Инструкции и Руководства для PANASONIC AG-DVX100B

Сейчас в базе инструкций для PANASONIC AG-DVX100B насчитывается 3 бесплатных инструкций.

PANASONIC AG-DVX100B (78 стр.)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 79
  • Страница 2 из 79
    Меры предосторожности при работе с сетью В целях безопасности просим Вас внимательно прочесть приведенный ниже текст. Это изделие оснащено 2 типами кабелей для подключения к сети переменного тока. Один предназначен для использова ния в континентальной Европе и других странах, второй – только для
  • Страница 3 из 79
    ВАЖНО Особенности эксплуатации "Несанкционированное использование телевизион ных программ, видеоматериалов и других матери алов, являющихся объектами авторского права, может привести к нарушению прав собственности их владельцев и преследоваться в соответствии с При эксплуатации этого устройства
  • Страница 4 из 79
    ОГЛАВЛЕНИЕ Дополнительные принадлежности: ........................ 5 Меры предосторожности при использовании ........... 6 Рекомендации по хранению .................................. 8 Компоненты и их функции .................................... 9 Пульт дистанционного управления
  • Страница 5 из 79
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: Батарея (*) Накладка окуляра (VMG1458) Держатель микрофона (VYC0870) ● ● ● ● ● Винты Сетевой адаптер (*) длиной 6 мм (XSB4+6FZ) х 2 длиной 12 мм (XSB4+12FZ) х 2 ● Адаптер держателя микрофона (VYC0890) ● Плечевой ремень (VFC3891) ● Кассета Mini DV (AY DVM63MQ) ● ●
  • Страница 6 из 79
    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ При использовании видеокамеры под дождем или сне гом, на берегу моря или в иных подобных условиях, при мите меры для предотвращения попадания воды внутрь видеокамеры. ● Несоблюдение таких мер предосторожности может привести к отказу видеокамеры и/или кассеты,
  • Страница 7 из 79
    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Характеристики батареи В данной камере используется перезаряжаемая ионно ли тиевая батарея, в которой электроэнергия образуется за счет внутренней химической реакции. Эта реакция в силь ной степени подвержена влиянию температуры и влажнос ти, поэтому срок
  • Страница 8 из 79
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ Во время хранения камеры извлеките из нее кассету и бата рею. Храните все компоненты условиях низкой влажности и относительно стабильной температуры. Рекомендуемый диапазон температур: от 15°C до 25°C Рекомендуемая относительная влажность: от 40% до 60% Камера ● Заверните
  • Страница 9 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 8 3 7 2 9 10 13 12 5 6 1 11 4 Кассетоприемник 5 Контактное гнездо CAM REMOTE (мини гнездо 2.5 мм) К этому гнезду подключается пульт дистанционного уп равления для осуществления операций масштабирова ния и пуска/останова записи с пульта. Контактное гнездо PHONES (мини гнездо
  • Страница 10 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ Датчик баланса белого 18 17 16 15 14 14 Кнопка и лампа CAMERA/VCR При каждом нажатии этой кнопки попеременно включа ется режим камеры и режим видеомагнитофона, при этом загорается лампочка соответствующего режима. Выберите режим камеры для проведения съемки. Выберите режим
  • Страница 11 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ Штырек кольца масштабирования 21 Поворотный диск IRIS Используется для регулировки диафрагмы объектива. Когда кнопка IRIS 20 установлена в режим ручного управ ления, этот поворотный диск используется для настройки диафрагмы объектива. Даже в режиме автоматической регулировки
  • Страница 12 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 30 26 27 31 29 Регуляторы AUDIO Используются для регулировки уровня записи аудиосиг налов, поступающих через встроенный микрофон 32 и разъемы INPUT 1 и 2 41. Настройте уровень записи аудиосигналов с помощью этих регуляторов, независимо от того, какая уставка выбрана для
  • Страница 13 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ [В режиме видеокамеры] " ": Когда рычаг перемещен в направлении " " в режи ме паузы съемки, начинается воспроизведение запи си с пленки в направлении " " со скоростью 1, пока рычаг перемещен. " ": Когда рычаг перемещен в направлении " " в режи ме паузы съемки, начинается
  • Страница 14 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 48 49 47 44 45 50 46 51 43 ZOOM SERVO 43 Переключатель ZOOM Используется для выбора между масштабированием вручную или с использованием электродвигателя. SERVO: Операция масштабирования выполняется с помощью электродвигателя (если переключатель установлен в это положение, не
  • Страница 15 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 54 55 56 57 53 59 61 52 58 60 Кнопка OPEN Нажмите кнопку OPEN в направлении стрелки, чтобы от крыть жидкокристаллический монитор . Когда жидкокристаллический монитор будет открыт, изображение на видоискателе переключается на мони тор. Переключение изображения может быть
  • Страница 16 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 64 65 63 62 62 63 67 66 Кнопка COUNTER RESET Эта кнопка используется для сброса в ноль показаний счетчика на дисплее счетчика и содержимого памяти счетчика. С помощью этого переключатель невозможно переуста новить временной код или пользовательский бит. 64 Кнопка MODE CHK
  • Страница 17 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт дистанционного управления OSD 2 6 DATE/ TIME COUNTER RESET MULTI/ P IN P C /REW PHOTO SHOT START/ STOP TITLE REC A.DUB PLAY ZOOM 3 8 4 FF/ B VOL + 1 5 7 STILL AD V PAUSE STILL AD V INDEX STOP SELECT INDEX VAR. SEARCH PB. ZOOM STORE MENU SET OFF/ON P.B.DIGITAL ITEM 1
  • Страница 18 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ DATE/ TIME COUNTER RESET MULTI/ P IN P C 9 /REW PHOTO SHOT START/ STOP TITLE REC A.DUB PLAY ZOOM FF/ B VOL + OSD STILL AD V PAUSE STILL AD V INDEX SELECT STOP INDEX VAR. SEARCH PB. ZOOM STORE 11 MENU SET OFF/ON P.B.DIGITAL 9 Кнопки функций видеомагнитофона Кнопка REW /( )
