Инструкция для PANASONIC ER-1410

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Operating Instructions

AC/Rechargeable Professional Hair Clipper

Model No. ER1420/ER1410

Before operating this unit, please read these instructions completely.

English 

2

Deutsch 

7

Français 

12

Italiano 

17

Nederlands 

22

Español 

27

Dansk 

32

Português 

37

Norsk 

42

Svenska 

47

Suomi 

52

Polski 

57

Česky

 

62

Slovensky

 

67

Magyar 

72

Română

 

78

Русский

 

83

Türkçe 

88

Українська

 

93

ER1420_EU.indb   1

2007/12/11   16:22:47

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 101
    Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER1420/ER1410 English 2 Português 37 Magyar 72 Deutsch 7 Norsk 42 Română 78 Français 12 Svenska 47 Русский 83 Italiano 17 Suomi 52 Türkçe 88 Nederlands 22 Polski 57 Українська 93 Español 27 Česky 62 Dansk 32 Slovensky 67
  • Страница 2 из 101
    Important English  Before use This clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the fist time in order to activate the built‑in rechargeable batteries. It can be operated on either an AC adaptor or rechargeable batteries. Read all
  • Страница 3 из 101
     m m     Charge the clipper when charge status ( ) lamp starts to blink. It can be used for approximately 5 minutes after the charge status ( ) lamp blinks.    Charging with the charging stand ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m A Main body 1 0·CHARGE/1 switch 2 Charge status (
  • Страница 4 из 101
     Charging without the charging stand 1. Slide the 0·CHARGE/1 switch to “0·CHARGE”, and insert the appliance plug into the clipper. • Be careful not to discharge the battery completely with the power left turned on. It results in shortening the battery life. Cu t English Connecting the comb
  • Страница 5 из 101
    Cleaning the blade English Ca re Blade maintenance Removing and mounting the blade  Removing the blade 1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand. • Be sure to turn off the power before you remove the blade. 1.
  • Страница 6 из 101
    Removing the built‑in rechargeable batteries English Remove the batteries as illustrated. • Disconnect the clipper from a household outlet. • Fully discharge the batteries. • Be careful not to short-circuit the batteries.      WARNING - Do not attempt to replace the batteries for the purpose
  • Страница 7 из 101
     Vor der Inbetriebnahme Diese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden Sie die Maschine 8 Stunden auf, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen, um die integrierten Akkus zu aktivieren. Es kann mit einem Netzadapter oder den Akkus
  • Страница 8 из 101
     m m   Deutsch   Laden Sie die Haarschneidemaschine auf, wenn die LadestatusLampe ( ) zu blinken anfängt. Es kann mit blinkender Ladestatus-Lampe ( ) noch ca. 5 Minuten benutzt werden.    Aufladen mit Ladestation ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m A Haarschneidemaschine 1
  • Страница 9 из 101
     Aufladen ohne Ladestation 1. Schieben Sie den Schalter 0·CHARGE/1 auf “0·CHARGE” und stecken Sie den Anschlussstecker in die Haarschneidemaschine. Benutzen der Haarschneidemaschine Deutsch nei den • Achten Sie darauf das der Akku im Gerätebetrieb nichit komplett entladen wird. Dieses kann die
  • Страница 10 из 101
    Pfl eg e Wartung der Klinge Reinigung der Klinge Deutsch Entfernen und Befestigen der Klinge  Entfernen der Klinge 1. Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach oben weisend und schieben Sie die Klinge mit Ihrem Daumen heraus, während Sie die Klinge mit Ihrer anderen Hand auffangen.
  • Страница 11 из 101
    Entfernen Sie die Akkus wie dargestellt. • Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandsteckdose. • Entladen Sie die Akkus vollständig. • Schließen Sie die Akkus keinesfalls kurz.      WARNUNG - Versuchen Sie nicht, die Akkus für andere Zwecke als für die Wiederverwendung des
