Инструкция для PANASONIC SCPM9

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Sistema estéreo CD

КД-cтереосистема

Stereo CD systém

Zestaw stereofoniczny

z odtwarzaczem płyt

kompaktowych

Instrucciones de funcionamiento

Инструкция по эксплуатации

Návod k obsluze

Instrukcja obsługi

Model No.

 SC-PM9

RQT7361-2R

E

Antes de conectar, operar o ajustar este
producto, sírvase leer estas instrucciones
completamente. Guarde este manual para su
consulta en el futuro.

Перед  подключeниeм,  paбoтoй  или
регулировкoй дaннoгo аппаратa пpoчтитe,
пожалуйста,  эту  инструкцию  полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.

Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz
nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte
si  prosím  celý  tento  návod.  Uschovejte  si
prosím tento návod k obsluze.

Przed  podłączeniem,  obsługą  lub  regulacją
sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z
treścią  niniejszej  instrukcji.  Prosimy  o
zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza  instrukcja  została  opracowana  na
podstawie  oryginalnej  publikacji  firmy
MATSUSHITA  ELECTRIC  INDUSTRIAL  CO.,
LTD.

RQT7361-2R_FC

29/1/04, 5:11 pm

1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    Sistema estéreo CD КД-cтереосистема Stereo CD systém Zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Instrucciones de funcionamiento Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Instrukcja obsługi Model No. SC-PM9 Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas
  • Страница 2 из 57
    Índice Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Before use Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente. Sistema SC-PM9 Aparato principal SA-PM9 Altavoces
  • Страница 3 из 57
    Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados. Cordón de alimentación de CA .............. 1 pieza Precauciones de seguridad Ubicación Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
  • Страница 4 из 57
    Уважаемый покупатель Благодаpим Вас за то, что Вы пpиобpели эту систему. Чтобы получить оптимальное качество pаботы системы и обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно пpочитайте эту инстpукцию. Before use Эта инстpукция по эксплуатации пpименима к следующей системе. Система SC-PM9 Основной
  • Страница 5 из 57
    Пожалуйста, пpовеpьте и идентифициpуйте наличие вспомогательных пpинадлежностей. Ceтeвoй шнyp пеpеменного тока ........... 1 шт. Pамочнaя AM-антеннa .............................. 1 шт. Внутpенняя FM-антенна .......................... 1 шт. Меpы предосторожности Расположение Установите аппаpат на
  • Страница 6 из 57
    Obsah Vážený zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Before use Tento návod k obsluze lze používat pro následující systémy. Systém SC-PM9 Hlavní jednotka SA-PM9 Reproduktory SB-PM9 Pfied prvním
  • Страница 7 из 57
    Dodávané příslušenství Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství. Kabel síÈového pfiívodu .............................. 1 ks Bezpečnostní upozornění Umístění přístroje Umístěte přístroj na vodorovnou plochou podložku, pokud možno vzdálenou od tepelných zdrojů, slunečního záření
  • Страница 8 из 57
    Spis treści Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących zestawów. Zestaw SC-PM9 Urządzenie główne SA-PM9
  • Страница 9 из 57
    Wyposażenie standardowe Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia standard-owego. PrzewÛd sieciowy ..................................... 1 szt. Antena pętlowa AM .................................... 1 szt. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ustawianie urządzenia Ustaw urządzenie na równej