  • Страница 19 из 79
    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка батареи 1 Надавите на кнопку в направлении стрелки, потяните за держатель. 2 Вставьте батарейку знаком "+" вверх. Для того, чтобы избежать ошибок при работе с пультом управления, когда управление осуществляется одновре менно двумя видеокамерами, имеется
  • Страница 20 из 79
    ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Прежде чем использовать батарею, полностью зарядите ее с помощью сетевого адаптера. Рекомендуется иметь в запасе резервную батарею на случай необходимости. Время зарядки батареи и соответствую щее время записи Время заряда Около 330 минут 1 Аккуратно вставьте батарею в сетевой
  • Страница 21 из 79
    УСТАНОВКА БАТАРЕИ В КАМЕРУ 1 Поднимите видоискатель. Извлечение батареи Нажимая на кнопку извлечения батареи, одновремен но выдвиньте ее вверх, и снимите. ● Прежде чем снимать батарею, установите пере ключатель POWER в положение OFF и проверьте, погасла ли лампочка CAMERA/VCR. ● Придерживайте
  • Страница 22 из 79
    КАССЕТЫ И ПЛЕНКИ Как вставить кассету ● Не вставляйте и не извлекайте кассету, удерживая камеру только за крышку кассетоприемника. Вставляйте и извлекайте пленку, когда камера прочно сто ит на плоской поверхности, либо надежно держите каме ру обеими руками, чтобы она оставалась в устойчивом по
  • Страница 23 из 79
    РЕГУЛИРОВКА РУЧНОГО РЕМНЯ Отрегулируйте длину ручного ремня по своей руке. 1 Откройте крышку и отрегулируйте длину ремня. 2 Возвратите крышку в первоначальное положение. ● Убедитесь в том, что крышка закрыта плотно. ПЛЕЧЕВОЙ РЕМЕНЬ Мы рекомендуем использовать плечевой ремень, чтобы не уронить
  • Страница 24 из 79
    ВИДОИСКАТЕЛИ В этой камере используются два видоискателя: маленький жидкокристаллический видоискатель и 3.5 дюймовый жид кокристаллический монитор. Используете тот, который больше подходит к ситуации и ус ловиям съемки. ● Яркость и тонировка цветов в изображениях в малень ком видоискателе, на
  • Страница 25 из 79
    ВИДОИСКАТЕЛИ 8 Нажмите кнопку MENU трижды, чтобы отменить режим меню. ● ● ● ● Значение пункта EVF SET можно вернуть к заводской ус тановке путем нажатия кнопки COUNTER RESET, когда дан ный пункт выбран, так что можно менять его значение. Когда в качестве установки пункта EVF MODE в окне DISPLAY
  • Страница 26 из 79
    ВИДОИСКАТЕЛИ 5 Выберите пункт LCD COLOUR LEVEL и переместите рычаг OPERATION в направлении или , чтобы отрегулиро вать яркость экрана. (Если используется пульт дистанционного управления, на из набора кнопок SET.) жмите кнопку 8 Нажмите кнопку MENU трижды, чтобы отменить режим меню. ● ● ● ●
  • Страница 27 из 79
    НАСТРОЙКА КАЛЕНДАРЯ Ниже приведен пример настройки календаря, дата 25 декаб ря 2002 г., время 5:20 PM. 1 Установите переключатель POWER камеры в положение 5 Переместите рычаг OPERATION в направлении или и выставьте месяц (MONTH) DEC. (Если Вы используете пульт дистанционного управления, из набора
  • Страница 28 из 79
    ЗАРЯДКА ВНУТРЕННЕЙ БАТАРЕИ Дата и время хранятся в памяти, которая использует внутрен нюю батарею. Если в видоискателе и на экране жидкокрис таллического монитора появляется символ в виде перечерк нутой плоской батарейки, это означает, что внутренняя бата рея нуждается в подзарядке. Подзарядите
  • Страница 29 из 79
    НАСТРОЙКА ЭЛЕКТРОННОГО ЗАТВОРА Значения скорости затвора Прогрессивный режим Значения скорости затвора, которые могут быть выбраны с помощью кнопки SPEED SEL Стандартная (OFF) скорость затвора SYNCHRO SCAN Значения скорости затвора OFF (50i) 1/50 1/50.2 С 1/248.0
  • Страница 30 из 79
    НАСТРОЙКА ЭЛЕКТРОННОГО ЗАТВОРА Режима малой скорости затвора 1 Назначьте функцию SLOWSHUT одной из кнопок USER1, USER2 и USER3 через окно SW MODE установочного меню. 2Режим малой скорости завтора устанавливается путем на жатия кнопки USER, которой назначена функция SLOWSHUT, Каждый раз при нажатии
  • Страница 31 из 79
    БАЛАНС БЕЛОГО И БАЛАНС ЧЕРНОГО Настройка баланса белого Необходимо перенастраивать баланс белого после измене ния условий освещенности. Значения настроек баланса бело го могут быть записаны в память и присвоены положениям A и B переключателя WHITE BAL. В зависимости от условий освещения во время
  • Страница 32 из 79
    БАЛАНС БЕЛОГО И БАЛАНС ЧЕРНОГО Регулировка баланса черного В обычных условиях не возникает необходимость пере настраивать баланс черного. Регулировка может потре боваться только в следующих случаях: ● Когда камера будет использоваться впервые. ● Когда камера будет использоваться после длитель ного
  • Страница 33 из 79
    УСТАНОВКА СЛУЖЕБНЫХ ДАННЫХ Установка пользовательского бита Посредством установки пользовательского бита служебные отметки (даты, время) и другая информация, состоящая из 8 знаков в шестнадцатеричном счислении, может быть за писана на суб кодовой дорожке. Настройки пользовательс кого бита
  • Страница 34 из 79
    УСТАНОВКА СЛУЖЕБНЫХ ДАННЫХ 4 Нажмите " Установка временного кода " рычага OPERATION, и переместите стрелку " " к уставке YES. Различные настройки, связанные с временным кодом, вы полняются в окне RECORDING SETUP установочного меню в перечисленных ниже пунктах меню: ● Пункт TCG ● Пункт FIRST REC TC
  • Страница 35 из 79
    ФАЙЛЫ УСЛОВИЙ СЪЕМКИ Выбранные в соответствии с различными условиями съемок настройки сохраняются в памяти, и им в соответствие на значаются положения поворотного диска условий съемки. С помощью этого диска во время съемки можно мгновенно считать нужный файл. На заводе изготовителе в память
  • Страница 36 из 79
    ФАЙЛЫ УСЛОВИЙ СЪЕМКИ Изменение настроек файлов условий съемки 6 Настройки файлов условий съемки могут быть изме нены. Кроме того, файлы условий съемки, настройки которых были изменены, могут быть сохранены и назначены со ответствующим позициям диска условий съемки. Появится показанный ниже экран. С
  • Страница 37 из 79
