press the PLAY (`) button again. • Playback will resume at the point of interruption. Forwarding and Rewinding (Fig. q) Fast Forward: While the recorder
  • Страница 6 из 166
    • If you press the STOP (4) button during a menu setup operation, the recorder will stop and apply the items that were set to that point. Recording Modes [HQ SP LP] The recording mode can be chosen from [HQ] (high quality sound recording), [SP] (standard recording) and [LP] (long-term recording).
  • Страница 7 из 166
    1 Select the file you want to transfer, and press the PLAY ( `) button to play it. 2 While the recorder is during playback mode, press and hold the DISP/MENU button for 1 second or longer. 3 Press the 9 or 0 button to select a destination folder. 4 Press the PLAY (`) button. • The destination
  • Страница 8 из 166
    Specifications Accessories (Optional) Recording medium: Built-in flash memory Overall frequency: HQ mode: 200 to 7,900 Hz SP mode: 300 to 4,700 Hz LP mode: 300 to 2,900 Hz Recording time: VN-7500: 2GB HQ mode: Approx. 81 h. SP mode: Approx. 215 h. 50 min. LP mode: Approx. 1208 h. 30 min. VN-6500:
  • Страница 9 из 166
    BG Въведение • Съдържанието на този документ може да бъде променено в бъдеще без предупреждение. Свържете се с вашия Клиентски център за последна информация, свързана с названията на продук тите и номерата на моделите. • Положено е максимално старание за осигуряване изчерпателността на съдържанието
  • Страница 10 из 166
    ще премигва. В такива случаи е необходимо да настроите време и дата като следвате стъпки от 4 до 7, описани по-долу. 1 Натиснете и зaдръжте бутона DISP/MENU в продължение на 1 секунда или повече. 2 Натиснете + или – докато бутонът [TIME] не започва да премигва на екрана. 3 Натиснете бутон PLAY (`).
  • Страница 11 из 166
    Възпроизвеждане (Фиг. 9) 1 Натиснете бутона FOLDER/INDEX, за да изберете папка. 2 Натиснете 0 утон 9 или 0 за да изберете файл за възпроизвеждане. 3 Натиснете бутона PLAY (`), за да започне възпроизвеждане. • Светлинният индикаторът за запис/възпроизвеждане светва в зелено и изтеклото време за
  • Страница 12 из 166
    2 Натиснетебутон+или–,задаизберете това, което искате да настроите. • Избраната меню позиция присветва. 3 Използвайте бутони 9или 0, за да промените настройката. 4 Натиснете бутона PLAY (`), за да потвърдите настройката. 5 Натиснете бутон STOP (4), за да затворите менюто (Фиг. u). 1 Екран с меню
  • Страница 13 из 166
    Избор на опции в режим «Меню»...[SET], [On], [OFF] След избор на [SET], натиснете бутона PLAY (`), за да настроите времето. 1 Индикатор за време (Фиг. d) Отмяна на настройка на таймер: За таймер в режим «Меню» изберете [OFF], и след това натиснете бутон PLAY (`). • За преглед на настоящите
  • Страница 14 из 166
    • Никога не използвайте каквато и да било батерия с разкъсана или напукана външна обвивка. • Съхранявайте батериите далеч от деца. • Ако при използването на продукта забележите нещо необичайно, като например неестествен шум, загряване, пушек или мирис на изгоряло: 1 незабавно свалете батерията,
  • Страница 15 из 166
    CZ Úvod • Obsah tohoto dokumentu může bý t v budoucnu změněn bez předchozího upozornění. Chceteli získat nejnovější informace o názvech výrobků a číslech modelů, kontak tujte oddělení podpor y zákazníků. • Zajištění integrity obsahu tohoto dokumentu byla věnována maximální pozornost. Pokud byste
  • Страница 16 из 166
    • Pořadí údajů data můžete změnit stiskem DISP/MENU běhemnastavení roku, měsíce nebo dne. Příklad: 14. června 2010 Nahrávání (Obr. 6) 1 Stiskem tlačítka FOLDER/INDEX zvolte požadovanou složku. 2 Stiskem REC ( s ) spusťte nahrávání. • Kontrolka nahrávání/přehrávání serozsvítí červeně a nahrávání
  • Страница 17 из 166
    Vymazání všech souborů ze složky (Obr. t) Nalezení začátku souboru Při přehrávání nebo při přehrávání změněnou rychlostí můžete stiskem 9 nebo 0 přeskočit vpřed na začátek dalšího souboru, resp. • zpět na začátek aktuálního souboru. Změna rychlosti přehrávání (Obr. w) 1 Složka, která bude smazána
  • Страница 18 из 166
    Volby v režimu nabídky... [On], [OFF] • Během nahrávání můžete pomocí tlačítek + a – nastavit VCVA v 15 úrovních. • Kontrolka nahrávání/přehrávání svítí. V režimu Standby kontrolka bliká a na displeji bliká [VCVA]. 1 Indikátor VCVA (Obr. ;) Systémové zvuky [BEEP] (Obr. a) Diktafon reaguje na
  • Страница 19 из 166
    • Pro čistění nepoužívejte organická rozpouštědla, jako alkohol a ředidla. • Nepokládejte záznamník do blízkosti elektrických spotřebičů jako jsouTV či ledničky. • Chraňte přístroj před pískem a kapalinami. Hrozí neopravitelné poškození přístroje. • Zabraňte silným otřesům a nárazům. • Přístroj
  • Страница 20 из 166
    DE Einführung • Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und Modellnummern wissen möchten. • Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit größter
  • Страница 21 из 166
    5 Drücken Sie die PLAY ( ` ) oder 9 -Taste zur Registrierung der Stundenzahl. • Es blinkt die Minutenanzeige. • Die 0 -Taste ermöglicht die wie derholte Eins tellung der Stundenanzeige. 6 Stellen Sie mit der + oder –-Taste die Minuten ein. • Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 zur Einstellung von
  • Страница 22 из 166
    • D ie Anzeige f ür Au f nahm e / Wiedergabe leuchtet grün und die abge - laufene Wiedergabezeit wird auf dem Display angezeigt. 4 Drücken Sie die + oder –-Taste, um die angemessene Lautstärke auszuwählen. • Die Anzeige zeigt den Lautstärkepegel an. Sie können zwischen [00] bis [30] wählen. 1
  • Страница 23 из 166
    4 Drücken Sie auf die PLAY (`)-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. 5 Drücken Sie auf die STOP (4)-Taste, um das Menü zu schließen (Abb. u). 1 Menü-Anzeige 2 Bewegt die Auswahl eine Position nach oben, um die Nummer zu erhöhen 3 Bewegt die Auswahl um eine Position nach links 4 Bestätigen Sie
  • Страница 24 из 166
    Annullieren der Timer-Einstellung: Für den Timer im Menümodus wählen Sie [OFF] und drücken Sie anschließend die PLAY (`)-Taste. • Um die gegenwärtige Einstellung einzusehen, wählen Sie [On] und drücken Sie anschließend die PLAY (`) -Taste. • Mit dieser Funktion können lediglich die Aufnahmestart-