  • Страница 10 из 57
    A A Acerca del mando a distancia ■ Pilas • Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia. • No utilice baterías recargables. R6, AA, UM-3 No: • mezcle pilas viejas y nuevas. • utilice pilas de diferentes tipos a la vez. • caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
  • Страница 11 из 57
    Вытащите, если пульт дистанционного управления не будет использоваться в течение длительного времени. Храните в прохладном темном месте. ■ Использование Направьте на датчик дистанционного управления, избегая препятствий, с максимального расстояния в 7 м (23 фута) непосредственно перед устройством.
  • Страница 12 из 57
    2 Conexiones a Antena de cuadro de AM 2 Después de colocar la antena, encienda el sistema y sintonice una emisora de radiodifusión. Coloque la antena donde obtenga la mejor recepción y la interferencia sea mínima. 3 1 2 Precaución 3 (SB-PM9) Utilice solamente los altavoces suministrados. La
  • Страница 13 из 57
    3 a Пoдcoeдините громкоговорителей. 2 3 кабели cdb Подсоедините сетевой шнур. ig h Примечания Пpилaгaeмый шнур сетевого питания можно использовать только с данным aппapaтoм. Не пользуйтесь им при работе с другим оборудованием. Подсоединение дополнительных антенн Вам может понадобиться наружная
  • Страница 14 из 57
    A Controles del panel frontal Parte superior de la unidad Верх устройства Horní strana jednotky Góra urzàdzenia A Aparato principal 1 Toma de auriculares (PHONES) ................................ 40 2 Soporte de casete 3 Botón de apertura de casete (OPEN 0) .................... 36 4 Visualizador 5
  • Страница 15 из 57
    A Основной аппаpат A Základní jednotka A Urządzenie główne 9 Ä Å ÇÉ Ñ Ö Ü á à â ä Гнездо для головных телефонов (PHONES) ................................................. 41 Кpышка oтcеkа для кacceты Кнопка oткpывaния кpышки oтcека для кacceты (OPEN 0) ......................... 37 Дисплей Ceнcop
  • Страница 16 из 57
    A A Función de demostración Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus funciones en el visualizador. Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”. Mantenga pulsado [STOP 7, –DEMO]. La visualización cambia cada
  • Страница 17 из 57
    B Установка времени Это часы в 24-часовом формате. Пример установки на часах времени 18:30. (6:30 после полудня). 2 DEMO OFF y] и включите Нажмите кнопку [y aппapaт. Чтобы отобразить на дисплее “CLOCK”, нажмите кнопку [CLOCK/TIMER]. Je-li jednotka v pohotovostním reÏimu, mÛÏete sníÏit spotfiebu
  • Страница 18 из 57
    La radio: sintonización manual 1 SLEEP CLOCK/ –AUTO AUTO OFF TIMER PROGRAM –CLEAR CLEAR 2 REPEAT 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV 7 8 La alimentación se conectará automáticamente. Cada vez que pulse el botón: PLAY/ REC DEF ABC PLAY MODE 1 WXYZ 9 0 DEL 10 CD TUNER/ BAND 2 TAPE STOP VOL CURSOR /FF /F
  • Страница 19 из 57
    2 Нaжмитe кнопкy [PLAY MODE] нa пyльтe диcтaнциoнногo yпpaвлeния, чтoбы выбpaть peжим pyчной нacтpoйки. MANUAL 3 3 PRESET Чтобы настроиться на частоту требуемой станции, нажимайте 4/REW/4] или [3 3/FF/ кнопку [4 ¢]. При настройке на станцию на дисплей выводится индикация “TUNED”. При приеме
  • Страница 20 из 57
    A SLEEP CLOCK/ –AUTO AUTO OFF TIMER PROGRAM – CLEAR PROGRAM –CLEAR CLEAR 1 La radio: sintonización de presintonías PLAY/ REC ABC DEF 2 3 PLAY MODE GHI 4 5 6 REPEAT PQRS TUV WXYZ 7 JKL 8 MNO Hay dos formas de presintonizar emisoras. Presintonización automática: Las emisoras que puede sintonizar el
  • Страница 21 из 57