    ФАЙЛЫ УСЛОВИЙ СЪЕМКИ 10 Появится показанный ниже экран. Нажмите " рычага OPERATION, и переместите стрелку " к уставке YES " " Для того, чтобы вернуться к фабричным настройкам файлов условий съемки, выберите INITIAL в п. 10, а затем выполни те шаги с 11 по 13 как описано. F I L E F 1 : 222222 H ––––
  • Страница 38 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Используя установочные меню можно изменить настройки видеокамеры, чтобы они отвечали требованиям, возникаю щим при проведении съемки или записи. Способ изменения настроек 4 Переместите рычаг OPERATION в направлении или и переместите высвеченный участок к функции, которую
  • Страница 39 из 79
  • Страница 40 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно файлов условий съемки SCENE FILE Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек DETAIL LEVEL (Режим камеры) Для настройки четкости контуров. 7... 0...+7 V DETAIL (Режим камеры) Для настройка степени компенсации контуров на изображении в верти кальной плоскости. 7 ... 0... +7
  • Страница 41 из 79
    SETUP Режим камеры Добавление уровня настройки (Black level) 0%: уровень настройки не добавляется 7.5%: уровень настройки добавляется для режима записи
  • Страница 42 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно SW MODE Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек MID GAIN (Режим камеры) Для установки значения коэффициен та усиления, которое будет присвоено положению М переключателя GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB USER1 (Режим камеры)
  • Страница 43 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно AUTO SW Пункт меню/ (режим индикации) Окно функций воспроизведения PLAYBACK FUNCTIONS Описание настроек A.IRIS (Режим камеры) ON: При нажатии кнопки AUTO будет осуществляться автоматическая регулировка диафрагмы. В это вре мя кнопка IRIS не работает. OFF: Операция
  • Страница 44 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно функций воспроизведения PLAYBACK FUNCTIONS Окно установок записи RECORDING SETUP Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек AUDIO OUT (Режим видео магнитофона) Для настройки звуковых сигналов, ко торые будут поступать через
  • Страница 45 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно установок записи RECORDING SETUP Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек 1394 TC REGEN (Режим видео магнитофона) Для выбора временного кода, кото рый должен быть записан одновре менно с сигналами устройства, под
  • Страница 46 из 79
    Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек ONE-SHOT REC (режим камеры) Устанавливает режим съемки по времени. При нажатии кнопки START/STOP в течение нескольких секунд (время задается в пункте REC TIME) выполняется запись, а затем устанавливается режим паузы. • Если выбрана установка ON, слева
  • Страница 47 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно DISPLAY SETUP Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек ZEBRA DETECT1 (Режим камеры) Для настройки уровня штриховой сет ки в левой части, выводимого в видо искателе и на LCD мониторе. 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 105% ZEBRA DETECT2 (Режим камеры) Для настройки уровня
  • Страница 48 из 79
    DISPLAY ASPECT (Режим камеры) Выбор формата просмотра на видоискателе и ЖК-мониторе. AUTO: Изменяется автоматически в зависимости от установок записи и воспроизведения 4:3: Соотношение сторон 4:3 16:9: Соотношение сторон 16:9
  • Страница 49 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно прочих функций OTHER FUNCTIONS Пункт меню/ (режим индикации) BEEP SOUND (Режим камеры) CLOCK SET (Режим камеры) (Режим видео магнитофона) TIME SHIFT (Режим камеры) (Режим видео магнитофона) TAPE PROTECT (Режим камеры) USER FILE (Режим камеры) (Режим видео магнитофона) HOUR
  • Страница 50 из 79
    Пункт меню POWER SAVE (камера) Описание настроек Выбор режима энергосбережения. Когда вы не производите никаких операций в течение пяти минут * ON: камера автоматически выключается OFF: записывающая головка останавливается без выключания питания, камера переходит в режим Standby *Камера не
  • Страница 51 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ Режим видеокамеры и видеомагнитофона 1 2 Индикация показаний счетчика При каждом нажатии кнопки COUNTER на экран будут выводится по очереди следующие данные: COUNTER: Показания счетчика. M COUNTER: Показания счетчика в режиме заданного останова. TC: Значение временного кода. Если
  • Страница 52 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ 8 9 : Индикация скорости затвора Здесь обычно выводится значение скорости затвора. Если нажата кнопка ZEBRA и на экран выведена метка (см. стр. 17), будет выведена индикация уровня видео сигнала (в виде значения от 0% до 90%) в выделенной области. Если уровень видеосигнала
  • Страница 53 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ A CH1 CH2 19 Индикация коэффициента усиления Здесь выводится настройка коэффициента усиления ви деоусилителя. 20 Индикация ND фильтра Здесь будет показан выбранный ND фильтр. Если переключатель ND FILTER сдвинут (т.е. стоит не в положении OFF, 1/8 или 1/64), на дисплее появится
  • Страница 54 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ 27 Индикации режима работы REC : Запись ● : Запись (во время съемки "лицом к лицу") PAUSE : Ожидание записи ● : Ожидание записи (во время съемки "лицом к лицу") : Пауза воспроизведения STNDBY : Режим ожидания (вращение цилиндрической головки прекращено) A. DUB : Ожидание записи
  • Страница 55 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ 32 Индикации предупреждения UNPLAYABLE TAPE (OTHER FORMAT) Воспроизведение с данной пленки невозможно из за несоответствующего формата. COPY INHIBITED Поскольку входные сигналы защищены от копирова ния, они не могут быть записаны правильным обра зом. UNABLE TO A. DUB (LP
  • Страница 56 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ Режим работы в качестве видеомагнитофона (VCR) 35 Индикация номера, по которому производится поиск Здесь выводится номер индекса, по которому произво дится поиск. (от S1 до S9) 36 колебаний камеры Индикация компенсации Если в пункте CAMERA DATA окна установочного меню DISPLAY