  • Страница 25 из 166
    Batterien V Vorsicht: • Batterien dürfen niemals offenen Flammen ausgeset z t, erhit z t, kurzgeschlossen oder zerlegt werden. • Ver suchen Sie keines falls, Trockenzellen wie Alkali- oder Lithium- Batterien aufzuladen. • Verwenden Sie keine Batterie mit einer beschädigten oder rissigen Hülle. •
  • Страница 26 из 166
    DK Introduktion • Der tages forbehold for ændring af indholdet i det te dokument uden forudgående varsel. Kontakt vores kundeservicecenter for at få de seneste oplysninger om produktnavne og modelnumre. • Der er udvist stor omhu for at sikre, at indholdet i dette dokument er korrekt. Skulle du
  • Страница 27 из 166
    Bemærk: • Der skiftes mellem 12 og 24 timers visning med DISP/MENU knappen, ved indstilling af timer eller minutter. • Den viste rækkefølge kan ændres med DISP/MENU knappen under indstilling af år, måned eller dag. Eksempel: July 14, 2010 Optage (Fig. 6) 1 Vælg den ønskede mappe med FOLDER/INDEX
  • Страница 28 из 166
    Slet alle filerne i en mappe (Fig. t) Find starten af en fil Når der trykkes på 9 eller 0 knappen mens maskinen gengiver normalt, langsomt eller hurtigt, går man til starten af henholdsvis næste eller den aktuelle fil. • Hvis der er et indeksmærkei filen, starter gengivelsen derfra (Se mere i
  • Страница 29 из 166
    • Brug + og – knapperne til at indstille VCVA niveauet i 15 trin, under optagelsen. • Optage/gengivelampen lyser under optagelsen. Når maskinen er i standby, blinker optage/gengivelampen og [VCVA] blinker på skærmen. 1 VCVA symbol (Fig. ;) Systemlyde [BEEP] (Fig. a) Maskinen bipper når man trykker
  • Страница 30 из 166
    Til sikker og korrekt brug • Efterlad ikke maskinen på varme, fugtige steder f.ek s. en lukket bil i solen eller på stranden om sommeren. • Maskinen bør ikke opbevares på fugtige eller støvede steder. • Mask inen må ik ke renses med organiske opløsningsmidler f.eks. sprit og fortynder. • Maskinen
  • Страница 31 из 166
    EE Sissejuhatus • Antud dokumendi sisu võidakse tulevikus ilma etteteatamata muuta. To o dete nimetusi ja mude lite numbreid puudutava värskeima teabe saamiseks pöörduge Olympuse teeninduskeskuse poole. • Antud dokumendi sisu korrektsuse t a gamiss e o n suhtutu d ülima ho olikus e ga . Juhul, kui
  • Страница 32 из 166
    Pane tähele: • Kui tunni ja minuti valimisel vajutate nuppu DISP/MENU, saate valida 12 tunni ja 24 tunni režiimi vahel. • Kuupäeva seadistamisel saate nupu DISP/MENU abil valida aasta, kuu jakuupäeva järjekorda. Näiteks: 14. juuni, 2010 Salvestamine (Joonis. 6) 1 Kausta valimiseks vajutage nuppu
  • Страница 33 из 166
    Faili alguse otsimine Hetkel esitatava või järgmise faili alguse leidmiseks vajutagetaasesituse ajal 9 või 0 nupule. • Kui failile on lisatud registri märk, peatub kerimine selle juures ja taasesitus jätkub samuti sealt (vt. allpool). Taasesituse kiiruse muutmine (Joonis. w) Kui diktofon on
  • Страница 34 из 166
    • Salvestuse ajal põleb salvestus/ taasesitus signaallamp. Kui diktofon on ooterežiimil, vilgub kuvaril kiri [VCVA] ning salvestus/taasesitus signaallamp vilgub. 1 Häälaktiveerimise indikaator (VCVA) (Joonis. ;) Süsteemihelid [BEEP] (Joonis. a) Diktofon hoiatab teid häirete puhul helisignaaliga, ja
  • Страница 35 из 166
    Tähelepanu! • Ärge hoidke diktofoni kuumas, niiskes keskkonnas, või otseses päikesevalguses (nt autos või suvel rannas). • Ärge hoidke diktofoni niiskes ja tolmuses kohas. • Ärge k asutage puhas t amisek s alkoholi või teisi orgaanilisi ja keemilisi lahuseid. • Ärge asetage diktofoni
  • Страница 36 из 166
    ES Introducción • El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente. • Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del
  • Страница 37 из 166
    Cuando se instalan las pilas por primera vez o cada vez que cambie las pilas, la indicación de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajustar la hora y la fecha con los siguientes pasos 4 a 7 descritos a continuación. 1 Mantenga pulsado el botón DISP/ MENU durante 1 segundo o más. 2 Pulse
  • Страница 38 из 166
    Nota: • En modo LP, en caso de que el tiempo restante sea superior a 1.000 horas, la duración que se mostrará será de 999 h 50 min 59 seg. Reproducción (Fig. 9) 1 Pulse el botón FOLDER/INDEX para seleccionar la carpeta deseada. 2 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el archivo a reproducir. 3
  • Страница 39 из 166
    1 Mantenga pulsado el botón DISP/ MENU durante 1 segundo o más con la grabadora detenida. 2 Pulse el botón + o – para seleccionar lo que desea ajustar. • El ítem del menú seleccionado destella. 3 Pulse el botón 9 o 0 para cambiar el ajuste. 4 Pulse el botón PLAY (`) para confirmar el ajuste. 5
  • Страница 40 из 166
    Grabación con temporizador [TIMER] Usted puede ajustar grabaciones automáticas, especificando la hora de comienzo y la hora del fin de la grabación. Cuando finaliza la grabación controlada por el temporizador, el ajuste se cancela. En selección de modo de menú...[SET], [On], [OFF] Después
  • Страница 41 из 166
    • Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. Baterías V Advertencia: • No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano. • N o i n te n te r e c a r g a r l a s p i l a s alcalinas, de litio o
  • Страница 42 из 166
    FI Johdanto • Tämän asiakirjan sisältö voi muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Asiakastukikeskuksesta saat viimeisimmät tiedot koskien tuotenimiä ja mallinumeroita. • Olemme tehneet kaikkemme asiakirjan sisällön oikeellisuuden varmistamiseksi. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että löydät
  • Страница 43 из 166
    6 Paina +-tai –-painiketta minuuttien asettamiseksi. • Toista vaiheita 5 ja 6 ja aseta vuosi, kuukausi ja päivä. 7 Kun olet asettanut päivämäärän, paina PLAY ( `)-tai 9 -painiketta. • T ä m ä p ä ät t ä ä ke l l o n aj a n j a päiväyksen asetuksen. Huomaa: • Voit vaihtaa ajan näytön 12 ja 24 tunnin