  • Страница 12 из 101
    Important  Avant la première utilisation du produit Cette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des professionnels. Rechargez les piles rechargeables incorporées pendant 8 heures avant la première utilisation. Cette tondeuse peut fonctionner soit avec un
  • Страница 13 из 101
     m m   Une recharge de la tondeuse est nécessaire dès que le témoin d’état de charge ( ) se met à clignoter. Elle pourra être utilisée environ 5 minutes après le clignotement du témoin d’état de charge ( ).        m 6m m 3m      m 12m m 9m A Boîtier 1 Interrupteur 0·CHARGE/1 2 Témoin
  • Страница 14 из 101
    Français  Recharge sans utilisation du socle de recharge 1. Faites glisser l’interrupteur 0·CHARGE/1 en position “0·CHARGE”, puis branchez la fiche sur la tondeuse. up e • Evitez de décharger complètement les piles en laissant l’appareil allumé. Ceci risquerait en effet de réduire la durée de vie
  • Страница 15 из 101
    en En tre ti Entretien de la lame Nettoyage de la lame  Installation de la lame 1. Placez le crochet d’installation dans la rainure de la lame de la tondeuse, puis appuyez dessus jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. 1. Nettoyez à l’aide de la brosse, toute trace de cheveux de la tondeuse et
  • Страница 16 из 101
    Démontage des piles rechargeables incorporées Démontez les piles de la façon indiquée. • Débranchez la tondeuse de la prise du secteur. • Déchargez complètement les piles. • Faites attention à ne jamais court-circuiter les piles.  Français     ATTENTION – N’essayez jamais de remplacer les
  • Страница 17 из 101
     Prima dell’uso Questo tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la prima volta, lasciare il tagliacapelli in carica 8 ore per attivarne le batterie ricaricabili incorporate. É possibile utilizzare il tagliacapelli con un adattatore CA o
  • Страница 18 из 101
    ric  m m     Caricare il tagliacapelli quando lo spia dello stato di carica ( ) inizia a lampeggiare. Può essere utilizzato circa 5 minuti dopo che la spia dello stato di carica ( ) ha iniziato a lampeggiare.    Caricamento con il supporto di ricarica ER1420      m 6m m 3m   Italiano
  • Страница 19 из 101
    Uso del tagliacapelli  Uso degli accessori del pettine le altezze di taglio 1 Selezionare indicate all’interno e ai lati degli accessori. l’accessorio al 2 Montare tagliacapelli come illustrato. Italiano  Caricamento senza il supporto di ricarica 1. Fare scorrere l’interruttore 0·CHARGE/1 su
  • Страница 20 из 101
    ione Ma nut enz Manutenzione della lama Pulizia della lama Rimozione e montaggio della lama Italiano  Rimozione della lama 1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto verso l’alto e spingere la lama con il pollice. Afferrate la lama con l’altra mano. • Assicurarsi di aver disattivato
  • Страница 21 из 101
    Rimuovere le batterie come illustrato. • Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica. • Scaricare completamente le batterie. • Fate attenzione a non mandare le batterie in corto circuito.      ATTENZIONE – Non tentate di sostituire le batterie al fine di riutilizzare il
  • Страница 22 из 101
    Belangrijk  Voor gebruik Deze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofden baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8 uur op voor het eerste gebruik om de ingebouwde herlaadbare batterijen te activeren. Het toestel kan worden bediend met de wisselstroomadapter of herlaadbare
  • Страница 23 из 101
      m    Laad de trimmer op wanneer het laadstatuslampje ( ) begint te knipperen. Nadat het laadstatuslampje ( ) begint te knipperen, kunt u het apparaat nog ongeveer 5 minuten gebruiken.    Laden met laadhouder ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m A Hoofdbehuizing 1
  • Страница 24 из 101
     Laden zonder laadhouder 1. Schuif de 0·CHARGE/1-schakelaar naar “0·CHARGE” en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer. ipp en • Zorg ervoor dat u de batterij niet volledig ontlaadt terwijl de stroom is ingeschakeld. Dat zal leiden tot een kortere levensduur van de batterij. Kn De kamhouder