  • Страница 57 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ Выбор индикации Перечисленные ниже элементы индикации будут появляться в видоискателе и на жидкокристаллическом мониторе, если выб раны соответствующие настройки в пункте OTHER DISPLAY (См. стр. 48) окна установочного меню DISPLAY SETUP. Уставки пункта OTHER DISPLAY Элемент
  • Страница 58 из 79
    ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ ● Подача и вывод сигналов аналоговых устройств ● ■ Если необходимо подключить аналоговое устройство и подать видео и аудиосигналы с этого устройства на видеокамеру, подключите камеру к выходным разъе мам внешнего устройства. ■ Если необходимо наоборот подключить
  • Страница 59 из 79
    Наушники
  • Страница 60 из 79
    ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ Подача и вывод сигналов цифровых устройств ● ● ■ Цифровое устройство, оборудованное разъемом DV, может быть подключено к камере для осуществления цифровой записи и воспроизведения видео и аудио сигналов, а также временных кодов и т.п. ■ Если необходимо записать сигналы
  • Страница 61 из 79
    Цифровое видео оборудование Телевизор
  • Страница 62 из 79
    Видео дека
  • Страница 63 из 79
    Режим предустановки тайм-кода (1394TC preset mode) Вы можете синхронизировать временные коды ваших камер, если при съемке используется более одной камеры Подключите камеры друг к другу с помощью кабеля (IEEE1394) и выключите камеры. Установите режим MASTER для главной камеры и подайте сигнал на
  • Страница 64 из 79
    СЪЕМКА Обычная съемка Подготовка и осмотр Прежде чем приступать к съемке, убедитесь в том, что камера функционирует нормально. Также проверьте со ответствие настроек и уставок оборудования условиям съемки. Установите переключатель POWER камеры в положение ON и включите режим съемки кнопкой
  • Страница 65 из 79
    СЪЕМКА Съемка "лицом к лицу" Запись индекса Когда жидкокристаллический монитор открыт и повернут на 180 градусов в сторону объектива, а оператор камеры сни мает сам себя, может сложиться впечатление, что получен ное изображение не соответствует действительности. Если в пункте SELFSHOOT окна
  • Страница 66 из 79
    СЪЕМКА Запись с резервированием Изображения с рассматриваемой камеры могут быть записаны внешним устройством, подключенным к разъему DV специально с целью автоматического резер вирования записи. ● В пункте DV CONTROL и DV CMD SEL окна устано вочного меню OTHER FUNCTIONS задайте способ уп равления
  • Страница 67 из 79
    СЪЕМКА Прогрессивный режим съемки Прогрессивный режим съемки может быть установлен в пункте PROGRESSIVE (см. стр. 42) окна установочного меню SCENE FILE. При осуществлении съемки в любом из прогрессивных режимов необходимо помнить о следующем: ● ● Режим 25P: Изображения снимаются в прогрессивном
  • Страница 68 из 79
    Передача файлов условий съемки SCENE FILES Вы можете передавать файлы условий съемки на другую камеру AG-DVX100BE по интерфейсу 1394 с помощью кабеля SCENE: выбранные файлы (F1-F6) SCENE ALL: все файлы условий съемки USER: все пользовательские файлы Установите на камере 1 режим передачи файлов •
  • Страница 69 из 79
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Воспроизведение в нормальном режиме Установите переключатель POWER в положение ON, и нажмите кнопку CAMERA/VCR, чтобы переключиться в ре жим видеомагнитофона (VCR). Запись в обычном режиме может выполняться с помо щью рычага OPERATION или пульта дистанционного уп равления. Рычаг
  • Страница 70 из 79
    КОНДЕНСАЦИЯ Как определить, когда внутри камеры образовался кон денсат, и какие меры предпринять Если после того как питание камеры включено, начинает ) (символ см. на стр. 60), мигать символ конденсации ( это означает, что внутри корпуса камеры образовался кон денсат. Если это произошло, питание
  • Страница 71 из 79
    НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблемы, связанные с подачей питания В1: О1: Нет питания. Правильно ли подключена батарея или сетевой адап тер? Проверьте соединения. (См. стр. 21) В2: О2: Питание выключается само по себе. Питание отключается автоматически, если съемка была приостановлена более чем
  • Страница 72 из 79
    НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблемы, возникающие в различных режимах видеозаписи В1: Не работает автоматическое фокусирование. О1 1: Возможно, установлена функция ручного фокусиро вания. Автоматическая регулировка фокуса производится в режиме автофокусировки. (См. стр. 11) О1 2: Возможно, в
  • Страница 73 из 79
    НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблемы, связанные с воспроизведением (аудио) Прочие проблемы В1: О1: Из динамика камеры не поступает звук. Возможно, на камере установлена слишком низкая громкость звука. В режиме VCR нажмите кнопку AUDIO MON/VAR "+", чтобы увеличить громкость. (См. стр. 14) В2: О2:
  • Страница 74 из 79
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Не используйте бензин или растворители для очистки камеры. ● ● ● Использование бензина или растворителей может выз вать деформацию корпуса камеры или отслоение покры тия корпуса. При очистке и других видах обслуживания камеры вы нимайте из нее батарею и отключайте сетевой
  • Страница 75 из 79
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [ОБЩИЕ] Напряжение питания: DC 7.2 В (Батарея) DC 7.9 В (Сетевой адаптер) Потребляемая мощность: 6.8 Вт (при использовании видоискателя) 7.8 Вт (при использовании жидкокристаллического монитора) 9.2 Вт (макс.) Информация, имеющая отношение к безопасности Рабочая
  • Страница 76 из 79
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [Сетевой АДАПТЕР] [ВИДЕО] Частота Y: 13.5 МГц, PB/PR: 6.75 МГц Квантование 8 бит Система видеосжатия DCT + код переменной длины Корректировка ошибок Код Рида Соломона Вход: 100 – 240 В AC, 50/60 Гц, 20 Вт Выход: Видеокамера: DC 7.9 В, 1.4 A (макс.) Заряд: DC 8.4 В, 1.2 A
