Инструкция для PANASONIC WV-CW500 -

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Прежде чем приступить к подсоединению или управлению настоящим изделием,  

следует тщательно изучить настоящую инструкцию и сохранить ее для будущего использования.

В некоторых описаниях настоящей инструкции номер модели фигурирует в сокращенной форме.

Руководство по монтажу

Цветные камеры замкнутой 

телевизионной системы

Модель No.

 

WV-CW500S/G

WV-CW504SE

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 43
    Руководство по монтажу Цветные камеры замкнутой телевизионной системы Модель No. WV-CW500S/G WV-CW504SE Прежде чем приступить к подсоединению или управлению настоящим изделием, следует тщательно изучить настоящую инструкцию и сохранить ее для будущего использования. В некоторых описаниях настоящей
  • Страница 2 из 43
    ВНИМАНИЕ: В электрооборудование здания должен быть встроен ВСЕПОЛЮСНЫЙ СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ с зазором между контактами минимум 3 мм в каждом полюсе. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕЛЬЗЯ ОТКРЫВАТЬ ПЕРЕДНЮЮ (ИЛИ ЗАДНЮЮ)
  • Страница 3 из 43
    Важные правила техники безопасности 1) Следует изучить настоящую инструкцию. 2) Следует сохранить настоящую инструкцию. 3) Следует обратить внимание на все предупреждения. 4) Надо соблюсти все правила. 5) Следует очистить только сухими концами. 6) Нельзя закрывать всех вентиляционных отверстий и
  • Страница 4 из 43
    Ограничение ответственности НАСТОЯЩЕЕ ИЗДАНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ВОЗМОЖНОСТИ КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПРИГО­ДНОСТИ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ
  • Страница 5 из 43
    Содержание Важные правила техники безопасности............................................................................................................................... 3 Ограничение
  • Страница 6 из 43
    Предисловие Данное изделие является цветной камерой замкнутой телевизионной системы (CCTV) на ПЗС 1/3-дюймового класса. Подсоединяя данное изделие к видеомонитору, пользователи могут применять его как камеру для мониторинга. • WV-CW504: Питание перем. т. напряжением 24 В, пост. т. напряжением 12 В
  • Страница 7 из 43
    Примечание: • Функция i-VMD не является специализированной функцией предотвращения угона, кражи, пожаров и др. Мы не отвечаем за всякие аварии или повреждения, возникающие вследствие использования данной функции. Может быть подключен опционный нагреватель. При использовании опционного нагревателя
  • Страница 8 из 43
    Меры предосторожности Должны быть соблюдены, наряду с содержанием инструктивных указаний с сигнальным словами "Предупреждение" и "Внимание", нижеуказанные требования. Монтажные работы следует поручить дилеру. Монтажные работы требуют технических навыков и опыта. В противном случае могут возникнуть
  • Страница 9 из 43
    Затягивают винты и монтажные приспособления с установленным крутящим моментом. Несоблюдение данного требования может привети к падению прибора, ведущему к тра­ вмированию или авариям. Не следует направлять прибор на источники яркого света. Источник света, такой как прожектор, вызывает орел
  • Страница 10 из 43
    Меры предосторожности при монтаже Должны быть соблюдены, наряду с содержанием инструктивных указаний с сигнальными словами "Предупреждение" и "Внимание", нижеуказанные требования. Монтажные работы должны производиться в соответствии с техническим стандартом на устройство и монтаж электроустановок.
  • Страница 11 из 43
    Крепежные винты • Винты и болты должны быть затянуты с оптимальным крутящим моментом, зави­ сящим от рода материала и прочности зоны под монтаж. • Нельзя использовать ударного винтоверта. Несоблюдение данного требования может привести к перетяжке винтов и, как следствие, их повреждению. • При
  • Страница 12 из 43
    Основные органы управления и контроля и их функции w Кабель видеовыхода q Шнур питания !9 Внутренний купол e Корпус * На данном рис. показана камера без внутреннего купола. r Столик панорамирования t Столик регулирования наклона u Винт крепления столика панорамирования y Винт фиксирования столика
  • Страница 13 из 43
    q Шнур питания w Кабель видеовыхода e Корпус r Столик панорамирования Вращают данный столик для регулирования угла панорамирования камеры. t Столик регулирования наклона Регулирует угол азимута изображения. !7 Разъем для подключения кабеля нагревателя Кабель нагревателя (по опции) подсоеди­ няется
