Инструкция для PANASONIC U-6LA1E5-1P, U-5LA1E5-1P, U-4LA1E5-1P, U-6LA1E5-1, U-5LA1E5-1, U-4LA1E5-1, U-6LA1E5, U-5LA1E5, U-4LA1E5, S-45KA1E5S, S-36KA1E5S, S-28KA1E5S, S-22KA1E5S, S-71KA1E5, S-63KA1E5, S-56KA1E5, S-45KA1E5, S-36KA1E5, S-28KA1E5, S-22KA1E5

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

QUICK GUIDE / PANDUAN SEGERA

QUICK GUIDE / PANDUAN SEGERA
簡易指南

簡易指南

 / 

 / คู่มือการใช้งานอย่างย่อ

คู่มือการใช้งานอย่างย่อ

PEDOMAN CEPAT / GUÍA RÁPIDA / 

PEDOMAN CEPAT / GUÍA RÁPIDA / 
КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ / ШВИДКИЙ 

КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ / ШВИДКИЙ 
ПОСІБНИК

ПОСІБНИК

© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010. 
Unauthorized copying and distribution is a violation 
of law.

F567764

Operating Instructions

FS Multi Air Conditioner

Model No.
Indoor Unit

Outdoor Unit

 S-22KA1E5

U-4LA1E5

 S-28KA1E5

U-5LA1E5

 

S-36KA1E5

U-6LA1E5

 S-45KA1E5

U-4LA1E5-1

 S-56KA1E5

U-5LA1E5-1

 S-63KA1E5

U-6LA1E5-1

 S-71KA1E5

* U-4LA1E5-1P

 S-22KA1E5S

* U-5LA1E5-1P

 S-28KA1E5S

* U-6LA1E5-1P

 S-36KA1E5S
 S-45KA1E5S

ENGLISH 

ENGLISH  

Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.

* Available to selected country

2 ~ 13

2 ~ 13

B.MALAYSIA

B.MALAYSIA

Sebelum menggunakan unit ini, baca arahan operasi ini dengan teliti dan simpan untuk rujukan masa depan.

* Beli untuk negara khas

14 ~ 25

中文

 

在操作空調器前,請細讀此操作說明,並保存此書以備日後參考。
* 特定國家可購之型號

26 ~ 37

ภาษาไทย

ภาษาไทย 

ก่อนใช้เครื่อง ขอให้อ่านคำแนะนำ ในการใช้งานให้ละเอียด และเก็บไว้สำหรับใช้อ้างอิงในอนาคต

ก่อนใช้เครื่อง ขอให้อ่านคำแนะนำ ในการใช้งานให้ละเอียด และเก็บไว้สำหรับใช้อ้างอิงในอนาคต.

* จัดซื้อสำหรับประเทศที่ระบุ

จัดซื้อสำหรับประเทศที่ระบุ

38 ~ 49

B.INDONESIA

B.INDONESIA 

Sebelum mengoperasikan unit, baca terlebih dahulu petunjuk penggunaan secara teliti dan simpan untuk referensi 

Sebelum mengoperasikan unit, baca terlebih dahulu petunjuk penggunaan secara teliti dan simpan untuk referensi 

selanjutnya.

selanjutnya.

* Pembelian untuk negara khusus 

embelian untuk negara khusus 

51 ~ 64

ESPAÑOL (L.AMERICA) 

Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como 

futuro elemento de consulta.

* Compre para un país especial

66 ~ 77

РУCCKИЙ 

Перед началом эксплуатации данного устройства внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и 

сохраните их.

* Покупка в конкретной стране

79 ~ 92

УKPAΪHCBKA 

Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією кондиціонера і збережіть її для довідок у майбутньому.