  • Страница 77 из 79
    (095) 258 4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ) 71
  • Страница 78 из 79
    Матсушита Электрик Индастриал Ко., Лтд. Интернет представительство: http://www.panasonic.co.jp/global/ 72 (095) 258 4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
  • Страница 79 из 79

PANASONIC AG-DVX100B (78 стр., ru;)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 79
  • Страница 2 из 79
    Меры предосторожности при работе с сетью В целях безопасности просим Вас внимательно прочесть приведенный ниже текст. Это изделие оснащено 2 типами кабелей для подключения к сети переменного тока. Один предназначен для использова ния в континентальной Европе и других странах, второй – только для
  • Страница 3 из 79
    ВАЖНО Особенности эксплуатации "Несанкционированное использование телевизион ных программ, видеоматериалов и других матери алов, являющихся объектами авторского права, может привести к нарушению прав собственности их владельцев и преследоваться в соответствии с При эксплуатации этого устройства
  • Страница 4 из 79
    ОГЛАВЛЕНИЕ Дополнительные принадлежности: ........................ 5 Меры предосторожности при использовании ........... 6 Рекомендации по хранению .................................. 8 Компоненты и их функции .................................... 9 Пульт дистанционного управления
  • Страница 5 из 79
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: ● ● Батарея (*) ● Накладка окуляра (VMG1458) ● Держатель микрофона (VYC0870) ● Винты Сетевой адаптер (*) длиной 6 мм (XSB4+6FZ) х 2 длиной 12 мм (XSB4+12FZ) х 2 ● ● Адаптер держателя микрофона (VYC0890) ● Плечевой ремень (VFC3891) ● Кассета Mini DV (AYDVM63MQ) ●
  • Страница 6 из 79
    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ При использовании видеокамеры под дождем или сне гом, на берегу моря или в иных подобных условиях, при мите меры для предотвращения попадания воды внутрь видеокамеры. ● Несоблюдение таких мер предосторожности может привести к отказу видеокамеры и/или
  • Страница 7 из 79
    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Характеристики батареи В данной камере используется перезаряжаемая ионноли тиевая батарея, в которой электроэнергия образуется за счет внутренней химической реакции. Эта реакция в силь ной степени подвержена влиянию температуры и влажнос ти, поэтому срок
  • Страница 8 из 79
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ Во время хранения камеры извлеките из нее кассету и бата рею. Храните все компоненты условиях низкой влажности и относительно стабильной температуры. Рекомендуемый диапазон температур: от 15°C до 25°C Рекомендуемая относительная влажность: от 40% до 60% Камера ● Заверните
  • Страница 9 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 8 3 7 2 9 10 13 12 5 6 1 1 11 4 Переключатель POWER Поворачивайте этот переключатель, одновременно на жимая на кнопку стопора. 4 Кассетоприемник 5 Контактное гнездо CAM REMOTE (минигнездо 2.5 мм) К этому гнезду подключается пульт дистанционного уп равления для
  • Страница 10 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ Датчик баланса белого 18 17 16 15 14 14 Кнопка и лампа CAMERA/VCR При каждом нажатии этой кнопки попеременно включа ется режим камеры и режим видеомагнитофона, при этом загорается лампочка соответствующего режима. Выберите режим камеры для проведения съемки. Выберите режим
  • Страница 11 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ Штырек кольца масштабирования 21 Поворотный диск IRIS Используется для регулировки диафрагмы объектива. Когда кнопка IRIS 20 установлена в режим ручного управ ления, этот поворотный диск используется для настройки диафрагмы объектива. Даже в режиме автоматической
  • Страница 12 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 30 26 27 31 29 Регуляторы AUDIO Используются для регулировки уровня записи аудиосиг налов, поступающих через встроенный микрофон 32 и разъемы INPUT 1 и 2 41. Настройте уровень записи аудиосигналов с помощью этих регуляторов, независимо от того, какая уставка выбрана для
  • Страница 13 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ [В режиме видеокамеры] "" : Когда рычаг перемещен в направлении "" в режи ме паузы съемки, начинается воспроизведение запи си с пленки в направлении "" со скоростью 1, пока рычаг перемещен. "" : Когда рычаг перемещен в направлении "" в режи ме паузы съемки,
  • Страница 14 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 48 49 47 44 45 50 46 51 43 ZOOM SERVO 43 Переключатель ZOOM Используется для выбора между масштабированием вручную или с использованием электродвигателя. SERVO: Операция масштабирования выполняется с помощью электродвигателя (если переключатель установлен в это положение, не
  • Страница 15 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 54 55 56 57 53 52 59 61 52 58 60 Кнопка OPEN Нажмите кнопку OPEN в направлении стрелки, чтобы от крыть жидкокристаллический монитор . Когда жидкокристаллический монитор будет открыт, изображение на видоискателе переключается на мони тор. Переключение изображения может быть
  • Страница 16 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 64 65 63 62 62 63 67 66 Кнопка COUNTER RESET Эта кнопка используется для сброса в ноль показаний счетчика на дисплее счетчика и содержимого памяти счетчика. С помощью этого переключатель невозможно переуста новить временной код или пользовательский бит. 64 Кнопка MODE CHK
  • Страница 17 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт дистанционного управления OSD 2 6 DATE/ TIME COUNTER RESET MULTI/ PINP C /REW PHOTO SHOT START/ STOP TITLE REC A.DUB PLAY FF/ B ZOOM VOL + 1 5 7 3 8 4 STILL AD V PAUSE STILL AD V INDEX SELECT STOP INDEX VAR. SEARCH PB. ZOOM STORE MENU SET OFF/ON P.B.DIGITAL
  • Страница 18 из 79
    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ DATE/ TIME COUNTER RESET MULTI/ PINP C 9 /REW PHOTO SHOT START/ STOP TITLE REC A.DUB PLAY FF/ B ZOOM VOL + OSD STILL AD V PAUSE STILL AD V INDEX SELECT STOP INDEX VAR. SEARCH PB. ZOOM STORE 11 MENU SET OFF/ON P.B.DIGITAL 9 Кнопки функций видеомагнитофона Кнопка REW /()