    Выполните следующие действия в кaждoм диапазоне FM и АМ. Подготовка: Настройтесь на частоту, с которой начнется предварительная настройка (\ cтp. 19). A Automatická pfiedvolba A Programowanie automatycznie Pro kaÏdé z pásem FM a AM proveìte následující. Pfiíprava: Nalaìte kmitoãet, kde má v˘bûr
  • Страница 22 из 57
    CDs (discos compactos) Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio del formato CD-DA (audio digital) que hayan sido finalizados (un proceso realizado después de la grabación que permite que el aparato reproduzca CD-R y CD-RW de audio) tras finalizar la grabación. Algunos CD-R y CD-RW
  • Страница 23 из 57
    Tento pfiístroj je schopen pfiehrávat audio CDR a CD-RW ve formátu CD-DA, které byly po provedení záznamu finalizovány (proces proveden˘ po nahrání, kter˘ této jednotce umoÏÀuje pfiehrávat zvukové disky CD-R a CD-RW). Pfiístroj nemusí b˘t schopen pfiehrávat nûkteré CD-R nebo CD-RW podle stavu záznamu.
  • Страница 24 из 57
    A CDs (discos compactos) SLEEP CLOCK/ –AUT AUTO O OFF TIMER PROGRAM –CLEAR CLEAR 2 ABC PLAY MODE PLA REPEAT REPEA PLAY/ PLAY/ REC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV 7 8 WXYZ 9 A Función de modo de reproducción de CD 3 SPACE SP ACE DISPLAY DISPLA DEL 0 10 Mode Para reproducir 1-TRACK RANDOM una
  • Страница 25 из 57
    Kompaktní disky (CD) Płyty CD A Функция режима воспроизведения компакт-дисков A Funkce reÏimu pfiehrávání CD A Funkcja trybu odtwarzania p∏yty CD RANDOM 1 2 3 ReÏim Pro pfiehrání 1-TRACK RANDOM Нажмите кнопку [CD 3/8], а затем кнопку [STOP 7]. Нажмите [PLAY MODE] для выбора нужного режима. Чтобы
  • Страница 26 из 57
    A CDs (discos compactos) SLEEP CLOCK/ –AUT AUTO O OFF TIMER PROGRAM –CLEAR CLEAR ABC PLAY MODE PLA REPEAT REPEA DISPLAY PLAY/ PLAY/ REC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 A Visualización de CD Esta función le permite visualizar el tiempo de reproducción restante de la melodía actual.
  • Страница 27 из 57
    Нажмите кнопку [DISPLAY]. Каждый раз, когда Вы нажимаете на кнопку: Истекшее время ↔Оставшееся время воспроизведения воспроизведения B Программное воспроизведение Данная функция позволяет запрограммировать до 24 дopoжeк. 1 2 Вам Нажмите [CD 3/8], а затем [STOP 7]. (В режиме остановки) Нажмите
  • Страница 28 из 57
    Que goza MP3 ALBUM ( , ) SLEEP CLOCK/ ñAUTO AUTO OFF TIMER PROGRAM ñCLEAR CLEAR PLAY/ REC DEF ABC PLAY MODE REPEAT 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 PQRS TUV 7 8 6 WXYZ ALBUM , TRACK , CD 6 CD 6 9 SPACE DISPLAY 0 DEL 10 CD TUNER/ BAND TAPE STOP VOL VOL ALBUM INTRO A MUTING B Este aparato puede reproducir
  • Страница 29 из 57
    Формат диска Диск должен соответствовать формату ISO9660 уровень 1 или 2 (за исключением расширенных форматов). Формат файла Файлы формата МР3 должны иметь расширение “.MP3” или “.mp3”. Чтобы воспроизводить в определенном порядке Поставьте в начале имен папок и файлов 3-значные номера (префиксы) в
  • Страница 30 из 57
    A SPACE DISPLAY DEL 0 TAPE STOP 7 STOP INTRO A Función INTRO (Exploración de álbumes) VOL CURSOR /FF /REW ALBUM 1 Que goza MP3 2 TUNER/ BAND VOL 1 10 CD TITLE MARKER SEARCH Puede encontrar un álbum escuchando durante 10 segundos la primera pista de todos los álbumes del disco actual. Preparación:
  • Страница 31 из 57
    Potû‰ení z MP3 Zabawa z plikami MP3 A Функция INTRO (Сканирование альбома) A Funkce INTRO (prohledání alba) A Funkcja INTRO (przeszukiwanie albumów) Вы можете найти альбом, прослушивая в течение 10 секунд первую дорожку каждого альбома на текущем диске. Подготовка: Нажмите [CD 3/8], а затем [STOP
  • Страница 32 из 57