  • Страница 25 из 101
    On der hou d Onderhoud van het mesje Het mes reinigen Het mesje verwijderen en monteren  Het mesje monteren 1. Plaats de bevestigingshaak in de meshouder van de trimmer en duw tot u een klik hoort. 1. Veeg het haar op de trimmer en rond het mesje weg. 2. Verwijder 3. Veeg de haren weg het mesje en
  • Страница 26 из 101
    De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen Verwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld. • Koppel de trimmer los van het stopcontact. • Gebruik de batterijen tot ze volledig leeg zijn. • Zorg ervoor dat u de batterijen niet kortsluit. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze
  • Страница 27 из 101
     Antes de utilizar Este recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes de utilizarlo por primera vez para poder activar las baterías recargables incorporadas. Puede funcionar ya sea con un adaptador de CA o con baterías recargables. Lea
  • Страница 28 из 101
     m m     Cargue el recortador cuando el piloto de estado de carga ( ) empieza a parpadear. Se puede utilizar por aproximadamente 5 minutos después de que el piloto de estado de carga ( ) parpadea.        m 6m m 3m      m 12m m 9m Español A Cuerpo principal 1 Interruptor 0·CHARGE/1
  • Страница 29 из 101
     Carga sin la base para cargar 1. Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en “0·CHARGE”, e inserte la clavija del aparato en el recortador. rte • Tenga cuidado de no descargar la batería completamente con la alimentación encendida. La duración de la batería se acorta. Co Conexión de la repisa para el
  • Страница 30 из 101
    ad os Cu id Mantenimiento de la cuchilla Limpieza de la cuchilla Remoción y montaje de la cuchilla  Remoción de la cuchilla 1. Sostenga el recortador con el interruptor viendo hacia arriba y empuje la cuchilla con su dedo para dejarlo caer en su otra mano. • Asegúrese de apagar la alimentación
  • Страница 31 из 101
    Quite las baterías como se muestra. • Desconecte el recortador de la toma de corriente. • Descargue completamente las baterías. • Tenga cuidado de no cuentear las baterías.      ADVERTENCIA – No intente sustituir las baterías con el propósito de reutilizar el recortador. Esto podría resultar
  • Страница 32 из 101
    Vigtigt  Før brug Denne klipper er designet til professionel brug til trimning af hår og skæg. Oplad den i 8 timer før første anvendelse for at aktivere de indbyggede genopladelige batterier. Klipperen kan anvendes enten med en AC-adapter eller med genopladelige batterier. Læs alle instruktioner
  • Страница 33 из 101
     m    Oplad klipperen når opladningsstatuslampen ( ) begynder at blinke. Klipperen kan anvendes i cirka 5 minutter efter at opladningsstatuslampen ( ) begynder at blinke.    Opladning med opladningsstativet ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m A Hoveddel 1 0·CHARGE/1 kontakt 2
  • Страница 34 из 101
    ing ipn Kl Sådan forbindes pladsen til tilbehøret med opladerstanden Bestem forbindelsespositionen for opladerstanden og pladsen til tilbehøret. Sæt forbindelsesklemmen godt ned i rillerne i bunden af opladerstanden. • Hvis enheden rasler, så skub forbindelsesklemmen længere ned, da den så ikke er
  • Страница 35 из 101
    delse ehol Vedl ig Vedligeholdelse af bladet Rengøring af bladet Sådan monteres og fjernes bladet  Sådan fjernes bladet 1. Hold klipperen med kontakten opad og skub bladet med tommelfingeren, mens du griber bladet med den anden hånd. • Sørg for at slukke for strømmen, før du fjerner bladet. 2.
  • Страница 36 из 101
    Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri Fjern batterierne som illustreret. • Tag klipperen ud af stikkontakten. • Aflad batterierne helt. • Pas på, at du ikke kortslutter batterierne.      ADVARSEL - forsøg ikke at udskifte batterierne med det formål at genanvende klipperen. Dette