  • Страница 19 из 79
    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка батареи 1 Надавите на кнопку в направлении стрелки, потяните за держатель. 2 Вставьте батарейку знаком "+" вверх. Для того, чтобы избежать ошибок при работе с пультом управления, когда управление осуществляется одновре менно двумя видеокамерами, имеется
  • Страница 20 из 79
    ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Прежде чем использовать батарею, полностью зарядите ее с помощью сетевого адаптера. Рекомендуется иметь в запасе резервную батарею на случай необходимости. Время зарядки батареи и соответствую щее время записи Время заряда Около 330 минут 1 Аккуратно вставьте батарею в сетевой
  • Страница 21 из 79
    УСТАНОВКА БАТАРЕИ В КАМЕРУ 1 Поднимите видоискатель. Извлечение батареи Нажимая на кнопку извлечения батареи, одновремен но выдвиньте ее вверх, и снимите. ● Прежде чем снимать батарею, установите пере ключатель POWER в положение OFF и проверьте, погасла ли лампочка CAMERA/VCR. ● Придерживайте
  • Страница 22 из 79
    КАССЕТЫ И ПЛЕНКИ Как вставить кассету ● Не вставляйте и не извлекайте кассету, удерживая камеру только за крышку кассетоприемника. Вставляйте и извлекайте пленку, когда камера прочно сто ит на плоской поверхности, либо надежно держите каме ру обеими руками, чтобы она оставалась в устойчивом по
  • Страница 23 из 79
    РЕГУЛИРОВКА РУЧНОГО РЕМНЯ Отрегулируйте длину ручного ремня по своей руке. 1 Откройте крышку и отрегулируйте длину ремня. 2 Возвратите крышку в первоначальное положение. ● Убедитесь в том, что крышка закрыта плотно. ПЛЕЧЕВОЙ РЕМЕНЬ Мы рекомендуем использовать плечевой ремень, чтобы не уронить
  • Страница 24 из 79
    ВИДОИСКАТЕЛИ В этой камере используются два видоискателя: маленький жидкокристаллический видоискатель и 3.5дюймовый жид кокристаллический монитор. Используете тот, который больше подходит к ситуации и ус ловиям съемки. ● Яркость и тонировка цветов в изображениях в малень ком видоискателе, на
  • Страница 25 из 79
    ВИДОИСКАТЕЛИ 8 Нажмите кнопку MENU трижды, чтобы отменить режим меню. ● ● ● ● Значение пункта EVF SET можно вернуть к заводской ус тановке путем нажатия кнопки COUNTER RESET, когда дан ный пункт выбран, так что можно менять его значение. Когда в качестве установки пункта EVF MODE в окне DISPLAY
  • Страница 26 из 79
    ВИДОИСКАТЕЛИ 5 Выберите пункт LCD COLOUR LEVEL и переместите рычаг OPERATION в направлении  или , чтобы отрегулиро вать яркость экрана. (Если используется пульт дистанционного управления, на из набора кнопок SET.) жмите кнопку 8 Нажмите кнопку MENU трижды, чтобы отменить режим меню. ● ● ● ●
  • Страница 27 из 79
    НАСТРОЙКА КАЛЕНДАРЯ Ниже приведен пример настройки календаря, дата 25 декаб ря 2002 г., время 5:20 PM. 1 Установите переключатель POWER камеры в положение 5 Переместите рычаг OPERATION в направлении или и выставьте месяц (MONTH)  DEC. (Если Вы используете пульт дистанционного управления, из
  • Страница 28 из 79
    ЗАРЯДКА ВНУТРЕННЕЙ БАТАРЕИ Дата и время хранятся в памяти, которая использует внутрен нюю батарею. Если в видоискателе и на экране жидкокрис таллического монитора появляется символ в виде перечерк нутой плоской батарейки, это означает, что внутренняя бата рея нуждается в подзарядке. Подзарядите
  • Страница 29 из 79
    НАСТРОЙКА ЭЛЕКТРОННОГО ЗАТВОРА Значения скорости затвора Прогрессивный режим Значения скорости затвора, которые могут быть выбраны с помощью кнопки SPEED SEL Стандартная (OFF) скорость затвора SYNCHRO SCAN Значения скорости затвора OFF (50i) 1/50 1/50.2 С 1/248.0
  • Страница 30 из 79
    НАСТРОЙКА ЭЛЕКТРОННОГО ЗАТВОРА Режима малой скорости затвора 1 Назначьте функцию SLOWSHUT одной из кнопок USER1, USER2 и USER3 через окно SW MODE установочного меню. 2Режим малой скорости завтора устанавливается путем на жатия кнопки USER, которой назначена функция SLOWSHUT, Каждый раз при нажатии
  • Страница 31 из 79
    БАЛАНС БЕЛОГО И БАЛАНС ЧЕРНОГО Настройка баланса белого Необходимо перенастраивать баланс белого после измене ния условий освещенности. Значения настроек баланса бело го могут быть записаны в память и присвоены положениям A и B переключателя WHITE BAL. В зависимости от условий освещения во время
  • Страница 32 из 79
    БАЛАНС БЕЛОГО И БАЛАНС ЧЕРНОГО Регулировка баланса черного В обычных условиях не возникает необходимость пере настраивать баланс черного. Регулировка может потре боваться только в следующих случаях: ● Когда камера будет использоваться впервые. ● Когда камера будет использоваться после длитель
  • Страница 33 из 79
    УСТАНОВКА СЛУЖЕБНЫХ ДАННЫХ Установка пользовательского бита Посредством установки пользовательского бита служебные отметки (даты, время) и другая информация, состоящая из 8 знаков в шестнадцатеричном счислении, может быть за писана на субкодовой дорожке. Настройки пользовательс кого бита
  • Страница 34 из 79
    УСТАНОВКА СЛУЖЕБНЫХ ДАННЫХ 4 Нажмите "" рычага OPERATION, и переместите стрелку Установка временного кода Различные настройки, связанные с временным кодом, вы полняются в окне RECORDING SETUP установочного меню в перечисленных ниже пунктах меню: ● Пункт TCG ● Пункт FIRST REC TC ● Пункт TC PRESET
  • Страница 35 из 79
    ФАЙЛЫ УСЛОВИЙ СЪЕМКИ Выбранные в соответствии с различными условиями съемок настройки сохраняются в памяти, и им в соответствие на значаются положения поворотного диска условий съемки. С помощью этого диска во время съемки можно мгновенно считать нужный файл. На заводеизготовителе в память
  • Страница 36 из 79
    ФАЙЛЫ УСЛОВИЙ СЪЕМКИ Изменение настроек файлов условий съемки 6 Настройки файлов условий съемки могут быть изме нены. Кроме того, файлы условий съемки, настройки которых были изменены, могут быть сохранены и назначены со ответствующим позициям диска условий съемки. Появится показанный ниже экран.