  • Страница 14 из 43
    Подготовка Бывают два способа монтажа камеры на стену или потолок, которые изложены ниже. (+ Следующая стр.) • Использование двухблочной соединительной коробки • Использование кронштейна для монтажа камеры (аксессуар) Все работы по монтажу данного прибора следует поручить квалифицированному
  • Страница 15 из 43
    Использование двухблочной соединительной коробки • При монтаже камеры с использованием двухблочной соединительной коробки следует установить приспособление для монтажа камеры (аксессуар) на заделанную коробку, смонтированную на стену или потолок, в качестве первой стадии. [Положение монтажа на
  • Страница 16 из 43
    z Устанавливают кронштейн для монтажа камеры на стену/потолок. ø27 мм Отверстие для доступа к кабелю (A Для использования отверстия) 51 мм Кронштейн для монтажа камеры A B A Центр кронштейна для монтажа камеры B B A Внутренняя резьба кабелепровода (Для использования отверстия A) (Для использования
  • Страница 17 из 43
    x Предварительно пропускают кабели от стены или потолка через отверстие для доступа кабелей. c Устанавливают приспособление на монтажный кронштейн. Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винта: 0,78 Н·м FRO NT TOP Приспособление для монтажа камеры Примечание: • Для монтажа на стену: Монтаж
  • Страница 18 из 43
    Монтаж камеры z Монтируют камеру. LOCK OPEN <Для монтажа камеры на двухблочную соединительную коробку> q Подсоединяют шнур питания и кабель видеовыхода. (+ стр. 29) w Совмещают знаком "OPEN" на камере с выступом приспособления для монтажа камеры. e Зацепив винт крепления приспособления для монтажа
  • Страница 19 из 43
    LO C K OP EN <Для использования кронштейна для монтажа камеры> q Прикрепляют камеру к приспособлению для ее монтажа, совместив знак "OPEN" на камере с выступом приспособления. LO CK OP EN Выступающая часть Важно: • При монтаже корпуса камеры кабели должны быть проложены между приспособлением и
  • Страница 20 из 43
    LO CK OP EN w Зацепив винт крепления приспособления для монтажа камеры с монтажным отве­ рстием приспособления, вращают камеру в направлении стрелки в положение "LOCK" для закрепления камеры к приспособлению без зазора. LO CK OP EN Выступающая часть e Подсоединяют шнур питания и кабель видеовыхода
  • Страница 21 из 43
    y На кронштейн для монтажа камеры уста­ навливают поставленную крышку цоколя монтажа камеры. Важно: • Во избежание захватывания кабелей при установке крышки цоколя оставляют кабели в направляющей кабеля. Крышка цоколя u Специнструментом для снятия и установки взломостойких винтов (аксессуар)
  • Страница 22 из 43
    x Снимают корпус и внутренний купол с главного корпуса, ослабляя три крепежных винта. Ослабляют три крепежных винта с помощью поставленного специнструмента для снятия и установки взломостойких винтов. Снииают внутренний купол, нажимая детали со знаком "PUSH". Нажать части со знаком "PUSH". Важно:
  • Страница 23 из 43
    Регулировка камеры z При регулировке камеры надо обязательно следить за монитором. Подключают монитор для регулировки (например, малогабаритный ЖК-дисплей) к коннектору выхода монитора, а затем регулируют угол наклона камеры. Для определения угла наклона камеры повторяют регулировочные операции в
  • Страница 24 из 43
    x Служит для регулировки фокуса. Реулировка фокуса должна производиться при Ручка фиксирования фокуса выполнении регулировки угла наклона камеры. Регулируют фокус в соответствии с нижеуказанной процедурой q, w и e. q Ослабив ручку фиксирования фокусного NEAR FAR расстояния, перемещают ручку между
  • Страница 25 из 43
    v Для выполнения регулировки заднего фокуса после тушения контрольной лампочки работы функции ABF и регулировки функции автоматической регулировки заднего фокуса следует использовать кнопку вправо или влево. Примечание: • Если никаких операций не выполняется в течение более 10 секунд, то индикатор
  • Страница 26 из 43
    b Монтируют корпус и внутренний купол. Вырез для монтажа Канавка для монтажа Винты, которые были сняты по Шагу 2 на стр. 22, затягивают поставленной отверткой. (Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винта: 0,78 Н·м) Важно: • Внутренний купол следует установить так, чтобы направление объектива
  • Страница 27 из 43
    Гидроизоляция мест соединения кабелей При монтаже камеры с обнаженными кабелями с помощью кронштейна для монтажа камеры WV-Q115 (по опции) или ее монтаже под карнизами необходимо произвести адекватную гидроизоляцию мест соединения кабелей. Корпус камеры выполнен в водонепроницаемом исполнении, а