* Покупка у конкретній країні

93 ~ 106

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 109
    Operating Instructions FS Multi Air Conditioner Model No. Indoor Unit S-22KA1E5 S-28KA1E5 S-36KA1E5 S-45KA1E5 S-56KA1E5 S-63KA1E5 S-71KA1E5 S-22KA1E5S S-28KA1E5S S-36KA1E5S S-45KA1E5S Outdoor Unit U-4LA1E5 U-5LA1E5 U-6LA1E5 U-4LA1E5-1 U-5LA1E5-1 U-6LA1E5-1 * U-4LA1E5-1P * U-5LA1E5-1P * U-6LA1E5-1P
  • Страница 2 из 109
    SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified
  • Страница 3 из 109
    POWER SUPPLY Do not use modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire. Do not share the same power outlet with other equipment to prevent overheating and fire. Do not operate with wet hands to prevent electric shock. If the supply cord is damage, it must
  • Страница 4 из 109
    INFORMATION INFORMATION OPERATION CONDITION Use this air conditioner under the following temperature range Temperature (°C) COOLING HEATING Indoor Outdoor Maximum 32 43 Minimum 21 -5 Maximum 27 24 Minimum 16 -15 NOTICE: • This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as
  • Страница 5 из 109
    ENGLISH MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION DEFINITION Multi air conditioner system has one outdoor unit connected to multiple indoor units. INDOOR UNIT • It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. • The operation mode priority is given to
  • Страница 6 из 109
    PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS (WIRELESS REMOTE CONTROL) (WIRELESS REMOTE CONTROL) Auto OFF/ON button • To operate the unit if the wireless remote control is misplaced or malfunctioning. Air Filters Action Mode Press once. Auto Press and hold until you hear 1 Cooling
  • Страница 7 из 109
    TO SET DAILY TIMER TO TURN ON OR OFF THE UNIT POWER • To turn ON or OFF the unit at a preset time. TIMER TO SET TEMPERATURE ENGLISH OFF/ON SELECT SET Select ON or OFF timer. • Selection range: 16°C ~ 31°C. MODE TO SELECT OPERATION MODE • To cancel ON or OFF timer, press AUTO mode - For your
  • Страница 8 из 109
    PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS (WIRED REMOTE CONTROL) (WIRED REMOTE CONTROL) Air Filters Front panel Error Code Display (For servicing use only) INDICATOR Horizontal airflow direction louver • Manually adjustable. FILTER (Green) (Orange) (Red) Vertical airflow direction
  • Страница 9 из 109
    TO TURN ON OR OFF THE UNIT • To turn ON or OFF the unit at a preset time. 1 UP DOWN 2 SELECT MODE TO SET TEMPERATURE Enter daily timer mode. Select ON or OFF timer. 3 4 • Selection range: 16°C ~ 31°C. MODE ENGLISH TO SET DAILY TIMER OFF / ON UP TO SELECT OPERATION MODE SET DOWN AUTO mode - For your
  • Страница 10 из 109
    TO SET WEEKLY TIMER OPERATION DETAILS FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE AUTO MANUAL DOWN UP SET TEMP/ A/C No. UP SELECT DOWN CANCEL
  • Страница 11 из 109
    CAUTION • Switch off the power supply before cleaning. • Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. ENGLISH CARE & CLEANING CARE & CLEANING HINTS CLEANING INSTRUCTIONS • Do not use benzene, thinner or scouring powder. • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent. • Do not
  • Страница 12 из 109
    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water flowing sound during operation. • Refrigerant flow inside the unit. The room has a peculiar odour. • This may be due to
  • Страница 13 из 109
    Symptom Check Heating/Cooling operation is not working efficiently. • • • • Heating mode cannot be operated. • The unit is forced to operate at cooling mode only in a non-living room, such as a computer room. Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline or the intake
  • Страница 14 из 109
    Terima kasih kerana telah membeli Alat Penyaman Udara Panasonic JADUAL KANDUNGAN PERINGATAN KESELAMATAN Untuk mengelakkan kecederaan diri sendiri, kecederaan orang lain, atau kerosakan harta benda, sila patuhi peraturan di bawah. Penggunaan yang tidak betul kerana gagal mematuhi arahan akan
  • Страница 15 из 109
    BEKALAN KUASA Jangan gunakan wayar yang diubah suai, wayar yang disambung-sambung, wayar penyambung atau wayar yang tidak ditentukan untuk mengelakkan kepanasan lampau dan kebakaran. Jangan berkongsi saluran keluar kuasa yang sama dengan peralatan lain untuk mengelakkan kepanasan lampau dan
  • Страница 16 из 109
    MAKLUMAT MAKLUMAT KEADAAN OPERASI Gunakan alat penyaman udara ini mengikut julat suhu berikut Suhu (°C) PENYEJUKAN PEMANASAN Dalam Luar Maksimum 32 43 Minimum 21 -5 Maksimum 27 24 Minimum 16 -15 NOTIS: • Unit ini masih boleh beroperasi sebagai penyejuk dengan suhu di luar serendah -5°C di dalam
  • Страница 17 из 109