  • Страница 44 из 166
    Pikasiirto eteen ja taakse (kuva q) Pikasiirto eteen: Paina 9-painiketta ja pidä sitä painettuna, kun tallennin on kuuntelutilassa. • Kun vapautat 9-painikkeen, kuuntelu jatkuu normaalinopeudella. Pikasiirto taakse: Paina 0-painiketta ja pidä sitä painettuna, kun tallennin on kuuntelutilassa. • Kun
  • Страница 45 из 166
    • Mainitut äänitysajat ovat jatkuvalle äänitykselle. Äänitysaika voi olla lyhyempi, jos äänitetään useita tiedostoja ( jäljellä oleva aika ja äänitysaika ovat vain viitteellisiä). Mikrofonin herkkyys [h] Mikrofonin herkkyyttä voidaan säätää tarpeen mukaisesti. Valinta valikosta...[g], [i] g Herkkä
  • Страница 46 из 166
    • Enintään 10 indeksimerkkiä voidaan asettaa yhteen tiedostoon. • Indek sinumerot osoitetaan automaattisesti järjestyksessä. Asetusten palauttaminen [CLEAR] (kuva h) Tämä toiminto palauttaa kellonajan ja muut asetukset alkuarvoihinsa. Tämä on käytännöllistä, jos tallentimen kanssa on ongelmia tai
  • Страница 47 из 166
    Lisävarusteet Ni-MH akkujen laturi: BU-400 (vain Eurooppa) Ni-MH akku: BR401 Liitäntäkaapeli (kuulokeliitäntä ↔ mikrofoniliitäntä): KA333 Kohinaa vaimentava mikrofoni: ME52 Elektreettimikrofoni: ME15 Puhelinadapteri: TP7 “CE“-merkki ilmaisee, että tämä tuote täyttää eurooppalaiset turvallisuus-,
  • Страница 48 из 166
    FR Introduction • Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles. • Le plus grand soin a été pris afin d’assurer
  • Страница 49 из 166
    • Appuyez sur la touche 0 pour régler de nouveau l’heure. 6 Appuyez sur la touche + ou – pour régler les minutes. • Répétez les étapes 5 et 6 pour régler les minutes, l’année, le mois et la date de la même manière. 7 Après le réglage de la date, appuyez sur la touche PLAY (`) ou 9 . • La procédure
  • Страница 50 из 166
    2 Numéro du fichier actuel 3 Temps de lecture Annulation de la lecture (fig. p) Pour arrêter: Appuyez sur la touche STOP (4). • L’enregistreur s’arrête au milieu du fichier en cours de lecture. Pour reprendre la lecture: Appuyez à nouveau sur la touche PLAY (`) . • La lecture reprendra à partir du
  • Страница 51 из 166
    • Si vous appuyez sur la touche STOP ( 4 ) pendant une opération de réglage de menu, l’enregistreur s’arrêtera et appliquera les éléments réglés à ce point. Modes d’enregistrement [HQ SP LP] Vo u s p o u v e z c h o i s i r l e m o d e d ’e n r e g i s t r e m e n t p a r m i [ H Q ]
  • Страница 52 из 166
    Autres fonctions Transfert de fichiers entre les dossiers Vous pouvez transférer des fichiers enregistrés dans les dossiers [F], [G], [H] et [I] à d’autres dossiers. Le fichier transféré est ajouté à la fin du dossier de destination. 1 Choisissez le fichier que vous souhaitez transférer et appuyez
  • Страница 53 из 166
    • Le nombre de messages enregistrés dans le dossier sélectionné est peutêtre arrivé à 100. Vérifiez que [FULL] s’affiche quand vous appuyez sur REC (s) . Q4: La vitesse de lecture est trop rapide (lente). A4: Il est possible que l’enregistreur soit réglé sur Fast (slow) Playback (Lecture rapide
  • Страница 54 из 166
    GR Εισαγωγή • Το περιεχόμενο αυτού του εγγράφου ενδέχεται να αλλάξει στο μέλλον χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Ε π ι κ ο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε τ ο Κ έ ν τρ ο υποστήριξης πελατών για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα ονόματα προϊόντων και τους αριθμούς μοντέλων. • Έχει καταβληθεί κάθε
  • Страница 55 из 166
    αρχείο αποθηκεύεται σε φάκελο. Χρησιμοποιών τας τους φακέλους διευκολύνεστε να βρίσκετε τα αρχεία στα οποία θέλετε να έχετε πρόσβαση αργότερα. Συνολικά μέχρι 100 αρχεία μπορούν να αποθηκευτούν σε κάθε φάκελο. 1 Παρών φάκελος Ρύθμιση Ώρας / Ημερομηνίας [ΤΙΜΕ] (Εικ.5) Αν ρυθμίσετε την ημερομηνία και
  • Страница 56 из 166
    • Η σ τά θ μη ε ι σ ό δ ο υ α υ τ ής τ ης συσκευής δεν μπορεί να ρυθμιστεί. Όταν συνδέετε αυτή τη συσκευή με μια εξωτερική συσκευή, να κάνετε ένα δοκιμαστικό γράψιμο και να ρυθμίστε την στάθμη εξόδου της εξωτερικής συσκευής. 1 Ακροδέκτης εισόδου ήχου άλλης συσκευής (Εικ. 8) 2 Προσαρμογέας
  • Страница 57 из 166
    το μεγάφωνο δεν εκπέμπει ήχο. Ο ήχος παίζεται μονοφωνικά. • Για να αποφύγετε ερεθισμό του αυτιού, βάλτε το ακουστικό αφού πρώτα έχετε κατεβάσει τη στάθμη της έντασης. • Ό τα ν α κο ύ τ ε μ ε τα α κο υ σ τ ι κά σ το παίξιμο, μην ανεβάζε τε την ένταση πάρα πολύ. Αυτό μπορεί να προκαλέσει εξασθένηση
  • Страница 58 из 166
    Χρήση του Πολυρυθμιζόμενου Φωνητικού Ενεργοποιητή [VCVA] Όταν το μικρόφωνο αισθανθεί τους ήχους μιας προ-ρυθμισμένης έντασης, ο ενσωματωμένος Πολύ-ρυθμιζόμενος Φωνητικός Ενεργοποιητής (VCVA) ξεκινά την εγγραφή αυτόματα και την σταματά όταν η ένταση πέσει. Ιδιαίτερα χρήσιμο για παρατεινόμενο
  • Страница 59 из 166
    Καθαρισμός ενός Μαρκαρίσματος Ευρετηρίου: Πατήστε το κουμπί ERASE (s) όταν εμφανιστεί στην οθόνη ο αριθμός του ευρετηρίου. • Μέχρι 10 μαρκαρίσματα ευρετηρίου μπορούν να μπουν σε ένα αρχείο. • Οιδιαδοχικοίαριθμοίμαρκαρισμάτων ευρετηρίου επανατοποθετούνται αυτόματα. Επαναρύθμιση της Συσκευής [CLEAR]
  • Страница 60 из 166
    SP τρόπος: Περίπου 107 ώρ. 55 λεπτά LP τρόπος: Περίπου 604 ώρ. 15 λεπτά VN-5500: 512 MB HQ τρόπος: Περίπου 20 ώρ. 5 λεπτά SP τρόπος: Περίπου 53 ώρ. 40 λεπτά LP τρόπος: Περίπου 300 ώρε. 30 λεπτά Μικρόφωνο: Ηλεκ τρ ομα γ νητικό πυκ νω τικό Μικρόφωνο (μονοφωνικό) Μεγάφωνο: Ενσωματωμένο 28 mm στρογγυλό
  • Страница 61 из 166
    HR Uvod • Sadržaj ovog dokumenta može se u budućnosti mijenjati bez prethodne najave. Za najnovije informacije o nazivima proizvoda i brojevima modela obratite se našem Centru za podršku kupcima. • Iznimnom se pažnjom pazilo na integritet sadržaja ovog dokumenta. U slučaju da pronađete dvojbenu
  • Страница 62 из 166
    • Pritiskom na 0 gumb vratiti ćete se na postavljanje sata. 6 Pritisnite + ili – gumb kako bi namjestili minute. • Ponovite 5 i 6 korak kako bi namjestili datum. 7 Nakon što ste namjestili datum i vrijeme, pritisnite PLAY ( ` ) ili 9 gumb. • Time završavate postupak namještanja datuma i vremena.