  • Страница 37 из 101
     Antes de usar Este aparador foi concebido para uso por profissionais para aparar cabelo e barba. Carregue-o durante 8 horas antes de usar pela primeira vez a fim de activar as baterias recarregáveis incorporadas. Pode funcionar com um transformador CA ou com pilhas recarregáveis. Leia
  • Страница 38 из 101
     m m     Carregue a bateria o aparador quando a luz de estado de carga ( ) começar a piscar. Pode ser usado durante aproximadamente 5 minutos depois de estado de carga ( ) começar a piscar.        m 6m m 3m      m 12m m 9m Português A Corpo principal 1 Interruptor 0·CHARGE/1 2 Luz
  • Страница 39 из 101
     Carregar sem o suporte de carregamento 1. Desloque o interruptor 0·CHARGE/1 para “0·CHARGE” e introduza a ficha do aparelho no aparador. rte • Tenha cuidado para não descarregar a bateria completamente deixando a alimentação ligada. Tal resultará na diminuição da duração da bateria. Co Conectar o
  • Страница 40 из 101
    Cu ida do Manutenção das lâminas Limpeza da lâmina Remoção e montagem da lâmina  Remoção da lâmina 1. Segure o aparador com o interruptor virado para cima e empurre a lâmina com o polegar enquanto segura na lâmina com a outra mão. • Assegure-se de que desliga a alimentação antes de remover a
  • Страница 41 из 101
    Remova as baterias conforme ilustrado. • Desligue o aparador da tomada de corrente. • Descarregue totalmente as baterias. • Tenha cuidado para não as baterias não fazerem curto-circuito.      AVISO – Não tente substituir as baterias com o objectivo de tornar a usar o aparador. Isso poderá
  • Страница 42 из 101
    Viktig  Før bruk Denne klipperen er designet for profesjonell bruk til å justere hår og skjegg. Lad den opp i 8 timer før første gangs bruk for å aktivere de innebygde oppladbare batteriene. Den kan enten brukes med en vekselstrømsadapter eller med oppladbare batterier. Les nøye gjennom hele
  • Страница 43 из 101
      m     Lad opp klipperen når ladestatus ( ) lampen begynner å blinke. Den kan brukes i cirka 5 minutter etter at ladestatus ( ) lampen blinker.    Lade med ladestativet ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m  C 3 mm/6 mm kamfeste D 9 mm/12 mm kamfeste E 15 mm/18 mm kamfeste F
  • Страница 44 из 101
     Lading uten ladestativ 1. Skyv bryteren 0·CHARGE/1 til “0·CHARGE”, og sett utstyrspluggen i klipperen. ip pe Kl Kople kamfeste hyllen til ladestativet Bestemt tilkoplingsstillingen for ladestativet og kamfeste hyllen. Sett stikkontakten fast inn i sporet på undersiden av ladestativet. • Hvis
  • Страница 45 из 101
    Ved like hol d Bladvedlikehold Rense bladet Fjerne og montere bladet  Fjerne bladet 1. Hold klipperen med bryteren vendt opp og skyv bladet ut med tommelen mens du fanger det opp med den andre hånden. • Pass på å slå av strømmen før du fjerner bladet. 1. Børst av hår 2. Fjern bladet fra klipperen
  • Страница 46 из 101
    Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Fjern batteriene slik som vist i figuren. • Kople klipperen fra strømuttaket. • Lad batteriene helt ut. • Pass på at batteriene ikke kortsluttes.      ADVARSEL - Prøv ikke å bytte ut batteriene for å kunne gjenbruke klipperen. Dette kan føre til
  • Страница 47 из 101
     Innan användning Denna hårklippningsmaskin är konstruerad för professionell användning för ansning av hår och skägg. Ladda den i 8 timmar innan första användningen så att de inbyggda laddningsbara batterierna aktiveras. Den kan användas med en nätadapter eller laddningsbara batterier. Läs alla
  • Страница 48 из 101
     m     La  Ladda hårklippningsmaskinen när laddningsstatuslampan ( ) börjar blinka. Den kan användas i ungefär 5 minuter efter det att laddningsstatuslampan ( ) börjar blinka.    Ladda med bordsladdaren ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m A Huvuddel 1 0·CHARGE/1-knapp 2
  • Страница 49 из 101