    FUNGSI ALAT PENYAMAN UDARA BERBILANG FUNGSI ALAT PENYAMAN UDARA BERBILANG UNIT DALAMAN • Boleh mengoperasi unit-unit dalaman secara berasingan atau serentak. • Keutamaan mod pengoperasian diberi kepada unit yang paling dahulu dihidupkan. • Semasa pengoperasian, mod pemanasan dan penyejukan tidak
  • Страница 18 из 109
    GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK & OPERASI GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK & OPERASI (ALAT KAWALAN JAUH TANPA DAWAI) (ALAT KAWALAN JAUH TANPA DAWAI) Butang HIDUP/MATI automatik • Untuk mengoperasikan unit jika alat kawalan jauh tanpa dawai hilang atau rosak. Penapis udara Tindakan Tekan sekali. Tekan
  • Страница 19 из 109
    UNTUK MENETAPKAN PEMASA HARIAN UNTUK MENGHIDUPKAN ATAU MEMATIKAN UNIT POWER • Untuk MENGHIDUPKAN atau MEMATIKAN unit pada masa yang telah ditetapkan terlebih dahulu. TIMER UNTUK MENETAPKAN SUHU SELECT SET • Julat pilihan: 16°C ~ 31°C. MODE Pilih ON(HIDUP) Tetapkan masa. atau OFF(MATI) pemasa. UNTUK
  • Страница 20 из 109
    GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK & OPERASI (ALAT KAWALAN JAUH TERDAWAI) Penapis udara Panel depan Paparan Kod Ralat (Untuk kegunaan baik pulih sahaja) PENUNJUK Ram arah aliran udara mendatar • Boleh dilaras secara manual. (Hijau) (Jingga) (Merah) FILTER Ram arah aliran udara menegak • Jangan laras
  • Страница 21 из 109
    UP DOWN 1 MODE UNTUK MEMILIH MOD OPERASI Mod AUTO – Untuk kemudahan anda • Unit memilih mod operasi mengikut tetapan suhu, suhu luaran dan suhu bilik. Mod HEAT – Untuk menikmati udara panas • Unit mengambil sedikit masa untuk pemanasan. Mod FAN – Untuk membolehkan peredaran udara di dalam bilik Mod
  • Страница 22 из 109
    UNTUK MENETAPKAN PEMASA MINGGUAN FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE AUTO MANUAL DOWN UP SET TEMP/ A/C No. UP SELECT DOWN CANCEL AIR
  • Страница 23 из 109
    PENJAGAAN & PEMBERSIHAN PETUA ARAHAN PEMBASUHAN • Jangan gunakan benzena, bahan pencair atau serbuk sental. • Gunakan sabun ( pH7) atau bahan pencuci rumah yang neutral sahaja. • Jangan gunakan air yang lebih panas daripada 40°C. • Bersihkan penapis selalu untuk prestasi terbaik dan untuk
  • Страница 24 из 109
    MENGESAN MASALAH Tanda-tanda berikut tidak menandakan kerosakan. Tanda • Pemeluwapan akibat proses penyejukan. Bunyi air mengalir semasa pengoperasian. • Bahan pendingin mengalir dalam unit. Bilik berbau. • Ini mungkin disebabkan oleh bau hapak daripada dinding, permaidani, perabot atau pakaian.
  • Страница 25 из 109
    Periksa yang berikut sebelum memanggil untuk dibaiki. Periksa Operasi pemanasan/penyejukan tidak berfungsi dengan cekap. • • • • Mod pemanasan tidak boleh beroperasi. • Unit ini dipaksa beroperasi pada mod penyejukan hanya di dalam bilik selain bilik rehat, seperti bilik komputer. Bunyi bising
  • Страница 26 из 109
    安全措施 感謝您購買 Panasonic 空調器 為了防止個人傷害,危害其他人或財物的損失,請遵守以下說 明。 因不遵守指示導致的錯誤操作將引起傷害或損壞,其嚴重程度 分類如下: 目錄 警告 26~27 此標識所示的行為有可能導致嚴重傷害或死亡。 注意 安全措施 此標識所示的行為有可能導致傷害或財產損失。 信息 28 要遵守的指示按下列符號分類: 此符號表示被禁止的行為。 多種空調器功能 29 此符號表示務必執行的行為。 產品概觀與操作 (無線遙控器) 30~31 產品概觀與操作 (有線遙控器) 32~34 保養與清洗 35 故障檢修 36~37 警告 室內機和室外機
  • Страница 27 из 109
    警告 請勿使用改裝的電線、接 頭線、延長線或非指定電 線以防止過熱和火災。 室內機和室外機 請勿用水、苯、稀釋劑或潔亮粉等清洗 室內機。 請勿充作其他用途,如貯藏食物。 請勿與其他設備共享相同的電源插座以 防止過熱和火災。 請勿在通風口前使用任何可燃性材料設 備以防止傳播火災。 請勿用潮濕的手操作以防止觸電。 請勿長時間直接暴露在寒冷的氣流中。 如果電線損壞,必須由製造商或其服務 代理商或具有同等資格的合格人員進行 更換,以免遭受危害。 請勿坐或踩踏在主機上以免意 外摔跤。 強烈建議安裝漏電斷路器(ELCB)或殘 餘電流裝置(RCD)以防止觸電或火災。 中文 電源 注意
  • Страница 28 из 109
    信息 操作條件 在以下溫度範圍內使用空調器 室內 室外 最高溫度 32 43 最低溫度 21 -5 最高溫度 27 24 最低溫度 16 -15 溫度(°C) 制冷 制熱 注意:• 在室溫 21 °C 以上及濕度達80%的非起居室如電腦房,當室外溫低至 -5°C 時,本機依然可以制 冷方式運轉。 關於用戶回收與丟棄舊設備及電池的信息 Pb 28 產品、包裝和/或附帶文件上的這些符號表示用過的電子和電器產品以及電池不應與普通家 庭廢棄物混合。 為正確處理、回收和循環利用舊產品和用過的電池,根據您當地法規和指令 2002/96/EC 與 2006/66/EC,請將其帶至合適的收集站。
  • Страница 29 из 109
    一對多空調器功能 定義 一對多空調器系統具有一台與多台室內機相連的室外機。 室內機 中文 • 可單獨或同時操作室內機。 • 第一台打開的機器具有操作模式優先。 • 在操作期間,對於不同室內機,制熱和制冷模式可能無法同時開啟。 • 電源指示燈閃爍表示室內機正在等待不同操作模式。 房間 C 室外機 房間 A 房間 B 29
  • Страница 30 из 109
    產品概觀與操作(無線遙控器) 自動關/開按鈕 • 當無線遙控器遺失或失靈時使用。 動作 模式 按一次。 自動 持續按下直到聽見 制冷 一聲“嗶”,然後鬆開。 1.持續按下直到聽見 2 聲“嗶”,然後鬆開。 制熱 2.按住 SET 按鈕 5 秒 鐘。 按下按鈕以關閉。 空氣過濾網 正面板 異常代號顯示(僅供維修人員使用) 指示燈 水平風向導風板 • 可手動調節。 FILTER ( ( ( 接收器 垂直風向導風板 • 切勿用手調節。 最遠發射距離:8m 遙控器顯示屏 MODE MODE AU TO 遙控器準備 AIR SW ING FA N SP AU TO ADDR ESS 1 按下並拉出
  • Страница 31 из 109
    OFF/ON 設定日定時器 打開或關閉本機 POWER • 要在預設時間啟動或關閉本機時。 TIMER 設定溫度 SELECT SET • 選擇範圍:16°C ~ 31°C。 MODE 選擇運轉模式 。 • 當設定了開機定時器時,本機可能會在實際設 定時間之前提前開始以準時達到所要的溫度。 • 定時器將依據遙控器中所設定的時鐘操作,並 且一旦設定後會每天重複操作。至於時鐘設 定,請參閱遙控器的準備。 • 最接近當前時間的定時器將先啟用。 • 如果手動取消定時器,您可按下 SET 以復歸 之前的設定。 • 如果總電源關閉一個小時或以上,則時鐘和定 時器將需要重新設定。 LOW MEDIUM
  • Страница 32 из 109