  • Страница 63 из 166
    Nastavljanje s reprodukcijom: Pritisnite ponovno PLAY (`) gumb. • Reprodukcija se nastavlja na mjestu na kojem je bila zaustavljena. Premotavanje unaprijed i unazad (slika. q) Premotavanje unaprijed: Dok je diktafon u načinu reprodukcije, pritisnite i držite 9 gumb. • Kada otpustite 9 gumb,
  • Страница 64 из 166
    U izborniku...[HQ], [SP], [LP] VN-7500 VN-6500 VN-5500 HQ Pribl. 81 h. Pribl. 40 h. 30 min Pribl. 20 h. 5 min SP Pribl. 215 h. 50 min Pribl. 107 h. 55 min Pribl. 53 h. 40 min Pribl. 1208 h. 30 min Pribl. 604 h. 15 min Pribl. 300 h 30 min LP 1 Trenutna kvaliteta snimanja (slika. i) • Vrijeme
  • Страница 65 из 166
    Indeksne oznake (slika. g) Indeksne oznake mogu se ubaciti za vrijeme snimanja ili reprodukcije kako bi bilo olakšana pretraga za odrerenim dijelom zapisa. • Odgovornost za pasivne štete ili oštećenja nastala gubitkom podataka na diktafonu nastale defektom ureraja, popravkom servisa koje nije
  • Страница 66 из 166
    Težina: 63 g (uključujući baterije) • Vrijeme trajanja baterije mjereno je prema Olympus metodi. Vrijeme trajanja ovisi o tipu baterije i načinu korištenja. • Sadržaji snimljeni na diktafonu su za vašu osobnu uporabu. Snimanje materijala zaštićenog zakonom o autorskim pravima nije dopušteno bez
  • Страница 67 из 166
    HU Bevezetés • Ezen dokumentum tartalma a későbbiekben előzetes figyelmeztetés nélkül módosulhat. A termékek nevére és a modellszámra vonatkozó aktuális információért forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. • Minden tőlünk telhetőt megteszünk ezen dokumentum tartalmának helyességéért. Amennyiben mégis n e
  • Страница 68 из 166
    5 A PLAY (`) vagy az 9 gombbal lépjünk a perc beállításra. • A perc villogni kezd. • A 0 gombbal visszaléphetünk az óra beállításra. 6 A + és – gombokkal állítsuk be a percet. • Ismételjük meg az 5 – 6 lépéseket az év, hónap és nap beállításához. 7 A dátum beállítása után nyomjuk meg a PLAY ( ` )
  • Страница 69 из 166
    Előre- és visszatekerés (q ábra) Előretekerés: Amikor a hangrögzítő rögzítés módban van, nyomja meg és tartsa nyomva a 9 gombot. • A z 9 gomb felengedése után folytatódik a normál lejátszás. Visszatekerés: Amikor a hangrögzítő rögzítés módban van, nyomja meg és tartsa nyomva a 0 gombot. • A 0 gomb
  • Страница 70 из 166
    felvételi idő több fájl rögzítése esetén rövidebb lehet (Az adatok tájékoztató jellegűek). Mikrofon érzékenység [ h] A mikrofon érzékenysége igény szerint beállítható. A menüben...[g], [i] g A hangokat minden irányból rögzíti, magas érzékenység i Diktálásra alkalmas alacsony érzékenység • A sikeres
  • Страница 71 из 166
    Az alapbeállítások visszaállítása [CLEAR] (h ábra) Ez a funkció visszaállítja az alapértelmezett dátum/idő és egyéb beállításokat. Ez a funkció olyan esetekben hasznos, ha a hangrögzítővel probléma van, vagy törölni szeretnénk az összes beállítást. 1 Tartsuk nyomva a STOP (4) és az ERASE ( s )
  • Страница 72 из 166
    Üzemidő: Alkáli elem: körülbelül 39 óra Ni-MH akkumulátor: körülbelül 22 óra Méret: 102 x 36 x 20,5 mm Súly: 63 g (elemekkel együtt) • Az áramforrás élettartama az Olympus mérésein alapul. Jelentősen befolyásolja az áramforrás típusa és a használati körülmények. • A rögzített tartalom kizárólag
  • Страница 73 из 166
    IT Introduzione • Il contenuto di questo documento può essere modificato in futuro senza preavviso. Contattare il Centro assistenza clienti per le ultime informazioni relative ai nomi dei prodotti e ai numeri dei modelli. • È stata osservata la massima cura al fine di garantire l’integrità dei
  • Страница 74 из 166
    4 Premere i tasti + o – per impostare l’ora. 5 Premere il tasto PLAY (`) o 9 per confermare l’impostazione dell’ora. • L’indicatore dei minuti lampeggia. • Premendo il tasto 0 si può reimpostare l’ora. 6 Premere i tasti + o – per impostare i minuti. • Ripetere i passi 5 e 6 per impostare, l’anno,
  • Страница 75 из 166
    4 Per regolare il volume di riproduzione, premere i tasti + o –. • Il display mostra il livello di volume. È possibile selezionare il livello del volume tra [00] e [30]. 1 Cartella selezionata 2 Numero del file corrente 3 Tempo di riproduzione corrente Annullamento della riproduzione (fig. p)
  • Страница 76 из 166
    5 Sposta la scelta di una posizione in giù/diminuisce il numero 6 Sposta la scelta di una posizione a sinistra Note: • Il registratore si ferma se per 3 minuti non premete nessun tasto durante un’operazione di setup, se non viene applicata una opzione selezionata. • Se si preme il tasto STOP (4)
  • Страница 77 из 166
    • È comunque possibile effettuare una nuova registrazione che non sia compresa nell’intervallo specificato. Qualora ciò rendesse l’autonomia residua insufficiente per la registrazione programmata con il timer, quest’ultima non sarà terminata. • Se è in corso un’altra operazione, non sarà tenuto
  • Страница 78 из 166
    Q3: Non è possibile registrare. A3: Premendo ripetutamente il tasto STOP (4) mentre il registratore è inattivo, verificare sul display se: • Il tempo di registrazione disponibile nella cartella selezionata può aver raggiunto [00:00]. • Il numero di messaggi registrati nella cartella selezionata può
  • Страница 79 из 166
    LT Įžanga • Šio dokumento turinys gali būti keičiamas iš anksto nepranešus. Naujausios informacijos apie gaminių pavadinimus ir modelių numerius suteiks Klientų aptarnavimo centras. • Buvo dedamos visos pastangos, kad būtų užtikrintas šiame dokumente pateiktos informacijos nuoseklumas. Jeigu vis
  • Страница 80 из 166
    • Paspaudę 0 mygtuką, grįšite prie valandų nustatymo. 6 Spausdami + arba – mygtukus nustatykite minutes. • Kartodami 5 ir 6 veiksmus tokiu pat būdu nustatykite metus, mėnesį ir dieną. 7 Nustatę datą, paspauskite atkūrimo mygtuką PLAY ( ` ) arba 9 mygtuką. • Tokiu būdu užbaigsite laiko /datos
  • Страница 81 из 166
    Norėdami pratęsti atkūrimą: Dar kartą paspauskite PLAY (`) mygtuką. • Atkūrimas tęsis nuo sustabdymo vietos. Persukimas pirmyn arba atgal (q pav.) Greitas persukimas pirmyn: Diktofonui veikiant atkūrimo režimu, nuspauskite ir laikykite 9 mygtuką. • Atleidus 9 mygtuką, diktofonas tęs įprastą