    A Que goza MP3 SLEEP CLOCK/ AUTO OFF TIMER PROGRAM CLEAR PLAY/ REC DEF ABC 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV 7 8 PLAY MODE REPEAT WXYZ 9 SPACE DISPLAY 0 DEL 10 CD TUNER/ BAND Botón numéricas Цифровые кнопки âíselná tlaãítka Przyciski numeryczne TAPE STOP VOL B ENTER SOUND SURROUND DIMMER SLEEP
  • Страница 33 из 57
    Использование дисков MP3 Potû‰ení z MP3 Zabawa z plikami MP3 A Ввод знаков A Zadávání znakÛ A Wprowadzanie znaków 2 B Маркировка дорожки Вы можете отметить на вставленном диске одну дорожку, чтобы впоследствии начать воспроизведение с нее. Чтобы маркировать номер дорожки 1 Во время воспроизведения
  • Страница 34 из 57
    Parte superior de la unidad Верх устройства Horní strana jednotky Góra urzàdzenia Cintas de casete 1 Pulse [OPEN 0] para introducir un casete con la cinta hacia dentro. Cuando se pulse el botón, el aparato se encenderá automáticamente. Asegúrese de que el casete esté completamente insertado y
  • Страница 35 из 57
    Stisknûte [OPEN 0] a vloÏte kazetu, nasmûrovanou páskem dovnitfi jednotky. Когда кнопка нажимается, аппарат включается автоматически. Убедитесь, что кассета вставлена полностью, и закройте крышку рукой. Вставьте внутрь направляющих Передняя сторона Když stisknete tlačítko, přístroj se automaticky
  • Страница 36 из 57
    A Antes de grabar 1 Tipo de cinta que puede grabarse correctamente Use cintas de posición normal. Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no puede grabarlas ni borrarlas correctamente. El efecto del volumen y la calidad del sonido en la grabación 3 STOP , –DEMO 1
  • Страница 37 из 57
    Pfiíprava záznamu Przed nagrywaniem Типы лент, на которые может быть произведена запись Typy páskÛ, na které pfiístroj pofiídí záznam správnû Rodzaje taśm, na których można poprawnie nagrywać A Запись с радиоприемника Подготовка: • Отмотайте заправочный конец ленты.. • Для записи с определенного места
  • Страница 38 из 57
    A Grabación de discos compactos ALBUM ( , ) SLEEP CLOCK/ –AUT AUTO O OFF TIMER PROGRAM –CLEAR CLEAR ABC PLAY MODE PLA REPEAT REPEA PLAY/ PLAY/ REC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 PQRS TUV 7 8 6 WXYZ 9 2 SPACE SP ACE DISPLAY DISPLA 0 DEL 10 CD TUNER/ BAND 3 1 Preparación: • Las pistas se graban en el
  • Страница 39 из 57
    Подготовка: • Дорожки записываются в порядке, в котором они находятся на компакт-диске. • По достижении конца ленты дорожка обрывается посередине. • Вы можете выполнять запись с любой точки на ленте. Pfiíprava: • Skladby jsou nahrávány v pofiadí jako na CD diskÛ. • Skladby jsou pfieru‰eny uprostfied,
  • Страница 40 из 57
    Calidad del sonido SLEEP –AUTO OFF Utilización de los ajustes de calidad de sonido incorporados Puede elegir uno de los cuatro tipos de calidad de sonido con Preset EQ o realzar el efecto de los graves y los agudos del sonido con Manual EQ. VOL –, + VOL A Preset EQ 1 SOUND A SURROUND 2 Mantenga
  • Страница 41 из 57
    Úprava zvuku Brzmienie dźwięku Использование встроенных установок качества звука Používání přednastavených korekcí zvuku Korzystanie z wbudowanych ustawień jakości dźwięku Вы можете выбрать один из четырех типов качества звука с помощью предустановленного эквалайзера или улучшить эффект низких и
  • Страница 42 из 57
    5 SLEEP CLOCK/ –AUTO AUTO OFF TIMER PROGRAM –CLEAR CLEAR ABC PLAY/ REC DEF 1 2 3 PLAY MODE GHI JKL MNO 4 5 6 REPEAT PQRS TUV WXYZ 7 8 9 DEL 0 4 1 2 Utilización de los temporizadores 2 3 2 SPACE DISPLAY 10 CD TUNER/ BAND TAPE STOP VOL VOL ALBUM 1 CURSOR /F /FF /R /REW INTRO TITLE MARKER SEARCH ENTER
  • Страница 43 из 57