    產品概觀與操作(有線遙控器) 空氣過濾網 正面板 異常代號顯示(僅供維修人員使用) 指示燈 水平風向導風板 • 可手動調節。 FILTER ( ( ( ) ) ) 垂直風向導風板 • 切勿用手調節。 ECONOMY • 正常操作時, TEST RUN FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO SET SELECT DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH VENTILATION 1 按 SELECT FAN SPEED MODE TEMP/ A/C No. UP AUTO MANUAL DOWN 3
  • Страница 33 из 109
    設定日定時器 打開或關閉本機 • 要在預設時間啟動或關閉本機時。 1 UP MODE DOWN 設定溫度 進入日定時器模式。 選擇 ON 或 OFF 定 時器。 3 4 • 選擇範圍:16°C ~ 31°C。 MODE 2 SELECT UP 選擇運轉模式 中文 OFF / ON SET AUTO 模式 - 給您方便 • 本機將按照溫度設定、室外和室內溫度選擇運 轉模式。 HEAT 模式 - 享受暖風 • 本機需要一點時間暖機。 FAN 模式 - 在室內啟用空氣循環 COOL 模式 - 享受涼風 DRY 模式 - 排除四周環境的濕氣 • 本機於低風量運轉以提供柔和的制冷運轉。 •
  • Страница 34 из 109
    設定周定時器 操作詳情 MODE FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE AUTO MANUAL DOWN UP SET TEMP/ A/C No. UP SELECT • 周定時器僅適用於有線遙控器,按 秒鐘選擇日定時器或周定時器。
  • Страница 35 из 109
    保養與清洗 • 進行清洗前,請關掉電源。 • 請勿觸摸鋁片,尖銳部件可能會造成傷害。 注意 提示 清洗說明 中文 • 請勿使用苯、稀釋劑或潔亮粉。 • 僅使用肥皂( pH7)或中性家用清潔劑。 • 請勿使用溫度高過 40 °C 的水。 • 為確保本機發揮最佳性能並減少電耗,請定期 清潔過濾網。 • 有關換季檢查,請諮詢附近的經銷商。 正面板 鋁片 取出正面板 • 向上提及拉開以取出正面 板。 • 輕洗並弄乾。 關上正面板 • 將正面板的兩端往下按以確 實關上。 取下 室內機 使用乾、軟的布輕抹。 空氣過濾網 • 每兩星期需要清洗空氣過濾網。 • 用水輕輕清洗/沖洗過濾網以免損壞過濾
  • Страница 36 из 109
    故障檢修 以下症狀並非表示故障。 症狀 導因 室內機散發出霧氣。 • 制冷導致冷凝現象。 運轉時,聽見類似流水聲。 • 機內制冷劑流動的聲音。 室內有異味。 • 這可能是牆壁、地毯、家具或衣物散發出來的氣味。 在自動風量設定中,室內風扇時開時 停。 • 這是為了排除周圍所發出的異味。 重新啟動後,運轉延遲幾分鐘。 • 此延遲用於保護本機壓縮機。 室外機滴水/蒸氣。 • 冷凝或蒸發現象發生於配管表面。 定時器的指示一直亮。 • 一旦設定後,定時器設定會每天重複操作。 在制熱運轉中,室內機風扇有時會停 止。 • 避免意外制冷效果。 運轉時發出吱嘎噪聲。 • 溫度變化造成本機膨脹或收縮。
  • Страница 37 из 109
    在傳召維修以前請先檢查以下各項。 檢查 • 正確設定溫度。 • 關上所有房門和窗戶。 • 清洗或更換過濾網。 • 移除阻擋空氣吸入和吹出口的任何阻礙物。 制熱模式無法運轉。 • 本機在非起居室(電腦室等)內強行運轉僅在制冷模式。 運轉時產生噪音。 • 檢查是否裝斜了主機或進氣網未正確關閉。 遙控器不操作。 (無線遙控器顯示屏變暗或傳輸信號 微弱。) • 正確地安裝電池。 • 更換電量不足的電池。 本機不能工作。 • 檢查是否是電流斷路器跳開了。 • 檢查是否已設定定時器。 本機沒有從遙控器收到信號。 • 確認接收器不受阻礙。 • 確認地址設定正確。 • 確認遙控器信號傳輸處於範圍之內。 •
  • Страница 38 из 109
    ขอบคุณทานที่เลือกซื้อเครื่องปรับ อากาศพานาโซนิค สารบัญ ขอกําหนดเพื่อความปลอดภัย เพื่อปองกันการบาดเจ็บตอตนเองและผูอื่น รวมถึงความเสียหายของทรั พยสิน โปรดปฏิบัติตามขอแนะนําตอไปนี้ การใชงานที่ไมถูกตองอันเนื่องมาจากการไมปฏิบัติตามขอแนะนําต
  • Страница 39 из 109
    คําเตือน แหลงจายไฟ ขอควรระวัง เครื่องภายในและเครื่องภายนอก หามใชสายไฟดัดแปลง, สายไฟตอ, สายไฟขยาย หรือสายไฟที่ไมไดมาตรฐาน เพื่อปองกันความรอนสูงเกินแล ะเพลิงไหม หามใชเตารับรวมกับอุปกรณไฟฟาอื่นเพื่อปองกัน ความรอนสูงเกินและเพลิงไหม หามใชน้ํา, น้ํามันเบนซิน, ทินเนอร หรือผงขัด
  • Страница 40 из 109
    ขอมูลทั่วไป ขอมูลทั่วไป เงื่อนไขการใชงาน โปรดใชเครื่องปรับอากาศในชวงอุณหภูมิตอไปนี้ี อุณหภูมิ (°C) การทําความเย็น การทําความรอน ภายใน ภายนอก สูงสุด 32 43 ต่ําสุด 21 -5 สูงสุด 27 24 ต่ําสุด 16 -15 ขอสังเกต : •
  • Страница 41 из 109
    การทํางานของเครื่องปรับอากาศแบบมัลติิ การทํางานของเครื่องปรับอากาศแบบมัลติ คํานิยาม ระบบเครื่องปรับอากาศแบบมัลติประกอบไปดวยเครื่องภายนอกหนึ่งตัวเชื่อมตอกับเครื่องภายในหลายตัว เครื่องภายใน ภาษาภาษาไทย • สามารถแยกใชงานเครื่องภายในตัวใดตัวหนึ่งหรือใชงานพรอมกันทั้งหมดได้ •
  • Страница 42 из 109
    ภาพรวมผลิตภัณฑและการใชงาน ภาพรวมผลิตภัณฑและการใชงาน (รีโมทคอนโทรลไรสาย) (รีโมทคอนโทรลไรสาย) ปุม ปด/เปด อัตโนมัติ • สําหรับใชงานเครื่องเมื่อรีโมทคอนโทรลไ รสายหายหรือชํารุด แผ่นกรองอากาศ การใชงาน โหมด กดหนึ่งครั้ง ฝาครอบดานหนา อัตโนมัติ กดคางไวจนกระทั่งไดยิ นเสียงปบดังขึ้น 1 ครั้ง
  • Страница 43 из 109
    OFF/ON การตั้งเวลา เปดหรือปดเครื่อง POWER • สําหรับตั้งเวลาเปดหรือปดเครื่อง TIMER ตั้งคาอุณหภูมิ SELECT SET เลือกตั้งเวลาเปด หรือปดเครื่อง MODE เลือกโหมดการทํางาน โหมด AUTO - เพื่อความสะดวกของทาน • เครื่องจะเลือกโหมดการทํางานใหสอดคลองกับการตั้งค าอุณหภูมิ, อุณหภูมิภายนอก และอุณหภูมิหอง
  • Страница 44 из 109
    ภาพรวมผลิตภัณฑและการใชงาน (รีโมทคอนโทรลมีสาย) ภาพรวมผลิตภัณฑและการใชงาน (รีโมทคอนโทรลมีสาย) แผ่นกรองอากาศ ฝาครอบดานหนา จอแสดงผลรหัสขอบกพรอง (สําหรับการตรวจซ อมแซมเทานั้น) ไฟแสดงสถานะ บานเกล็ดควบคุมทิศทางล มแนวนอน • ปรับดวยมือได (สีเขียว) (สีส้ม) (แดง) FILTER
  • Страница 45 из 109
    การตั้งเวลา OFF / ON เปดหรือปดเครื่อง • สําหรับตั้งเวลาเปดหรือปดเครื่อง 1 UP DOWN MODE ตั้งคาอุณหภูมิ 2 SELECT เขาโหมดตั้งเวลาประจําวัน เลือกตั้งเวลาเปดหรือปดเ ครื่อง 3 4 • ชวงอุณหภูมิที่เลือกได : 16°C ~ 31°C MODE เลือกโหมดการทํางาน UP SET โหมด AUTO - เพื่อความสะดวกของทาน •
  • Страница 46 из 109
    การตั้งเวลาประจําสัปดาห FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON รายละเอียดของการทํางาน AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE SELECT SET UP DOWN CANCEL FAN SPEED MODE AUTO MANUAL DOWN SELECT SET DOWN CANCEL AIR SWING ECONOMY CHECK ODOUR WASH
  • Страница 47 из 109
    การดูแลและการทําความสะอาด การดูแลและการทําความสะอาด คําแนะนําในการลางทําความสะอาด • หามใชน้ํามันเบนซิน, ทินเนอร หรือผงขัด • ใชเฉพาะสบู ( pH7) หรือน้ํายาทําความสะอาดบาน ที่มีฤทธิ์เปนกลาง • หามใชน้ํารอนที่มีอุณหภูมิสูงกวา 40°C ขอบงใช • ทําความสะอาดแผนกรองเปนประจําเพื่อประสิทธิภาพ
  • Страница 48 из 109