  • Страница 37 из 79
    ФАЙЛЫ УСЛОВИЙ СЪЕМКИ 10 Появится показанный ниже экран. Нажмите "" рычага OPERATION, и переместите стрелку " " к уставке YES Для того, чтобы вернуться к фабричным настройкам файлов условий съемки, выберите INITIAL в п. 10, а затем выполни те шаги с 11 по 13 как описано. F I L E F 1 : 222222 H
  • Страница 38 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Используя установочные меню можно изменить настройки видеокамеры, чтобы они отвечали требованиям, возникаю щим при проведении съемки или записи. 4 Переместите рычаг OPERATION в направлении или и переместите высвеченный участок к функции, которую собираетесь настроить. (Если Вы
  • Страница 39 из 79
  • Страница 40 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно файлов условий съемки SCENE FILE Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек DETAIL LEVEL (Режим камеры) Для настройки четкости контуров. 7... 0...+7 V DETAIL (Режим камеры) Для настройка степени компенсации контуров на изображении в верти кальной плоскости. 7 ... 0...
  • Страница 41 из 79
    SETUP Режим камеры Добавление уровня настройки (Black level) 0%: уровень настройки не добавляется 7.5%: уровень настройки добавляется для режима записи
  • Страница 42 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно SW MODE Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек MID GAIN (Режим камеры) Для установки значения коэффициен та усиления, которое будет присвоено положению М переключателя GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB USER1 (Режим
  • Страница 43 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно AUTO SW Пункт меню/ (режим индикации) Окно функций воспроизведения PLAYBACK FUNCTIONS Описание настроек A.IRIS (Режим камеры) ON: При нажатии кнопки AUTO будет осуществляться автоматическая регулировка диафрагмы. В это вре мя кнопка IRIS не работает. OFF: Операция
  • Страница 44 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно функций воспроизведения PLAYBACK FUNCTIONS Окно установок записи RECORDING SETUP Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек AUDIO OUT (Режим видео магнитофона) Для настройки звуковых сигналов, ко торые будут поступать
  • Страница 45 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно установок записи RECORDING SETUP Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек 1394 TC REGEN (Режим видео магнитофона) Для выбора временного кода, кото рый должен быть записан одновре менно с сигналами устройства, под
  • Страница 46 из 79
    Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек ONE-SHOT REC (режим камеры) Устанавливает режим съемки по времени. При нажатии кнопки START/STOP в течение нескольких секунд (время задается в пункте REC TIME) выполняется запись, а затем устанавливается режим паузы. • Если выбрана установка ON, слева
  • Страница 47 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно DISPLAY SETUP Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек ZEBRA DETECT1 (Режим камеры) Для настройки уровня штриховой сет ки в левой части, выводимого в видо искателе и на LCDмониторе. 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 105%
  • Страница 48 из 79
    DISPLAY ASPECT (Режим камеры) Выбор формата просмотра на видоискателе и ЖК-мониторе. AUTO: Изменяется автоматически в зависимости от установок записи и воспроизведения 4:3: Соотношение сторон 4:3 16:9: Соотношение сторон 16:9
  • Страница 49 из 79
    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно прочих функций OTHER FUNCTIONS Пункт меню/ (режим индикации) BEEP SOUND (Режим камеры) CLOCK SET (Режим камеры) (Режим видео магнитофона) TIME SHIFT (Режим камеры) (Режим видео магнитофона) TAPE PROTECT (Режим камеры) USER FILE (Режим камеры) (Режим видео магнитофона) HOUR
  • Страница 50 из 79
    Пункт меню POWER SAVE (камера) Описание настроек Выбор режима энергосбережения. Когда вы не производите никаких операций в течение пяти минут * ON: камера автоматически выключается OFF: записывающая головка останавливается без выключания питания, камера переходит в режим Standby *Камера не
  • Страница 51 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ Режим видеокамеры и видеомагнитофона 1 2 Индикация показаний счетчика При каждом нажатии кнопки COUNTER на экран будут выводится по очереди следующие данные: COUNTER: Показания счетчика. M COUNTER: Показания счетчика в режиме заданного останова. TC: Значение временного кода. Если
  • Страница 52 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ 8 9 : Индикация скорости затвора Здесь обычно выводится значение скорости затвора. Если нажата кнопка ZEBRA и на экран выведена метка (см. стр. 17), будет выведена индикация уровня видео сигнала (в виде значения от 0% до 90%) в выделенной области. Если уровень видеосигнала
  • Страница 53 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ A CH1 CH2 19 Индикация коэффициента усиления Здесь выводится настройка коэффициента усиления ви деоусилителя. 20 Индикация NDфильтра Здесь будет показан выбранный NDфильтр. Если переключатель ND FILTER сдвинут (т.е. стоит не в положении OFF, 1/8 или 1/64), на дисплее появится
  • Страница 54 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ 27 Индикации режима работы REC : Запись ● : Запись (во время съемки "лицом к лицу") PAUSE : Ожидание записи ●  : Ожидание записи (во время съемки "лицом к лицу") : Пауза воспроизведения STNDBY : Режим ожидания (вращение цилиндрической головки прекращено) A. DUB : Ожидание записи
  • Страница 55 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ 32 Индикации  предупреждения UNPLAYABLE TAPE (OTHER FORMAT) Воспроизведение с данной пленки невозможно изза несоответствующего формата. COPY INHIBITED Поскольку входные сигналы защищены от копирова ния, они не могут быть записаны правильным обра зом. UNABLE TO A. DUB (LP
  • Страница 56 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ Режим работы в качестве видеомагнитофона (VCR) 35 Индикация номера, по которому производится поиск Здесь выводится номер индекса, по которому произво дится поиск. (от S1 до S9) 36 колебаний камеры Индикация компенсации Если в пункте CAMERA DATA окна установочного меню DISPLAY