  • Страница 28 из 43
    Важно: • В случае открытой электропроводки следует обязательно использовать кабелепроводы, в которых прокладываются кабели для их защиты от воздействия прямой солнечной радиации. • Когда кабелепровод соединяется в поперечном или нижнем положении, то любая из стрелок на кронштейне должна быть
  • Страница 29 из 43
    Монтаж электрических проводок Внимание: • К WV-CW504 ПОДСОЕДИНИТЬ ТОЛЬКО ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ 24 В ПЕРЕМ. Т. ИЛИ 12 В ПОСТ.Т. КЛАССА 2. (WV-CW504) • Надо обязательно подсоединить заземляющий провод к клемме GND. К источнику питания перем. т. 24 В/пост. т. * 12 В (WV-CW504) К источнику питания перем. т.
  • Страница 30 из 43
    • Усадка сальника кабельного ввода является единовременной. Нельзя давать сальнику кабельного ввода усаживаться до тех пор, пока не будет подтверждено, что прибор функционирует. ПОДСОЕДИНИТЬ ТОЛЬКО К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ ПЕРЕМ. Т. 24 В ИЛИ ПОСТ. Т. 12 В КЛАССА 2. • Длина шнура и сортамент проводок 24
  • Страница 31 из 43
    Опционный нагреватель WV-CW5H (по опции) Установка нагревателя позволяет камере работать при температуре окружающей среды ниже –30 °C. Нагреватель автоматически включается при падении температуры в камере ниже +10 °C, а отключается при подъеме выше указанной. Малогабаритный вентилятор, имеющийся в
  • Страница 32 из 43
    О меню настройки Прежде чем начать применение данного прибора, следует выполнить настройку каждого параметра на меню установки. Настройки параметров производят с учетом условий места съемки. Подробнее об этом см. инструкцию по эксплуатации (PDF). Перечень параметров меню настройки Параметры
  • Страница 33 из 43
    Параметры настройки CПEЦИAЛЬHЫЙ УCИЛ. ЦBETA УCИЛEHИE AP ПЬEДECTAЛ PIX OFF CБPOC KAMEPЫ SER.NO. LANGUAGE Описание Регулируют уровень цветности. Регулируют уровень апертуры. Регулирует уровень черного (яркость). Корректирует дефектные элементы изображения, такие как помехи и др. Сбрасывают заданные
  • Страница 34 из 43
    Основные операции Ниже приведено описание основных операций, выполняемых на меню установки. Операции на меню установки выполняются с помощью операционных кнопок (+ стр. 12) после вывода меню установки на подсоединенный видеомонитор. Операции на меню установки могут выполняться также через системный
  • Страница 35 из 43
    Скриншот 3 Экран, соответствующий выбранному параметру на меню установки, появляется. **УCTAHOBKA CЦEHЫ1 ALC ЗATBOP AGC SENS UP БAЛAHC БEЛ DNR ЧЁPHO-БEЛЫЙ i-VMD KAMEPЫ** ALC ВЫКЛ ВКЛ(ВЫС) ВЫКЛ ATW1 ВЫСОКИЙ ABTO1 HAЗAД TOP END Примечание: • Если операционными кнопками выводится главный (первый)
  • Страница 36 из 43
    Схема перехода экрана Главный экран MODEL WV-CW500 SERIES ID KAMEPЫ ВЫКЛ KAMEPЫ CИCTEMA ЗAДHИЙ-ФOKУC CПEЦИAЛЬHЫЙ LANGUAGE Экран "ID KAMEPЫ" **ID KAMEPЫ** 0123456789 AБBГДEЁЖЗИЙKЛ MHOПPCTУФXЦЧШ ЩЪЫЬЭЮЯ ().,'":;&#!?= +-*/%$ ЗOHA POSI HAЗAД TOP END CБPOC END УCTAHOBKA ВКЛ ················ Экран
  • Страница 37 из 43
    Дефектовка Прежде чем обратиться к дилеру с просьбой отремонтировать, следует проверить признаки по нижеприведенной таблице. Если проблема не может быть разрешена даже после проверки и попытки разрешить по приведенной таблице, либо же проблема не описана в таблице, то следует обращаться к дилеру
  • Страница 38 из 43
    Технические характеристики • Основная установка Питание: Потребляемая мощность: WV-CW500: 220 В до 240 В перем. т., 50 Гц WV-CW504: 24 В перем. т. частотой 50 Гц, 12 В пост. т. WV-CW500: 5,1 Вт (без нагревателя) 16 Вт (с нагревателем) WV-CW504: 24 В перем. т: 3,4 Вт (без нагревателя) 14 Вт (с
  • Страница 39 из 43
    При использовании дымчатой крышки куполообразной головки (опционной): Цветной режим: 0,2 лк при F1.4 WIDE 0,006 лк (повышение чувствительности x32 при F1.4 WIDE)* Режим BW: 0,02 лк при F1.4 WIDE 0,0006 лк (повышение чувствительности x32 при F1.4 WIDE)* * Конвертированное значение Отношение
  • Страница 40 из 43
    Стандартные принадлежности CD-ROM* ........................................................................................................................................... 1 шт. Руководство по монтажу
  • Страница 41 из 43
    Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа. 41
  • Страница 42 из 43
    Panasonic Corporation http://panasonic.net Importer's name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 N0709-1109 3TR006342BZB Напечатано в Китае
  • Страница 43 из 43