  • Страница 82 из 166
    SP maždaug 215 val. 50 min. maždaug 53 val. 55 min. maždaug 53 val. 40 min. LP maždaug 1208 val. 30 min. maždaug 604 val. 15 min. maždaug 300 val. 30 min. 1 Pasirinktas įrašymo režimas (i pav.) • Lentelėje pateikiami laikai yra įrašant vieną ištisą rinkmeną. Realus įrašymo laikas gali būti
  • Страница 83 из 166
    pasirodys užrašas [FULL] ir į šį aplanką rinkmenos perkelti negalėsite. 1 Aplankas į kurį perkeliama 2 Perkeltos rink menos numeris (f pav.) Indeksų žymės (g pav.) Indeksų žymės gali būti įterpiamos į rinkmeną įrašymo arba atkūrimo metu tam, kad būtų galima greitai ir lengvai pasiekti svarbias
  • Страница 84 из 166
    LP režimu: maždaug 604 val. 15 min. VN-5500: 512 MB HQ režimu: maždaug 20 val. 5 min. SP režimu: maždaug 53 val. 40 min. LP režimu: maždaug 300 val. 30 min. Mikrofonas: elektrinis kondensatorinis mikrofonas (monofoninis) Garsiakalbis: vidinis ø 28 mm apvalus dinaminis garsiakalbis Maksimalus
  • Страница 85 из 166
    LV Ievads • Dokumenta saturs nākotnē var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Sazinieties ar mūsu Klientu atbalsta centru, lai saņemtu jaunāko informāciju par produktu nosaukumiem un modeļu numuriem. • Ir ieguldīts nozīmīgs darbs, lai nodrošinātu šī dokumenta satura integritāti. Ja tomēr
  • Страница 86 из 166
    5 Piespiediet PLAY ( ` ) vai 9 pogu, lai apstiprinātu iestatītās minūtes. • Mirgo minūtes rādītājs. • Ja nospiedīsiet 0 pogu, atkal tiks aktivizēts stundu iestatījums. 6 Piespiediet + vai – pogu, lai iestatītu minūtes. • Atkārtojiet 5. un 6. soli, ja vēlaties iestatīt arī gadu, mēnesi un datumu. 7
  • Страница 87 из 166
    Atskaņošanas atcelšana (Fig. p) Lai pārtrauktu: Nospiediet STOP (4) pogu. • Dik tofons aptur atskaņošanu atskaņotā faila vidū. Lai atsāktu atskaņošanu: Nospiediet PLAY (`) pogu. • Atskaņošana atsāksies no vietas, kur tā tika pārtraukta. Pārtīšana un attīšana (Fig. q) Pārtīšana: Kamēr diktofons
  • Страница 88 из 166
    Ieraksta režīmi [HQ SP LP] I r i e sp ēj ams i z vē l ē ti e s d a ž ā d as kvalitātes ieraksta režīmus – no [HQ] (augstas kvalitātes skaņas ieraksts) līdz [SP](standarta kvalitāte ieraksts) un [LP] (ilglaicīgā režīma ieraksts). Izvēlnes režīma izvēlē...[HQ], [SP], [LP] VN-7500 VN-6500 VN-5500 HQ
  • Страница 89 из 166
    Papildu funkcijas Faila pārvietošana citā mapē Varat pārvietot [F], [G], [H] un [I] mapēs ierakstītos failus citās mapēs. Pārvietotais fails mērķa mapē tiek pievienots saraksta beigās. 1 Izvēlieties pārvietojamo failu un nospiediet PL AY ( ` ) pogu, lai atskaņotu failu. 2 Kamēr fails tiek
  • Страница 90 из 166
    J4: Atskaņošanas ātrums ir pārāk liels (mazs). A4: Diktofons ir iestatīts režīmā Ātra (Lēna) atskaņošana. Tehniskais raksturojums Ierakstīšanas līdzeklis: Iebūvētā atmiņa Uztveršanas frekvence: HQ režīms 200 uz 7.900 Hz SP režīms 300 uz 4.700 Hz LP režīms 300 uz 2.900 Hz Ierakstīšanas laiks:
  • Страница 91 из 166
    NL Inleiding • De inhoud van dit document kan in de toekomst zonder vooraankondiging worden gewijzigd. Neem contact op met onze klantenservice voor de nieuwste informatie met betrekking tot productnamen en modelnummers. • Alles is in het werk gesteld om de integriteit van de inhoud van dit document
  • Страница 92 из 166
    • De minutenindicatie knippert. • Met de 0-knop kunt u opnieuw de ureninstelling selecteren. 6 Druk op de + of – knop om de juiste minuut in te stellen. • Herhaal de stappen 5 en 6 om op dezelfde manier ook het jaar, de maand en de dag in te stellen. 7 Druk na het instellen van de datum op PLAY (`)
  • Страница 93 из 166
    Het afspelen annuleren (afb. p) Om te stoppen: Druk op de STOP (4)-knop. • De recorder stopt midden in het bestand dat wordt afgespeeld. Om het afspelen te hervatten: Druk nogmaals op de PLAY (`)-knop. • Het afspelen gaat verder op het punt waar het afspelen eerder werd onderbroken. Doorspoelen en
  • Страница 94 из 166
    Kwaliteitsniveaus [HQ SP LP] Bij het opnemen, kunt u kiezen uit de volgende kwaliteitsniveaus: [HQ] (high quality sound recording), [SP] (standard recording) en [LP] (long-term recording). Opties bij menu-instellingen...[HQ], [SP], [LP] VN-7500 HQ VN-6500 VN-5500 Ca. 81 h. Ca. 40 h. 30 min. Ca. 20
  • Страница 95 из 166
    4 Druk op de PLAY (`)-knop. • De nieuwe map en het nummer van het verplaatste bestand verschijnen op het scherm en het verplaatsen wordt voltooid. • Wanneer de nieuwe map vol is (100 bestanden), verschijnt de melding [FULL] op de display en kunt u het bestand niet naar die map verplaatsen. 1 Nieuwe
  • Страница 96 из 166
    VN-6500: 1 GB HQ: Ca. 40 h. 30 min. SP: Ca. 107 h. 55 min. LP: Ca. 604 h. 15 min. VN-5500: 512 MB HQ: Ca. 20 h. 5 min. SP: Ca. 53 h. 40 min. LP: Ca. 300 h. 30 min. Microfoon: Elektreet-condensatormicrofoon (mono) Luidspreker: Ingebouwde ronde dynamische luidspreker, ø 28 mm Maximale spanning: 120
  • Страница 97 из 166
    NO Innledning • Innholdet i det te dokumentet kan i fremtiden endres uten forutgående varsel. Kontak t vårt kundestøttesenter for den nyeste informasjonen vedrørende produktnavn og modellnumre. • Den største grundighet er utvist for å sikre integriteten på innholdet i dette dokumentet. Kontakt vårt
  • Страница 98 из 166
    6 Trykk på knappen + eller – for å stille minuttene. • Gjenta trinn 5 og 6 for å fortsette med å stille inn år, måned og dato på den tilsvarende måten. 7 Trykk på PLAY (`) eller 9 etter at datoen er stilt. • Dette fullfører prosedyren for oppsett av tid/dato. Merknader: • Du kan veksle
  • Страница 99 из 166
    Gjenoppta avspilling: Trykk på PLAY (`)-knappen en gang til. • Avspillingen vil gjenopptas der den ble avbrutt. Spole fremover og spole bakover (Fig. q) Hurtigspoling fremover: Trykk og hold inne 9 -knappen når opptakeren er i avspillingsmodus. • Når du slipper 9 -knappen, vil opptakeren fortsette
  • Страница 100 из 166
    Opptaksmodi [HQ SP LP] Du kan velge mellom opptaksmodiene [HQ] (opptak med høy lydkvalitet), [SP] (standard opptak) og [LP ](langtidsopptak). I menymodusvalg...[HQ], [SP], [LP] VN-7500 VN-6500 VN-5500 HQ Ca. 81 t. Ca. 40 t. 30 min. Ca. 20 t. 5 min. SP Ca. 215 t. 50 min. Ca. 107 t. 55 min. Ca. 53 t.