    pp nin g Kli Ansluta distanskamhyllan till laddaren Bestäm lämplig plats för laddaren och distanskamhyllan. Tryck fast kopplingen i laddarens botten. • Om apparaten står ostadigt, ska du trycka kopplingen mer fast, eftersom kopplingen inte tryckts in helt. Använda hårklippningsmaskinen  Använda
  • Страница 50 из 101
    l se Sk öt Underhåll av skärblad Göra rent skärbladet Ta av och sätta på skärbladet  Ta av skärbladet 1. Håll hårklippningsmaskinen så att knappen pekar uppåt och tryck på skärbladet med tummen och fånga skärbladet med den andra handen. • Se till att hårklippningsmaskinen är avstängd innan bladet
  • Страница 51 из 101
    Avlägsna de inbyggda laddningsbara batterierna Avlägsna batterierna som visas. • Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet. • Ladda ur batterierna helt och hållet. • Se till att inte kortsluta batterierna.      VARNING – Försök inte att sätta tillbaka batterierna för att åter använda
  • Страница 52 из 101
    Tärkeää Suomi  Ennen käyttöä Hiustenleikkauskone on tarkoitettu ammattimaiseen hiusten ja parran ajamiseen. Lataa laitetta 8 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa, jotta laitteen sisäiset, ladattavat paristot aktivoituvat. Laitetta voidaan käyttää sekä verkkovirtalaitteen että ladattavien
  • Страница 53 из 101
     m m     Lataa hiustenleikkauskone, kun lataustilan merkkivalo ( ) alkaa vilkkua. Laitetta voidaan käyttää noin 5 minuutin ajan sen jälkeen, kun lataustilan merkkivalo ( ) alkaa vilkkua.    Lataaminen lataustelineen avulla ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m A Runko 1 0·CHARGE/1
  • Страница 54 из 101
     Lataaminen ilman lataustelinettä 1. Liu’uta 0·CHARGE/1 -kytkin kohtaan “0·CHARGE” ja työnnä pistoke hiustenleikkauskoneeseen. kaa min en Leik Suomi Kamman kiinnitystelineen liittäminen lataustelineeseen Aseta kamman kiinnitysteline lataustelineen liitäntäkohtaan. Työnnä liitin tukevasti
  • Страница 55 из 101
    Terän puhdistaminen Suomi lto H uo Terän huoltaminen Terän irrottaminen ja asentaminen  Terän irrottaminen 1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, että kytkin osoittaa ylöspäin, ja työnnä terää peukalollasi samalla kun otat terät toiseen käteesi. • Muista katkaista laitteen virta ennen kuin irrotat
  • Страница 56 из 101
    Sisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminen Suomi Poista paristot kuvan mukaisella tavalla. • Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistorasiasta. • Tyhjennä paristot kokonaan. • Älä aiheuta paristoihin oikosulkua.      VAROITUS - Älä yritä vaihtaa paristoja käyttääksesi
  • Страница 57 из 101
     Przed rozpoczęciem użytkowania Maszynka jest przeznaczona do użytku profesjonalnego i służy do przycinania włosów i zarostu. Przed pierwszym użyciem, maszynkę należy ładować przez 8 godzin, w celu prawidłowego sformatowania wbudowanych akumulatorów. Maszynka może być zasilana przez zasilacz lub
  • Страница 58 из 101
     m m   Polski   Ładuj maszynkę, kiedy kontrolka stanu ładowania ( ) zacznie migać. Po tym jak kontrolka stanu ładowania ( ) zacznie migać, maszynkę można jeszcze używać przez około 5 minut.    Ładowanie z użyciem podstawki do ładowania ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m A
  • Страница 59 из 101
     Ładowanie bez podstawki do ładowania 1. Przesuń przełącznik 0·CHARGE/1 w położenie “0·CHARGE” i włóż wtyczkę urządzenia do maszynki. • Uważaj by całkowicie nie rozładować akumulatora przy włączonym zasilaniu. Prowadzi to do zmniejszenia trwałości akumulatora. Użytkowanie maszynki Polski Prz ycin
  • Страница 60 из 101
    Pie lęgn acj a Konserwacja ostrza Czyszczenie ostrza Polski Zdejmowanie i mocowanie ostrza  Zdejmowanie ostrza 1. Przytrzymaj maszynkę włącznikiem skierowaną do góry, pchnij ostrze kciukiem i złap je drugą ręką. • Pamiętaj o wyłączeniu zasilania przed zdjęciem ostrza.  Mocowanie ostrza 1. Zamocuj
  • Страница 61 из 101
    Wyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją. • Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania. • Całkowicie rozładuj akumulatory. • Uważaj, by nie zewrzeć akumulatorów.      OSTRZEŻENIE – Nie próbuj wymieniać akumulatorów w celu ponownego użycia maszynki. Może to spowodować ryzyko pożaru lub
  • Страница 62 из 101
    Důležité  Před použitím Tento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, nechte jej nabíjet 8 hodin, abyste aktivovali vestavěné dobíjecí baterie. Strojek je možné používat buď pomocí síťového adaptéru nebo dobíjecích baterií.
  • Страница 63 из 101
      m    Nechte strojek nabít, když indikátor stavu nabíjení ( ) začne blikat. Strojek je možné používat ještě asi 5 minut potom, co indikátor stavu nabíjení ( ) začne blikat.    Nabíjení s nabíjecím stojánkem ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m A Hlavní část 1 Přepínač 0·CHARGE/1
  • Страница 64 из 101
    Česky  Nabíjení bez nabíjecího stojánku 1. Posuňte přepínač 0·CHARGE/1 na “0·CHARGE” a vložte přípojku spotřebiče do strojku. há ní St ří Připojení místa pro hřebenový nástavec k nabíjecímu stojánku Určete polohu připojení místa pro hřebenový nástavec a nabíjecího stojánku. Pevně vložte konektor
  • Страница 65 из 101
    e Pé č Údržba čepelí Čištění čepele Sejmutí a připevnění čepele  Připevnění čepele 1. Připevněte připevňovací háček k úchytce čepele na strojku a zatlačte, dokud nezacvakne. 1. Pomocí kartáčku ze strojku a z okolí čepele odstraňte zbytky vlasů. 2. Sejměte 3. Stiskněte čisticí páčku, čepel a aby se
  • Страница 66 из 101
    Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií Vyjměte baterie podle obrázku. • Odpojte strojek ze zásuvky. • Baterie zcela vybijte. • Dbejte na to, abyste baterie nezkratovali.  Česky     VAROVÁNÍ – Nepokoušejte se vyměnit baterie za účelem opětovného použití strojku. Mohlo by to vést k nebezpečí
  • Страница 67 из 101
     Pred použitím Tento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné ho nabíjať 8 hodín, aby sa zabudované nabíjateľné batérie uviedli do činnosti. Strihač je možné používať buď s adaptérom na striedavý prúd alebo s nabíjateľnými
  • Страница 68 из 101
     Strihač nabite, keď začne blikať kontrolka ( ) stavu nabíjania. Dá sa použiť približne na 5 minút potom, čo začne blikať kontrolka ( ) stavu nabíjania.    Nabíjanie s nabíjacím stojanom ER1420      m 6m m 3m   Slovensky    m 12m m 9m A Hlavná časť strihača 1 Prepínač 0·CHARGE/1 2
  • Страница 69 из 101
    Používanie strihača vlasov  Používanie hrebeňových nástavcov výšku strihu vyznačenú na 1 Zvoľte vnútornej a bočnej časti nástavcov. nasaďte na strihač tak 2 Nástavec ako je to zobrazené. Slovensky  Nabíjanie bez nabíjacieho stojana 1. Prepínač 0·CHARGE/1 posuňte do polohy “0·CHARGE (0·NABÍJANIE)”
  • Страница 70 из 101
    ť ros tliv os Sta Údržba čepelí Čistenie čepele Vyberanie a nasadzovanie čepele Slovensky  Vyberanie čepele 1. Strihač držte tak, aby prepínač smeroval nahor a palcom vysuňte čepeľ, pričom druhou rukou ju zachytíte. • Pred vyberaním čepele nezabudnite vypnúť napájanie.  Nasadzovanie čepele 1.
  • Страница 71 из 101
    Batérie vyberte tak, ako je to zobrazené. • Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky. • Batérie nechajte úplne vybiť. • Dbajte na to, aby ste batérie neskratovali.      VÝSTRAHA - Nepokúšajte sa o výmenu batérií za účelom opätovného použitia strihača. Mohlo by to viesť ku riziku požiaru alebo úrazu
  • Страница 72 из 101
    Fontos  Használat előtt A jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok aktiválásához az első használat előtt 8 órán keresztül töltse a készüléket! A készülék hálózati adapterről és feltölthető akkumulátorokról egyaránt
  • Страница 73 из 101
    l té  m m    Amikor a töltési állapot ( ) jelzőfénye villogni kezd, töltse fel a hajnyírót! A készülék a töltési állapot ( ) jelzőfénye villogásának kezdete után kb. 5 percen át használható.    Töltés a töltőállvánnyal ER1420      m 6m m 3m      m 12m m 9m A Törzs 1 0·CHARGE/1