    การแกไขปญหา การแกไขปญหา อาการตางๆ ตอไปนี้ไมไดแสดงถึงการทํางานบกพรอง อาการ สาเหตุ มีไอน้ําออกมาจากตัวเครื่องภายใน • เกิดจากการควบแนนเนื่องจากกระบวนการทําความเย็น ไดยินเสียงน้ําไหลขณะที่เครื่องทํางาน • น้ํายาทําความเย็นไหลเวียนอยูในเครื่อง หองมีกลิ่นแปลกๆ •
  • Страница 49 из 109
    ตรวจสอบขอมูลตอไปนี้กอนโทรแจงศูนยบริการ อาการ การตรวจสอบ การทําความรอน/ทําความเย็นทํางานไมเต็ มประสิทธิภาพ • • • • โหมดทําความรอนไมทํางาน • เครื่องถูกควบคุมใหทํางานในโหมดทําความเย็นเฉพาะในหองที่ไม มีผูอยูอาศัย เชน หองคอมพิวเตอร เกิดเสียงดังในระหวางทํางาน •
  • Страница 50 из 109
    MEMO MEMO
  • Страница 51 из 109
    Petunjuk Pengoperasian Pendingin Ruangan Multi Sistem No Model. Unit Dalam S-22KA1E5 S-28KA1E5 S-36KA1E5 S-45KA1E5 S-56KA1E5 S-63KA1E5 S-71KA1E5 S-22KA1E5S S-28KA1E5S S-36KA1E5S S-45KA1E5S Unit Luar U-4LA1E5 U-5LA1E5 U-6LA1E5 U-4LA1E5-1 U-5LA1E5-1 U-6LA1E5-1 * U-4LA1E5-1P * U-5LA1E5-1P *
  • Страница 52 из 109
    Terima kasih atas kepercayaan Anda untuk membeli Pendingin Ruangan Panasonic DAFTAR ISI LANGKAH KESELAMATAN 52~53 LANGKAH KESELAMATAN Untuk menghindari cedera diri, orang lain atau kerusakan peralatan, ikutilah peraturan berikut ini. Pengoperasian yang salah karena tidak mengikuti petunjuk akan
  • Страница 53 из 109
    PERINGATAN Jangan gunakan sumber listrik bersamaan dengan peralataan lain untuk mencegah panas berlebih dan kebakaran. Jangan operasikan unit ketika tangan basah untuk mencegah terjadinya kejutan listrik. Jika kabel listrik rusak atau harus diganti, hubungi agen pelayanan purna jualnya atau teknisi
  • Страница 54 из 109
    INFORMASI INFORMASI KONDISI PENGOPERASIAN Gunakan pendingin ruangan ini mengikuti batasan suhu berikut Suhu (°C) SEJUK PANAS Dalam Luar Maksimum 32 43 Minimum 21 -5 Maksimum 27 24 Minimum 16 -15 CATATAN: • Unit ini masih bisa beroperasi pada suhu udara luar -5°C di ruangan selain ruang tamu,
  • Страница 55 из 109
    FUNGSI MULTI PENDINGIN RUANGAN FUNGSI MULTI PENDINGIN RUANGAN DEFINISI Sistem multi pendingin ruangan memiliki satu unit luar yang terhubung ke beberapa unit dalam. UNIT DALAM B.INDONESIA • Unit dalam bisa dioperasikan secara terpisah atau simultan. • Prioritas mode pengoperasian diberikan kepada
  • Страница 56 из 109
    GAMBARAN & PENGOPERASIAN PRODUK GAMBARAN & PENGOPERASIAN PRODUK (REMOT KONTROL NIRKABEL) (REMOT KONTROL NIRKABEL) Tombol Auto OFF/ON • Untuk mengoperasikan unit jika remot kontrol nirkabel hilang atau mengalami malfungsi. Saringan udara Tindakan Tekan sekali. Tekan hingga terdengar bunyi tit
  • Страница 57 из 109
    OFF/ON MENYETEL PENGATUR WAKTU HARIAN MENGHIDUPKAN ATAU MEMATIKAN UNIT POWER • Untuk menghidupkan atau mematikan unit pada waktu yang disetel sebelumnya. TIMER MENYETEL SUHU SELECT SET MODE MEMILIH MODE PENGOPERASIAN Mode AUTO – Untuk memudahkan Anda • Unit memilih mode pengoperasian menurut
  • Страница 58 из 109
    GAMBARAN & PENGOPERASIAN PRODUK GAMBARAN & PENGOPERASIAN PRODUK (REMOT KONTROL BERKABEL) (REMOT KONTROL BERKABEL) Saringan udara Panel depan Tampilan Kode Kesalahan (Digunakan untuk keperluan servis saja) INDIKATOR Jalur hias arah arus udara horizontal • Dapat disetel secara manual. Jalur hias arah
  • Страница 59 из 109
    MENYETEL PENGATUR WAKTU HARIAN OFF / ON MENGHIDUPKAN ATAU MEMATIKAN UNIT UP DOWN 1 MENYETEL SUHU MODE 2 SELECT Masukkan mode pengatur waktu harian. • Jangkauan suhu: 16°C ~ 31°C. MODE • Untuk menghidupkan atau mematikan unit pada waktu yang disetel sebelumnya. Pilih pengatur waktu “ON” atau “OFF”.
  • Страница 60 из 109
    UNTUK MENYETEL PENGATUR WAKTU MINGGUAN FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE SELECT UP FAN SPEED DOWN CANCEL MANUAL DOWN UP SET TEMP/ A/C No. UP SELECT DOWN CANCEL AIR SWING ECONOMY CHECK ODOUR WASH
  • Страница 61 из 109
    PERAWATAN & PEMBERSIHAN PERAWATAN & PEMBERSIHAN • Matikan aliran listrik sebelum melakukan pembersihan. • Jangan sentuh lapisan aluminium, suku cadang yang tajam bisa HATI-HATI menyebabkan cedera. TIP PETUNJUK PENCUCIAN • Jangan gunakan bensin, thinner atau serbuk penggosok. • Gunakan sabun ( pH7)
  • Страница 62 из 109
    MENCARI DAN MENGATASI MASALAH MENCARI DAN MENGATASI MASALAH Gejala-gelaja berikut ini bukanlah menunjukkan unit tidak bisa berfungsi. Gejala Penyebab Kabut keluar dari unit dalam. • Efek kondensasi karena proses penyejukan. Bunyi air mengalir saat unit beroperasi. • Aliran bahan pendingin dalam
  • Страница 63 из 109
    Periksa hal-hal berikut ini sebelum meminta bantuan. Periksa Pengoperasian Pemanas/Sejuk tidak berjalan dengan baik. • Setel suhu dengan benar. • Tutup semua pintu dan jendela. • Bersihkan saringan udara dan ganti apabila rusak. • Pindahkan benda-benda yang menghalangi sirkulasi aliran udara masuk
  • Страница 64 из 109
    Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/ Dicetak di Malaysia Diimpor oleh: PT. Panamitra Mulya Sejahtera Kompleks Pertokoan Glodok Jaya No 38-39 Jl. Hayam Wuruk, Jakarta 11180 Indonesia
  • Страница 65 из 109
    MEMO MEMO
  • Страница 66 из 109
    Gracias por haber adquirido un aire acondicionado Panasonic TABLA DE CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones personales, lesiones a otras personas o daños a la propiedad, respete las siguientes indicaciones. La operación incorrecta por no seguir las
  • Страница 67 из 109
    ADVERTENCIA No utilice el mismo tomacorriente con otros equipos a fin de evitar el recalentamiento e incendios. No opere este equipo con las manos húmedas para evitar las descargas eléctricas. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio o
  • Страница 68 из 109
    INFORMACIÓN CONDICIONES DE OPERACIÓN Utilice este aire acondicionado dentro del siguiente rango de temperaturas Temperatura (°C) REFRIGERACIÓN CALEFACCIONAMIENTO Interior Exterior Máxima 32 43 Mínima 21 -5 Máxima 27 24 Mínima 16 -15 NOTIFICACIÓN: • Esta unidad puede operar como refrigerador con una
  • Страница 69 из 109
    FUNCIÓN DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE MÚLTIPLE DEFINICIÓN El sistema de aire acondicionado múltiple tiene una unidad externa conectada a varias unidades internas. UNIDAD INTERNA • Es posible hacer funcionar las unidades internas de manera individual o simultánea. • La prioridad del modo de
  • Страница 70 из 109
    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIÓN (CONTROL REMOTO INALÁMBRICO) (CONTROL REMOTO INALÁMBRICO) Botón de ENCENDIDO automático • Para operar la unidad si se pierde el control remoto o si éste no funciona correctamente. Filtros de aire Acción Modo Pulsar una vez.
  • Страница 71 из 109
    OFF/ON PARA ENCENDER O APAGAR LA UNIDAD POWER PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DIARIO • Para ENCENDER o APAGAR la unidad a una hora establecida. PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA TIMER SELECT SET MODE PARA SELECCIONAR EL MODO DE OPERACIÓN Modo AUTO - Para su comodidad • La unidad selecciona el modo de
  • Страница 72 из 109
    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIÓN (CONTROL REMOTO CON CABLE) (CONTROL REMOTO CON CABLE) Filtros de aire Panel delantero Visor del código de error (Sólo para servicio) INDICADOR Rejilla de dirección del flujo de aire horizontal • Ajustable manualmente. Rejilla
  • Страница 73 из 109
    UP PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA DOWN PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DIARIO • Para ENCENDER o APAGAR la unidad a una hora establecida. 1 MODE • Rango de selección: 16°C a 31°C. PARA SELECCIONAR EL MODO DE OPERACIÓN MODE Modo AUTO - Para su comodidad • La unidad selecciona el modo de operación según el
  • Страница 74 из 109
    PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR SEMANAL FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AIR SWING AUTO 123 AUTO OFF / O CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE AUTO MANUAL DOWN UP SET TEMP/ A/C No. UP SELECT DOWN CANCEL
  • Страница 75 из 109
    CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN • Desconecte el suministro de energía eléctrica antes de la limpieza. • No toque las chapas de aluminio, las partes afiladas podrían provocarle lesiones. INSTRUCCIONES DE LAVADO • No utilice benceno, diluyente o polvo limpiador. • Utilice únicamente
  • Страница 76 из 109
    DIAGNÓSTICO DE FALLAS DIAGNÓSTICO DE FALLAS Los siguientes síntomas no indican ningún desperfecto. Síntoma Causa La unidad interna despide vapor. • Efecto de condensación debido al proceso de enfriamiento. Ruido de agua durante la operación. • Esto se puede deber al olor a humedad que emiten las
  • Страница 77 из 109
    Verifique lo siguiente antes de solicitar un servicio. Síntoma Verifique La operación de calefacción/refrigeración no es eficiente. • • • • No se puede utilizar el modo de calefacción. • La unidad se ve forzada a operar en el modo de refrigeración únicamente en una sala no habitable, como una sala de
  • Страница 78 из 109
    MEMO MEMO
  • Страница 79 из 109
    Инструкции по эксплуатации FS Система многозонного кондиционирования воздуха Модель № Внутренний Блок S-22KA1E5 S-28KA1E5 S-36KA1E5 S-45KA1E5 S-56KA1E5 S-63KA1E5 S-71KA1E5 S-22KA1E5S S-28KA1E5S S-36KA1E5S S-45KA1E5S Наружный Блок U-4LA1E5 U-5LA1E5 U-6LA1E5 U-4LA1E5-1 U-5LA1E5-1 U-6LA1E5-1 *
  • Страница 80 из 109
    Благодарим вас за приобретение кондиционера воздуха Panasonic СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 80~81 Во избежание травм и повреждения собственности строго соблюдайте следующие правила. Неправильное использование устройства из-за несоблюдения инструкций может стать причиной травм или повреждений,