  • Страница 101 из 166
    1 Målmappe 2 Nummer på filen (Fig. f) Indeksmerker (Fig. g) Indeksmerker kan plasseres i en fil under opptak eller avspilling, slik at du raskt og enkelt kan holde oversikt over viktige seksjoner i filen. 1 Trykk påI FOLDER/INDEX-knappen under opptak (pauseopptak) eller avspilling for å sette et
  • Страница 102 из 166
    LP-modus: Ca. 300 t. 30 min. Mikrofon: Ele c tret kondens atormik rofon (monaural) Høyttaler: Innebygget ø 28mm rund dynamisk høyttaler Maksimal utgangseffekt: 120 mW Hodetelefonutgang (monaural): ø 3,5 mm diameter, impedans 8 Ω Mikrofoninngang (monaural): ø 3,5 mm diameter, impedans 2 kΩ
  • Страница 103 из 166
    PL Wprowadzenie • Zawartość niniejszego dokumentu może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje d o t yc z ą ce n a z w p r o d u k tó w i numerów modeli skontak tuj się z naszym Centrum wsparcia technicznego dla klientów. • Dołożono największych
  • Страница 104 из 166
    1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 1 sekundę przycisk DISP/MENU. 2 Naciśnij przycisk + lub – aż na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie [TIME]. 3 Naciśnij przycisk PLAY (`). • Zacznie migać wskazanie godzin. 6 Czas nagrania 7 Pozostały czas nagrania Aby zrobić pauzę w nagrywaniu (rys. 7)
  • Страница 105 из 166
    Odtwarzanie (rys. 9) 1 Naciśnij przycisk FOLDER/INDEX, aby wybrać żądany folder. 2 Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby wybrać plik, który ma być odtwarzany. 3 Naciśnij przycisk PLAY ( ` ), aby rozpocząć odtwarzanie. • Wskaźnik nagrywania odtwarzania zaświeci się w kolorze zielonym i na wyświetlaczu
  • Страница 106 из 166
    1 Gdy dyktafon jest zatrzymany naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk DISP/ MENU przez co 2 najmniej 1 sekundę. 2 Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać pozycję, którą chcesz ustawić. • Wybrana pozycja menu będzie migać. 3 Skorzystaj z przycisków 9 lub 0, aby zmienić ustawienie. 4 Naciśnij
  • Страница 107 из 166
    Timer nagrywania [TIMER] Można zaplanować automat yczne nagrywanie, wybierając czas rozpoczęcia oraz zakończenia nagrywania. Gdy z akońc z y się sterowane timerem nagrywanie, ustawienie tej funkcji jest wyłączne. W trybie Menu wybierz...[SET], [On], [OFF] Po w ybraniu opcji [SET], naciśnij przycisk
  • Страница 108 из 166
    • Niniejszy produkt należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Baterie V Ostrzeżenie: • Ni e nal e ż y nara ż ać b ate rii na działanie płomieni, podwyższonych temperatur, nie należy zwierać ich biegunów, ani demontować. • Nie należy powtórnie ładować baterii alkalicznych, litowych
  • Страница 109 из 166
    PT Introdução • Os conteúdos deste documento podem ser alterados futuramente sem aviso prévio. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente para obter as info rmaçõ es mais re centes relativas aos nomes dos produtos e números de modelos. • Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a
  • Страница 110 из 166
    • O indicar dos minutos pisca. • Para voltar à definição da hora prima no botão 0. 6 Prima o botão + ou – para acertar os minutos. • Repita os passos de 5 a 6 para continuar a acertar o ano, mês e dia. 7 Depois de acertar a data, prima o botão PLAY (`) ou 9. • O acerto da hora e da data fica
  • Страница 111 из 166
    Cancelar a Reprodução (Fig. p) Parar: Prima o botão STOP (4). • O gravador pára a reprodução nesse ponto. Retomar a Reprodução: Prima novamente o botão PLAY (`). • A reprodução continua no ponto onde tinha parado. Avanço Rápido e Retrocesso (Fig. q) Avanço Rápido: Enquanto o gravador estiver no
  • Страница 112 из 166
    • Se pressionar o bota STOP ( 4 ) durante o processo de definição das opções do menu, o gravador sai automaticamente do menu e aplica as definições realizadas até esse momento. Modos de Gravação [HQ SP LP] O modo de gravação do som pode ser escolhido entre e [HQ] (alta qualidade), [SP] (gravação
  • Страница 113 из 166
    1 Seleccione a gravação que pretende mover e prima no botão PLAY (`) para a reproduzir. 2 Durante a reprodução, prima o botão DISP/MENU por mais de 1 segundo. 3 Prima o botão 9 ou 0 para escolher a pasta de destino. 4 Prima o botão PLAY (`). • A pasta de destino e o número da gravação movida
  • Страница 114 из 166
    Especificações Acessórios (opcionais) Suporte de gravação: Memória flash interna Frequência de resposta: Modo HQ de 200 a 7.900 Hz Modo SP de 300 a 4.700 Hz Modo LP de 300 a 2.900 Hz Tempo de gravação: VN-7500: 2 GB Modo HQ: Aprox. 81 h. Modo SP: Aprox. 215 h. 50 min. Modo LP: Aprox. 1208 h. 30
  • Страница 115 из 166
    RO Introducere • Conţinutul acestui document poate fi modificat în viitor fără o notificare prealabilă. Contactaţi centrul nostru de asistenţă pentru clienţi pentru cele mai noi informaţii privind denumirile şi codurile produselor. • Am acordat maximă atenţie asigurării integrităţii conţinutului
  • Страница 116 из 166
    3 Apăsaţi butonul PLAY (`). • Indicatorul orei se aprinde intermitent. 4 Apăsaţi butonul + sau – pentru a fixa ora. 5 Apăsaţi butonul PLAY (`) sau 9 pentru a accepta minutele. • Indicatorul minutelor se aprinde intermitent. • Dacă apăsaţi butonul 0, puteţi fixa din nou ora. 6 Apăsaţi butonul + sau
  • Страница 117 из 166
    • Pe e cr a n es te a f iş at ni ve lu l volumului. Puteţi selecta un nivel de la [00] la [30]. 1 Director curent 2 Număr fişier curent 3 Durată redare Oprirea redării (Fig. p) Pentru oprire: Apăsaţi butonul STOP (4). • Reportofonul se opreşte în timpul redării fişierului. Pentru a relua redarea:
  • Страница 118 из 166
    5 Mută cursorul de selectare cu o poziţie mai jos/reduce valoarea numerică 6 Mută cursorul de selectare cu o poziţie la dreapta Observaţii: • Dacă nu se efectuează nicio operaţie de configurare timp de 3 minute în timp ce vă aflaţi în meniu, reportofonul se va opri. • Dacă apăsaţi butonul STOP (4)
  • Страница 119 из 166
    fie insuficient, înregistrarea nu se va efectua complet. • În cazul în care se desfăşoară o operaţiune pe reportofon în momentul programat pentru declanşare, înregistrarea programată este anulată de aceasta. Alte funcţii Mutarea unui fişier în alt director Puteţi muta fişierele înregistrate din
  • Страница 120 из 166
    Remedierea problemelor Prob.1: Nu se întâmplă nimic când apăs butoanele. Sol.1: Comutatorul HOLD poate să fie în poziţia [HOLD]. Este posibil ca bateriile să fie epuizate. Este posibil ca bateriile să fie introduse incorect. Prob.2: În timpul redării nu se aude sunetul sau se aude foarte încet.