  • Страница 74 из 101
     Töltés a töltőállvány nélkül 1. Csúsztassa a 0·CHARGE/1 kapcsolót “0·CHARGE” állásba, majd dugja a készülék csatlakozóját a hajnyíróba! gá s • Ügyeljen rá, hogy ne merítse teljesen le az akkumulátort azáltal, hogy bekapcsolva hagyja a készüléket! Ellenkező esetben az akkumulátor élettartama
  • Страница 75 из 101
    s artá Kar ban t A penge karbantartása A penge tisztítása A penge eltávolítása és beszerelése  A penge eltávolítása 1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a kapcsoló felfelé álljon, és egyik hüvelykujjával nyomja meg, másik kezével pedig kapja el a pengét! • A penge eltávolítása előtt mindenképpen
  • Страница 76 из 101
    A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása Az akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el! • Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról! • Merítse teljesen le az akkumulátorokat! • Ügyeljen rá, hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat!      Magyar VIGYÁZAT –
  • Страница 77 из 101
    Magyar Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások) Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A
  • Страница 78 из 101
    Important  Înainte de utilizare Această maşină de tuns este concepută pentru utilizare profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-o timp de 8 ore înainte de prima utilizare pentru a activa acumulatorii încastraţi. Aceasta se poate face fie cu un transformator de c.a., fie cu
  • Страница 79 из 101
      15m   m   Încărcaţi maşina de tuns când indicatorul de stare a încărcării ( ) începe să clipească. Maşina poate fi folosită timp de aproximativ 5 minute după ce indicatorul de stadiu al încărcării ( ) începe să clipească.        m 6m m 3m      m 12m m 9m A Corpul principal 1
  • Страница 80 из 101
     Încărcarea fără banc de încărcare 1. Împingeţi comutatorul 0·CHARGE/1 în poziţia “0·CHARGE” şi introduceţi ştecherul aparatului în maşina de tuns. Tu ns ul Conectarea suportului pentru accesoriile pieptene la bancul de încărcare Stabiliţi poziţia de conectare pentru bancul de încărcare şi
  • Страница 81 из 101
    ire În gr ij Întreţinerea lamelor Curăţarea lamei Demontarea şi montarea lamei  Montarea lamei 1. Fixaţi cârligul de montare în montajul lamei de pe maşina de tuns şi împingeţi până când face un clic. 1. Îndepărtaţi cu peria părul de pe maşina de tuns şi din jurul lamei. 2. Demontaţi lama şi
  • Страница 82 из 101
    Scoaterea acumulatorilor încastraţi Scoateţi toţi acumulatorii conform imaginii. • Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică. • Încărcaţi complet acumulatorii. • Atenţie să nu scurtcircuitaţi acumulatorii.      Română AVERTISMENT – Nu încercaţi să înlocuiţi acumulatorii pentru a reutiliza
  • Страница 83 из 101
     Перед началом эксплуатации Эта машинка предназначена для профессиональной стрижки волос и бороды. Перед первым использованием заряжайте прибор в течение 8 часов, чтобы активировать встроенные аккумуляторные батареи. Машинка может работать как от сетевого адаптера переменного тока, так и от
  • Страница 84 из 101
     m m     Производите зарядку машинки для стрижки, если начинает мигать индикатор ( ) уровня зарядки. После того, как индикатор ( ) уровня зарядки начинает мигать, машинку можно использовать в течение 5 минут.        m 6m m 3m      m 12m m 9m Русский A Корпус 1 Переключатель
  • Страница 85 из 101
    иж ка • Не допускайте полной разрядки батарей при оставленном включённом питании. Это приводит к сокращению срока эксплуатации батарей. Ст р Соединение полочки для насадок-гребней с зарядной стойкой Определите положение соединения зарядной стойки и полочки для насадокгребней. Прочно вставьте
  • Страница 86 из 101
    Ух од Уход за режущим блоком Очистка режущего блока Снятие и установка режущего блока  Снятие режущего блока 1. Держите машинку для стрижки так, чтобы выключатель был сверху, надавите большим пальцем на режущий блок, одновременно придерживая его другой рукой. • Перед снятием режущего блока