    PouÏití ãasovaãÛ Korzystanie z timerów Использование таймера воспроизведения/записи PouÏívání ãasovaãe pfiehrávání/nahrávání Korzystanie z timera odtwarzania/nagrywania Таймер имеет две функции. Он может быть установлен на определенное время для Вашего пробуждения, либо он может быть установлен на
  • Страница 44 из 57
    A Utilización de los temporizadores SLEEP CLOCK/ –AUTO AUTO OFF TIMER PROGRAM –CLEAR CLEAR ABC PLAY MODE REPEAT PLAY/ REC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV 7 8 CLOCK/ TIMER WXYZ 9 SPACE DISPLAY DEL 0 10 CD TUNER/ BAND TAPE STOP VOL VOL ALBUM CURSOR /FF /R /REW TITLE MARKER SEARCH INTRO MUTING
  • Страница 45 из 57
    1 Чтобы убрать индикаторы таймера с ˚PLAY/REC]. дисплея, нажмите кнопку [˚ 2 Выполните изменения для источника или 3 громкости. Выполните шаги от 4 до 5 на предыдущей странице. A Использование таймера воспроизведения/записи Чтобы прoвepить нacтpoйки (при выключенном приборе) Нажмите [CLOCK/TIMER]
  • Страница 46 из 57
    Especificaciones técnicas SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS Potencia de salida eficaz Distorsión armónica total de 10%, ambos canales excitados Impedancia de salida Auricular Disco reproducido CD/MP3 Frecuencia de muestreo Descodificación Cabezal Longitud de onda Fuente de rayo
  • Страница 47 из 57
    Технические характеристики БЛОК КОМПАКТ-ДИСКА Выходная мощность RMS ПКГ 10%, задействованы оба канала Воспроизводимый диск CD/MP3 Частота выборки Декодер Звукосниматель Длина волны Источник излучения Количество каналов Частотная характеристика Детонация Цифровой фильтр Цифро-аналоговый
  • Страница 48 из 57
    Technické údaje SEKCE ZESILOVAâE SEKCE CD P¤EHRÁVAâE V˘kon RMS Celk. harm zkreslení 10%, oba kanály buzené V˘stupní impedance Sluchátka Pfiehrávané disky CD/MP3 8cm/12cm, CD-R/RW Vzorkovací kmitoãet 44.1 kHz Dekódování 16 bitÛ lineární Snímaã Vlnová délka 780 nm Zdroj paprsku Polovodiãov˘ laser
  • Страница 49 из 57
    Dane techniczne SEKCJA WZMACNIACZA SEKCJA ODTWARZACZA CD Skuteczna moc wyjściowa Całk. zniekszt. harm. 10%, oba kanały wysterowane Impedancja wyjściowa Słuchawki Odtwarzana p∏yta CD/MP3 Częstotliwość próbkowania Dekodowanie Odbiór Długość fali Źródło wiązki Liczba kanałów Zakres cz´stotliwoÊci
  • Страница 50 из 57
    Reference Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para
  • Страница 51 из 57
    Руководство по пoиcкy и устранению неиcпpaвнocтей Прежде чем обращаться в ремонтную мастерскую, проведите приведенные ниже проверки. Если Вы не можете исправить систему, как описано ниже, или возникла неисправность, отсутствующая в перечне, обратитесь в удобный для Вас центр по обслуживанию, из
  • Страница 52 из 57
    OdstraÀování potíÏí Pfiedtím, neÏ budete Ïádat o servisní opravu, proveìte následující kontroly. JestliÏe nemÛÏete pfiístroj opravit dále popsan˘mi postupy nebo nastane-li závada, která zde není uvedena, vyhledejte autorizované servisní stfiedisko podle pfiiloÏeného seznamu, které je pro vás
  • Страница 53 из 57
    Usuwanie usterek Przed wezwaniem serwisu, sprawdź poniższe zalecenia. Jeżeli nie możesz naprawić urządzenia w podany sposób lub wystąpi usterka nie opisana tutaj, znajdź w załączonym spisie odpowiedni Autoryzowany Serwis lub skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. É. ESPAÑOL Odnośne strony oznaczone są
  • Страница 54 из 57
    RQT7361-1R_BC 54 6/1/04, 12:04 pm
  • Страница 55 из 57
    RQT7361-1R_BC 55 6/1/04, 12:04 pm
  • Страница 56 из 57
    Sp Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ Ru Cz Po RQT7361-2R L1203CP2024 RQT7361-2R_BC 56 6/2/04, 4:14 pm
  • Страница 57 из 57