  • Страница 121 из 166
    RS Uvod • Sadržaj ovog dokumenta može b i t i p r o m e nj e n u b u d u ć n o s t i b e z p re th o dn o g o b aveš te nja . Kontaktirajte naš Centar za podršku klijentima za najnovije informacije u vezi sa imenima proiz voda i brojevima modela. • Preduzete su najstrože mere da se obezbedi
  • Страница 122 из 166
    • Ponovite korake 5 i 6 da biste nastavili sa podešavanjem godine, meseca i datuma. 7 Kada dovršite podešavanja, pritisnite dugme PLAY (`) ili 9. • Procedura podešavanja datuma i vremena je završena. Napomene: • Ako tokom p o dešavanja sati i minuta pritisnete dugme DISP/ MENU, sistem prikaza
  • Страница 123 из 166
    Premotavanje unapred i unazad (slika q) Premotavanje unapred: Kada se diktafon nalazi u u režimu Reprodukcije, pritisnite i zadržite dugme 9. • Kada otpustite dugme 9, diktafon će nastaviti sa normalnom reprodukcijom. Premotavanje unazad: Kada se diktafon nalazi u u režimu Reprodukcije, pritisnite
  • Страница 124 из 166
    Izbor u meniju...[HQ], [SP], [LP] VN-7500 VN-6500 VN-5500 HQ Približno 81 č. Približno 40 č. 30 min. Približno 20 č. 5 min. SP Približno 215 č. 50 min. Približno 107 č. 55 min. Približno 53 č. 40 min. LP Približno 1208 č. 30 min. Približno 604 č. 15 min. Približno 300 č. 30 min. 1 Izabrani kvalitet
  • Страница 125 из 166
    Oznake indeksa (slika g) Oznake indeksa se mogu postaviti tokom snimanja ili reprodukcije i predstavljaju jednostavan i brz način za obeležavanje važnih mesta na snimku. 1 Pritisnite dugme FOLDER/INDEX tokom snimanja ili reprodukcije da biste postavili oznaku indeksa. • Na ek ranu se prik azuje
  • Страница 126 из 166
    Mikrofon: Elektret kondenzatorski mikrofon (monoauralni) Zvučnik: Ugrareni, ø 28 mm okrugli dinamički zvučnik Maksimalna snaga: 120 mW Ulaz za slušalice (monoauralni): ø 3,5 mm, impedansa 8 Ω Ulaz za mikrofon (monoauralni): ø 3,5 mm, impedansa 2 kΩ Izvor napajanja: Dve AAA (LR03) baterije Dve Ni-MH
  • Страница 127 из 166
    RU Введение • Содержание данного документа может изменяться в будущем без предварительного уведомления. За последней информацией о наименованиях и номерах моделей изделий обращайтесь в наш Центр технической помощи и обслуживания. • При разработке настоящего док умента самое прис тальное внимание
  • Страница 128 из 166
    классификации файлов облегчит Вам работу с файпами в будушем. В каждой папке может быть записано до 100 файпов. 1 Текущая папка Установка времени/даты [TIME] (фиг. 5) Если Вы установили дату и время, информация о времени создания файла будет автоматически записываться в этот файл. Время и дат у с
  • Страница 129 из 166
    Информация на ЖКИ-дисплее Вы можете активировать дисплей диктофона. Это помогает просматривать и подтверждать различные установки и информацию о файлах диктофона. Операция Дисплей (ЖКИ-экран) Когда дик тофон находится в режиме остановлен, нажмите и удерживайте кнопку STOP (4) На дисплее появится
  • Страница 130 из 166
    2. Нажатием кнопки 9 или 0 выберите файл, который хотите удалить. 3 Нажмите кнопку ERASE (s). 4 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора сообщения [YES]. 1 Файл, который надо стереть 5 Нажмите кнопку PLAY (`). Удаление всех файлов из папки (фиг. t) 1 Выберите папку нажатием кнопки FOLDER/INDEX. 2 Нажмите
  • Страница 131 из 166
    • Если установлена функция сигнального воспроизведения, сигнал прозвучит в установленное врем я, даже ес ли сис темные звуковые сигналы отключены. Функция сигнального воспроизведения [k] Вы можете использовать функцию сигнального воспроизведения для подачи оповещающего сигнала в течение 5 минут в
  • Страница 132 из 166
    Общие указания Прочитайте данное руководство внимательно для получения необходимых знаний о правильной и безопасной эксплуатации изделия. Храните данное руководство в легко дост упном месте для получения справочной информации в будущем. • Знак ам и вни м ани я отм ечена важная информация о
  • Страница 133 из 166
    Масса: 63 г (с батарейками) • Срок службы батареек определяется фирмой Olympus. Он в большой степени зависит от типа используемых батареек и условий эксплуатации. • Ваши записи предназначены только для Вашего личного пользования или удовольствия. Согласно законодательс тву об авторских правах
  • Страница 134 из 166
    SE Inledning • Innehållet i detta dokument kan ändras i framtiden utan föregående meddelande. Kontakta vårt kundsupportcenter för den senaste informationen vad gäller produktnamn och modellnamn. • Största försiktighet har vidtagits för att säkerställa integriteten för innehållet i detta dokument.
  • Страница 135 из 166
    7 Efter att du ställt in datum,tryck på knappen PLAY (`) eller 9. • Detta avslutar inställningen för Datum och Tid. Observera!: • Du kan välja om du vill att tiden ska visas i 12- eller 24-timmarsformat, genom att trycka på knappen DISP/ MENU när du ställer in tiden. • Du kan välja vilken ordning
  • Страница 136 из 166
    Returspolning: Tryck och håll knappen 0 vid uppspelning av en fil. • N är du sl ä pp e r 0 ko mm e r fickminnet att återuppta normalt uppspelningstempo. Observera!: • Genom att trycka ner och hålla ner knappen 9 vid framspolning, hoppar du direkt till filens slut. Fickminnet kommer att pausa vid
  • Страница 137 из 166
    Mikrofonkänslighet [h] Mikrofonens känslighet är justerbar för att möta särskilda inspelningsbehov. Vid val av menyinställningar:[g], [i] g Hög känslighet som spelar in ljud ur alla vinklar i Låg känslighet som passar vid diktering eller intervjuer • Gör en testinspelning av mikrofonkänsligheten
  • Страница 138 из 166
    • Upp till 10 indexmarkeringar kan placeras i en fil. • Sek ventiella indexnummer uppdateras automatiskt. Återställning av fickminnets inställningar [CLEAR](Fig. h) Denna funktion återställer alla aktuella inställningar till standard. Det kan vara användbart om du har problem med ditt fickminne,
  • Страница 139 из 166
    Vikt: 63 g (inklusive batteri) • Batteriernas livslängd mäts av Olympus. Den varierar mycket beroende på typ av batteri, samt hur de används. • Inspelat material är enbart för personlig användning. Det är enligt lag förbjudet att spela in någon annans material utan dess godkännande. • Rätt till
  • Страница 140 из 166
    SI Uvod • Vsebina tega dokumenta se lahko v prihodnosti spremeni brez poprejšnjega obvestila. Najnovejše informacije o imenih izdelkov in številkah modelov dobite v našem centru za podporo strankam. • Namenili smo veliko pozornost zagotavljanju celovitosti vsebine tega dokumenta. Če bi morda našli
  • Страница 141 из 166
    • Nato ponavljajte korake od 5 do 6 in na enak način nastavite leto, mesec in dan. 7 Ko nastavite vse vrednosti, pritisnite tipko PLAY (`) ali 9. • S tem je postopek nastavljanja časa/datuma zaključen. Opombe: • S pritiskom na tipko DISP/MENU med nastavljanjem ure in minute lahko preklapljate med
  • Страница 142 из 166
    Pomikanje naprej in nazaj (Slika q) Hitro pomikanje naprej: Ko je diktafon v načinu za predvajanje, pritisnite in pridržite tipko 9. • Ko sprostite pritisk na tipko 9, diktafon nadaljuje z normalnim predvajanjem. Pomikanje nazaj: Ko je diktafon v načinu za predvajanje, pritisnite in pridržite tipko