  • Страница 81 из 109
    ОПАСНО! ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ Во избежание перегрева и возникновения пожара не вносите изменения в шнур питания, не используйте сочлененный шнур, удлинитель или шнур, не входящий в комплект поставки устройства. ОСТОРОЖНО! ВНУТРЕННИЙ И ВНЕШНИЙ БЛОКИ Не очищайте внутренний блок водой, бензином,
  • Страница 82 из 109
    ИНФОРМАЦИЯ ИНФОРМАЦИЯ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Используйте этот кондиционер воздуха в следующем диапазоне температур Температура (°C) ОХЛАЖДЕНИЕ ОБОГРЕВ В помещении На улице Максимум 32 43 Минимум 21 -5 Максимум 27 24 Минимум 16 -15 ПРИМЕЧАНИЕ: • Это устройство может работать на охлаждение при
  • Страница 83 из 109
    ФУНКЦИЯ МНОГОЗОННОГО КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ОПРЕДЕЛЕНИЕ Система многозонного кондиционирования воздуха состоит из одного внешнего блока, подсоединенного к нескольким внутренним блокам. ВНУТРЕННИЙ БЛОК • Внутренними блоками можно управлять одновременно или по отдельности. • Приоритет режима
  • Страница 84 из 109
    ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА И УПРАВЛЕНИЕ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА И УПРАВЛЕНИЕ (БЕСПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ) (БЕСПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ) Кнопка включения и выключения автоматического режима • Используется для управления устройством в случае утери или неисправности беспроводного
  • Страница 85 из 109
    OFF/ON УСТАНОВКА ЕЖЕДНЕВНОГО ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА POWER • Используется для включения и выключения устройства в заданное время. TIMER УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ SELECT MODE ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ Режим AUTO (АВТО) – Автоматический выбор режима работы • Устройство выберет режим работы с
  • Страница 86 из 109
    ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА И УПРАВЛЕНИЕ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ) (ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ) Воздушный фильтр Передняя панель Дисплей кода ошибки (только для техобслуживания) ИНДИКАТОР Задвижка горизонтального направления воздушного потока •
  • Страница 87 из 109
    УСТАНОВКА ЕЖЕДНЕВНОГО ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА • Используется для включения и выключения устройства в заданное время. UP DOWN 1 УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ MODE • Диапазон допустимых значений: от 16°C до 31°C. MODE FAN SPEED ВЫБОР СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОРА (3 ВАРИАНТА) AUTO LO MED HI
  • Страница 88 из 109
    УСТАНОВКА ЕЖЕНЕДЕЛЬНОГО ТАЙМЕРА FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RT1 TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE AUTO MANUAL DOWN UP SET TEMP/ A/C No. UP SELECT DOWN CANCEL AIR
  • Страница 89 из 109
    УХОД И ОЧИСТКА УХОД И ОЧИСТКА ОСТОРОЖНО! • Выключите питание перед выполнением очистки устройства. • Во избежание травм не касайтесь острых алюминиевых ребер. ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ • Не используйте бензин, растворитель и абразивный порошок. • Используйте только мыло ( pH7) или нейтральное бытовое
  • Страница 90 из 109
    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Следующие симптомы не указывают на наличие неисправности. Симптом Причина Из внутреннего блока идет туман. • Конденсация из-за активного охлаждения. Журчание воды во время работы. • Циркуляция хладагента внутри блока. Специфический
  • Страница 91 из 109
    Выполните следующие проверки перед тем, как обращаться в службу поддержки. Симптом Проверка Неэффективная работа в режиме обогрева или охлаждения. • • • • Не удается включить режим обогрева. • Устройство настроено только на охлаждение в нежилом помещении, например в машинном зале. Повышенный шум во
  • Страница 92 из 109
    ЖИЗНЬ (ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЛЕТ) «Установленный производителем в порядке п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребитей» срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изедлие используется в строгом соответствии с настощей инструкцией по
  • Страница 93 из 109
    Інструкція з експлуатації Мультиспліт кондиціонер FS Моделі № Внутрішній блок S-22KA1E5 S-28KA1E5 S-36KA1E5 S-45KA1E5 S-56KA1E5 S-63KA1E5 S-71KA1E5 S-22KA1E5S S-28KA1E5S S-36KA1E5S S-45KA1E5S Зовнішній блок U-4LA1E5 U-5LA1E5 U-6LA1E5 U-4LA1E5-1 U-5LA1E5-1 U-6LA1E5-1 * U-4LA1E5-1P * U-5LA1E5-1P *
  • Страница 94 из 109