  • Страница 87 из 101
    Удаление встроенных аккумуляторных батарей Извлеките аккумуляторные батареи, как показано на рисунке. • Отключите машинку для стрижки от электрической сети. • Полностью разрядите аккумуляторные батареи. • Не допускайте короткого замыкания батарей. Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5
  • Страница 88 из 101
    Önemli  Kullanmadan önce Bu tıraş makinesi, saç ve sakalları kısaltmak için profesyonel kullanıma göre tasarlanmıştır. Tümleşik pilleri etkinleştirmek için, ilk kullanımdan önce 8 saat şarj edin. Bir AC adaptörüyle veya şarjlı pillerle çalıştırılabilir. Kullanmadan önce tüm talimatları dikkatli
  • Страница 89 из 101
     Şarj durumu ( ) lambası yanıp sönmeye başladığında tıraş makinesini şarj edin. Şarj durumu ( ) lambası yanıp sönmeye başladıktan sonra yaklaşık 5 dakika daha kullanılabilir.    Şarj yuvasıyla şarj etme ER1420    m 6m m 3m      m 12m m 9m A Ana gövde 1 0·CHARGE/1 düğme 2 Şarj durumu ( )
  • Страница 90 из 101
     Şarj yuvası olmadan şarj etme 1. 0·CHARGE/1 düğmesini “0·CHARGE” ayarına getirin ve cihazın fişini prize takın. s Ke Tarak eki rafını şarj yuvasına takma Şarj yuvası ile tarak eki rafının bağlantı konumunu belirleyin. Konektörü, şarj yuvasının alt kısmındaki yuvaya tam yerleştirin. • Ünitesi
  • Страница 91 из 101
    Ba kı m Bıçak bakımı Bıçağı temizleme Bıçağı çıkartma ve takma  Bıçağı çıkarma 1. Tıraş makinesini düğme yukarıya bakacak şekilde tutun ve bıçağını başparmağınızla iterek, diğer elinizle yakalayın. • Bıçağı çıkartmadan önce gücünü kapattığınızdan emin olun.  Bıçağı takma 1. Takma çengelini tıraş
  • Страница 92 из 101
    Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Pilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartın • Tıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin. • Pilleri tamamen boşaltın. • Pillere kısa devre yaptırmadığınızda emin olun.      UYARI - Tıraş makinesini yeniden kullanma amacıyla pilleri
  • Страница 93 из 101
     Перед початком використання Дана машинка для стрижки призначена для професійної стрижки волосся та підрізання борід. З метою активації вбудованих перезарядних акумуляторів перед першим використанням машинки зарядіть її упродовж 8 годин. Машинка може працювати як від мережного адаптера, так і від
  • Страница 94 из 101
     Заряджайте машинку для стрижки, коли починає блимати індикатор стану зарядження ( ). Її можна використовувати приблизно впродовж 5 хвилин, після чого починає блимати індикатор стану зарядження ( ).        m 6m m 3m      m 12m m 9m A Корпус 1 Перемикач 0·CHARGE/1 2 Індикатор стану
  • Страница 95 из 101
     Зарядження без допомоги зарядної стійки 1. Перемістіть перемикач 0·CHARGE/1 у положення “0·CHARGE” та підключіть штекер мережного адаптера до машинки для стрижки. иж ка • Після того, як ви завершите використання машинки від адаптера змінного струму, не залишайте її увімкненою. Це може призвести
  • Страница 96 из 101
    гл яд До Догляд за лезом Чищення леза Виймання та встановлення леза  Виймання леза 1. Утримуючи машинку для стрижки волосся перемикачем вгору, натисніть на лезо великим пальцем руки, одночасно утримуючи його іншою рукою. • Перед знімання леза обов’язково вимкніть живлення машинки.  Встановлення
  • Страница 97 из 101
    Виймання вбудованих акумуляторів Вийміть акумулятори так, як це показано на малюнку. • Відключіть машинку для стрижки від електричної розетки. • Повністю розрядіть акумулятори. • Будьте обережні, щоб не закоротити акумулятори. Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу
  • Страница 98 из 101
    MEMO 98 ER1420_EU.indb 98 2007/12/11 16:23:23
  • Страница 99 из 101
    MEMO 99 ER1420_EU.indb 99 2007/12/11 16:23:23
  • Страница 100 из 101
    Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINA No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA (欧州) ER1420_EU.indb 100 Printed in China 2007/12/11 16:23:23
  • Страница 101 из 101