  • Страница 57 из 79
    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ Выбор индикации Перечисленные ниже элементы индикации будут появляться в видоискателе и на жидкокристаллическом мониторе, если выб раны соответствующие настройки в пункте OTHER DISPLAY (См. стр. 48) окна установочного меню DISPLAY SETUP. Уставки пункта OTHER DISPLAY Элемент
  • Страница 58 из 79
    ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ ● Подача и вывод сигналов аналоговых устройств ● ■ Если необходимо подключить аналоговое устройство и подать видео и аудиосигналы с этого устройства на видеокамеру, подключите камеру к выходным разъе мам внешнего устройства. ■ Если необходимо наоборот подключить
  • Страница 59 из 79
    Наушники
  • Страница 60 из 79
    ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ Подача и вывод сигналов цифровых устройств ● ● ■ Цифровое устройство, оборудованное разъемом DV, может быть подключено к камере для осуществления цифровой записи и воспроизведения видео и аудио сигналов, а также временных кодов и т.п. ■ Если необходимо записать
  • Страница 61 из 79
    Цифровое видео оборудование Телевизор
  • Страница 62 из 79
    Видео дека
  • Страница 63 из 79
    Режим предустановки тайм-кода (1394TC preset mode) Вы можете синхронизировать временные коды ваших камер, если при съемке используется более одной камеры Подключите камеры друг к другу с помощью кабеля (IEEE1394) и выключите камеры. Установите режим MASTER для главной камеры и подайте сигнал на
  • Страница 64 из 79
    СЪЕМКА Обычная съемка Подготовка и осмотр Прежде чем приступать к съемке, убедитесь в том, что камера функционирует нормально. Также проверьте со ответствие настроек и уставок оборудования условиям съемки. Установите переключатель POWER камеры в положение ON и включите режим съемки кнопкой
  • Страница 65 из 79
    СЪЕМКА Съемка "лицом к лицу" Запись индекса Когда жидкокристаллический монитор открыт и повернут на 180 градусов в сторону объектива, а оператор камеры сни мает сам себя, может сложиться впечатление, что получен ное изображение не соответствует действительности. Если в пункте SELFSHOOT окна
  • Страница 66 из 79
    СЪЕМКА Запись с резервированием Изображения с рассматриваемой камеры могут быть записаны внешним устройством, подключенным к разъему DV специально с целью автоматического резер вирования записи. ● В пункте DV CONTROL и DV CMD SEL окна устано вочного меню OTHER FUNCTIONS задайте способ уп
  • Страница 67 из 79
    СЪЕМКА Прогрессивный режим съемки Прогрессивный режим съемки может быть установлен в пункте PROGRESSIVE (см. стр. 42) окна установочного меню SCENE FILE. При осуществлении съемки в любом из прогрессивных режимов необходимо помнить о следующем: ● ● Режим 25P: Изображения снимаются в прогрессивном
  • Страница 68 из 79
    Передача файлов условий съемки SCENE FILES Вы можете передавать файлы условий съемки на другую камеру AG-DVX100BE по интерфейсу 1394 с помощью кабеля SCENE: выбранные файлы (F1-F6) SCENE ALL: все файлы условий съемки USER: все пользовательские файлы Установите на камере 1 режим передачи файлов •
  • Страница 69 из 79
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Воспроизведение в нормальном режиме Установите переключатель POWER в положение ON, и нажмите кнопку CAMERA/VCR, чтобы переключиться в ре жим видеомагнитофона (VCR). Запись в обычном режиме может выполняться с помо щью рычага OPERATION или пульта дистанционного уп равления. Рычаг
  • Страница 70 из 79
    КОНДЕНСАЦИЯ Как определить, когда внутри камеры образовался кон денсат, и какие меры предпринять Если после того как питание камеры включено, начинает ) (символ см. на стр. 60), мигать символ конденсации ( это означает, что внутри корпуса камеры образовался кон денсат. Если это произошло, питание
  • Страница 71 из 79
    НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблемы, связанные с подачей питания В1: О1: Нет питания. Правильно ли подключена батарея или сетевой адап тер? Проверьте соединения. (См. стр. 21) В2: О2: Питание выключается само по себе. Питание отключается автоматически, если съемка была приостановлена более чем
  • Страница 72 из 79
    НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблемы, возникающие в различных режимах видеозаписи В1: Не работает автоматическое фокусирование. О11: Возможно, установлена функция ручного фокусиро вания. Автоматическая регулировка фокуса производится в режиме автофокусировки. (См. стр. 11) О12: Возможно, в
  • Страница 73 из 79
    НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблемы, связанные с воспроизведением (аудио) Прочие проблемы В1: О1: Из динамика камеры не поступает звук. Возможно, на камере установлена слишком низкая громкость звука. В режиме VCR нажмите кнопку AUDIO MON/VAR "+", чтобы увеличить громкость. (См. стр. 14) В2: О2:
  • Страница 74 из 79
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Не используйте бензин или растворители для очистки камеры. ● ● ● Использование бензина или растворителей может выз вать деформацию корпуса камеры или отслоение покры тия корпуса. При очистке и других видах обслуживания камеры вы нимайте из нее батарею и отключайте
  • Страница 75 из 79
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [ОБЩИЕ] Напряжение питания: DC 7.2 В (Батарея) DC 7.9 В (Сетевой адаптер) Потребляемая мощность: 6.8 Вт (при использовании видоискателя) 7.8 Вт (при использовании жидкокристаллического монитора) 9.2 Вт (макс.) Информация, имеющая отношение к безопасности Рабочая
  • Страница 76 из 79
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [Сетевой АДАПТЕР] [ВИДЕО] Частота Y: 13.5 МГц, PB/PR: 6.75 МГц Квантование 8 бит Система видеосжатия DCT + код переменной длины Корректировка ошибок Код РидаСоломона Вход: 100 – 240 В AC, 50/60 Гц, 20 Вт Выход: Видеокамера: DC 7.9 В, 1.4 A (макс.) Заряд: DC 8.4 В, 1.2 A
  • Страница 77 из 79
    (095) 2584205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ) 71
  • Страница 78 из 79
    Матсушита Электрик Индастриал Ко., Лтд. Интернетпредставительство: http://www.panasonic.co.jp/global/ 72 (095) 2584205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
  • Страница 79 из 79