    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Дякуємо за придбання кондиціонера фірми Panasonic Щоб уникнути травмування себе та інших людей або пошкодження майна, дотримуйтеся таких вказівок. Неправильне функціонування внаслідок недотримання інструкцій може призвести до збитків і пошкоджень, ступінь тяжкості яких
  • Страница 95 из 109
    УВАГА Щоб уникнути перегрівання та пожежі, не вмикайте інше обладнання в одну розетку з кондиціонером. Щоб уникнути враження електричним струмом, не торкайтеся пристрою вологими руками. Якщо шнур живлення пошкоджено, його має замінити виробник, сервісний агент або інший кваліфікований співробітник
  • Страница 96 из 109
    ІНФОРМАЦІЯ ІНФОРМАЦІЯ УМОВИ ФУНКЦІОНУВАННЯ Використовуйте цей кондиціонер у такому діапазоні температур Температура (°C) ОХОЛОДЖЕННЯ НАГРІВАННЯ У приміщенні На вулиці Макс. 32 43 Мін. 21 -5 Макс. 27 24 Мін. 16 -15 ПРИМІТКА: • Пристрій можна використовувати для охолодження нежилої кімнати (при
  • Страница 97 из 109
    СИСТЕМА МУЛЬТИ КОНДИ ЦІЮВАННЯ СИСТЕМА МУЛЬТИ КОНДИ ЦІЮВАННЯ ВИЗНАЧЕННЯ Система мультикондиціювання складається із зовнішнього блоку, під’єднаного до кількох внутрішніх блоків. ВНУТРІШНІЙ БЛОК • Внутрішні блоки можуть працювати окремо або одночасно. • Перевага режиму роботи надається першому
  • Страница 98 из 109
    ОГЛЯД ПРОДУКТУ ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ ОГЛЯД ПРОДУКТУ ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ (БЕЗДРОТОВИЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ) (БЕЗДРОТОВИЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ) Кнопка «Auto OFF/ON» (автоматичного вимкнення/увімкнення) • Для керування приладом, якщо пульт дистанційного управління далеко знаходиться або
  • Страница 99 из 109
    OFF/ON ВСТАНОВЛЕННЯ ЩОДЕННОГО ТАЙМЕРА ВМИКАННЯ АБО ВИМИКАННЯ ПРИСТРОЮ POWER • Для вмикання або вимикання пристрою у попередньо встановлений час. ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ TIMER SELECT • Діапазон вибору: 16°C ~ 31°C. ВИБІР РОБОЧОГО РЕЖИМУ РЕЖИМ «AUTO» (АВТОМАТИЧНИЙ) – ДЛЯ ЗРУЧНОСТІ КЕРУВАННЯ •
  • Страница 100 из 109
    ОГЛЯД ПРОДУКТУ ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ ОГЛЯД ПРОДУКТУ ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ (ДРОТОВИЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ) (ДРОТОВИЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ) Повітряний фільтр Передня панель Дисплей кодів помилок (лише для технічного обслуговування) ІНДИКАТОР Горизонтальні напрямні жалюзі повітряного
  • Страница 101 из 109
    ВСТАНОВЛЕННЯ ЩОДЕННОГО ТАЙМЕРА ВМИКАННЯ АБО ВИМИКАННЯ ПРИСТРОЮ UP DOWN ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ • Діапазон вибору: 16°C ~ 31°C. MODE ВИБІР ШВИДКОСТІ ВЕНТИЛЯТОРА (3 ВАРІАНТИ) LO MED HI • У режимі «AUTO» швидкість внутрішнього вентилятора автоматично регулюється відповідно до робочого режиму. • Якщо
  • Страница 102 из 109
    ВСТАНОВЛЕННЯ ЩОТИЖНЕВОГО ТАЙМЕРА FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RT1 SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH • Щотижневий таймер можна установити лише за допомогою дротового пульта дистанційного управління, утримайте протягом 3 секунд
  • Страница 103 из 109
    ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ УВАГА • Перед чисткою пристрою вимкніть живлення. • Не торкайтеся алюмінієвих пластин, гострі частини можуть завдати травм. ПОРАДИ ВКАЗІВКИ З МИТТЯ • Не використовуйте бензол, розчинник або очищувальну пасту. • Використовуйте лише мило ( pH7) або нейтральний
  • Страница 104 из 109
    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Ці ознаки не вказують на несправну роботу. Ознака Причина Із внутрішнього блоку виходить туман. • Ефект конденсації внаслідок процесу охолодження. Під час роботи витікає вода. • Потік холодильного агента всередині пристрою. Специфічний запах у кімнаті.
  • Страница 105 из 109
    Перш ніж телефонувати у службу підтримки, перевірте таке. Ознака Дії Режим нагрівання/охолодження працює неефективно. • • • • Режим нагрівання не працює. • Пристрій примусово вмикається в режим охолодження лише в нежилій кімнаті, наприклад у комп’ютерному залі. Шум під час роботи. • Переконайтеся,
  • Страница 106 из 109
    ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ (ПРИДАТНОСТІ) Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується у суворій відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього
  • Страница 107 из 109
    MEMO MEMO
  • Страница 108 из 109
    QUICK GUIDE/PANDUAN SEGERA/簡易指南/คู่มือการใช้งานอย่างย่อ/PEDOMAN QUICK GUIDE/PANDUAN SEGERA/簡易指南/คู่มือการใช้งานอย่างย่อ/PEDOMAN CEPAT/GUÍA RÁPIDA/КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ/ШВИДКИЙ ПОСІБНИК CEPAT/GUÍA RÁPIDA/КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ/ШВИДКИЙ ПОСІБНИК WIRELESS REMOTE CONTROL • ALAT KAWALAN JAUH TANPA DAWAI • 無線遙控器
  • Страница 109 из 109