  • Страница 143 из 166
    VN-7500 VN-6500 VN-5500 HQ približno 81 h približno 40 h 30 min približno 20 h 5 min SP približno 215 h 50 min približno 107 h 55 min približno 53 h 40 min LP približno 1208 h 30 min približno 604 h 15 min približno 300 h 30 min 1 Trenutno izbrani način snemanja (Slika i) • Navedeni časi veljajo za
  • Страница 144 из 166
    1 Med snemanjem (začasno prekinitvijo snemanja) ali predvajanjem pritisnite na tipko FOLDER/INDEX, da vnesete indeksno oznako. • Opozorilni znaki navajajo pomembne informacije za varno uporabo. Da bi zašitilič sebe in druge pred telesnimi poškodbami ali materialnoškodo, je ključnega pomena, da
  • Страница 145 из 166
    način SP: približno 107 h 55 min način LP: približno 604 h 15 min VN-5500: 512 MB način HQ: približno 20 h 5 min način SP: približno 53 h 40 min način LP: približno 300 h 30 min Mikrofon: Kondenzatorski mikrofon (mono) Zvočnik: Vgrajeni ø 28-mm okrogli dinamični zvočnik Največja moč: 120 mW
  • Страница 146 из 166
    SK Úvod • Obsah tohto dokumentu môže byť v budúcnosti upravený bez predchádzajúceho upozornenia. Ak chcete získať aktuálne informácie o ná z vo ch v ý robkov a číslach konkrétnych modelov, obráť te sa na naše stredisko podpory pre zákazníkov. • Vy vinuli sme maximálne úsilie, aby obsah tohto
  • Страница 147 из 166
    3 Stlačte tlačidlo PLAY (`). • Indikátor hodiny zableskne. 4 Stlačte tlačidlo + alebo – na nastavenie času. 5 Stlačte tlačidlo PLAY ( ` ) alebo 9, na akceptovanie minút. • Indikátor minút zableskne. • Stlačením tlačidla 0sa nastavenie času opäť odblokuje. 6 Stlačte tlačidlo + alebo – na nastavenie
  • Страница 148 из 166
    Zastavenie prehrávania (Fig. p) Zastavenie: Stlačte tlačidlo STOP (4). • Záznamní k sa z astaví v strede súboru, ktorý sa prehráva. Obnovenie prehrávania: Stlačte znova tlačidlo PLAY (`). • Prehrávanie sa obnoví v bode prerušenia. Prevíjanie vpred a vzad (Fig. q) Rýchlo vpred: Počas prehrávania
  • Страница 149 из 166
    Režimy záznamu [HQ SP LP] Režim záznamu môže byť zvolený od [HQ] (v ysoká kvalita záznamu zvuku), [SP] (štandardný záznam) a [LP] (dlhodobý záznam). Vo výbere režimu Menu...[HQ], [SP], [LP]] VN-7500 VN-6500 VN-5500 HQ Približne 81 hod. Približne 40 hod. 30 min Približne 20 hod. 5 min SP Približne
  • Страница 150 из 166
    • Cieľová zložka a číslo presunutého súboru sa objavia na displeji, a tým je presun ukončený. • Ak je cieľová zložka plná (100 súborov), zobrazí sa na displeji [FULL] a súbor nemôžete do danej zložky preniesť. 1 Cieľová zložka 2 Cieľové číslo súboru (Fig. f) Indexové značky (Fig. g) Indexové značky
  • Страница 151 из 166
    Technické údaje Príslušenstvo (voliteľné) Záznamové médium: Zabudovaná pamäť flash Celková frekvenčná odozva: HQ režim: 200 až 7.900 Hz SP režim: 300 až 4.700 Hz LP režim: 300 až 2.900 Hz Doba záznamu: VN-7500: 2 GB HQ režim: približne 81 hod. SP režim: približne 215 hod. 50 min LP režim: približne
  • Страница 152 из 166
    TR Giriş • Bu dokümanın içeriği önceden bilgi verilmeden değiştirilebilir. Ürün isimleri ve model numaraları ile ilgili en son bilgiler için Müşteri Destek Merkezimize başvurunuz. • Bu dokümanın içeriğinin bütünlüğünü sağlamak için azami dikkat gösterilmiştir. Beklenilmeyen herhangi bir şüphe
  • Страница 153 из 166
    3 Kaydı durdurmak için STOP (4 ) düğmesine basınızı. • Yeni kayıt dizinde en son dosya olarak kaydedilir. 1 Mikrofon hassaslık göstergesi 2 Geçerli dizin 3 Geçerli mod 4 Geçerli dosya ismi 5 Kayıt seviyesi ölçer 6 Kayıt süresi 7 Kalan kayıt süresi Kaydı duraklatmak (Şekil 7) Duraklatma:
  • Страница 154 из 166
    • Hızlı yavaş çalmada STOP ( 4 ) düğmesine basarsanız, cihaz d i n l e y e m i s o n l a n d ı r ı r. STO P (4 ) düğmesine basıp dinlemeye geçerseniz normal hızda dinleme devam edecektir. Kulaklıkla Dinlemek (Şekil e) Kulaklığı cihazın kulaklık girişine takılarak kaydedilen dosyalar d i n l e n e b
  • Страница 155 из 166
    Alarm Çalma Fonksiyonu [k] Alarm çalma fonksiyonunu ayarlanan saatte 5 dakika için kullanabilirsiniz. Bu 5 dakika içinde, HOLD tuşu dışında herhangi bir tuşa basmak cihazın daha önceden belirlenen dosyayı çalmasını sağlayacaktır. Menü seçiminde...[SET], [On], [OFF] [SET] seçtikten sonra PLAY (`)
  • Страница 156 из 166
    • Cihazınızı kum ve kirden koruyunuz. Bu maddeler cihazını onarılamazduruma getirebilir. • Güçlü sarsıntılardan ve darbelerden koruyunuz. • Cihazı açmayınız ve tamir etmeye çalışmayınız. • Cihazı hareketli halde iken kullanmayınız (bisiklet,motosiklet, veya go-kart). • Çocukların ulaşamayacağı
  • Страница 157 из 166
    UA Вступ • Вміс т цього док умента може бути змінено в майбутньому без попереднього сповіщення. Щоб отримати останню інформацію про назви виробів і ном ерів моделей, зверніться до нашого центру підтримки користувачів. • Було приділено особливу увагу для забезпечення цілісності вмісту цього
  • Страница 158 из 166
    і дату, дотримуючись наведеним нижче інструкціям з 4 по 7 кроки. 1 Натисніть і утримуйте кнопку DISP/MENU впродовж 1 секунди або довше. 2 Натисніть + або – до появи на дисплеї повідомлення [ТІМЕ]. 3 Натисніть кнопку PLAY (`). • Індикатор часу буде блимати. 1 Відображення чутливості мікрофону 2
  • Страница 159 из 166
    Відтворення (фіг. 9) 1 Натисніть кнопку FOLDER/INDEX для вибору папки. 2 Виберіть файл, який бажаєте відтворити, натиснувши кнопку 9 або 0. 3 Натисніть кнопку PLAY ( `) для початку відтворення. • Індикатор запису/відтворення засвітиться зеленим, а на дисплеї відобразиться час, що залишився. 4
  • Страница 160 из 166
    якщо буде записано декілька файлів 1 Натисніть та утримуйте кнопку (зазначені дані наведені у якості DISP/MENU впродовж 1 або довше довідки). секунди доки не проводиться запис. 2 Натисніть + або – для вибору пункту, Чутливість мікрофону [ h] який Ви бажаєте встановити. Чу тливість мікрофону можна •
  • Страница 161 из 166
    Запис за таймером [TIMER] Можна запрограмувати автоматичний запис за часом, вказав час початку та час завершення запису. По завершені запис у під управлінням таймеру, установки скасовуються. Вибір режиму в меню...[SET], [On], [OFF] Після вибору [SET], натисніть кнопку PLAY ( `) для встановлення
  • Страница 162 из 166
    • Не намагайтесь перезаряджати лужні, літієві або будь-які інші батарейки, що не під лягають перезарядженню. • Не використовуйте батарейки з тріщинами або ушкодженнями на зовнішній оболонці. • Тр и м ай те б ат ар е йк и у м ісц і, недоступному для дітей. • Якщо Ви помітили щось незвичне під час
  • Страница 163 из 166
    MEMO 166
  • Страница 164 из 166
    OLYMPUS IMAGING&AUDIO OLYMPUS LATVIA SIA KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Tel. +44 (0) 1702 616333 http://www.olympus.co.uk Vienibas gatve 87 b, LV-1004 Riga, Tālr.: +371 762 33 34 OLYMPUS NEDERLAND B.V. REP. OFFICE OLYMPUS C&S Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude Tel.:
  • Страница 165 из 166
    OLYMPUS IMAGING CORP. Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111 http://www.olympus.com OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730 (Letters) Postfach 10 49
  • Страница 166 из 166